All language subtitles for Playing House s02e07 Officer of the Year.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:03,360 The vibe continues here, and what I'm going for 2 00:00:03,361 --> 00:00:05,796 is like a return to the classic elegance of the 1920s, 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,197 like "Great Gatsby" kind of thing, 4 00:00:07,198 --> 00:00:08,533 - Yeah! - Gold, glitz, glamour. 5 00:00:08,767 --> 00:00:10,467 Don't go crazy. It's just a policeman's ball. 6 00:00:10,468 --> 00:00:11,935 Oh, okay. Well, you know what, then? 7 00:00:11,936 --> 00:00:13,804 Why don't I just get a bunch of foot-long subs, 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,407 and I can just throw 'em out there 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,342 and people could devour them "Game of Thrones" style? 10 00:00:17,375 --> 00:00:18,943 - Now you're talking. - Throw in a couple of 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,178 - Oatmeal Cream Pies... - I'll be down 12 00:00:20,211 --> 00:00:21,446 in a catcher's mitt... are you kidding me? 13 00:00:21,479 --> 00:00:23,448 - Thank you so much... - No-no-no-no-no... 14 00:00:23,481 --> 00:00:25,283 - Yes. I have to. - No need... it wasn't a big deal. 15 00:00:25,317 --> 00:00:27,319 It is a big deal. I know you pulled some strings 16 00:00:27,352 --> 00:00:29,321 to get me this job, and I just want to thank you. 17 00:00:29,354 --> 00:00:30,555 It means a lot to me. 18 00:00:30,789 --> 00:00:32,190 Oh, I don't think you heard right. 19 00:00:32,223 --> 00:00:34,325 I told Chief McGrath, "Do not hire Emma." 20 00:00:34,326 --> 00:00:35,766 - Oh, is that right? - Yeah, I said, 21 00:00:35,794 --> 00:00:37,329 "She's really horrible at her job..." 22 00:00:37,362 --> 00:00:38,829 - Yeah? - "And she's definitely 23 00:00:38,830 --> 00:00:40,432 not gonna nail this like she does everything else." 24 00:00:40,465 --> 00:00:42,067 - Oh, okay. - Yeah. 25 00:00:42,100 --> 00:00:43,435 Thank you for not supporting me. 26 00:00:43,468 --> 00:00:45,036 - You're absolutely welcome. - I guess that's what 27 00:00:45,070 --> 00:00:46,371 I meant to say. If you could write me 28 00:00:46,404 --> 00:00:47,971 a Yelp review, that would be great. 29 00:00:47,972 --> 00:00:49,474 By the way, if this goes south, 30 00:00:49,507 --> 00:00:51,476 I am not gonna take my clothes off and save your ass 31 00:00:51,509 --> 00:00:53,111 - like last time, okay? - Emma, we're ready! 32 00:00:53,144 --> 00:00:54,846 For once, I have all the help I need, 33 00:00:54,879 --> 00:00:56,113 'cause I know I drive you crazy. 34 00:00:56,114 --> 00:00:58,183 You do. You drive me so crazy. 35 00:00:58,216 --> 00:00:59,850 All right, let's get these lights turned on. 36 00:00:59,851 --> 00:01:01,852 Dan, my man! Hey! 37 00:01:01,853 --> 00:01:03,054 Pitching in? Helping out? 38 00:01:03,088 --> 00:01:04,254 - Hi. - Hi. Nice to see you. 39 00:01:04,255 --> 00:01:05,823 Emma didn't tell me, uh... 40 00:01:05,824 --> 00:01:07,792 I didn't expect to see you here. 41 00:01:07,826 --> 00:01:09,294 You'll be seeing a lot of me. I'm gonna help out all week. 42 00:01:09,327 --> 00:01:10,961 - Oh, yeah? - Making him work for it. 43 00:01:10,962 --> 00:01:13,298 You're gonna be here on the actual night? 44 00:01:13,331 --> 00:01:14,799 - Yeah. - You're gonna hang out 45 00:01:14,833 --> 00:01:16,100 with a bunch of boring cops? 46 00:01:16,101 --> 00:01:17,802 Oh, I'm here for this one. 47 00:01:17,836 --> 00:01:19,536 I can't get enough of my little pony. 48 00:01:19,537 --> 00:01:21,004 - Sorry... what did you call her? - Nothing. 49 00:01:21,005 --> 00:01:22,507 - It's nothing. - I've been calling her pony, 50 00:01:22,540 --> 00:01:23,874 - 'cause she kicks in bed. - All right... 51 00:01:23,875 --> 00:01:25,110 - What does that mean? - Nothing. 52 00:01:25,143 --> 00:01:26,276 - After we're done... - That's okay... 53 00:01:26,277 --> 00:01:27,878 After you're done, she's kicking? 54 00:01:27,879 --> 00:01:29,880 I would love to see those lights. 55 00:01:29,881 --> 00:01:31,281 Yeah, let's dive in. Dan, let's show 'em 56 00:01:31,282 --> 00:01:33,016 - what we're working with! - All right! 57 00:01:33,017 --> 00:01:36,521 Okay, guys, get ready for Tokyo New Year! 58 00:01:36,554 --> 00:01:38,555 Three, two, one... 59 00:01:38,556 --> 00:01:39,990 Ah 60 00:01:39,991 --> 00:01:41,525 Aw... 61 00:01:41,526 --> 00:01:42,827 Wow. Ha. 62 00:01:42,861 --> 00:01:45,096 Oof. That did not work, Dan. 63 00:01:45,130 --> 00:01:46,264 Okay, easy, there. 64 00:01:46,297 --> 00:01:47,465 I'm not paying him anything. 