Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,445 --> 00:00:01,445
Wow...
2
00:00:01,461 --> 00:00:03,554
She's really Jackson Pollocking with that yogurt, huh?
3
00:00:03,609 --> 00:00:05,742
Oh, yes, Charlotte's very creative.
4
00:00:05,766 --> 00:00:07,661
- We've always known that.
- Yeah.
5
00:00:08,023 --> 00:00:10,857
But do you think we should be
teaching her how to use a spoon?
6
00:00:10,892 --> 00:00:12,726
You know who else
played with their food?
7
00:00:12,761 --> 00:00:15,195
Barack Hussein Obama.
8
00:00:15,230 --> 00:00:17,664
Oh, my God, it's Bird Bones. Hide me.
9
00:00:17,699 --> 00:00:19,966
Ooh, body be banging even in a red suit.
10
00:00:20,002 --> 00:00:21,668
Maggie, Maggie, this is serious, okay?
11
00:00:21,703 --> 00:00:23,169
We gotta get out of
here, so take the baby,
12
00:00:23,205 --> 00:00:24,537
leave the yogurt. Let's go.
13
00:00:24,573 --> 00:00:26,039
Why? What did you do?
14
00:00:26,066 --> 00:00:27,135
I didn't do anything.
I just... I haven't
15
00:00:27,236 --> 00:00:28,408
seen her since Mark and I got together.
16
00:00:28,542 --> 00:00:30,375
But you told her, right?
Called her or something?
17
00:00:30,411 --> 00:00:32,878
Mark told her, and I drafted
a few texts that were like,
18
00:00:32,913 --> 00:00:34,246
"Hey, we good?"
19
00:00:34,281 --> 00:00:36,887
You drafted texts that said, "We good?"
20
00:00:36,950 --> 00:00:39,618
- Emma, it's been a month.
- I know, and if she sees me,
21
00:00:39,653 --> 00:00:41,486
then she's gonna think
I've been avoiding her,
22
00:00:41,522 --> 00:00:42,921
so can we please just go?
23
00:00:42,956 --> 00:00:44,823
It's gonna be tough stuff for you, huh?
24
00:00:44,858 --> 00:00:46,058
Maggie, don't teach me a life lesson.
25
00:00:46,093 --> 00:00:48,527
- Oh, Tina!
- Hey, girl.
26
00:00:48,562 --> 00:00:51,496
Hey, Maggie. Hey, Emma.
27
00:00:51,532 --> 00:00:53,965
Hi, Charlotte. You all look great.
28
00:00:54,001 --> 00:00:55,534
Well, you look great, and look great,
29
00:00:55,569 --> 00:00:56,935
and, Charlotte, you look great.
30
00:00:56,970 --> 00:00:59,337
We are all doing great.
31
00:00:59,373 --> 00:01:00,906
- Um.
- Do you want to
32
00:01:00,941 --> 00:01:02,974
tell her something? She
wanted to talk to you.
33
00:01:03,010 --> 00:01:05,277
- Go ahead.
- Um, hey, Tina,
34
00:01:05,312 --> 00:01:08,380
- I meant to reach out...
- Oh, about you and Mark?
35
00:01:08,415 --> 00:01:10,849
Please, I am happy for you both.
36
00:01:10,884 --> 00:01:12,617
One man's trash is
another man's treasure.
37
00:01:12,653 --> 00:01:14,853
I mean, not that Mark was trash,
but, you know, our marriage
38
00:01:14,888 --> 00:01:17,622
- was for so long.
- Hey, Tina, what's up with
39
00:01:17,658 --> 00:01:19,891
- the red suit?
- Oh, uh, it's a...
40
00:01:19,927 --> 00:01:23,295
It's a business suit
'cause I'm in business now,
41
00:01:23,330 --> 00:01:26,898
- so, taking care of business.
- What kind of business?
42
00:01:26,934 --> 00:01:30,402
None of your business! [laughing]
43
00:01:30,437 --> 00:01:31,837
Bye.
44
00:01:35,476 --> 00:01:38,009
I feel like we were just assaulted.
45
00:01:38,045 --> 00:01:40,045
That was weird even for Bird Bones.
46
00:01:40,080 --> 00:01:42,380
- I wonder if she's okay.
- Yeah, I guess
47
00:01:42,416 --> 00:01:44,316
- we'll just never know.
- Stop by her house.
48
00:01:44,351 --> 00:01:45,650
- What?
- Why would we do
49
00:01:45,686 --> 00:01:47,819
- something like that?
- Oh, we're not doing anything.
50
00:01:47,855 --> 00:01:49,387
- You are.
- Why?
51
00:01:49,423 --> 00:01:50,689
Because you owe it to her
52
00:01:50,724 --> 00:01:53,258
after not sending all
those drafted texts.
53
00:01:53,293 --> 00:01:55,927
Okay, I'm gonna go, but
I'm taking Char-Bar with me.
54
00:01:55,963 --> 00:01:57,529
You're not using my
child as a human shield.
55
00:01:57,564 --> 00:01:59,331
- Please?
- That's where I draw the line
56
00:01:59,366 --> 00:02:00,999
on this friendship.
57
00:02:01,034 --> 00:02:05,355
58
00:02:05,773 --> 00:02:08,640
All of time stood still
59
00:02:08,675 --> 00:02:13,078
Ooh, do do do do
60
00:02:13,113 --> 00:02:16,715
Back before we were brittle
61
00:02:16,750 --> 00:02:19,885
Back before we were brittle
62
00:02:20,801 --> 00:02:22,334
God, I'm freaking out.
63
00:02:22,369 --> 00:02:24,302
Look at my armpits...
They're like swimming pools.
64
00:02:24,338 --> 00:02:25,637
Aw, Jeff, we got this, okay?
65
00:02:25,673 --> 00:02:27,139
We've nailed every other rotation.
66
00:02:27,158 --> 00:02:28,324
How bad can one guy be?
