All language subtitles for Playing House s02e02 Sleepless in Pinebrook.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:02,672 What do you think? 2 00:00:02,674 --> 00:00:03,924 Can I pull off a bandeau top? 3 00:00:03,976 --> 00:00:05,475 You think I have the upper arms for it? 4 00:00:05,510 --> 00:00:07,010 You're very sweet. 5 00:00:07,012 --> 00:00:09,429 - Hey, guys. - Hey! How was that nap? 6 00:00:09,481 --> 00:00:11,681 Good. I feel quite unsettled. 7 00:00:11,733 --> 00:00:13,483 - Really? - I had a weird dream. 8 00:00:13,518 --> 00:00:15,435 Oh. Where your teeth turned to peanuts? 9 00:00:15,487 --> 00:00:16,937 No. It was me and the Property Brothers. 10 00:00:16,989 --> 00:00:18,355 Oh! Drew and Jonathan? 11 00:00:18,407 --> 00:00:19,739 - Did they redo our kitchen? - No. 12 00:00:19,775 --> 00:00:21,157 No, it wasn't what you see on HGTV. 13 00:00:21,193 --> 00:00:23,860 It was much more, um... 14 00:00:23,862 --> 00:00:24,995 sexual. 15 00:00:25,030 --> 00:00:26,830 I am gonna need to know everything. 16 00:00:26,865 --> 00:00:28,581 - Not in front of the baby. - Why? She can't understand 17 00:00:28,617 --> 00:00:30,367 - anything we're saying. - She absolutely can! 18 00:00:30,369 --> 00:00:32,919 Dr. Rivera said she's ahead of every milestone. 19 00:00:32,955 --> 00:00:34,587 - Of course she is. - She might not be able 20 00:00:34,623 --> 00:00:36,589 to say it back to us, but she totally understands us. 21 00:00:36,625 --> 00:00:37,958 Right, Char? 22 00:00:38,010 --> 00:00:39,592 - See? - Okay. 23 00:00:39,628 --> 00:00:40,961 Then just use other words for it. 24 00:00:41,013 --> 00:00:42,262 Okay, um... 25 00:00:42,297 --> 00:00:43,713 they took off, um... 26 00:00:43,715 --> 00:00:46,216 my tarp? 27 00:00:46,218 --> 00:00:48,301 Yeah... there was no... carpet? 28 00:00:51,723 --> 00:00:52,806 - Even though there is carpet in real life. - Interesting. 29 00:00:52,858 --> 00:00:55,976 And then they took out their... yardsticks 30 00:00:56,028 --> 00:00:57,060 - and, um... - Yeah? 31 00:00:57,062 --> 00:00:58,311 Measured me. 32 00:00:58,363 --> 00:00:59,729 Oh. They measured you? 33 00:00:59,781 --> 00:01:01,314 - Both of them measured you? - Yeah. 34 00:01:01,366 --> 00:01:02,899 From different angles. 35 00:01:02,951 --> 00:01:04,451 Different angles? 36 00:01:04,486 --> 00:01:06,403 - At the same time? - Yes. Yes. 37 00:01:06,455 --> 00:01:07,570 Did you enjoy that? 38 00:01:07,572 --> 00:01:08,872 Of course I enjoyed it! 39 00:01:08,907 --> 00:01:10,740 Who doesn't want to be measured from different angles 40 00:01:10,742 --> 00:01:12,409 by the Property Brothers? 41 00:01:12,411 --> 00:01:13,460 Wait. Where was I at the time? 42 00:01:13,495 --> 00:01:14,828 You came in about mid-stream 43 00:01:14,880 --> 00:01:16,746 and started telling me how to do it better. 44 00:01:16,798 --> 00:01:18,415 - But that was helpful, right? - Not really. 45 00:01:18,417 --> 00:01:19,549 Oh, that's upsetting. 46 00:01:19,584 --> 00:01:20,583 Why didn't you just tell me to stop? 47 00:01:20,585 --> 00:01:21,584 I did. I said, "Shut up," 48 00:01:21,636 --> 00:01:23,720 and you just kept going. 