65 00:01:47,499 --> 00:01:49,467 Guys, how 'bout we let Officer Rodriguez 66 00:01:49,501 --> 00:01:51,069 take a little look-see here? 67 00:01:51,102 --> 00:01:53,003 Sometimes what you just need to do 68 00:01:53,004 --> 00:01:54,973 is you just jiggle the outlet with a knife. 69 00:01:55,006 --> 00:01:56,874 With a what? No, don't do that. 70 00:01:56,875 --> 00:01:58,243 No, no, no. 71 00:01:59,444 --> 00:02:00,911 Whee-ah! 72 00:02:00,912 --> 00:02:02,013 - Are you okay? - Yeah. 73 00:02:02,046 --> 00:02:03,046 - Ooh, that smarts. - You okay? 74 00:02:03,047 --> 00:02:04,182 Yeah. No, I'm good. 75 00:02:04,215 --> 00:02:05,316 I'm tasting copper there... 76 00:02:05,350 --> 00:02:07,018 Oh, is that your fillings? 77 00:02:07,051 --> 00:02:08,253 Just gotta look... 78 00:02:10,188 --> 00:02:11,755 Did you seriously do it again? 79 00:02:11,756 --> 00:02:13,825 Hee! Hot damn! 80 00:02:13,858 --> 00:02:14,959 Whoo! 81 00:02:14,993 --> 00:02:16,760 Here's the problem. It's a little loose... 82 00:02:16,761 --> 00:02:17,862 - Mark... - No, stop, absolutely no... 83 00:02:22,767 --> 00:02:25,136 There it is. There you go. 84 00:02:25,170 --> 00:02:27,372 - Yep. - Are you okay, man? 85 00:02:27,405 --> 00:02:29,773 Yeah, baby. Just feeling juiced! 86 00:02:29,774 --> 00:02:31,009 Looks great. 87 00:02:33,044 --> 00:02:34,912 - Whoo! - I... 88 00:02:36,948 --> 00:02:40,018 Hey, remember when 89 00:02:40,051 --> 00:02:42,953 All of time stood still 90 00:02:42,954 --> 00:02:47,425 Ooh, do do do do 91 00:02:47,459 --> 00:02:50,862 Back before we were brittle 92 00:02:50,895 --> 00:02:53,832 Back before we were brittle 93 00:02:56,968 --> 00:02:58,336 You ready for this first scrammer? 94 00:02:58,369 --> 00:02:59,471 Uh, you know I am. 95 00:02:59,504 --> 00:03:01,939 Here she comes. 96 00:03:01,940 --> 00:03:03,041 Okay... no! 97 00:03:03,074 --> 00:03:04,341 Mark, no! 98 00:03:04,342 --> 00:03:05,476 What? What's wrong with this? 99 00:03:05,477 --> 00:03:06,810 That is a Mandarin collar, 100 00:03:06,811 --> 00:03:08,212 and you are neither an Asian gentleman 101 00:03:08,213 --> 00:03:09,280 nor Steven Seagal, 102 00:03:09,314 --> 00:03:10,915 so go back from whence you came, sir. 103 00:03:10,949 --> 00:03:13,151 No, but look, I'm just talking about... schwax. 104 00:03:13,184 --> 00:03:15,286 Talking about... sker-slack. 105 00:03:15,320 --> 00:03:17,355 Schwax, schwax... I'm getting a little bit of this, 106 00:03:17,388 --> 00:03:18,922 I'm talking about... ba-twan! 107 00:03:18,923 --> 00:03:20,158 - Oh... - I'm really serious 108 00:03:20,191 --> 00:03:21,926 - about this garment. - If you think Emma's 109 00:03:21,960 --> 00:03:23,961 gonna let you in the ball looking like Jon Secada, 110 00:03:23,962 --> 00:03:25,095 you got another think coming. 111 00:03:25,096 --> 00:03:27,432 How's that going, anyway, uh, with Dan and Emma? 112 00:03:27,465 --> 00:03:29,234 Oh, good, I think. He just came up 113 00:03:29,267 --> 00:03:31,101 to the lake for a weekend. 114 00:03:31,102 --> 00:03:33,237 Oh, Rabby D. got an invite to Kimmewah? 115 00:03:33,238 --> 00:03:34,839 - Yeah. - Serious, I guess. 116 00:03:34,873 --> 00:03:36,908 All right. And she... And she's happy with him? 117 00:03:36,941 --> 00:03:38,943 He, uh, he's... he's good to her 118 00:03:38,977 --> 00:03:41,179 and she's into him and stuff? 119 00:03:41,212 --> 00:03:42,447 What are you doing? 120 00:03:42,480 --> 00:03:45,183 What? Nothin'. Just... I'm just asking... 121 00:03:45,216 --> 00:03:47,851 questions that friends ask about friends, I don't... 122 00:03:47,852 --> 00:03:50,054 Mm-hmm. Mm-hmm. 123 00:03:52,223 --> 00:03:54,792 It's just that, uh, like I was surprised 124 00:03:54,826 --> 00:03:56,794 to see Emma and Dan, 125 00:03:56,828 --> 00:03:59,363 because she's, uh, she's been giving me different signals. 126 00:03:59,364 --> 00:04:00,497 Talking about the ankle night? 127 00:04:00,498 --> 00:04:01,799 - Hmm? - You talking about 128 00:04:01,833 --> 00:04:02,967 the ankle night when you guys 129 00:04:03,001 --> 00:04:04,868 were mounting each other? 130 00:04:04,869 --> 00:04:06,070 We... 131 00:04:06,104 --> 00:04:07,538 You just signed your divorce papers 132 00:04:07,539 --> 00:04:10,542 and stopped wearing a garbage bag as a suit, 133 00:04:10,775 --> 00:04:12,810 so maybe you wanna cool your jets? 134 00:04:12,844 --> 00:04:13,811 What? 135 00:04:13,845 --> 00:04:16,013 My jets are cool, okay? 136 00:04:16,014 --> 00:04:17,382 My jets are cold, you understand? 137 00:04:17,415 --> 00:04:19,417 They're so cold, you gotta de-ice my jets. 138 00:04:19,450 --> 00:04:22,019 That's how cold they are. My jets are so freaking cold, 139 00:04:22,020 --> 00:04:23,955 they don't even have beef with the Sharks anymore. 