All language subtitles for Playing House s03e02 None of Your Business.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:01,445 Wow... 2 00:00:01,461 --> 00:00:03,554 She's really Jackson Pollocking with that yogurt, huh? 3 00:00:03,609 --> 00:00:05,742 Oh, yes, Charlotte's very creative. 4 00:00:05,766 --> 00:00:07,661 - We've always known that. - Yeah. 5 00:00:08,023 --> 00:00:10,857 But do you think we should be teaching her how to use a spoon? 6 00:00:10,892 --> 00:00:12,726 You know who else played with their food? 7 00:00:12,761 --> 00:00:15,195 Barack Hussein Obama. 8 00:00:15,230 --> 00:00:17,664 Oh, my God, it's Bird Bones. Hide me. 9 00:00:17,699 --> 00:00:19,966 Ooh, body be banging even in a red suit. 10 00:00:20,002 --> 00:00:21,668 Maggie, Maggie, this is serious, okay? 11 00:00:21,703 --> 00:00:23,169 We gotta get out of here, so take the baby, 12 00:00:23,205 --> 00:00:24,537 leave the yogurt. Let's go. 13 00:00:24,573 --> 00:00:26,039 Why? What did you do? 14 00:00:26,066 --> 00:00:27,135 I didn't do anything. I just... I haven't 15 00:00:27,236 --> 00:00:28,408 seen her since Mark and I got together. 16 00:00:28,542 --> 00:00:30,375 But you told her, right? Called her or something? 17 00:00:30,411 --> 00:00:32,878 Mark told her, and I drafted a few texts that were like, 18 00:00:32,913 --> 00:00:34,246 "Hey, we good?" 19 00:00:34,281 --> 00:00:36,887 You drafted texts that said, "We good?" 20 00:00:36,950 --> 00:00:39,618 - Emma, it's been a month. - I know, and if she sees me, 21 00:00:39,653 --> 00:00:41,486 then she's gonna think I've been avoiding her, 22 00:00:41,522 --> 00:00:42,921 so can we please just go? 23 00:00:42,956 --> 00:00:44,823 It's gonna be tough stuff for you, huh? 24 00:00:44,858 --> 00:00:46,058 Maggie, don't teach me a life lesson. 25 00:00:46,093 --> 00:00:48,527 - Oh, Tina! - Hey, girl. 26 00:00:48,562 --> 00:00:51,496 Hey, Maggie. Hey, Emma. 27 00:00:51,532 --> 00:00:53,965 Hi, Charlotte. You all look great. 28 00:00:54,001 --> 00:00:55,534 Well, you look great, and look great, 29 00:00:55,569 --> 00:00:56,935 and, Charlotte, you look great. 30 00:00:56,970 --> 00:00:59,337 We are all doing great. 31 00:00:59,373 --> 00:01:00,906 - Um. - Do you want to 32 00:01:00,941 --> 00:01:02,974 tell her something? She wanted to talk to you. 33 00:01:03,010 --> 00:01:05,277 - Go ahead. - Um, hey, Tina, 34 00:01:05,312 --> 00:01:08,380 - I meant to reach out... - Oh, about you and Mark? 35 00:01:08,415 --> 00:01:10,849 Please, I am happy for you both. 36 00:01:10,884 --> 00:01:12,617 One man's trash is another man's treasure. 37 00:01:12,653 --> 00:01:14,853 I mean, not that Mark was trash, but, you know, our marriage 38 00:01:14,888 --> 00:01:17,622 - was for so long. - Hey, Tina, what's up with 39 00:01:17,658 --> 00:01:19,891 - the red suit? - Oh, uh, it's a... 40 00:01:19,927 --> 00:01:23,295 It's a business suit 'cause I'm in business now, 41 00:01:23,330 --> 00:01:26,898 - so, taking care of business. - What kind of business? 42 00:01:26,934 --> 00:01:30,402 None of your business! [laughing] 43 00:01:30,437 --> 00:01:31,837 Bye. 44 00:01:35,476 --> 00:01:38,009 I feel like we were just assaulted. 45 00:01:38,045 --> 00:01:40,045 That was weird even for Bird Bones. 46 00:01:40,080 --> 00:01:42,380 - I wonder if she's okay. - Yeah, I guess 47 00:01:42,416 --> 00:01:44,316 - we'll just never know. - Stop by her house. 48 00:01:44,351 --> 00:01:45,650 - What? - Why would we do 49 00:01:45,686 --> 00:01:47,819 - something like that? - Oh, we're not doing anything. 50 00:01:47,855 --> 00:01:49,387 - You are. - Why? 51 00:01:49,423 --> 00:01:50,689 Because you owe it to her 52 00:01:50,724 --> 00:01:53,258 after not sending all those drafted texts. 53 00:01:53,293 --> 00:01:55,927 Okay, I'm gonna go, but I'm taking Char-Bar with me. 54 00:01:55,963 --> 00:01:57,529 You're not using my child as a human shield. 55 00:01:57,564 --> 00:01:59,331 - Please? - That's where I draw the line 56 00:01:59,366 --> 00:02:00,999 on this friendship. 57 00:02:01,034 --> 00:02:05,355 58 00:02:05,773 --> 00:02:08,640 All of time stood still 59 00:02:08,675 --> 00:02:13,078 Ooh, do do do do 60 00:02:13,113 --> 00:02:16,715 Back before we were brittle 61 00:02:16,750 --> 00:02:19,885 Back before we were brittle 62 00:02:20,801 --> 00:02:22,334 God, I'm freaking out. 63 00:02:22,369 --> 00:02:24,302 Look at my armpits... They're like swimming pools. 64 00:02:24,338 --> 00:02:25,637 Aw, Jeff, we got this, okay? 65 00:02:25,673 --> 00:02:27,139 We've nailed every other rotation. 