67
00:02:28,375 --> 00:02:30,776
Dr. Ericson? Really bad.
68
00:02:30,811 --> 00:02:32,411
- No.
- One false move, and he
69
00:02:32,446 --> 00:02:35,180
gives you a bad recommendation,
and then it's urology
70
00:02:35,215 --> 00:02:38,383
- for the rest of your life.
- Okay, he's just a human man
71
00:02:38,419 --> 00:02:40,052
who also happens to be a doctor.
72
00:02:40,087 --> 00:02:43,221
You know they call him Dr.
Freeze 'cause he's so cold?
73
00:02:43,257 --> 00:02:44,823
Well, that's not a good nickname.
74
00:02:44,858 --> 00:02:46,958
It should be something
like Ice Ice Baby or...
75
00:02:46,994 --> 00:02:49,661
- Snow Pesci.
- Yeah, or Snowpra.
76
00:02:49,697 --> 00:02:51,163
Snowpra's favorite thing.
77
00:02:51,198 --> 00:02:53,231
You get a bad
recommendation, and you get
78
00:02:53,267 --> 00:02:56,001
a bad recommendation, and
you get a bad recommendation!
79
00:02:56,036 --> 00:02:57,235
Ah!
80
00:02:57,271 --> 00:02:59,371
- Are you two with me today?
- Uh-oh.
81
00:02:59,406 --> 00:03:00,605
Keep your heads down.
82
00:03:00,641 --> 00:03:02,107
If you have any
questions, do not ask them
83
00:03:02,142 --> 00:03:06,411
in front of the patients.
The patients come first.
84
00:03:06,447 --> 00:03:07,679
That's what she said.
85
00:03:07,715 --> 00:03:08,914
[both giggling]
86
00:03:08,949 --> 00:03:10,615
Sorry, did you say something?
87
00:03:10,651 --> 00:03:12,384
No, sir, I did not.
88
00:03:12,419 --> 00:03:14,920
'Cause I thought I heard you
say, "That's what she said."
89
00:03:14,955 --> 00:03:16,421
Who were you talking about?
Did you say something?
90
00:03:16,457 --> 00:03:18,757
I didn't. It's just... I think he was
91
00:03:18,792 --> 00:03:20,625
making the old American joke.
92
00:03:20,661 --> 00:03:22,661
You know, "That's what she said."
93
00:03:22,696 --> 00:03:24,663
[whispering] That's what she said.
94
00:03:24,698 --> 00:03:27,799
Right, so no one actually said anything?
95
00:03:27,835 --> 00:03:29,167
Uh, that's right.
96
00:03:32,106 --> 00:03:35,874
We have a lot of work to do. Keep up.
97
00:03:35,909 --> 00:03:38,610
- Oh, God.
- I'm so cold.
98
00:03:38,645 --> 00:03:40,812
- Oh, my God.
- Oh, my God.
99
00:03:40,848 --> 00:03:42,247
[upbeat music]
100
00:03:42,282 --> 00:03:43,215
Jeff.
101
00:03:47,121 --> 00:03:48,520
- Hi, Teens.
- Oh!
102
00:03:48,555 --> 00:03:50,155
Oh, hey, Emma.
103
00:03:50,190 --> 00:03:52,758
Tina, I feel really horrible
that I haven't called.
104
00:03:52,793 --> 00:03:54,126
I just wanted to make sure there's not
105
00:03:54,161 --> 00:03:57,395
- any weirdness about...
- No, no, I'm...
106
00:03:57,431 --> 00:03:59,564
- I'm happy for you both.
- Really?
107
00:03:59,600 --> 00:04:02,834
- Really.
- Oh, good, that's a relief.
108
00:04:02,870 --> 00:04:05,403
- Okay.
- Um, Tina, this is
109
00:04:05,439 --> 00:04:08,206
- a lot of boxes here, huh?
- Yeah, well, thank goodness
110
00:04:08,242 --> 00:04:10,776
for the RAV4, and its
spacious cargo capacity,
111
00:04:10,811 --> 00:04:12,778
not to mention the fold-flat second row.
112
00:04:12,813 --> 00:04:15,046
Yeah, the RAV4 is a phenomenal vehicle.
113
00:04:15,082 --> 00:04:17,816
Um, what's in these boxes, Tina?
114
00:04:17,851 --> 00:04:20,552
- Are you QVCing again?
- No.
115
00:04:20,587 --> 00:04:24,990
- These are for... my new business.
- Tina, you can't keep
116
00:04:25,025 --> 00:04:27,392
just saying "business."
117
00:04:27,427 --> 00:04:29,027
What's going on?
118
00:04:29,062 --> 00:04:33,131
Look, now that I'm single,
I want to have a career.
119
00:04:33,167 --> 00:04:34,699
You know, like you used to have.
120
00:04:34,735 --> 00:04:39,204
Oh, okay, well, I did just
plan a "Hamilton" themed
121
00:04:39,239 --> 00:04:41,306
bar mitzvah, which
was very well received.
122
00:04:41,341 --> 00:04:44,442
-
1776 - Well, anyway, and then,
123
00:04:44,478 --> 00:04:47,312
a few weeks ago, this woman
came up to me, and she said,
124
00:04:47,347 --> 00:04:50,549
"Have you ever considered
selling Illuminage cosmetics?"
125
00:04:50,584 --> 00:04:53,218
And she pressured you into
buying all this inventory?
126
00:04:53,253 --> 00:04:56,188
She called it the "Quantum Package."
127
00:04:56,223 --> 00:04:57,956
Tina, this is a pyramid scheme.
128
00:04:57,991 --> 00:04:59,124
Like cheerleading?
129
00:04:59,159 --> 00:05:01,026
No, not at all like cheerleading.
130
00:05:01,061 --> 00:05:04,262
All right, um, how much of
this have you already sold?
131
00:05:05,365 --> 00:05:06,798
Zero.
132
00:05:06,834 --> 00:05:09,234
Zero Quantum Package.