49 00:01:23,755 --> 00:01:25,555 Hmm. That's not like me in real life at all. 50 00:01:25,590 --> 00:01:26,840 - Mm. - Wow! 51 00:01:26,892 --> 00:01:28,558 - You know what this means. - What? 52 00:01:28,593 --> 00:01:30,927 You... your body, your mind is telling you 53 00:01:30,979 --> 00:01:32,262 that it's time. 54 00:01:32,314 --> 00:01:34,564 - Time for what? - Time to get that body worked, 55 00:01:34,599 --> 00:01:36,099 and I'm gonna find a guy to do it. 56 00:01:36,101 --> 00:01:37,434 - No. - I accept this challenge, 57 00:01:37,486 --> 00:01:39,269 - madam. - No, not interested. 58 00:01:39,321 --> 00:01:41,604 And I do agree... we need to rethink that carpet. 59 00:01:41,656 --> 00:01:43,273 Maybe go full Spanish tile? 60 00:01:43,325 --> 00:01:44,357 Ha ha. Never. 61 00:01:44,409 --> 00:01:45,442 - A little runner? - No. 62 00:01:45,494 --> 00:01:47,193 - Low pile? - I prefer full shag, 63 00:01:47,245 --> 00:01:49,279 - thank you very much. - Ugh! 64 00:01:49,281 --> 00:01:51,281 You never have to look at it if you don't want to. 65 00:01:51,333 --> 00:01:54,050 But knowing that it's there makes me uncomfortable. 66 00:01:55,887 --> 00:01:59,122 Hey, remember when 67 00:01:59,174 --> 00:02:02,292 All of time stood still 68 00:02:02,344 --> 00:02:06,629 Ooh, do do do do 69 00:02:06,631 --> 00:02:09,966 Back before we were brittle 70 00:02:09,968 --> 00:02:12,685 Back before we were brittle 71 00:02:15,857 --> 00:02:16,806 Are you going to use your spoon? 72 00:02:16,858 --> 00:02:19,109 Look who it is... it's Mommy! 73 00:02:19,144 --> 00:02:22,645 I have two waffles with extra whip 74 00:02:22,647 --> 00:02:24,647 and a side of bacon for you, Z. 75 00:02:24,649 --> 00:02:26,483 Oh, I am loving you in this apron. 76 00:02:26,535 --> 00:02:28,068 - Thank you. - Could we do that again, 77 00:02:28,120 --> 00:02:29,986 but could you turn your body this way? 78 00:02:29,988 --> 00:02:31,905 - Okay. - But then cock your head 79 00:02:31,957 --> 00:02:33,656 to the side... yep... with a slight open mouth 80 00:02:33,708 --> 00:02:35,158 large enough for a Thin Mint. 81 00:02:35,160 --> 00:02:36,576 That's... oh, that's good! 82 00:02:36,628 --> 00:02:38,161 - Perfect! - What's going on? 83 00:02:38,163 --> 00:02:39,496 Oh, it's for your Tinder profile. 84 00:02:39,548 --> 00:02:40,964 You said you wanted to get your body worked. 85 00:02:40,999 --> 00:02:42,665 No, I never said that. You said that. 86 00:02:42,667 --> 00:02:44,167 She had sex with the Property Brothers. 87 00:02:44,219 --> 00:02:46,002 What? Way to go, Magpie! 88 00:02:46,004 --> 00:02:47,470 Go on with your nasty self. 89 00:02:47,506 --> 00:02:48,805 No. It was in a dream. 90 00:02:48,840 --> 00:02:51,174 My fantasies tend more towards Geena Davis 91 00:02:51,176 --> 00:02:52,592 and her brother Dennis. 92 00:02:52,644 --> 00:02:54,094 I knew it was gonna be disturbing 93 00:02:54,146 --> 00:02:56,096 the moment it came out of your mouth, and it was. 94 00:02:56,148 --> 00:02:57,180 Now, what is Tinder? 95 00:02:57,182 --> 00:02:58,731 Is that where a bunch of people get together 96 00:02:58,767 --> 00:02:59,933 and give each other soft touches? 97 00:02:59,985 --> 00:03:01,518 No, Grandma. It's an online dating app 98 00:03:01,570 --> 00:03:04,187 that matches you up with single guys in your area. 99 00:03:04,189 --> 00:03:06,739 Okay, well, I already know everyone in this area. 100 00:03:06,775 --> 00:03:08,108 Can you just check it out, please? 101 00:03:08,160 --> 00:03:10,577 Oh, see, that guy I know from show choir. 102 00:03:10,612 --> 00:03:12,662 This guy taught me Driver's Ed. 103 00:03:12,697 --> 00:03:14,114 Cute. Oh, that's why he looked familiar. 