66 00:02:27,158 --> 00:02:28,324 How bad can one guy be? 67 00:02:28,375 --> 00:02:30,776 Dr. Ericson? Really bad. 68 00:02:30,811 --> 00:02:32,411 - No. - One false move, and he 69 00:02:32,446 --> 00:02:35,180 gives you a bad recommendation, and then it's urology 70 00:02:35,215 --> 00:02:38,383 - for the rest of your life. - Okay, he's just a human man 71 00:02:38,419 --> 00:02:40,052 who also happens to be a doctor. 72 00:02:40,087 --> 00:02:43,221 You know they call him Dr. Freeze 'cause he's so cold? 73 00:02:43,257 --> 00:02:44,823 Well, that's not a good nickname. 74 00:02:44,858 --> 00:02:46,958 It should be something like Ice Ice Baby or... 75 00:02:46,994 --> 00:02:49,661 - Snow Pesci. - Yeah, or Snowpra. 76 00:02:49,697 --> 00:02:51,163 Snowpra's favorite thing. 77 00:02:51,198 --> 00:02:53,231 You get a bad recommendation, and you get 78 00:02:53,267 --> 00:02:56,001 a bad recommendation, and you get a bad recommendation! 79 00:02:56,036 --> 00:02:57,235 Ah! 80 00:02:57,271 --> 00:02:59,371 - Are you two with me today? - Uh-oh. 81 00:02:59,406 --> 00:03:00,605 Keep your heads down. 82 00:03:00,641 --> 00:03:02,107 If you have any questions, do not ask them 83 00:03:02,142 --> 00:03:06,411 in front of the patients. The patients come first. 84 00:03:06,447 --> 00:03:07,679 That's what she said. 85 00:03:07,715 --> 00:03:08,914 [both giggling] 86 00:03:08,949 --> 00:03:10,615 Sorry, did you say something? 87 00:03:10,651 --> 00:03:12,384 No, sir, I did not. 88 00:03:12,419 --> 00:03:14,920 'Cause I thought I heard you say, "That's what she said." 89 00:03:14,955 --> 00:03:16,421 Who were you talking about? Did you say something? 90 00:03:16,457 --> 00:03:18,757 I didn't. It's just... I think he was 91 00:03:18,792 --> 00:03:20,625 making the old American joke. 92 00:03:20,661 --> 00:03:22,661 You know, "That's what she said." 93 00:03:22,696 --> 00:03:24,663 [whispering] That's what she said. 94 00:03:24,698 --> 00:03:27,799 Right, so no one actually said anything? 95 00:03:27,835 --> 00:03:29,167 Uh, that's right. 96 00:03:32,106 --> 00:03:35,874 We have a lot of work to do. Keep up. 97 00:03:35,909 --> 00:03:38,610 - Oh, God. - I'm so cold. 98 00:03:38,645 --> 00:03:40,812 - Oh, my God. - Oh, my God. 99 00:03:40,848 --> 00:03:42,247 [upbeat music] 100 00:03:42,282 --> 00:03:43,215 Jeff. 101 00:03:47,121 --> 00:03:48,520 - Hi, Teens. - Oh! 102 00:03:48,555 --> 00:03:50,155 Oh, hey, Emma. 103 00:03:50,190 --> 00:03:52,758 Tina, I feel really horrible that I haven't called. 104 00:03:52,793 --> 00:03:54,126 I just wanted to make sure there's not 105 00:03:54,161 --> 00:03:57,395 - any weirdness about... - No, no, I'm... 106 00:03:57,431 --> 00:03:59,564 - I'm happy for you both. - Really? 107 00:03:59,600 --> 00:04:02,834 - Really. - Oh, good, that's a relief. 108 00:04:02,870 --> 00:04:05,403 - Okay. - Um, Tina, this is 109 00:04:05,439 --> 00:04:08,206 - a lot of boxes here, huh? - Yeah, well, thank goodness 110 00:04:08,242 --> 00:04:10,776 for the RAV4, and its spacious cargo capacity, 111 00:04:10,811 --> 00:04:12,778 not to mention the fold-flat second row. 112 00:04:12,813 --> 00:04:15,046 Yeah, the RAV4 is a phenomenal vehicle. 113 00:04:15,082 --> 00:04:17,816 Um, what's in these boxes, Tina? 114 00:04:17,851 --> 00:04:20,552 - Are you QVCing again? - No. 115 00:04:20,587 --> 00:04:24,990 - These are for... my new business. - Tina, you can't keep 116 00:04:25,025 --> 00:04:27,392 just saying "business." 117 00:04:27,427 --> 00:04:29,027 What's going on? 118 00:04:29,062 --> 00:04:33,131 Look, now that I'm single, I want to have a career. 119 00:04:33,167 --> 00:04:34,699 You know, like you used to have. 120 00:04:34,735 --> 00:04:39,204 Oh, okay, well, I did just plan a "Hamilton" themed 121 00:04:39,239 --> 00:04:41,306 bar mitzvah, which was very well received. 122 00:04:41,341 --> 00:04:44,442 - 1776 - Well, anyway, and then, 123 00:04:44,478 --> 00:04:47,312 a few weeks ago, this woman came up to me, and she said, 124 00:04:47,347 --> 00:04:50,549 "Have you ever considered selling Illuminage cosmetics?" 125 00:04:50,584 --> 00:04:53,218 And she pressured you into buying all this inventory? 126 00:04:53,253 --> 00:04:56,188 She called it the "Quantum Package." 127 00:04:56,223 --> 00:04:57,956 Tina, this is a pyramid scheme. 128 00:04:57,991 --> 00:04:59,124 Like cheerleading? 129 00:04:59,159 --> 00:05:01,026 No, not at all like cheerleading. 130 00:05:01,061 --> 00:05:04,262 All right, um, how much of this have you already sold? 131 00:05:05,365 --> 00:05:06,798 Zero. 132 00:05:06,834 --> 00:05:09,234 Zero Quantum Package. 