133
00:05:09,269 --> 00:05:10,669
[beep]
134
00:05:10,704 --> 00:05:13,972
Okay, I don't want you to
worry because you've got.
135
00:05:14,007 --> 00:05:15,440
Shark Tank over here, all right?
136
00:05:15,475 --> 00:05:19,010
There is nothing, and I mean
nothing, that I cannot sell.
137
00:05:19,046 --> 00:05:21,446
Now, are these boxes all
that we have to get rid of?
138
00:05:21,481 --> 00:05:24,482
Um, well, there's this.
139
00:05:24,518 --> 00:05:26,451
And this.
140
00:05:26,486 --> 00:05:28,920
Oh, Teens.
141
00:05:28,956 --> 00:05:30,889
This is too many boxes.
142
00:05:32,326 --> 00:05:35,827
Okay, Jeff, tell me
about Mr. Linley's vitals.
143
00:05:35,863 --> 00:05:37,195
His vitals are good.
144
00:05:37,231 --> 00:05:39,464
His heart rate is
slightly elevated at 110.
145
00:05:39,499 --> 00:05:42,400
And should I be worried
about the elevation?
146
00:05:42,436 --> 00:05:43,635
- Yes.
- No.
147
00:05:43,670 --> 00:05:45,370
- Maggie, why?
- Because it's probably just
148
00:05:45,405 --> 00:05:47,005
post-op pain combined with the exertion
149
00:05:47,040 --> 00:05:49,207
- of his walk around the floor.
- Correct.
150
00:05:49,243 --> 00:05:50,709
Good, thank you.
151
00:05:50,744 --> 00:05:52,277
- Okay, let's see.
- [beeping]
152
00:05:52,312 --> 00:05:54,646
Jeff, can you make that
noise go away, please?
153
00:05:54,681 --> 00:05:55,847
- I'm on it.
- Thank you.
154
00:05:55,883 --> 00:05:57,148
Sorry, Mr. Linley, where were we?
155
00:05:57,184 --> 00:05:59,751
So yes, you... You passed the stone.
156
00:05:59,786 --> 00:06:01,920
There's no infection. That's good news.
157
00:06:01,955 --> 00:06:03,288
[beeping]
158
00:06:03,323 --> 00:06:05,357
[no audible speech]
159
00:06:05,392 --> 00:06:06,958
[beeping]
160
00:06:06,994 --> 00:06:09,227
Jeff, I really need
that beeping to stop.
161
00:06:09,263 --> 00:06:11,496
I'm working on it, Doctor.
162
00:06:11,531 --> 00:06:13,498
Now, unfortunately, the
ultrasound did pick up
163
00:06:13,533 --> 00:06:15,800
other gallstones, and
that's why we've had to
164
00:06:15,836 --> 00:06:17,135
remove your gallbladder.
165
00:06:17,170 --> 00:06:19,304
That's all pretty straightforward.
166
00:06:19,339 --> 00:06:20,272
[shrill beeping]
167
00:06:20,307 --> 00:06:22,841
Jeff, is there a problem here?
168
00:06:22,876 --> 00:06:24,175
It won't stop beeping.
169
00:06:24,211 --> 00:06:25,810
[coughs] It's the battery.
170
00:06:25,846 --> 00:06:27,412
- What?
- I think it's the battery.
171
00:06:27,447 --> 00:06:29,147
Maggie, if you're gonna
tell him how to something,
172
00:06:29,182 --> 00:06:30,749
why don't you just go and do it?
173
00:06:30,784 --> 00:06:32,584
- Yeah, right away.
- [shrill beeping]
174
00:06:32,619 --> 00:06:34,452
Yeah.
175
00:06:34,488 --> 00:06:38,189
Sorry, Mr. Linley, I seem
to be working with amateurs.
176
00:06:38,225 --> 00:06:40,492
Wh... Why do we have to this?
177
00:06:40,527 --> 00:06:42,627
Can't we just move to a new state?
178
00:06:42,663 --> 00:06:44,729
- Start a new life?
- Teens, you need to relax.
179
00:06:44,765 --> 00:06:46,064
You want to be a business woman, right?
180
00:06:46,099 --> 00:06:47,365
I do, desperately.
181
00:06:47,401 --> 00:06:49,301
Then this is your first lesson.
182
00:06:49,336 --> 00:06:51,336
It's called "negotiation,"
and it's one of the classic
183
00:06:51,371 --> 00:06:52,271
tenets of business.
184
00:06:52,341 --> 00:06:55,106
Emma, I don't think you know
what you're dealing with.
185
00:06:55,142 --> 00:06:57,776
- Vanessa is fearless.
- Please, you think I'm afraid
186
00:06:57,811 --> 00:07:00,345
of some basic B from Danbury? [gasps]
187
00:07:00,380 --> 00:07:04,749
Wow, hotel spaghetti in a white blazer?
188
00:07:04,785 --> 00:07:07,919
This woman is fearless.
189
00:07:08,789 --> 00:07:10,555
All right.
190
00:07:13,860 --> 00:07:16,561
That's funny.
191
00:07:16,596 --> 00:07:17,963
Um, Vanessa?
192
00:07:17,998 --> 00:07:22,534
Okay, Tina, to what
do I owe this pleasure?
193
00:07:22,569 --> 00:07:25,003
Have you already sold
your Quantum Package?
194
00:07:25,038 --> 00:07:26,304
Um, well, not exactly...
195
00:07:26,340 --> 00:07:28,206
Great, then this meeting's over.
196
00:07:28,241 --> 00:07:30,175
- If I could just jump in here...
- I'm sorry, who is this person
197
00:07:30,210 --> 00:07:31,843
that's talking to me right now?
198
00:07:31,878 --> 00:07:33,645
Oh, I'm sorry, I'm her associate,
199
00:07:33,680 --> 00:07:35,046
Emma Crawford.
200
00:07:35,082 --> 00:07:37,282
That's a beautiful blazer, by the way.