140 00:04:23,988 --> 00:04:25,223 Bam! "West Side Story." 141 00:04:25,256 --> 00:04:26,391 Not many men can quote... 142 00:04:26,424 --> 00:04:28,192 - "West Side!" - Okay, okay. 143 00:04:28,226 --> 00:04:30,127 Hey, who are you taking to this thing? 144 00:04:30,128 --> 00:04:32,529 Uh, probs... probs going solo. 145 00:04:32,530 --> 00:04:34,531 Yeah, just, you know, there's this one girl 146 00:04:34,532 --> 00:04:36,100 who's been hound-dogging me... 147 00:04:36,134 --> 00:04:37,267 - Really? - Yeah, yeah. 148 00:04:37,268 --> 00:04:39,003 I really wish I just had a friend 149 00:04:39,037 --> 00:04:41,105 who'd go with me and just, like, get on that dance floor 150 00:04:41,139 --> 00:04:43,273 and just ramp it up! You know what I mean? 151 00:04:43,274 --> 00:04:44,842 I'm trying to think if there's anybody 152 00:04:44,876 --> 00:04:46,244 - that can do this... - What? Oh, no! 153 00:04:46,277 --> 00:04:47,412 - Oh... - Oh, no! 154 00:04:47,445 --> 00:04:49,547 Oh! What up? 155 00:04:49,781 --> 00:04:51,249 You gotta do that! 156 00:04:51,282 --> 00:04:52,250 Oh! 157 00:04:53,451 --> 00:04:55,286 All right, you can come with me, 158 00:04:55,320 --> 00:04:58,055 but you gotta be okay with me wearing this. 159 00:04:58,056 --> 00:04:59,023 No, no, no. What is that? 160 00:04:59,057 --> 00:05:01,158 You look like Bell, Biv, and Devoe. 161 00:05:01,159 --> 00:05:03,026 Never trust a big butt and a smile, girl. 162 00:05:06,998 --> 00:05:08,866 "Load letter A4"? What does that even mean? 163 00:05:08,900 --> 00:05:10,767 Hey! I got the dry cleaning. 164 00:05:10,768 --> 00:05:12,302 All good... they were about to close. 165 00:05:12,303 --> 00:05:14,304 I love you so much. Can you look at this printer? 166 00:05:14,305 --> 00:05:16,307 - Because it hates my guts. - Yeah, absolutely. 167 00:05:16,341 --> 00:05:17,442 There we go. 168 00:05:17,475 --> 00:05:19,143 Yes! What would I do without you? 169 00:05:19,177 --> 00:05:21,145 - You're my Mrs. Patmore. - Is that 170 00:05:21,179 --> 00:05:22,179 - right? - Yeah, it's right! 171 00:05:22,180 --> 00:05:24,181 Don't mess around with Thomas. 172 00:05:24,182 --> 00:05:26,250 - He's up to no good! - Argh! 173 00:05:26,284 --> 00:05:28,286 All right, done and done! 174 00:05:28,319 --> 00:05:30,455 Hey, so I just had a question for ya. 175 00:05:30,488 --> 00:05:31,922 - Shoot. - Um... is it okay 176 00:05:31,923 --> 00:05:33,891 if I continue to help you up until the night, 177 00:05:33,925 --> 00:05:35,926 but then on the actual night, I don't help you? 178 00:05:35,927 --> 00:05:38,029 - Oh, why? - Mark asked me to go with him. 179 00:05:38,062 --> 00:05:39,463 Oh! Oh, okay. 180 00:05:39,464 --> 00:05:40,931 Yeah, I mean, just as a friend, like as 181 00:05:40,932 --> 00:05:43,067 - Yeah! - a wingman with body rolls. 182 00:05:43,101 --> 00:05:45,003 You know what, I'll just have to figure out a few things, 183 00:05:45,036 --> 00:05:46,170 but I think that should be fine. 184 00:05:46,204 --> 00:05:48,172 Okay. I can tell from the way you're acting 185 00:05:48,206 --> 00:05:49,340 - it's not fine. - No... 186 00:05:49,374 --> 00:05:50,807 There is another woman who asked him, 187 00:05:50,808 --> 00:05:52,076 so he can just go with her... 188 00:05:52,110 --> 00:05:53,211 No, I don't wanna... Wait, who's this woman? 189 00:05:53,244 --> 00:05:54,945 I don't know... her name is Giselle Zarkovic. 190 00:05:54,946 --> 00:05:56,481 - That's not a real name. - It is, yeah. 191 00:05:56,514 --> 00:05:58,081 She's a ballistics tech and she's Argentinean, 192 00:05:58,082 --> 00:06:00,350 half-Croatian, so she's got those international cheekbones. 193 00:06:00,351 --> 00:06:02,632 - Wow, those are a lot of different details that makes up 194 00:06:02,787 --> 00:06:04,355 - up a different kind of woman... - She actually kind of 195 00:06:04,389 --> 00:06:06,790 - looks like Andie McDowell. - I never really cared for her 196 00:06:06,791 --> 00:06:08,426 in "Four Weddings and a Funeral," so... 197 00:06:08,459 --> 00:06:09,761 You know what? 198 00:06:09,794 --> 00:06:11,029 I'm looking through my list, 199 00:06:11,062 --> 00:06:12,496 and I'm weighing the options here, 200 00:06:12,497 --> 00:06:14,231 and I actually... I think you should go with Mark. 201 00:06:14,232 --> 00:06:15,500 - Really? - Go, I insist. 