133 00:05:09,269 --> 00:05:10,669 [beep] 134 00:05:10,704 --> 00:05:13,972 Okay, I don't want you to worry because you've got. 135 00:05:14,007 --> 00:05:15,440 Shark Tank over here, all right? 136 00:05:15,475 --> 00:05:19,010 There is nothing, and I mean nothing, that I cannot sell. 137 00:05:19,046 --> 00:05:21,446 Now, are these boxes all that we have to get rid of? 138 00:05:21,481 --> 00:05:24,482 Um, well, there's this. 139 00:05:24,518 --> 00:05:26,451 And this. 140 00:05:26,486 --> 00:05:28,920 Oh, Teens. 141 00:05:28,956 --> 00:05:30,889 This is too many boxes. 142 00:05:32,326 --> 00:05:35,827 Okay, Jeff, tell me about Mr. Linley's vitals. 143 00:05:35,863 --> 00:05:37,195 His vitals are good. 144 00:05:37,231 --> 00:05:39,464 His heart rate is slightly elevated at 110. 145 00:05:39,499 --> 00:05:42,400 And should I be worried about the elevation? 146 00:05:42,436 --> 00:05:43,635 - Yes. - No. 147 00:05:43,670 --> 00:05:45,370 - Maggie, why? - Because it's probably just 148 00:05:45,405 --> 00:05:47,005 post-op pain combined with the exertion 149 00:05:47,040 --> 00:05:49,207 - of his walk around the floor. - Correct. 150 00:05:49,243 --> 00:05:50,709 Good, thank you. 151 00:05:50,744 --> 00:05:52,277 - Okay, let's see. - [beeping] 152 00:05:52,312 --> 00:05:54,646 Jeff, can you make that noise go away, please? 153 00:05:54,681 --> 00:05:55,847 - I'm on it. - Thank you. 154 00:05:55,883 --> 00:05:57,148 Sorry, Mr. Linley, where were we? 155 00:05:57,184 --> 00:05:59,751 So yes, you... You passed the stone. 156 00:05:59,786 --> 00:06:01,920 There's no infection. That's good news. 157 00:06:01,955 --> 00:06:03,288 [beeping] 158 00:06:03,323 --> 00:06:05,357 [no audible speech] 159 00:06:05,392 --> 00:06:06,958 [beeping] 160 00:06:06,994 --> 00:06:09,227 Jeff, I really need that beeping to stop. 161 00:06:09,263 --> 00:06:11,496 I'm working on it, Doctor. 162 00:06:11,531 --> 00:06:13,498 Now, unfortunately, the ultrasound did pick up 163 00:06:13,533 --> 00:06:15,800 other gallstones, and that's why we've had to 164 00:06:15,836 --> 00:06:17,135 remove your gallbladder. 165 00:06:17,170 --> 00:06:19,304 That's all pretty straightforward. 166 00:06:19,339 --> 00:06:20,272 [shrill beeping] 167 00:06:20,307 --> 00:06:22,841 Jeff, is there a problem here? 168 00:06:22,876 --> 00:06:24,175 It won't stop beeping. 169 00:06:24,211 --> 00:06:25,810 [coughs] It's the battery. 170 00:06:25,846 --> 00:06:27,412 - What? - I think it's the battery. 171 00:06:27,447 --> 00:06:29,147 Maggie, if you're gonna tell him how to something, 172 00:06:29,182 --> 00:06:30,749 why don't you just go and do it? 173 00:06:30,784 --> 00:06:32,584 - Yeah, right away. - [shrill beeping] 174 00:06:32,619 --> 00:06:34,452 Yeah. 175 00:06:34,488 --> 00:06:38,189 Sorry, Mr. Linley, I seem to be working with amateurs. 176 00:06:38,225 --> 00:06:40,492 Wh... Why do we have to this? 177 00:06:40,527 --> 00:06:42,627 Can't we just move to a new state? 178 00:06:42,663 --> 00:06:44,729 - Start a new life? - Teens, you need to relax. 179 00:06:44,765 --> 00:06:46,064 You want to be a business woman, right? 180 00:06:46,099 --> 00:06:47,365 I do, desperately. 181 00:06:47,401 --> 00:06:49,301 Then this is your first lesson. 182 00:06:49,336 --> 00:06:51,336 It's called "negotiation," and it's one of the classic 183 00:06:51,371 --> 00:06:52,271 tenets of business. 184 00:06:52,341 --> 00:06:55,106 Emma, I don't think you know what you're dealing with. 185 00:06:55,142 --> 00:06:57,776 - Vanessa is fearless. - Please, you think I'm afraid 186 00:06:57,811 --> 00:07:00,345 of some basic B from Danbury? [gasps] 187 00:07:00,380 --> 00:07:04,749 Wow, hotel spaghetti in a white blazer? 188 00:07:04,785 --> 00:07:07,919 This woman is fearless. 189 00:07:08,789 --> 00:07:10,555 All right. 190 00:07:13,860 --> 00:07:16,561 That's funny. 191 00:07:16,596 --> 00:07:17,963 Um, Vanessa? 192 00:07:17,998 --> 00:07:22,534 Okay, Tina, to what do I owe this pleasure? 193 00:07:22,569 --> 00:07:25,003 Have you already sold your Quantum Package? 194 00:07:25,038 --> 00:07:26,304 Um, well, not exactly... 195 00:07:26,340 --> 00:07:28,206 Great, then this meeting's over. 196 00:07:28,241 --> 00:07:30,175 - If I could just jump in here... - I'm sorry, who is this person 197 00:07:30,210 --> 00:07:31,843 that's talking to me right now? 198 00:07:31,878 --> 00:07:33,645 Oh, I'm sorry, I'm her associate, 199 00:07:33,680 --> 00:07:35,046 Emma Crawford. 