201
00:07:37,317 --> 00:07:38,583
Is that... Dolce & Gabbana.
202
00:07:38,618 --> 00:07:41,720
Gabbana, yes, know it, love it, worn it.
203
00:07:41,755 --> 00:07:45,390
Truthfully, Vanessa,
businesswoman to businesswoman,
204
00:07:45,425 --> 00:07:50,128
my friend Tina here is in over
her head, and, unfortunately,
205
00:07:50,163 --> 00:07:52,163
she's not gonna be able
to sell the Quantum Package
206
00:07:52,199 --> 00:07:53,732
as previously discussed.
207
00:07:53,767 --> 00:07:55,967
Well, I wish I could
help, but I just don't see
208
00:07:56,003 --> 00:07:58,003
how any of this is my problem.
209
00:07:58,038 --> 00:08:00,572
Oh, okay, well, it is
your problem because
210
00:08:00,607 --> 00:08:02,607
you took advantage of my friend here,
211
00:08:02,642 --> 00:08:05,110
a woman who has
literally no street smarts
212
00:08:05,145 --> 00:08:07,779
and is completely naive
to the world of business.
213
00:08:07,814 --> 00:08:09,414
- That is true... I am.
- Yeah.
214
00:08:09,449 --> 00:08:12,484
Tina, Tina, Tina.
215
00:08:12,519 --> 00:08:17,322
Wow, I had really high hopes
for you, and now you come in
216
00:08:17,357 --> 00:08:20,925
with this woman, oh, could clearly use
217
00:08:20,961 --> 00:08:22,927
our bronzer, and you try to bail?
218
00:08:22,963 --> 00:08:26,097
Wow, you wanna roll with this?
219
00:08:26,133 --> 00:08:28,199
Then let me tell you
how this is gonna go...
220
00:08:28,235 --> 00:08:30,201
No, let me tell you
how this is gonna go.
221
00:08:30,237 --> 00:08:31,569
No, I'm not interested.
222
00:08:31,605 --> 00:08:32,670
I'm not interested.
223
00:08:32,706 --> 00:08:34,973
You know who's not interested? Me.
224
00:08:35,008 --> 00:08:37,142
- I'm also not interested.
- Damn it.
225
00:08:37,177 --> 00:08:38,610
So let me break this down for you.
226
00:08:38,645 --> 00:08:40,712
I'm leaving for Hartford
for two days, then I go
227
00:08:40,747 --> 00:08:42,313
to Bridgeport for three.
228
00:08:42,349 --> 00:08:46,251
When I'm back on Tuesday,
bitch better have my money
229
00:08:46,286 --> 00:08:50,555
because that's how business works.
230
00:08:50,590 --> 00:08:53,058
Oh... [laughs] let me assure you,
231
00:08:53,093 --> 00:08:55,126
I know how business works.
232
00:08:55,162 --> 00:08:57,328
I used to move a bajillion-dollar casino
233
00:08:57,364 --> 00:08:59,097
- every minute in Macao.
- [laughs]
234
00:08:59,132 --> 00:09:00,832
A bajillion.
235
00:09:00,867 --> 00:09:03,334
Well, if that's true, why
can't you move a little makeup?
236
00:09:03,370 --> 00:09:06,271
Oh, I promise you, I could
move your dumb makeup.
237
00:09:06,306 --> 00:09:07,739
- Well, then why don't you?
- Why don't I?
238
00:09:07,774 --> 00:09:09,574
I'm gonna put you down
for a Quantum Package.
239
00:09:09,609 --> 00:09:11,309
- Emma, I don't think that...
- Don't worry, Tina.
240
00:09:11,344 --> 00:09:12,977
I know exactly what she's up to.
241
00:09:13,013 --> 00:09:15,547
- Put me down for two.
- [gasps]
242
00:09:16,233 --> 00:09:20,200
All right, Tina-reens, we got
a lot of face paint to unload,
243
00:09:20,403 --> 00:09:23,471
But the most important thing
is that we turn you into
244
00:09:23,506 --> 00:09:26,274
the business maven that we
know you can be, all right?
245
00:09:26,309 --> 00:09:28,342
So show me what you're thinking.
246
00:09:28,378 --> 00:09:31,913
Okay, well, I made a
color-coded map of Pinebrook
247
00:09:31,948 --> 00:09:34,782
where I divided everyone
into age, income,
248
00:09:34,818 --> 00:09:36,851
and current shopping behavior.
249
00:09:36,886 --> 00:09:40,021
Wow, Tina, this is actually really good.
250
00:09:40,056 --> 00:09:42,256
Oh, my God, is that a Caboodles?
251
00:09:42,292 --> 00:09:46,561
Mm-hmm, and I tricked it
out so that we can take it
252
00:09:46,596 --> 00:09:48,362
door-to-door.
253
00:09:48,398 --> 00:09:50,932
Tina, this is really, really good!
254
00:09:50,967 --> 00:09:52,233
I love this idea.
255
00:09:52,268 --> 00:09:54,001
- Take it to the streets!
- [laughs]
256
00:09:54,037 --> 00:09:56,304
- [doorbell dings]
- Oh, our first customer!
257
00:09:56,339 --> 00:09:58,439
Wait, I thought we were
gonna go door-to-door?
258
00:09:58,475 --> 00:10:01,676
Yeah, they're going from
their door to my door.
259
00:10:01,711 --> 00:10:04,378
Make me look like Vanna White.
260
00:10:04,414 --> 00:10:07,381
[upbeat music]
261
00:10:07,417 --> 00:10:11,185
262
00:10:11,221 --> 00:10:15,189
Here... Okay, in order to discharge you,
263
00:10:15,225 --> 00:10:17,291
we need to make sure
you're eating, okay?
264
00:10:17,327 --> 00:10:19,293
It's Doctor's orders.
265
00:10:20,597 --> 00:10:23,464
Okay, how about this
banana pudding, huh?