202 00:06:15,533 --> 00:06:18,336 Okay, but I'm gonna find the perfect person to replace me. 203 00:06:18,369 --> 00:06:20,071 I know, Emma, I'm not your first choice, 204 00:06:20,104 --> 00:06:21,773 but I'm not gonna let you down. 205 00:06:21,806 --> 00:06:23,507 Sometimes the substitute teacher ends up being 206 00:06:23,508 --> 00:06:25,043 - the one you like the best. - Get your hands 207 00:06:25,076 --> 00:06:26,210 - out of your pants! - Aye-aye, Captain. 208 00:06:26,244 --> 00:06:27,377 Bruce, you're on water duty tonight. 209 00:06:27,378 --> 00:06:29,080 If you spill on anybody, 210 00:06:29,113 --> 00:06:30,514 I will have you taken directly to jail. 211 00:06:30,515 --> 00:06:32,517 That seems harsh, but absolutely. 212 00:06:32,550 --> 00:06:33,951 - Quick question. - Yes. 213 00:06:33,985 --> 00:06:35,453 After I'm finished with my duties, 214 00:06:35,486 --> 00:06:37,955 would it be okay if I... dance? 215 00:06:37,989 --> 00:06:38,956 What are you talking about? 216 00:06:38,957 --> 00:06:40,357 There's gonna be a lot of beautiful, 217 00:06:40,358 --> 00:06:41,793 available women here tonight. 218 00:06:41,826 --> 00:06:43,827 I know that most of them are gonna be gunning for Mark, 219 00:06:43,828 --> 00:06:45,329 but I'd love to catch some of that run-off if I could. 220 00:06:45,363 --> 00:06:47,198 Gross. Yes. Fine. Do whatever you want. 221 00:06:47,231 --> 00:06:48,499 - Great. - Can I ask you something? 222 00:06:48,533 --> 00:06:51,135 Do you know anything about this Giselle Zebra-witch woman? 223 00:06:51,169 --> 00:06:52,270 - Giselle Zarkovic? - Yeah. 224 00:06:52,303 --> 00:06:54,271 Oh, she's way out of my league. 225 00:06:54,272 --> 00:06:56,474 She looks just like Andie McDowell. 226 00:06:56,507 --> 00:06:58,141 - Uh-huh. - But warmer. 227 00:06:58,142 --> 00:06:59,377 - More spontaneous. - All right. 228 00:06:59,410 --> 00:07:01,212 - Can you get out of my face? - Absolutely. 229 00:07:04,549 --> 00:07:06,384 - Hey. - Oh... what? Wow! 230 00:07:06,417 --> 00:07:08,151 Whoo! I'm sorry. I am so sorry. 231 00:07:08,152 --> 00:07:09,553 I am just under a lot of stress. 232 00:07:09,554 --> 00:07:12,090 I thought you were Bruce, and I don't like him. 233 00:07:12,123 --> 00:07:13,390 - It's okay. - Okay. 234 00:07:13,391 --> 00:07:14,792 - Sorry. - Look at me, look at me. 235 00:07:14,826 --> 00:07:15,993 - Yeah. - All this... 236 00:07:16,027 --> 00:07:17,260 - Mm-hmm? - You got it. 237 00:07:17,261 --> 00:07:18,862 - Okay. Thank you. - Yeah. You got it. 238 00:07:18,863 --> 00:07:20,531 - No, I know... thank you. - Okay. 239 00:07:20,765 --> 00:07:22,333 No, no, no, hey. 240 00:07:22,366 --> 00:07:23,835 Eye contact. 241 00:07:23,868 --> 00:07:25,303 - Okay? - Mm-hmm. 242 00:07:26,871 --> 00:07:29,207 You are exceeding... 243 00:07:29,240 --> 00:07:31,141 every expectation. 244 00:07:31,142 --> 00:07:32,142 Okay. 245 00:07:32,143 --> 00:07:33,544 - Thank you. - Okay. 246 00:07:33,778 --> 00:07:36,247 Can I go now, 'cause I just have some things to... 247 00:07:38,349 --> 00:07:40,551 Okay. Thank you. Thank you so much, though. 248 00:07:40,785 --> 00:07:41,819 - Thanks. - Of course. 249 00:07:43,921 --> 00:07:46,423 All right, table eight. Enjoy your night. 250 00:07:46,424 --> 00:07:47,959 Hey, hey, hey, Emma! 251 00:07:47,992 --> 00:07:49,426 Chief McGrath! 252 00:07:49,427 --> 00:07:51,829 The man of the hour! Don't you worry. 253 00:07:51,863 --> 00:07:54,030 I got a plate of hot spagetts coming right to your table. 254 00:07:54,031 --> 00:07:55,899 You know, you always take really good care of me. 255 00:07:55,900 --> 00:07:58,136 You deserve it. Okay, have a great time. 256 00:07:59,437 --> 00:08:01,171 Rodriguez. 257 00:08:01,172 --> 00:08:03,274 Sergeant Rodriguez. 258 00:08:03,307 --> 00:08:04,509 Wow, Mark! 259 00:08:04,542 --> 00:08:06,310 Um... you are in a... 260 00:08:06,344 --> 00:08:07,911 this is a tuxedo. 261 00:08:07,912 --> 00:08:09,413 - Yes, it is. - Okay! 262 00:08:09,447 --> 00:08:11,182 Man, if you were wearing something like this 263 00:08:11,215 --> 00:08:12,450 at senior prom instead of that 264 00:08:12,483 --> 00:08:14,318 all-beige Boyz II Men getup, 265 00:08:14,352 --> 00:08:16,287 maybe you would have gotten lucky! 266 00:08:16,320 --> 00:08:18,923 As I recall, I still did. 267 00:08:18,956 --> 00:08:21,324 Did you? Is that what... happened? 268 00:08:21,325 --> 00:08:24,996 I don't have to check the journals on that one, but... 269 00:08:25,029 --> 00:08:26,130 Where is Maggie? 270 00:08:26,164 --> 00:08:27,465 Did someone say my name? 271 00:08:27,498 --> 00:08:28,933 Oh, hello. 272 00:08:28,966 --> 00:08:32,068 Oh, Maggie! You're stunning! 273 00:08:32,069 --> 00:08:33,203 Hoo hoo hoo! 274 00:08:33,204 --> 00:08:34,806 - Top to bottom! - Look at you, girl! 275 00:08:34,839 --> 00:08:36,474 I just got it at T.J. Maxx... no big deal. 276 00:08:36,507 --> 00:08:38,776 Oh, is that it? It's gorgeous! 