200 00:07:35,082 --> 00:07:37,282 That's a beautiful blazer, by the way. 201 00:07:37,317 --> 00:07:38,583 Is that... Dolce & Gabbana. 202 00:07:38,618 --> 00:07:41,720 Gabbana, yes, know it, love it, worn it. 203 00:07:41,755 --> 00:07:45,390 Truthfully, Vanessa, businesswoman to businesswoman, 204 00:07:45,425 --> 00:07:50,128 my friend Tina here is in over her head, and, unfortunately, 205 00:07:50,163 --> 00:07:52,163 she's not gonna be able to sell the Quantum Package 206 00:07:52,199 --> 00:07:53,732 as previously discussed. 207 00:07:53,767 --> 00:07:55,967 Well, I wish I could help, but I just don't see 208 00:07:56,003 --> 00:07:58,003 how any of this is my problem. 209 00:07:58,038 --> 00:08:00,572 Oh, okay, well, it is your problem because 210 00:08:00,607 --> 00:08:02,607 you took advantage of my friend here, 211 00:08:02,642 --> 00:08:05,110 a woman who has literally no street smarts 212 00:08:05,145 --> 00:08:07,779 and is completely naive to the world of business. 213 00:08:07,814 --> 00:08:09,414 - That is true... I am. - Yeah. 214 00:08:09,449 --> 00:08:12,484 Tina, Tina, Tina. 215 00:08:12,519 --> 00:08:17,322 Wow, I had really high hopes for you, and now you come in 216 00:08:17,357 --> 00:08:20,925 with this woman, oh, could clearly use 217 00:08:20,961 --> 00:08:22,927 our bronzer, and you try to bail? 218 00:08:22,963 --> 00:08:26,097 Wow, you wanna roll with this? 219 00:08:26,133 --> 00:08:28,199 Then let me tell you how this is gonna go... 220 00:08:28,235 --> 00:08:30,201 No, let me tell you how this is gonna go. 221 00:08:30,237 --> 00:08:31,569 No, I'm not interested. 222 00:08:31,605 --> 00:08:32,670 I'm not interested. 223 00:08:32,706 --> 00:08:34,973 You know who's not interested? Me. 224 00:08:35,008 --> 00:08:37,142 - I'm also not interested. - Damn it. 225 00:08:37,177 --> 00:08:38,610 So let me break this down for you. 226 00:08:38,645 --> 00:08:40,712 I'm leaving for Hartford for two days, then I go 227 00:08:40,747 --> 00:08:42,313 to Bridgeport for three. 228 00:08:42,349 --> 00:08:46,251 When I'm back on Tuesday, bitch better have my money 229 00:08:46,286 --> 00:08:50,555 because that's how business works. 230 00:08:50,590 --> 00:08:53,058 Oh... [laughs] let me assure you, 231 00:08:53,093 --> 00:08:55,126 I know how business works. 232 00:08:55,162 --> 00:08:57,328 I used to move a bajillion-dollar casino 233 00:08:57,364 --> 00:08:59,097 - every minute in Macao. - [laughs] 234 00:08:59,132 --> 00:09:00,832 A bajillion. 235 00:09:00,867 --> 00:09:03,334 Well, if that's true, why can't you move a little makeup? 236 00:09:03,370 --> 00:09:06,271 Oh, I promise you, I could move your dumb makeup. 237 00:09:06,306 --> 00:09:07,739 - Well, then why don't you? - Why don't I? 238 00:09:07,774 --> 00:09:09,574 I'm gonna put you down for a Quantum Package. 239 00:09:09,609 --> 00:09:11,309 - Emma, I don't think that... - Don't worry, Tina. 240 00:09:11,344 --> 00:09:12,977 I know exactly what she's up to. 241 00:09:13,013 --> 00:09:15,547 - Put me down for two. - [gasps] 242 00:09:16,233 --> 00:09:20,200 All right, Tina-reens, we got a lot of face paint to unload, 243 00:09:20,403 --> 00:09:23,471 But the most important thing is that we turn you into 244 00:09:23,506 --> 00:09:26,274 the business maven that we know you can be, all right? 245 00:09:26,309 --> 00:09:28,342 So show me what you're thinking. 246 00:09:28,378 --> 00:09:31,913 Okay, well, I made a color-coded map of Pinebrook 247 00:09:31,948 --> 00:09:34,782 where I divided everyone into age, income, 248 00:09:34,818 --> 00:09:36,851 and current shopping behavior. 249 00:09:36,886 --> 00:09:40,021 Wow, Tina, this is actually really good. 250 00:09:40,056 --> 00:09:42,256 Oh, my God, is that a Caboodles? 251 00:09:42,292 --> 00:09:46,561 Mm-hmm, and I tricked it out so that we can take it 252 00:09:46,596 --> 00:09:48,362 door-to-door. 253 00:09:48,398 --> 00:09:50,932 Tina, this is really, really good! 254 00:09:50,967 --> 00:09:52,233 I love this idea. 255 00:09:52,268 --> 00:09:54,001 - Take it to the streets! - [laughs] 256 00:09:54,037 --> 00:09:56,304 - [doorbell dings] - Oh, our first customer! 257 00:09:56,339 --> 00:09:58,439 Wait, I thought we were gonna go door-to-door? 258 00:09:58,475 --> 00:10:01,676 Yeah, they're going from their door to my door. 259 00:10:01,711 --> 00:10:04,378 Make me look like Vanna White. 260 00:10:04,414 --> 00:10:07,381 [upbeat music] 261 00:10:07,417 --> 00:10:11,185 262 00:10:11,221 --> 00:10:15,189 Here... Okay, in order to discharge you, 263 00:10:15,225 --> 00:10:17,291 we need to make sure you're eating, okay? 264 00:10:17,327 --> 00:10:19,293 It's Doctor's orders. 