266
00:10:23,500 --> 00:10:25,633
I mean, it's not a Nilla
wafer situation, but it's
267
00:10:25,668 --> 00:10:26,701
pretty good, right, Jeff?
268
00:10:26,736 --> 00:10:28,035
Oh, God, I'm not eating that.
269
00:10:28,071 --> 00:10:29,237
Come on, just take a
bite for Mrs. Chang.
270
00:10:29,272 --> 00:10:30,805
Show her how delicious it is.
271
00:10:30,840 --> 00:10:32,340
Maggie, it's swimsuit season.
272
00:10:32,375 --> 00:10:33,407
- Come on, Jeff.
- No.
273
00:10:33,443 --> 00:10:34,548
- Jeff...
- No, no, no.
274
00:10:34,595 --> 00:10:35,376
- Jeff!
- Uh-uh.
275
00:10:35,425 --> 00:10:36,555
- Jeff, eat it!
- No!
276
00:10:36,580 --> 00:10:39,509
- Put it in your mouth!
- What is this, Studio 54?
277
00:10:39,516 --> 00:10:40,648
- Ah.
- Oh!
278
00:10:40,683 --> 00:10:42,316
- Got you.
- Oh, come on, you haven't
279
00:10:42,352 --> 00:10:43,718
- tried the pudding.
- Hey, no, oh, no, don't!
280
00:10:43,753 --> 00:10:45,586
- You got it all over...
- Um, when you've
281
00:10:45,622 --> 00:10:47,421
quite finished your pudding party,
282
00:10:47,457 --> 00:10:49,834
room 212 needs his dressing changed.
283
00:10:49,945 --> 00:10:51,107
Oh, we were just, uh, trying...
284
00:10:51,153 --> 00:10:53,841
I know what you were doing.
285
00:10:56,165 --> 00:10:57,465
[sighs]
286
00:10:57,500 --> 00:11:01,335
287
00:11:01,371 --> 00:11:03,437
Tina, it's been an
hour and a half, so...
288
00:11:03,473 --> 00:11:05,273
- Oh, okay, I'm almost done.
- Okay.
289
00:11:05,308 --> 00:11:09,677
Just one more swipe of powder,
290
00:11:09,712 --> 00:11:12,914
and ta-da!
291
00:11:12,949 --> 00:11:16,918
[gasps] Hubba, hubba.
292
00:11:16,953 --> 00:11:19,487
I'd like to buy this vowel.
293
00:11:19,522 --> 00:11:20,588
[laughter]
294
00:11:20,623 --> 00:11:22,990
Okay, now we will take this all off,
295
00:11:23,026 --> 00:11:24,759
and we will start your daytime look.
296
00:11:24,794 --> 00:11:28,496
Uh, okay, Tina, Tina, sorry,
we have thousands of dollars
297
00:11:28,531 --> 00:11:31,065
of makeup to sell, so I think
we need to move this along.
298
00:11:31,100 --> 00:11:33,534
- Oh.
- Hey, Mary-Pat, what are we
299
00:11:33,570 --> 00:11:35,336
thinking, purchase-wise?
300
00:11:35,371 --> 00:11:37,905
Guess I gotta buy something, huh?
301
00:11:37,941 --> 00:11:39,707
- That's how they getcha.
- Yeah.
302
00:11:39,742 --> 00:11:41,175
[laughter]
303
00:11:41,210 --> 00:11:43,578
- I'll take one chapstick.
- Chapstick?
304
00:11:43,613 --> 00:11:45,980
- Yes, my first sale!
- One!
305
00:11:46,015 --> 00:11:48,349
Great, I will wrap this up for you.
306
00:11:48,384 --> 00:11:49,383
Boop!
307
00:11:49,419 --> 00:11:53,888
308
00:11:53,923 --> 00:11:55,122
- Hey.
- Hey, why did I have to
309
00:11:55,158 --> 00:11:56,624
park three blocks down the road?
310
00:11:56,659 --> 00:11:58,359
'Cause I got a bunch of
women in the living room
311
00:11:58,394 --> 00:12:00,328
for a makeup party,
and all that's missing
312
00:12:00,363 --> 00:12:02,663
- is your baby-soft skin.
- Oh, no, no, no, no way.
313
00:12:02,699 --> 00:12:04,665
I'm exhausted, I'm covered
in banana pudding...
314
00:12:04,701 --> 00:12:07,368
Please, Maggie, I got
so much product to move,
315
00:12:07,403 --> 00:12:08,903
and Bird Bones is killing me.
316
00:12:08,938 --> 00:12:10,438
317
00:12:10,473 --> 00:12:14,642
Okay, ladies, today is your
lucky day because we have
318
00:12:14,677 --> 00:12:19,380
a special demo with Illuminage's
premiere sales consultant.
319
00:12:19,415 --> 00:12:22,883
You know her from the gym, and
from various Pinterest pages,
320
00:12:22,919 --> 00:12:25,019
please welcome Tina.
321
00:12:25,054 --> 00:12:27,288
- Thank you, thank you.
- Okay, get up here.
322
00:12:27,323 --> 00:12:28,889
Thank you, Emma. [clears throat]
323
00:12:28,925 --> 00:12:31,559
Okay, well, um,
324
00:12:31,594 --> 00:12:36,664
the first thing that I like
to do is examine my canvas.
325
00:12:36,699 --> 00:12:39,734
Maggie here, of course,
has flawless skin.
326
00:12:39,769 --> 00:12:41,936
- Aw, thanks, Teens.
- And, frankly, I don't think
327
00:12:41,971 --> 00:12:44,472
that she needs any makeup at all.
328
00:12:44,507 --> 00:12:48,242
But if I had to put something on her,
329
00:12:48,277 --> 00:12:50,845
I... I would use some blush.
330
00:12:50,880 --> 00:12:53,047
Okay, so, we do that, that.
331
00:12:53,082 --> 00:12:54,382
There you go.