104 00:03:14,166 --> 00:03:16,366 And then that guy... no, no, no. 105 00:03:16,368 --> 00:03:17,534 I got a vibe from him. 106 00:03:17,536 --> 00:03:19,335 - He's married. - Is that a bad thing? 107 00:03:19,371 --> 00:03:20,703 - Yes, it's a bad thing! - I don't know. 108 00:03:20,755 --> 00:03:23,089 No, no, no, when I fall in love, it's just gonna happen 109 00:03:23,125 --> 00:03:25,675 like... I don't know, like in a Tom Hanks movie. 110 00:03:25,710 --> 00:03:27,300 - Oh, is that right? - We'll be competing 111 00:03:27,300 --> 00:03:29,530 bookstore owners, who hate each other on the street 112 00:03:29,530 --> 00:03:31,297 but over email we fall in love. 113 00:03:31,349 --> 00:03:33,683 Maybe you'll be a mermaid, and he'll hide you in his tub. 114 00:03:33,718 --> 00:03:34,801 That's real creepy. 115 00:03:34,853 --> 00:03:36,102 Or I'll be Houston, 116 00:03:36,138 --> 00:03:38,138 and he'll have a real problem. 117 00:03:38,190 --> 00:03:39,973 Okay, that is not how people meet, all right? 118 00:03:40,025 --> 00:03:41,224 Plus, Tom Hanks only makes movies 119 00:03:41,276 --> 00:03:42,525 about World War II now. 120 00:03:42,561 --> 00:03:43,977 It's like, we won. Get over it. 121 00:03:44,029 --> 00:03:45,612 - You know what I mean? - That's why you gotta hold on 122 00:03:45,647 --> 00:03:47,564 - to the Hanks of your dreams. - The Hanks of your dreams? 123 00:03:47,616 --> 00:03:49,149 Yeah, like he's tough but he's sweet, 124 00:03:49,201 --> 00:03:50,483 but he has a dog. 125 00:03:50,535 --> 00:03:52,819 He also has a beautiful singing voice for harmony. 126 00:03:52,871 --> 00:03:54,487 And he can make you laugh while he's wearing a sweater. 127 00:03:54,539 --> 00:03:56,122 - All right. - If you do want to go 128 00:03:56,158 --> 00:03:57,790 on a Tinder date, Bruce and I would love 129 00:03:57,826 --> 00:03:59,242 to take care of Charlotte. 130 00:03:59,244 --> 00:04:01,244 We've been trying to get in some good Dunkle time. 131 00:04:01,246 --> 00:04:02,795 I'm sorry... "Dunkle time"? 132 00:04:02,831 --> 00:04:04,881 Dunkle. Dad plus uncle. 133 00:04:04,916 --> 00:04:06,416 - It's a thing. - No, it isn't. 134 00:04:06,418 --> 00:04:08,251 - Hashtag Dunkle time? - No. 135 00:04:08,253 --> 00:04:09,552 America runs on Dunkle? 136 00:04:09,588 --> 00:04:10,970 - What? - It's like the song. 137 00:04:11,006 --> 00:04:12,672 - What song? - Dunkle Breaking my Heart. 138 00:04:12,724 --> 00:04:14,090 - That's not the song. - I have heard that one. 139 00:04:14,092 --> 00:04:16,092 That's Elton John and Kiki Dunkle. 140 00:04:16,144 --> 00:04:17,177 Get outta here, both of you. 141 00:04:20,065 --> 00:04:21,731 Well, I had to sing Landslide five times, 142 00:04:21,766 --> 00:04:23,433 but I finally got her to go down. 143 00:04:23,435 --> 00:04:24,851 Oh, my God! 144 00:04:24,903 --> 00:04:26,936 What... what... what is happening in here? 145 00:04:26,938 --> 00:04:30,323 So nice of you to join... all of us. 146 00:04:30,358 --> 00:04:32,609 It looks like a serial killer's basement in here. 147 00:04:32,661 --> 00:04:34,160 You said you didn't want to go online, 148 00:04:34,196 --> 00:04:36,196 so I brought online to you. 149 00:04:36,248 --> 00:04:37,780 By the way, we're out of toner. 