265 00:10:20,597 --> 00:10:23,464 Okay, how about this banana pudding, huh? 266 00:10:23,500 --> 00:10:25,633 I mean, it's not a Nilla wafer situation, but it's 267 00:10:25,668 --> 00:10:26,701 pretty good, right, Jeff? 268 00:10:26,736 --> 00:10:28,035 Oh, God, I'm not eating that. 269 00:10:28,071 --> 00:10:29,237 Come on, just take a bite for Mrs. Chang. 270 00:10:29,272 --> 00:10:30,805 Show her how delicious it is. 271 00:10:30,840 --> 00:10:32,340 Maggie, it's swimsuit season. 272 00:10:32,375 --> 00:10:33,407 - Come on, Jeff. - No. 273 00:10:33,443 --> 00:10:34,548 - Jeff... - No, no, no. 274 00:10:34,595 --> 00:10:35,376 - Jeff! - Uh-uh. 275 00:10:35,425 --> 00:10:36,555 - Jeff, eat it! - No! 276 00:10:36,580 --> 00:10:39,509 - Put it in your mouth! - What is this, Studio 54? 277 00:10:39,516 --> 00:10:40,648 - Ah. - Oh! 278 00:10:40,683 --> 00:10:42,316 - Got you. - Oh, come on, you haven't 279 00:10:42,352 --> 00:10:43,718 - tried the pudding. - Hey, no, oh, no, don't! 280 00:10:43,753 --> 00:10:45,586 - You got it all over... - Um, when you've 281 00:10:45,622 --> 00:10:47,421 quite finished your pudding party, 282 00:10:47,457 --> 00:10:49,834 room 212 needs his dressing changed. 283 00:10:49,945 --> 00:10:51,107 Oh, we were just, uh, trying... 284 00:10:51,153 --> 00:10:53,841 I know what you were doing. 285 00:10:56,165 --> 00:10:57,465 [sighs] 286 00:10:57,500 --> 00:11:01,335 287 00:11:01,371 --> 00:11:03,437 Tina, it's been an hour and a half, so... 288 00:11:03,473 --> 00:11:05,273 - Oh, okay, I'm almost done. - Okay. 289 00:11:05,308 --> 00:11:09,677 Just one more swipe of powder, 290 00:11:09,712 --> 00:11:12,914 and ta-da! 291 00:11:12,949 --> 00:11:16,918 [gasps] Hubba, hubba. 292 00:11:16,953 --> 00:11:19,487 I'd like to buy this vowel. 293 00:11:19,522 --> 00:11:20,588 [laughter] 294 00:11:20,623 --> 00:11:22,990 Okay, now we will take this all off, 295 00:11:23,026 --> 00:11:24,759 and we will start your daytime look. 296 00:11:24,794 --> 00:11:28,496 Uh, okay, Tina, Tina, sorry, we have thousands of dollars 297 00:11:28,531 --> 00:11:31,065 of makeup to sell, so I think we need to move this along. 298 00:11:31,100 --> 00:11:33,534 - Oh. - Hey, Mary-Pat, what are we 299 00:11:33,570 --> 00:11:35,336 thinking, purchase-wise? 300 00:11:35,371 --> 00:11:37,905 Guess I gotta buy something, huh? 301 00:11:37,941 --> 00:11:39,707 - That's how they getcha. - Yeah. 302 00:11:39,742 --> 00:11:41,175 [laughter] 303 00:11:41,210 --> 00:11:43,578 - I'll take one chapstick. - Chapstick? 304 00:11:43,613 --> 00:11:45,980 - Yes, my first sale! - One! 305 00:11:46,015 --> 00:11:48,349 Great, I will wrap this up for you. 306 00:11:48,384 --> 00:11:49,383 Boop! 307 00:11:49,419 --> 00:11:53,888 308 00:11:53,923 --> 00:11:55,122 - Hey. - Hey, why did I have to 309 00:11:55,158 --> 00:11:56,624 park three blocks down the road? 310 00:11:56,659 --> 00:11:58,359 'Cause I got a bunch of women in the living room 311 00:11:58,394 --> 00:12:00,328 for a makeup party, and all that's missing 312 00:12:00,363 --> 00:12:02,663 - is your baby-soft skin. - Oh, no, no, no, no way. 313 00:12:02,699 --> 00:12:04,665 I'm exhausted, I'm covered in banana pudding... 314 00:12:04,701 --> 00:12:07,368 Please, Maggie, I got so much product to move, 315 00:12:07,403 --> 00:12:08,903 and Bird Bones is killing me. 316 00:12:08,938 --> 00:12:10,438 317 00:12:10,473 --> 00:12:14,642 Okay, ladies, today is your lucky day because we have 318 00:12:14,677 --> 00:12:19,380 a special demo with Illuminage's premiere sales consultant. 319 00:12:19,415 --> 00:12:22,883 You know her from the gym, and from various Pinterest pages, 320 00:12:22,919 --> 00:12:25,019 please welcome Tina. 321 00:12:25,054 --> 00:12:27,288 - Thank you, thank you. - Okay, get up here. 322 00:12:27,323 --> 00:12:28,889 Thank you, Emma. [clears throat] 323 00:12:28,925 --> 00:12:31,559 Okay, well, um, 324 00:12:31,594 --> 00:12:36,664 the first thing that I like to do is examine my canvas. 325 00:12:36,699 --> 00:12:39,734 Maggie here, of course, has flawless skin. 326 00:12:39,769 --> 00:12:41,936 - Aw, thanks, Teens. - And, frankly, I don't think 327 00:12:41,971 --> 00:12:44,472 that she needs any makeup at all. 328 00:12:44,507 --> 00:12:48,242 But if I had to put something on her, 329 00:12:48,277 --> 00:12:50,845 I... I would use some blush. 330 00:12:50,880 --> 00:12:53,047 Okay, so, we do that, that. 331 00:12:53,082 --> 00:12:54,382 There you go. 332 00:12:54,417 --> 00:12:58,786 And that fresh face is gonna cost you $9.50. 