332
00:12:54,417 --> 00:12:58,786
And that fresh face is
gonna cost you $9.50.
333
00:12:58,821 --> 00:13:01,155
Oh, Tina, Tina, if I
could just jump in here.
334
00:13:01,190 --> 00:13:03,024
Let's get real, ladies.
335
00:13:03,059 --> 00:13:05,092
Maggie over here needs a
lot more help that that.
336
00:13:05,128 --> 00:13:06,594
- Am I right?
- What's happening?
337
00:13:06,629 --> 00:13:09,030
This is a woman who's
up with a baby all night.
338
00:13:09,065 --> 00:13:10,765
- Mm-hmm.
- She's at the hospital,
339
00:13:10,800 --> 00:13:13,134
- bringing home the bacon all day.
- Single mom.
340
00:13:13,169 --> 00:13:15,703
- She's tired, you know?
- Bedraggled, even.
341
00:13:15,738 --> 00:13:18,339
- Okay, all right.
- Time has worn its way
342
00:13:18,374 --> 00:13:22,076
down this face like water
once carved the crevices
343
00:13:22,111 --> 00:13:23,778
of the Grand Canyon, okay?
344
00:13:23,813 --> 00:13:26,280
Here, here, and also here.
345
00:13:26,315 --> 00:13:28,049
We're comparing my face to erosion?
346
00:13:28,084 --> 00:13:29,650
But Illuminage is here to help.
347
00:13:29,686 --> 00:13:31,919
Tina, be a doll, would
you, and load me up with
348
00:13:31,954 --> 00:13:34,422
some of Illuminage's priming foundation.
349
00:13:34,457 --> 00:13:36,691
Well, you need to start
with the moisturizer fir...
350
00:13:36,726 --> 00:13:40,127
Not now, all right, and we're blending.
351
00:13:40,163 --> 00:13:41,996
- Good Lord.
- We're blending.
352
00:13:42,031 --> 00:13:45,399
- Okay, that's very aggressive.
- We're shading, we're shading,
353
00:13:45,435 --> 00:13:47,868
and we're contouring. We're contouring.
354
00:13:47,904 --> 00:13:50,938
- It doesn't feel like it.
- Okay, and we finish it all off
355
00:13:50,973 --> 00:13:54,141
with a heavy swipe of
our patented bee sting
356
00:13:54,177 --> 00:13:56,777
lip-plumping lip gloss. Oh, yeah.
357
00:13:56,813 --> 00:13:58,946
- Okay.
- And, voila.
358
00:13:58,981 --> 00:14:00,548
- Emma, what's in this?
- It's really tingling.
359
00:14:00,583 --> 00:14:02,850
Oh, the tingle means it's working.
360
00:14:02,885 --> 00:14:04,452
[applause]
361
00:14:04,487 --> 00:14:07,321
Now join me in the corner where
Tina will be taking your orders.
362
00:14:07,356 --> 00:14:10,458
Tina? I'm sorry, Tina?
363
00:14:10,493 --> 00:14:12,059
Just give me one second, okay?
364
00:14:12,095 --> 00:14:14,028
- Keep it alive out here, okay?
- What's happening?
365
00:14:14,063 --> 00:14:15,696
- I don't know.
- Sell something.
366
00:14:17,700 --> 00:14:19,567
Tina, what's going on?
I need you out there.
367
00:14:19,602 --> 00:14:21,702
- Everyone wants to order.
- Ah, you don't need me.
368
00:14:21,738 --> 00:14:23,871
- I'm just gonna go.
- What are you talking about?
369
00:14:23,906 --> 00:14:26,741
- We're a huge hit.
- Well, you're a huge hit.
370
00:14:26,776 --> 00:14:29,477
- I'm not doing anything.
- Oh, I just took over the demo
371
00:14:29,512 --> 00:14:30,911
'cause we weren't moving enough product.
372
00:14:30,947 --> 00:14:33,748
And why is that? Because I'm terrible.
373
00:14:33,783 --> 00:14:35,249
- No.
- I don't know why I ever
374
00:14:35,284 --> 00:14:36,784
thought that... That I could do this.
375
00:14:36,819 --> 00:14:39,787
I mean, I am terrible at everything.
376
00:14:39,822 --> 00:14:42,022
- No.
- Yes, I screwed up my marriage.
377
00:14:42,058 --> 00:14:45,226
I screwed up this job. I
can't do anything right!
378
00:14:45,261 --> 00:14:46,660
[screams]
379
00:14:46,696 --> 00:14:48,329
Well, if you're trying
to make a point, Teens,
380
00:14:48,364 --> 00:14:50,030
at least throw something breakable.
381
00:14:50,066 --> 00:14:51,298
[screams]
382
00:14:51,334 --> 00:14:52,767
383
00:14:52,802 --> 00:14:54,268
See?
384
00:14:54,303 --> 00:14:56,637
I can't even do that right.
385
00:14:56,672 --> 00:14:57,738
No, Tina...
386
00:14:57,774 --> 00:14:59,340
387
00:15:01,044 --> 00:15:03,246
Oh, I am mad at you, Maggie.
388
00:15:03,286 --> 00:15:07,755
I binge-ate pudding all night
long, and then Charles finds me
389
00:15:07,791 --> 00:15:10,066
passed out like a
bloated raccoon in a nest
390
00:15:10,124 --> 00:15:11,347
of Little Debbie wrappers.
391
00:15:11,519 --> 00:15:13,694
- Ah!
- It's really bad, right?
392
00:15:13,730 --> 00:15:16,533
I'm so sorry, but what
happened to your face?
393
00:15:16,642 --> 00:15:18,342
Why do you look like Lisa Rinna melted?
394
00:15:18,377 --> 00:15:20,177
It's bee sting lip-plumping lip gloss.
395
00:15:20,212 --> 00:15:21,812
But you're allergic to bees.