277 00:08:38,810 --> 00:08:40,278 - Thank you! - Let's give you a spin. 278 00:08:40,311 --> 00:08:41,879 Oh, shall I? 279 00:08:41,913 --> 00:08:42,980 Mm-hmm. 280 00:08:43,981 --> 00:08:46,817 Oh... 281 00:08:46,818 --> 00:08:48,452 Oh! You ready to go, beautiful? 282 00:08:48,486 --> 00:08:49,953 - Well... - Yes! 283 00:08:49,954 --> 00:08:51,889 She is! 284 00:08:51,923 --> 00:08:53,323 Yes, she is! She is. 285 00:08:53,324 --> 00:08:56,394 And we can is just what I was saying. 286 00:08:56,427 --> 00:08:58,495 Well, you better get in there, you jerks. 287 00:08:58,496 --> 00:09:00,497 You're gonna be the belles of the ball. 288 00:09:00,498 --> 00:09:02,466 - All right. - And I'll just... I'll be here... 289 00:09:02,500 --> 00:09:04,435 - Okay. - If you need anything. 290 00:09:04,468 --> 00:09:05,770 God... 291 00:09:05,803 --> 00:09:07,103 Giselle? 292 00:09:07,104 --> 00:09:08,306 Giselle Zarkovic. 293 00:09:08,339 --> 00:09:10,374 Wow, you do look like Andie McDowell. 294 00:09:10,408 --> 00:09:12,343 - I'm sorry? - Oh, nothing. 295 00:09:12,376 --> 00:09:16,246 I just said that you look like a friend of mine, um, 296 00:09:16,247 --> 00:09:18,082 Shpandy McSpowell 297 00:09:18,115 --> 00:09:19,382 from high school. 298 00:09:19,383 --> 00:09:20,851 Popular, but slutty. 299 00:09:20,852 --> 00:09:22,353 But not her fault. 300 00:09:22,386 --> 00:09:23,520 'Cause she developed early, 301 00:09:23,521 --> 00:09:26,190 and everyone was like, "I gotta touch it," so... 302 00:09:26,224 --> 00:09:27,491 Anyway, you're at table 24. 303 00:09:27,525 --> 00:09:30,027 Great cheekbones. 304 00:09:30,061 --> 00:09:31,295 Okay. 305 00:09:32,605 --> 00:09:34,206 And now we come to the highlight of the night, 306 00:09:34,207 --> 00:09:36,209 and that is the award 307 00:09:36,242 --> 00:09:37,710 for the Pinebrook Police Department's 308 00:09:37,743 --> 00:09:39,644 Officer of the Year. 309 00:09:39,645 --> 00:09:41,481 - Boom, boom, nailed it. - Since he joined the force, 310 00:09:41,514 --> 00:09:43,483 Mark has single-handedly transformed law enforcement 311 00:09:43,516 --> 00:09:44,717 right here in Pinebrook, 312 00:09:44,750 --> 00:09:46,785 and somehow he still finds time to do outreach work 313 00:09:46,786 --> 00:09:49,387 for children with special needs through Easter Seals... 314 00:09:49,388 --> 00:09:51,124 Sounds like a pretty cool guy. 315 00:09:51,157 --> 00:09:52,191 Hey! Why didn't you tell me 316 00:09:52,225 --> 00:09:53,392 you were getting an award tonight? 317 00:09:53,426 --> 00:09:55,228 You know I don't like this kinda stuff. 318 00:09:55,261 --> 00:09:56,762 I just... I don't know. Just didn't tell you. 319 00:09:56,996 --> 00:09:58,097 - Okay. - Not to mention, by the way, 320 00:09:58,131 --> 00:10:00,366 his daring ice rescue earlier this year... 321 00:10:00,399 --> 00:10:02,501 Griff Lutski... and I know Griff is here. 322 00:10:02,502 --> 00:10:04,637 Griff, give us a little wave or something... 323 00:10:04,670 --> 00:10:07,073 Come on, man. Ice rescue? 324 00:10:07,106 --> 00:10:09,075 Well, yeah. He was under the ice. 325 00:10:09,108 --> 00:10:10,509 You gotta do something. 326 00:10:10,510 --> 00:10:13,111 So all the times I thought you weren't doing police work, 327 00:10:13,112 --> 00:10:15,214 - you really were? - I told you that I was. 328 00:10:15,248 --> 00:10:18,117 So I don't really understand why you don't believe me. 329 00:10:18,151 --> 00:10:19,684 - I'm still not sold. - You couldn't ask for 330 00:10:19,685 --> 00:10:21,787 a kinder, more genuine, and handsome man, 331 00:10:22,021 --> 00:10:23,789 our Officer of the Year, let's welcome 332 00:10:24,023 --> 00:10:25,558 Sergeant Mark Rodriguez. 333 00:10:25,591 --> 00:10:26,759 I'll catch you later. 334 00:10:34,167 --> 00:10:35,501 Sneak attack! Back rub. 335 00:10:35,535 --> 00:10:37,637 Oh, God. Wow, you really scared me. Sorry. 336 00:10:37,670 --> 00:10:39,405 Why so tense? 337 00:10:39,438 --> 00:10:40,606 Congratulations. 338 00:10:40,640 --> 00:10:42,208 Whoo! 339 00:10:42,241 --> 00:10:44,010 Whoo! 340 00:10:44,043 --> 00:10:46,278 Whoo! Whoo! 341 00:10:46,279 --> 00:10:48,013 Give it a rest, Andie McDowell. 342 00:10:48,014 --> 00:10:49,382 - What's that? - Oh, nothing. 343 00:10:49,415 --> 00:10:51,149 Just... do you think that woman over there 344 00:10:51,150 --> 00:10:52,685 looks like Andie McDowell? 345 00:10:52,718 --> 00:10:54,687 Oh, yeah. Kinda. 346 00:10:54,720 --> 00:10:56,689 - Yeah? - But younger. 