333 00:12:58,821 --> 00:13:01,155 Oh, Tina, Tina, if I could just jump in here. 334 00:13:01,190 --> 00:13:03,024 Let's get real, ladies. 335 00:13:03,059 --> 00:13:05,092 Maggie over here needs a lot more help that that. 336 00:13:05,128 --> 00:13:06,594 - Am I right? - What's happening? 337 00:13:06,629 --> 00:13:09,030 This is a woman who's up with a baby all night. 338 00:13:09,065 --> 00:13:10,765 - Mm-hmm. - She's at the hospital, 339 00:13:10,800 --> 00:13:13,134 - bringing home the bacon all day. - Single mom. 340 00:13:13,169 --> 00:13:15,703 - She's tired, you know? - Bedraggled, even. 341 00:13:15,738 --> 00:13:18,339 - Okay, all right. - Time has worn its way 342 00:13:18,374 --> 00:13:22,076 down this face like water once carved the crevices 343 00:13:22,111 --> 00:13:23,778 of the Grand Canyon, okay? 344 00:13:23,813 --> 00:13:26,280 Here, here, and also here. 345 00:13:26,315 --> 00:13:28,049 We're comparing my face to erosion? 346 00:13:28,084 --> 00:13:29,650 But Illuminage is here to help. 347 00:13:29,686 --> 00:13:31,919 Tina, be a doll, would you, and load me up with 348 00:13:31,954 --> 00:13:34,422 some of Illuminage's priming foundation. 349 00:13:34,457 --> 00:13:36,691 Well, you need to start with the moisturizer fir... 350 00:13:36,726 --> 00:13:40,127 Not now, all right, and we're blending. 351 00:13:40,163 --> 00:13:41,996 - Good Lord. - We're blending. 352 00:13:42,031 --> 00:13:45,399 - Okay, that's very aggressive. - We're shading, we're shading, 353 00:13:45,435 --> 00:13:47,868 and we're contouring. We're contouring. 354 00:13:47,904 --> 00:13:50,938 - It doesn't feel like it. - Okay, and we finish it all off 355 00:13:50,973 --> 00:13:54,141 with a heavy swipe of our patented bee sting 356 00:13:54,177 --> 00:13:56,777 lip-plumping lip gloss. Oh, yeah. 357 00:13:56,813 --> 00:13:58,946 - Okay. - And, voila. 358 00:13:58,981 --> 00:14:00,548 - Emma, what's in this? - It's really tingling. 359 00:14:00,583 --> 00:14:02,850 Oh, the tingle means it's working. 360 00:14:02,885 --> 00:14:04,452 [applause] 361 00:14:04,487 --> 00:14:07,321 Now join me in the corner where Tina will be taking your orders. 362 00:14:07,356 --> 00:14:10,458 Tina? I'm sorry, Tina? 363 00:14:10,493 --> 00:14:12,059 Just give me one second, okay? 364 00:14:12,095 --> 00:14:14,028 - Keep it alive out here, okay? - What's happening? 365 00:14:14,063 --> 00:14:15,696 - I don't know. - Sell something. 366 00:14:17,700 --> 00:14:19,567 Tina, what's going on? I need you out there. 367 00:14:19,602 --> 00:14:21,702 - Everyone wants to order. - Ah, you don't need me. 368 00:14:21,738 --> 00:14:23,871 - I'm just gonna go. - What are you talking about? 369 00:14:23,906 --> 00:14:26,741 - We're a huge hit. - Well, you're a huge hit. 370 00:14:26,776 --> 00:14:29,477 - I'm not doing anything. - Oh, I just took over the demo 371 00:14:29,512 --> 00:14:30,911 'cause we weren't moving enough product. 372 00:14:30,947 --> 00:14:33,748 And why is that? Because I'm terrible. 373 00:14:33,783 --> 00:14:35,249 - No. - I don't know why I ever 374 00:14:35,284 --> 00:14:36,784 thought that... That I could do this. 375 00:14:36,819 --> 00:14:39,787 I mean, I am terrible at everything. 376 00:14:39,822 --> 00:14:42,022 - No. - Yes, I screwed up my marriage. 377 00:14:42,058 --> 00:14:45,226 I screwed up this job. I can't do anything right! 378 00:14:45,261 --> 00:14:46,660 [screams] 379 00:14:46,696 --> 00:14:48,329 Well, if you're trying to make a point, Teens, 380 00:14:48,364 --> 00:14:50,030 at least throw something breakable. 381 00:14:50,066 --> 00:14:51,298 [screams] 382 00:14:51,334 --> 00:14:52,767 383 00:14:52,802 --> 00:14:54,268 See? 384 00:14:54,303 --> 00:14:56,637 I can't even do that right. 385 00:14:56,672 --> 00:14:57,738 No, Tina... 386 00:14:57,774 --> 00:14:59,340 387 00:15:01,044 --> 00:15:03,246 Oh, I am mad at you, Maggie. 388 00:15:03,286 --> 00:15:07,755 I binge-ate pudding all night long, and then Charles finds me 389 00:15:07,791 --> 00:15:10,066 passed out like a bloated raccoon in a nest 390 00:15:10,124 --> 00:15:11,347 of Little Debbie wrappers. 391 00:15:11,519 --> 00:15:13,694 - Ah! - It's really bad, right? 392 00:15:13,730 --> 00:15:16,533 I'm so sorry, but what happened to your face? 393 00:15:16,642 --> 00:15:18,342 Why do you look like Lisa Rinna melted? 394 00:15:18,377 --> 00:15:20,177 It's bee sting lip-plumping lip gloss. 