396
00:15:21,847 --> 00:15:24,648
I know, I tried to stop Emma,
but she just covered my face
397
00:15:24,683 --> 00:15:25,849
in the dumb stuff.
398
00:15:25,884 --> 00:15:27,217
Oh, God, what am I gonna do?
399
00:15:27,252 --> 00:15:28,585
I can't leave... I told Ericson I'd do
400
00:15:28,620 --> 00:15:30,153
- a double shipt.
- Huh?
401
00:15:30,189 --> 00:15:31,488
- A double chipt.
- What?
402
00:15:31,523 --> 00:15:33,290
- Two shifts.
- Oh, a double shift.
403
00:15:33,325 --> 00:15:34,558
- That's what I said.
- Uh-uh.
404
00:15:34,593 --> 00:15:36,193
I need your help and support.
405
00:15:36,228 --> 00:15:40,731
All right, I know exactly
what we're going to do.
406
00:15:40,766 --> 00:15:42,833
Okay, so her blood pressure's up.
407
00:15:42,868 --> 00:15:45,168
- What's her weight?
- 104.
408
00:15:45,204 --> 00:15:47,671
Can I see her labs, please?
409
00:15:49,508 --> 00:15:50,640
Can I see the labs?
410
00:15:52,010 --> 00:15:54,745
Just pass... pass the
clipboard, please, Maggie.
411
00:15:54,780 --> 00:15:57,047
- I'd rather not.
- Just give me the clipboard.
412
00:15:57,082 --> 00:15:58,815
Yeah.
413
00:15:58,851 --> 00:16:03,220
Just... give me the...
Give me the clipboard.
414
00:16:03,255 --> 00:16:04,388
Here you go.
415
00:16:05,791 --> 00:16:07,257
Is this another one of your jokes?
416
00:16:07,292 --> 00:16:08,525
No, sir.
417
00:16:08,560 --> 00:16:10,293
Then why are you wearing a mask?
418
00:16:14,233 --> 00:16:17,501
- Okay.
- [laughs]
419
00:16:17,536 --> 00:16:19,669
- You look like Lisa Rinna.
- Oh, God.
420
00:16:19,705 --> 00:16:21,571
Maggie, my office, now, please.
421
00:16:21,607 --> 00:16:22,873
- Right now.
- Okay, yeah, yeah.
422
00:16:22,908 --> 00:16:24,941
- Mrs. Chang.
- [muffled laughter]
423
00:16:24,977 --> 00:16:27,144
[upbeat music]
424
00:16:27,179 --> 00:16:28,545
- Tina.
- Oh!
425
00:16:28,580 --> 00:16:30,013
I don't know why I keep doing that.
426
00:16:30,056 --> 00:16:31,471
- It's very creepy.
- What are you doing here?
427
00:16:31,477 --> 00:16:32,901
You don't have to go in there.
428
00:16:32,974 --> 00:16:35,323
I'm gonna tell Vanessa that
we didn't sell the product.
429
00:16:35,421 --> 00:16:37,053
It was my fault. I doubled down.
430
00:16:37,089 --> 00:16:38,855
No, I am the one who
got us into this mess
431
00:16:38,891 --> 00:16:40,724
- in the first place.
- Yeah, but I was supposed to
432
00:16:40,759 --> 00:16:43,493
be helping you, and, instead,
I just made you feel like
433
00:16:43,529 --> 00:16:44,861
you weren't good at anything.
434
00:16:44,897 --> 00:16:48,598
- Which is true.
- No, it's not.
435
00:16:48,634 --> 00:16:51,902
Listen to me, Tina,
to me, you'll always be
436
00:16:51,937 --> 00:16:54,571
that cheerleader on top
of the pyramid whose body
437
00:16:54,606 --> 00:16:58,241
be banging and, P.S.,
a mind to match, okay?
438
00:16:58,277 --> 00:16:59,810
So you're not good at selling makeup.
439
00:16:59,845 --> 00:17:02,379
Who cares? That just
means something bigger
440
00:17:02,414 --> 00:17:04,481
is coming your way.
441
00:17:04,516 --> 00:17:08,452
- Thank you, Emma.
- Get in here.
442
00:17:08,487 --> 00:17:13,023
All right, let's go get
annihilated by this basic B.
443
00:17:13,058 --> 00:17:16,159
- I'm scared.
- I'm scared too.
444
00:17:16,195 --> 00:17:17,828
Both: [sigh]
445
00:17:17,863 --> 00:17:19,529
446
00:17:19,565 --> 00:17:22,999
Okay, that's a shot of Benadryl.
447
00:17:23,035 --> 00:17:25,335
That should take the
swelling down a little bit.
448
00:17:25,370 --> 00:17:26,503
Good.
449
00:17:28,774 --> 00:17:31,608
Dr. Ericson, I am very sorry.
450
00:17:31,643 --> 00:17:34,377
I... I don't usually act this way.
451
00:17:34,413 --> 00:17:35,812
I don't believe that for one second.
452
00:17:35,848 --> 00:17:37,714
No, I mean, we like to
have fun at the workplace,
453
00:17:37,749 --> 00:17:39,816
- sure, but...
- That isn't what I'm saying.
454
00:17:39,852 --> 00:17:42,452
Look, from my point of view,
you seem like an incredibly
455
00:17:42,488 --> 00:17:45,355
talented nurse with a
terrific bedside manner.
456
00:17:45,390 --> 00:17:46,523
Are you not normally like that?
457
00:17:46,558 --> 00:17:49,125
Oh, um, thank you.
458
00:17:49,161 --> 00:17:52,529
It's been a pleasure shadowing
you this week as well.
459
00:17:52,564 --> 00:17:55,198
- No, it hasn't.
- Well, it ha... what?
460
00:17:55,234 --> 00:17:58,635
So come on, what are they
calling me these days, hmm?
461
00:17:58,670 --> 00:18:00,637
Oh, I never partook in any of that.
462
00:18:00,672 --> 00:18:04,140
- Mm, Dr. Bobsled?