150 00:04:37,832 --> 00:04:40,116 Hey, I told you I didn't want to meet a guy this way. 151 00:04:40,168 --> 00:04:42,452 Okay, fine, fine, fine, but just so you know... 152 00:04:42,454 --> 00:04:46,756 all of these men said yes... to you. 153 00:04:46,791 --> 00:04:48,208 All of them? 154 00:04:48,260 --> 00:04:50,710 Take a walk with me. I expanded our search 155 00:04:50,762 --> 00:04:52,879 to outside the greater Pinebrook area. 156 00:04:52,931 --> 00:04:55,131 And I've grouped the men into categories 157 00:04:55,183 --> 00:04:56,933 of what might interest you. 158 00:04:56,968 --> 00:04:59,636 Every single one of these guys said yes to me? 159 00:04:59,688 --> 00:05:01,604 Every single one. 160 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 We've got our single dads... 161 00:05:03,642 --> 00:05:05,608 - Ooh! - Kind eyes, right? 162 00:05:05,644 --> 00:05:07,860 We got our widowers. That's a sad story, 163 00:05:07,896 --> 00:05:09,445 but we could turn that around. 164 00:05:09,481 --> 00:05:11,147 Ooh, and your "balding but owning its". 165 00:05:11,199 --> 00:05:12,198 Ooh! 166 00:05:12,234 --> 00:05:13,950 'Cause I know you love a bald man. 167 00:05:13,985 --> 00:05:16,319 Oh, my God, he's handsome. He's got a beard. 168 00:05:16,321 --> 00:05:18,238 Oh, there's a whole bearded section. 169 00:05:18,290 --> 00:05:20,123 Shut your face! 170 00:05:20,158 --> 00:05:21,991 - I won't! - Oh, my God, Emma! 171 00:05:22,043 --> 00:05:23,376 This is crazy! 172 00:05:23,411 --> 00:05:25,662 Yeah. Crazy awesome. 173 00:05:25,714 --> 00:05:28,798 What do you say? 174 00:05:28,833 --> 00:05:31,084 Okay. Okay, I'll give you one night, 175 00:05:31,136 --> 00:05:33,086 and you can just pick the best one, 176 00:05:33,138 --> 00:05:34,470 and then I'll go on a date with him. 177 00:05:34,506 --> 00:05:35,471 - Really? - Yeah. 178 00:05:35,507 --> 00:05:36,556 Oh, yes! 179 00:05:36,591 --> 00:05:38,808 Stella, we are gonna get your groove back. 180 00:05:38,843 --> 00:05:41,344 - You never saw that movie. - I don't like beach movies. 181 00:05:44,516 --> 00:05:47,100 Straight up, now tell me do you really want to 182 00:05:47,152 --> 00:05:50,019 Love me forever, oh oh oh 183 00:05:50,071 --> 00:05:52,522 Or am I caught in a hit and run 184 00:05:54,776 --> 00:05:56,859 Straight up, now tell me is it gonna be 185 00:05:56,861 --> 00:05:59,912 You and me together, Oh oh oh 186 00:05:59,948 --> 00:06:01,531 Oh, get it, girl! 187 00:06:01,533 --> 00:06:03,866 - Oh! - Somebody's excited. 188 00:06:03,868 --> 00:06:05,368 I'm just trying to psych myself up, you know? 189 00:06:05,370 --> 00:06:07,337 I mean, it's been a while since I went on a date. 190 00:06:07,372 --> 00:06:08,705 The last one was with Bruce, 191 00:06:08,757 --> 00:06:10,707 and that was just mostly skeeball and fried dough. 192 00:06:10,759 --> 00:06:11,924 That actually sounds very good. 193 00:06:11,960 --> 00:06:13,209 Well, let me say 194 00:06:13,211 --> 00:06:14,677 you look phenomenal! 195 00:06:14,713 --> 00:06:17,046 - Thank you. - Top to bottom! 196 00:06:17,048 --> 00:06:18,214 Where did you get these jeans? 197 00:06:18,266 --> 00:06:20,383 Oh, these are just my Pea in the Pod. 198 00:06:20,385 --> 00:06:21,884 No, no, no. These are pregnancy jeans? 199 00:06:21,886 --> 00:06:23,019 Yeah. That's why they fit so good. 200 00:06:23,054 --> 00:06:24,387 No, you cannot wear pregnancy jeans. 201 00:06:24,389 --> 00:06:25,638 - What? - You're no longer pregnant. 