347 00:11:10,050 --> 00:11:11,018 Boss! Hey, boss! 348 00:11:11,019 --> 00:11:12,419 - Yeah. - All right, tables are cleared. 349 00:11:12,452 --> 00:11:14,021 Sauces are legally married. 350 00:11:14,054 --> 00:11:16,022 Is it all right if I hit the dance floor? 351 00:11:16,023 --> 00:11:17,391 Sure, Bruce. I saw... 352 00:11:17,424 --> 00:11:19,158 Andie McDowell out there. 353 00:11:19,159 --> 00:11:20,494 You gonna make your move? 354 00:11:20,527 --> 00:11:22,362 Naw. Think she's got the hots for Mark. 355 00:11:22,396 --> 00:11:24,298 Oh, I don't know, Bruce. 356 00:11:24,331 --> 00:11:25,565 What if you were to go out there, 357 00:11:25,566 --> 00:11:27,434 tap her on the shoulder, and show her what you got? 358 00:11:27,467 --> 00:11:30,304 Me? Ah... I'm just the water guy. 359 00:11:30,337 --> 00:11:32,539 Bruce... on the dance floor, 360 00:11:32,573 --> 00:11:34,574 anything's possible. 361 00:11:34,575 --> 00:11:36,643 Roger that. 362 00:11:36,677 --> 00:11:37,644 No. 363 00:11:37,678 --> 00:11:39,613 Roger Rabbit that! 364 00:11:41,048 --> 00:11:43,450 Oh, I don't know. That wasn't... okay. 365 00:11:52,159 --> 00:11:54,127 What are you doing, Emma? 366 00:11:54,161 --> 00:11:56,330 Just stop doing it. Just stop it. 367 00:11:56,363 --> 00:11:58,331 Oh, hey! 368 00:11:58,332 --> 00:12:00,333 - Oh, God. - What are you doing in here? 369 00:12:00,334 --> 00:12:01,735 Nothing. I'm just, um... 370 00:12:01,768 --> 00:12:03,270 You have Capital D? 371 00:12:03,303 --> 00:12:06,205 No. No, I'm just having some, um, 372 00:12:06,206 --> 00:12:08,474 some feelings in here that I'm not comfortable with. 373 00:12:08,475 --> 00:12:11,011 And that's not Capital D? 'Cause I have a whole... 374 00:12:11,044 --> 00:12:12,279 - Just, um... - Oh, God, 375 00:12:12,312 --> 00:12:13,713 - you're coming in close. - I'm having feelings. 376 00:12:13,714 --> 00:12:15,148 Okay. 377 00:12:15,182 --> 00:12:16,283 - Like, um... - What kind of feelings? 378 00:12:16,316 --> 00:12:17,583 Like I'm looking at Mark, 379 00:12:17,584 --> 00:12:19,452 and then I'm having feelings. 380 00:12:19,453 --> 00:12:21,320 So what are these feelings, Maggie? 381 00:12:21,321 --> 00:12:23,222 I-I don't know. What are they? 382 00:12:23,223 --> 00:12:25,592 They're just that I wanna be into it... 383 00:12:25,626 --> 00:12:28,494 and onto it and beside it! 384 00:12:28,495 --> 00:12:30,630 Okay, so you're having like a surge of heat 385 00:12:30,631 --> 00:12:31,698 - and attraction. - Yes! 386 00:12:31,732 --> 00:12:33,500 And why am I having these feelings? 387 00:12:33,533 --> 00:12:35,435 Because things are finally good with Dan! 388 00:12:35,469 --> 00:12:37,337 And why wouldn't I want to throw away 389 00:12:37,371 --> 00:12:40,073 a perfectly great relationship with a perfectly great guy 390 00:12:40,107 --> 00:12:42,108 and instead, move over to a guy 391 00:12:42,109 --> 00:12:44,744 who wears a garbage bag on his day off? 392 00:12:44,745 --> 00:12:46,413 Okay, I need you to calm down... 393 00:12:46,446 --> 00:12:48,315 And I have a bone to pick with you. 394 00:12:48,348 --> 00:12:49,750 Yes, I do! 395 00:12:49,983 --> 00:12:52,084 'Cause you are the one that got him that great tux! 396 00:12:52,085 --> 00:12:53,320 Where did you get that tux? 397 00:12:53,353 --> 00:12:57,024 Well, the other options were Jon Secada and "King and I"... 398 00:12:57,057 --> 00:12:58,357 Either one of them would have been better! 399 00:12:58,358 --> 00:12:59,625 Oh, God, maybe that's it. 400 00:12:59,626 --> 00:13:01,227 Maybe I wouldn't be having these feelings 401 00:13:01,228 --> 00:13:03,330 if he wasn't wearing a tux! 402 00:13:06,633 --> 00:13:08,368 I don't know, Em. 403 00:13:08,402 --> 00:13:10,404 I mean, weren't you having these feelings 404 00:13:10,437 --> 00:13:13,307 when he was wearing a garbage bag? 405 00:13:17,010 --> 00:13:20,514 And weren't you feeling these same... feelings 406 00:13:20,547 --> 00:13:23,483 when you were 17 and you saw him for the first time? 407 00:13:25,252 --> 00:13:27,653 All right, what are you doing, man? 408 00:13:27,654 --> 00:13:30,324 - I'm just... - Get out of my brain, okay? 409 00:13:30,357 --> 00:13:32,726 I'm not interested in your lady tricks, all right? 410 00:13:32,759 --> 00:13:35,995 If this is some sort of reverse psychology situation, 411 00:13:35,996 --> 00:13:37,264 then I... Okay, I know. 412 00:13:37,297 --> 00:13:38,598 I know what I need to do. 413 00:13:38,632 --> 00:13:40,266 I need to recommit to Dan. 414 00:13:40,267 --> 00:13:42,002 - That's it. - No, that's not at all 415 00:13:42,035 --> 00:13:44,104 - what I'm saying. - Well, whatever you are saying 416 00:13:44,137 --> 00:13:45,639 - is not helpful! - Oh, my God. 417 00:13:45,672 --> 00:13:47,440 You were terrible in "Accidental Tourist"... P.S. 418 00:13:47,441 --> 00:13:50,710 Oh, that was Geena Davis. I'm so sorry. 