- That's a good one.
463
00:18:04,176 --> 00:18:05,876
Cool Runnings?
464
00:18:05,911 --> 00:18:09,513
No, uh, Dr. Popsicle is what
we had landed on recently.
465
00:18:09,548 --> 00:18:11,314
Mrs. Chang came up with that one.
466
00:18:11,350 --> 00:18:12,849
Mm, okay, that's actually quite good.
467
00:18:12,885 --> 00:18:14,818
- Yeah.
- Is it because I'm so cold?
468
00:18:14,853 --> 00:18:16,720
It's 'cause you have
a stick up your ass.
469
00:18:16,755 --> 00:18:18,121
[laughter]
470
00:18:18,156 --> 00:18:21,091
Okay, so, look, I hope it
doesn't keep you from wanting
471
00:18:21,126 --> 00:18:23,994
to work with me because
I've requested that you
472
00:18:24,029 --> 00:18:25,862
continue on my rotation.
473
00:18:25,898 --> 00:18:26,830
Really?
474
00:18:26,865 --> 00:18:29,566
Jeff too, but for different reasons.
475
00:18:29,601 --> 00:18:31,134
I like to watch him squirm.
476
00:18:31,169 --> 00:18:33,103
Sure. Yeah.
477
00:18:33,138 --> 00:18:34,738
478
00:18:34,773 --> 00:18:40,810
Yeah, yeah, so what I'm
hearing is that you failed.
479
00:18:40,846 --> 00:18:43,313
I wouldn't exactly use those words.
480
00:18:43,348 --> 00:18:46,049
I mean, we did sell Tina's
original package, and,
481
00:18:46,084 --> 00:18:47,389
- if I hadn't doubled down...
- I'm gonna need to
482
00:18:47,439 --> 00:18:48,705
hear you say it.
483
00:18:48,711 --> 00:18:50,410
I'll sound it out for
you... It goes like this.
484
00:18:50,594 --> 00:18:53,995
I fa-ai-l-ed.
485
00:18:54,459 --> 00:18:56,226
That is enough.
486
00:18:56,261 --> 00:18:57,661
Tina talks now.
487
00:18:57,696 --> 00:19:00,697
Look, I may not know
a lot about business,
488
00:19:00,732 --> 00:19:03,567
but one thing I do
know about is pyramids.
489
00:19:03,602 --> 00:19:06,036
Well, specifically,
cheerleading pyramids.
490
00:19:06,071 --> 00:19:08,238
And it is glorious at the top
491
00:19:08,273 --> 00:19:10,206
with the sun in your hair
492
00:19:10,242 --> 00:19:13,009
and the... The wind up your skorts.
493
00:19:13,045 --> 00:19:14,711
Where are we going with this, Teens?
494
00:19:14,746 --> 00:19:17,647
And... but what you don't
realize is that the people
495
00:19:17,683 --> 00:19:21,651
at the bottom actually
have the most power.
496
00:19:21,687 --> 00:19:24,654
So when Carlotta Frasier's
IBS kicks in because she eats
497
00:19:24,690 --> 00:19:26,590
too many cannolis
mid-game, and she rushes
498
00:19:26,625 --> 00:19:29,559
to the restroom mid-formation,
the person at the top
499
00:19:29,595 --> 00:19:31,861
- comes a-tumbling down.
- What is the point?
500
00:19:31,897 --> 00:19:35,198
My point is, once I
make a few phone calls
501
00:19:35,233 --> 00:19:37,534
to your other sales consultants,
502
00:19:37,569 --> 00:19:42,606
you, Vanessa, are gonna
come a-tumbling down.
503
00:19:42,641 --> 00:19:45,442
So what I guess I'm trying to say is.
504
00:19:45,477 --> 00:19:48,278
- "Bitch better have my money."
- Tina, that doesn't
505
00:19:48,313 --> 00:19:50,380
- really apply here.
- I don't care... I wanna say it.
506
00:19:50,415 --> 00:19:53,316
Bitch better have my money.
507
00:19:53,352 --> 00:19:55,885
Enjoy sitting alone eating
spaghetti in a blazer
508
00:19:55,921 --> 00:19:58,355
that's clearly not Dolce & Gabbana.
509
00:19:58,390 --> 00:20:00,390
- Yes, it is.
- Oh, no.
510
00:20:00,425 --> 00:20:02,359
It's Dressbarn, Vanessa,
511
00:20:02,394 --> 00:20:04,413
and everybody knows it.
512
00:20:04,593 --> 00:20:07,027
Everyone.
513
00:20:07,499 --> 00:20:08,865
Let's roll.
514
00:20:08,900 --> 00:20:10,133
515
00:20:10,548 --> 00:20:12,798
A prominent Danbury
businesswoman is being.
516
00:20:12,853 --> 00:20:15,654
Investigated for selling
a line of unsafe cosmetics.
517
00:20:15,689 --> 00:20:17,255
Oh, she's coming?
518
00:20:17,291 --> 00:20:20,258
Vanessa, what do you
have to say for yourself?
519
00:20:20,294 --> 00:20:23,236
- Vanessa!
- You need to get those cameras
520
00:20:23,242 --> 00:20:24,408
out of my face.
521
00:20:24,557 --> 00:20:28,225
Don't... Don't look at me!
522
00:20:28,270 --> 00:20:30,904
[grunting]
523
00:20:32,407 --> 00:20:34,774
- Whoa.
- Somebody must've
524
00:20:34,809 --> 00:20:37,610
called in a tip.
525
00:20:37,646 --> 00:20:39,612
[laughing]
526
00:20:39,648 --> 00:20:41,648
both: Tina?
527
00:20:41,683 --> 00:20:43,950
Well, I think we have our answer.
528
00:20:43,985 --> 00:20:47,186
Oh, ah, ah!
529
00:20:47,222 --> 00:20:48,755
That says it all.
530
00:20:48,805 --> 00:20:53,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.