395 00:15:20,212 --> 00:15:21,812 But you're allergic to bees. 396 00:15:21,847 --> 00:15:24,648 I know, I tried to stop Emma, but she just covered my face 397 00:15:24,683 --> 00:15:25,849 in the dumb stuff. 398 00:15:25,884 --> 00:15:27,217 Oh, God, what am I gonna do? 399 00:15:27,252 --> 00:15:28,585 I can't leave... I told Ericson I'd do 400 00:15:28,620 --> 00:15:30,153 - a double shipt. - Huh? 401 00:15:30,189 --> 00:15:31,488 - A double chipt. - What? 402 00:15:31,523 --> 00:15:33,290 - Two shifts. - Oh, a double shift. 403 00:15:33,325 --> 00:15:34,558 - That's what I said. - Uh-uh. 404 00:15:34,593 --> 00:15:36,193 I need your help and support. 405 00:15:36,228 --> 00:15:40,731 All right, I know exactly what we're going to do. 406 00:15:40,766 --> 00:15:42,833 Okay, so her blood pressure's up. 407 00:15:42,868 --> 00:15:45,168 - What's her weight? - 104. 408 00:15:45,204 --> 00:15:47,671 Can I see her labs, please? 409 00:15:49,508 --> 00:15:50,640 Can I see the labs? 410 00:15:52,010 --> 00:15:54,745 Just pass... pass the clipboard, please, Maggie. 411 00:15:54,780 --> 00:15:57,047 - I'd rather not. - Just give me the clipboard. 412 00:15:57,082 --> 00:15:58,815 Yeah. 413 00:15:58,851 --> 00:16:03,220 Just... give me the... Give me the clipboard. 414 00:16:03,255 --> 00:16:04,388 Here you go. 415 00:16:05,791 --> 00:16:07,257 Is this another one of your jokes? 416 00:16:07,292 --> 00:16:08,525 No, sir. 417 00:16:08,560 --> 00:16:10,293 Then why are you wearing a mask? 418 00:16:14,233 --> 00:16:17,501 - Okay. - [laughs] 419 00:16:17,536 --> 00:16:19,669 - You look like Lisa Rinna. - Oh, God. 420 00:16:19,705 --> 00:16:21,571 Maggie, my office, now, please. 421 00:16:21,607 --> 00:16:22,873 - Right now. - Okay, yeah, yeah. 422 00:16:22,908 --> 00:16:24,941 - Mrs. Chang. - [muffled laughter] 423 00:16:24,977 --> 00:16:27,144 [upbeat music] 424 00:16:27,179 --> 00:16:28,545 - Tina. - Oh! 425 00:16:28,580 --> 00:16:30,013 I don't know why I keep doing that. 426 00:16:30,056 --> 00:16:31,471 - It's very creepy. - What are you doing here? 427 00:16:31,477 --> 00:16:32,901 You don't have to go in there. 428 00:16:32,974 --> 00:16:35,323 I'm gonna tell Vanessa that we didn't sell the product. 429 00:16:35,421 --> 00:16:37,053 It was my fault. I doubled down. 430 00:16:37,089 --> 00:16:38,855 No, I am the one who got us into this mess 431 00:16:38,891 --> 00:16:40,724 - in the first place. - Yeah, but I was supposed to 432 00:16:40,759 --> 00:16:43,493 be helping you, and, instead, I just made you feel like 433 00:16:43,529 --> 00:16:44,861 you weren't good at anything. 434 00:16:44,897 --> 00:16:48,598 - Which is true. - No, it's not. 435 00:16:48,634 --> 00:16:51,902 Listen to me, Tina, to me, you'll always be 436 00:16:51,937 --> 00:16:54,571 that cheerleader on top of the pyramid whose body 437 00:16:54,606 --> 00:16:58,241 be banging and, P.S., a mind to match, okay? 438 00:16:58,277 --> 00:16:59,810 So you're not good at selling makeup. 439 00:16:59,845 --> 00:17:02,379 Who cares? That just means something bigger 440 00:17:02,414 --> 00:17:04,481 is coming your way. 441 00:17:04,516 --> 00:17:08,452 - Thank you, Emma. - Get in here. 442 00:17:08,487 --> 00:17:13,023 All right, let's go get annihilated by this basic B. 443 00:17:13,058 --> 00:17:16,159 - I'm scared. - I'm scared too. 444 00:17:16,195 --> 00:17:17,828 Both: [sigh] 445 00:17:17,863 --> 00:17:19,529 446 00:17:19,565 --> 00:17:22,999 Okay, that's a shot of Benadryl. 447 00:17:23,035 --> 00:17:25,335 That should take the swelling down a little bit. 448 00:17:25,370 --> 00:17:26,503 Good. 449 00:17:28,774 --> 00:17:31,608 Dr. Ericson, I am very sorry. 450 00:17:31,643 --> 00:17:34,377 I... I don't usually act this way. 451 00:17:34,413 --> 00:17:35,812 I don't believe that for one second. 452 00:17:35,848 --> 00:17:37,714 No, I mean, we like to have fun at the workplace, 453 00:17:37,749 --> 00:17:39,816 - sure, but... - That isn't what I'm saying. 454 00:17:39,852 --> 00:17:42,452 Look, from my point of view, you seem like an incredibly 455 00:17:42,488 --> 00:17:45,355 talented nurse with a terrific bedside manner. 456 00:17:45,390 --> 00:17:46,523 Are you not normally like that? 457 00:17:46,558 --> 00:17:49,125 Oh, um, thank you. 458 00:17:49,161 --> 00:17:52,529 It's been a pleasure shadowing you this week as well. 459 00:17:52,564 --> 00:17:55,198 - No, it hasn't. - Well, it ha... what? 460 00:17:55,234 --> 00:17:58,635 So come on, what are they calling me these days, hmm? 461 00:17:58,670 --> 00:18:00,637 Oh, I never partook in any of that. 462 00:18:00,672 --> 00:18:04,140 - Mm, Dr. Bobsled? - That's a good one. 463 00:18:04,176 --> 00:18:05,876 Cool Runnings? 