419 00:13:55,549 --> 00:13:57,384 Hey, you and me, dance floor. 420 00:13:57,417 --> 00:13:58,985 Oh, no, you don't want me out there. 421 00:13:59,019 --> 00:14:00,152 Yes, I do want you out there. 422 00:14:00,153 --> 00:14:01,488 - No, you don't want this. - Yes, yes. 423 00:14:01,521 --> 00:14:03,423 - I'm not much of a dancer. - I do... I do want this. 424 00:14:03,457 --> 00:14:06,026 Okay. I'm sorry you've got to see this. 425 00:14:06,059 --> 00:14:08,160 - Okay, all right. - What are you doing? 426 00:14:08,161 --> 00:14:10,297 Hey, don't laugh. This is my dance. 427 00:14:10,330 --> 00:14:12,099 - This is your dance? - Mm-hmm. 428 00:14:12,132 --> 00:14:14,567 You look like a balloon man at the top of a car dealership. 429 00:14:19,172 --> 00:14:21,574 Can we not... can we stop this? 430 00:14:21,575 --> 00:14:22,776 Oh, thank God! 431 00:14:23,009 --> 00:14:24,543 I don't know 432 00:14:24,544 --> 00:14:26,079 if I can unsee that. 433 00:14:26,113 --> 00:14:28,014 Thank you for bringing me tonight. 434 00:14:28,048 --> 00:14:29,649 I had a good time. 435 00:14:36,289 --> 00:14:37,657 What you eye-balling over there? 436 00:14:37,691 --> 00:14:39,058 What? Nothing. Nothing. 437 00:14:39,059 --> 00:14:40,594 Yeah, you are. You're staring straight at Em. 438 00:14:40,627 --> 00:14:42,129 Yeah, but you don't have to worry, 439 00:14:42,162 --> 00:14:43,296 'cause my jets are cool. 440 00:14:43,330 --> 00:14:45,198 - I'm fine. - Yeah, yeah, yeah. 441 00:14:45,232 --> 00:14:47,434 Okay, um... 442 00:14:47,467 --> 00:14:49,201 Maybe you just, uh... 443 00:14:49,202 --> 00:14:51,304 turn 'em on. 444 00:14:51,338 --> 00:14:53,573 I'm sorry... I'm not... What did you say? What? 445 00:14:53,607 --> 00:14:55,342 Maybe you should turn your jets on. 446 00:14:55,375 --> 00:14:57,144 - Turn my whats on? - Turn those jets on. 447 00:14:57,177 --> 00:14:58,512 Are you saying turn my jets on... are you saying... 448 00:14:58,545 --> 00:14:59,712 - Turn your jets on! - Thank you! 449 00:14:59,713 --> 00:15:01,415 - I'm saying it out loud. - But why? Why? 450 00:15:01,448 --> 00:15:03,449 Just 'cause information has come to light, okay? 451 00:15:03,450 --> 00:15:05,318 And I can't get into the specifics, but... 452 00:15:05,352 --> 00:15:06,686 What specifics? What... What information? 453 00:15:06,720 --> 00:15:07,721 What happens in a ladies' bathroom 454 00:15:07,754 --> 00:15:09,722 stays in a ladies' bathroom. 455 00:15:09,723 --> 00:15:12,225 - I've already said too much. - No, no, no, no... 456 00:15:12,259 --> 00:15:14,094 - Sorry. Oh, shit. - I love to move it, move it 457 00:15:14,127 --> 00:15:17,063 Bruce? It's our song. 458 00:15:17,097 --> 00:15:19,231 - Move it! - Whoo! 459 00:15:19,232 --> 00:15:21,432 I like to move it, move it, I like to move it 460 00:15:27,152 --> 00:15:29,887 Well, Maggie and Bruce are really taking over. 461 00:15:29,888 --> 00:15:31,690 Oh, yeah. They always did 462 00:15:31,723 --> 00:15:33,091 their best work on the dance floor. 463 00:15:37,629 --> 00:15:41,629 I'm sorry, has anyone seen the Officer of the Year? 464 00:15:46,977 --> 00:15:49,747 Okay, okay, everybody, wait a second. 465 00:15:49,780 --> 00:15:51,881 Everybody, take it easy. 466 00:15:51,882 --> 00:15:55,753 Listen, somebody is gonna have to call for backup... 467 00:15:55,786 --> 00:15:58,856 because this officer... is gettin' down. 468 00:15:58,889 --> 00:16:00,890 - What? - Whoo! 469 00:16:05,729 --> 00:16:06,997 You should get out there. 470 00:16:07,031 --> 00:16:08,264 - No, no, no. - You know, I was thinking, 471 00:16:08,265 --> 00:16:09,999 I should be getting anyway. 472 00:16:10,000 --> 00:16:11,669 I-I got to be up early for morning services. 473 00:16:11,702 --> 00:16:13,136 - Are you sure? - Please, yeah. 474 00:16:13,137 --> 00:16:14,672 I want you to be with your friends. 475 00:16:14,705 --> 00:16:16,006 - Oh, okay. - I'm gonna see you at my... 476 00:16:16,040 --> 00:16:18,274 - place later? - Yeah. Yeah. 477 00:16:18,275 --> 00:16:20,010 - Well... - Hey, thank you 478 00:16:20,044 --> 00:16:22,713 for... everything. 479 00:16:22,746 --> 00:16:24,248 Yeah. Yeah. 480 00:16:24,281 --> 00:16:26,617 Whatever you need. 481 00:16:49,140 --> 00:16:51,008 What are you doing out here, Emma? 482 00:16:51,041 --> 00:16:54,044 I was just, um, checking to see 483 00:16:54,078 --> 00:16:56,747 if these vines were still growing. 484 00:16:56,780 --> 00:16:59,850 Oh, yeah? What's, uh... what's the verdict? 