464 00:18:05,911 --> 00:18:09,513 No, uh, Dr. Popsicle is what we had landed on recently. 465 00:18:09,548 --> 00:18:11,314 Mrs. Chang came up with that one. 466 00:18:11,350 --> 00:18:12,849 Mm, okay, that's actually quite good. 467 00:18:12,885 --> 00:18:14,818 - Yeah. - Is it because I'm so cold? 468 00:18:14,853 --> 00:18:16,720 It's 'cause you have a stick up your ass. 469 00:18:16,755 --> 00:18:18,121 [laughter] 470 00:18:18,156 --> 00:18:21,091 Okay, so, look, I hope it doesn't keep you from wanting 471 00:18:21,126 --> 00:18:23,994 to work with me because I've requested that you 472 00:18:24,029 --> 00:18:25,862 continue on my rotation. 473 00:18:25,898 --> 00:18:26,830 Really? 474 00:18:26,865 --> 00:18:29,566 Jeff too, but for different reasons. 475 00:18:29,601 --> 00:18:31,134 I like to watch him squirm. 476 00:18:31,169 --> 00:18:33,103 Sure. Yeah. 477 00:18:33,138 --> 00:18:34,738 478 00:18:34,773 --> 00:18:40,810 Yeah, yeah, so what I'm hearing is that you failed. 479 00:18:40,846 --> 00:18:43,313 I wouldn't exactly use those words. 480 00:18:43,348 --> 00:18:46,049 I mean, we did sell Tina's original package, and, 481 00:18:46,084 --> 00:18:47,389 - if I hadn't doubled down... - I'm gonna need to 482 00:18:47,439 --> 00:18:48,705 hear you say it. 483 00:18:48,711 --> 00:18:50,410 I'll sound it out for you... It goes like this. 484 00:18:50,594 --> 00:18:53,995 I fa-ai-l-ed. 485 00:18:54,459 --> 00:18:56,226 That is enough. 486 00:18:56,261 --> 00:18:57,661 Tina talks now. 487 00:18:57,696 --> 00:19:00,697 Look, I may not know a lot about business, 488 00:19:00,732 --> 00:19:03,567 but one thing I do know about is pyramids. 489 00:19:03,602 --> 00:19:06,036 Well, specifically, cheerleading pyramids. 490 00:19:06,071 --> 00:19:08,238 And it is glorious at the top 491 00:19:08,273 --> 00:19:10,206 with the sun in your hair 492 00:19:10,242 --> 00:19:13,009 and the... The wind up your skorts. 493 00:19:13,045 --> 00:19:14,711 Where are we going with this, Teens? 494 00:19:14,746 --> 00:19:17,647 And... but what you don't realize is that the people 495 00:19:17,683 --> 00:19:21,651 at the bottom actually have the most power. 496 00:19:21,687 --> 00:19:24,654 So when Carlotta Frasier's IBS kicks in because she eats 497 00:19:24,690 --> 00:19:26,590 too many cannolis mid-game, and she rushes 498 00:19:26,625 --> 00:19:29,559 to the restroom mid-formation, the person at the top 499 00:19:29,595 --> 00:19:31,861 - comes a-tumbling down. - What is the point? 500 00:19:31,897 --> 00:19:35,198 My point is, once I make a few phone calls 501 00:19:35,233 --> 00:19:37,534 to your other sales consultants, 502 00:19:37,569 --> 00:19:42,606 you, Vanessa, are gonna come a-tumbling down. 503 00:19:42,641 --> 00:19:45,442 So what I guess I'm trying to say is. 504 00:19:45,477 --> 00:19:48,278 - "Bitch better have my money." - Tina, that doesn't 505 00:19:48,313 --> 00:19:50,380 - really apply here. - I don't care... I wanna say it. 506 00:19:50,415 --> 00:19:53,316 Bitch better have my money. 507 00:19:53,352 --> 00:19:55,885 Enjoy sitting alone eating spaghetti in a blazer 508 00:19:55,921 --> 00:19:58,355 that's clearly not Dolce & Gabbana. 509 00:19:58,390 --> 00:20:00,390 - Yes, it is. - Oh, no. 510 00:20:00,425 --> 00:20:02,359 It's Dressbarn, Vanessa, 511 00:20:02,394 --> 00:20:04,413 and everybody knows it. 512 00:20:04,593 --> 00:20:07,027 Everyone. 513 00:20:07,499 --> 00:20:08,865 Let's roll. 514 00:20:08,900 --> 00:20:10,133 515 00:20:10,548 --> 00:20:12,798 A prominent Danbury businesswoman is being. 516 00:20:12,853 --> 00:20:15,654 Investigated for selling a line of unsafe cosmetics. 517 00:20:15,689 --> 00:20:17,255 Oh, she's coming? 518 00:20:17,291 --> 00:20:20,258 Vanessa, what do you have to say for yourself? 519 00:20:20,294 --> 00:20:23,236 - Vanessa! - You need to get those cameras 520 00:20:23,242 --> 00:20:24,408 out of my face. 521 00:20:24,557 --> 00:20:28,225 Don't... Don't look at me! 522 00:20:28,270 --> 00:20:30,904 [grunting] 523 00:20:32,407 --> 00:20:34,774 - Whoa. - Somebody must've 524 00:20:34,809 --> 00:20:37,610 called in a tip. 525 00:20:37,646 --> 00:20:39,612 [laughing] 526 00:20:39,648 --> 00:20:41,648 both: Tina? 527 00:20:41,683 --> 00:20:43,950 Well, I think we have our answer. 528 00:20:43,985 --> 00:20:47,186 Oh, ah, ah! 529 00:20:47,222 --> 00:20:48,755 That says it all. 530 00:20:48,805 --> 00:20:53,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.