485 00:16:59,884 --> 00:17:02,153 Guilty. I mean good. 486 00:17:02,186 --> 00:17:04,622 It's all... it's all good. 487 00:17:04,655 --> 00:17:06,789 Hey, congrats again on the award. 488 00:17:06,790 --> 00:17:08,057 You deserve it. 489 00:17:08,058 --> 00:17:09,893 - Can I tell you something? - Yeah. 490 00:17:09,894 --> 00:17:14,197 Last year, a drug-sniffing pig won the same award. 491 00:17:14,198 --> 00:17:15,299 Do you think you could introduce me, 492 00:17:15,332 --> 00:17:16,734 'cause I would love to get an autograph. 493 00:17:16,767 --> 00:17:17,934 Well, you know, he's the commissioner now, 494 00:17:17,935 --> 00:17:21,671 so, he might be busy. 495 00:17:21,672 --> 00:17:23,806 Hey, where's your medal? You should be wearing it. 496 00:17:23,807 --> 00:17:25,676 Oh, I'm not going to wear it. No, no, come on. 497 00:17:25,709 --> 00:17:28,077 My God, if I had a medal, I would wear it all the time. 498 00:17:28,078 --> 00:17:30,281 Do you want to try mine on? 499 00:17:30,314 --> 00:17:33,117 Yeah, I'll give it a shot. 500 00:17:43,194 --> 00:17:44,895 Oh, man. 501 00:17:44,929 --> 00:17:48,665 This is tough stuff. 502 00:17:48,666 --> 00:17:52,666 I would very much like to kiss you right now, but... 503 00:17:53,837 --> 00:17:55,706 You have a boyfriend. 504 00:17:57,274 --> 00:17:58,776 And you're not that kind of girl. 505 00:17:58,809 --> 00:18:00,977 No. 506 00:18:00,978 --> 00:18:04,315 And I'm not that kind of guy. 507 00:18:04,348 --> 00:18:07,184 But, uh, if I was that kind of guy... 508 00:18:07,218 --> 00:18:08,953 Yeah? 509 00:18:08,986 --> 00:18:11,822 I would put my hand on the small of your back. 510 00:18:11,855 --> 00:18:13,057 Uh-huh. 511 00:18:13,090 --> 00:18:16,794 And then I would brush the hair out of your face. 512 00:18:16,827 --> 00:18:20,664 And then I would tilt my face. 513 00:18:20,698 --> 00:18:23,200 - Up towards my... - Lips. 514 00:18:28,138 --> 00:18:32,138 But we're not... we're not those people. 515 00:18:33,844 --> 00:18:36,947 And the last time... 516 00:18:36,981 --> 00:18:40,284 I don't know that I can do that again. 517 00:18:43,887 --> 00:18:46,357 Unless... 518 00:18:46,390 --> 00:18:48,125 Conga! 519 00:18:52,596 --> 00:18:55,332 Dance with us! 520 00:19:13,131 --> 00:19:15,925 __ 521 00:19:36,477 --> 00:19:37,611 - Hey. - Morning, Mags. 522 00:19:37,812 --> 00:19:39,046 Made you breakfast. 523 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 I wasn't sure if you would be hungry 524 00:19:40,081 --> 00:19:41,682 but I was starvin' majarvin. 525 00:19:41,716 --> 00:19:43,150 That's really sweet. Thank you, Bruce. 526 00:19:43,184 --> 00:19:45,686 Yeah. And Mary Pat's on her way over with Charlotte. 527 00:19:45,720 --> 00:19:47,688 I made you some coffee. Half and half and sugar. 528 00:19:47,722 --> 00:19:48,822 That's how you like it, right? 529 00:19:48,823 --> 00:19:50,658 Yeah. 530 00:19:50,691 --> 00:19:54,060 Um, Bruce, last night was, um, crazy. 531 00:19:54,061 --> 00:19:55,795 Yeah. And real fun, right? 532 00:19:55,796 --> 00:19:58,065 Actually, it was real fun. 533 00:19:58,099 --> 00:20:01,968 I just want to make sure that you and I are on the same page. 534 00:20:01,969 --> 00:20:03,837 Mags, you can stop right there. 535 00:20:03,838 --> 00:20:06,106 - Okay. - Last night was a one-off. 536 00:20:06,107 --> 00:20:08,342 It's like the movie "Daredevil" or "Gremlins 2." 537 00:20:08,376 --> 00:20:11,078 But nonetheless I had a very enjoyable experience 538 00:20:11,112 --> 00:20:13,380 and for that, I thank you. 539 00:20:13,381 --> 00:20:14,982 Oh, well, I'm just happy it all still works down there, 540 00:20:15,015 --> 00:20:15,983 you know? 541 00:20:16,016 --> 00:20:16,951 Let me assure you, madam, 542 00:20:16,984 --> 00:20:18,919 everything is in tip-top condition. 543 00:20:18,953 --> 00:20:20,354 Really. Fantastic stuff. 544 00:20:20,388 --> 00:20:21,988 Thank you. 545 00:20:24,291 --> 00:20:26,794 - Morning, Emma. - Hey, Bruce. 546 00:20:26,827 --> 00:20:27,961 What is Bruce doing here? 547 00:20:27,962 --> 00:20:29,696 Wh... where were you last night? 548 00:20:29,697 --> 00:20:31,365 I broke up with Dan. 549 00:20:31,399 --> 00:20:34,100 Aw, Rabby Dan? I'm sorry. 550 00:20:34,101 --> 00:20:38,101 Oh, it's okay. Here, sit down. Bruce made us pancakes. 551 00:20:38,739 --> 00:20:41,242 Wait, did you have sex with Bruce? 552 00:20:41,275 --> 00:20:43,877 One thing at a time. 553 00:20:43,878 --> 00:20:46,213 Did it all work down there? 554 00:20:46,247 --> 00:20:48,249 Right as rain. 555 00:20:48,299 --> 00:20:52,849 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.