202 00:06:25,690 --> 00:06:27,724 - It goes off your body. - Nothing else fits, though. 203 00:06:27,776 --> 00:06:29,058 Oh, my God, what about these? 204 00:06:29,110 --> 00:06:30,226 - Those are cute. - No, they don't fit. 205 00:06:30,278 --> 00:06:31,477 - What about this? - They don't fit. 206 00:06:31,529 --> 00:06:32,478 - Okay. - None of them fit. 207 00:06:32,530 --> 00:06:33,696 I have a muffin top. 208 00:06:33,732 --> 00:06:34,781 Put these on right now. 209 00:06:34,816 --> 00:06:36,065 No, I'm not putting those on. 210 00:06:36,117 --> 00:06:37,734 - Just put these on! - I'm not putting them on! 211 00:06:37,736 --> 00:06:39,736 I'm taking those jeans off your body. 212 00:06:39,738 --> 00:06:41,237 Wait, what... 213 00:06:41,239 --> 00:06:42,538 - I'm taking them off! - No, you're not. 214 00:06:42,574 --> 00:06:44,574 I got the panel. You'll never get 'em free. 215 00:06:44,626 --> 00:06:46,409 - I don't care what I touch. - Hey! Hey! 216 00:06:46,411 --> 00:06:48,211 Oh, my God! 217 00:06:48,246 --> 00:06:49,996 That was a straight up nipple! 218 00:06:50,048 --> 00:06:52,165 What am I feeling right now? 219 00:06:52,217 --> 00:06:53,666 - My nipple? - Are you wearing... 220 00:06:53,718 --> 00:06:55,084 a nursing bra? 221 00:06:55,086 --> 00:06:57,053 Yeah. 'Cause I'm nursing. 222 00:06:57,088 --> 00:06:59,172 What are you gonna do if things get hot and heavy? 223 00:06:59,224 --> 00:07:00,256 Easy access. Want a boob? 224 00:07:00,258 --> 00:07:01,391 Flop, there it is. 225 00:07:01,426 --> 00:07:02,892 - Flop, there it is? - Yeah. 226 00:07:02,927 --> 00:07:04,427 Nobody wants that. 227 00:07:04,429 --> 00:07:06,095 Well, I don't know why not. 228 00:07:06,147 --> 00:07:08,348 'Cause these things are bigger than they've ever been, 229 00:07:08,400 --> 00:07:10,266 and I'm proud because they're filled 230 00:07:10,268 --> 00:07:11,517 with life-giving milk. 231 00:07:11,569 --> 00:07:13,780 Nuh-uh. You are wearing one of my bras, 232 00:07:13,780 --> 00:07:15,800 and I do not wanna hear human milk 233 00:07:15,800 --> 00:07:17,106 mentioned one time tonight. 234 00:07:17,108 --> 00:07:19,442 Okay, well, that's just like 75% of my life right now, 235 00:07:19,494 --> 00:07:20,610 so milk, milk, milk. 236 00:07:20,662 --> 00:07:21,694 - Stop it. - Human milk. 237 00:07:21,746 --> 00:07:22,745 Stop saying it. 238 00:07:22,781 --> 00:07:23,780 What about milk, though? 239 00:07:23,782 --> 00:07:24,781 Don't push me. 240 00:07:24,783 --> 00:07:27,083 - Oh, delicious, sweet milk. - Okay. 241 00:07:27,118 --> 00:07:28,918 All right, we gotta get you buckled in tight, 242 00:07:28,953 --> 00:07:30,420 baby C, because the Dunkles 243 00:07:30,455 --> 00:07:32,789 are gonna take you on the adventure... 244 00:07:32,791 --> 00:07:34,006 of a lifetime! 245 00:07:34,042 --> 00:07:36,008 Our watchword this evening is... 246 00:07:36,044 --> 00:07:37,343 sophistication. 247 00:07:37,379 --> 00:07:39,679 And for our first course, 248 00:07:39,714 --> 00:07:42,298 les carrottes tendues. 249 00:07:42,300 --> 00:07:44,967 Zach, buddy, she can't even say dada yet. 250 00:07:44,969 --> 00:07:46,552 I don't think she's gonna talk Spanish. 251 00:07:46,706 --> 00:07:49,213 Bruce, babies are just tiny adults, right? 252 00:07:49,213 --> 00:07:50,306 With unfinished bodies. 253 00:07:50,358 --> 00:07:52,108 I refuse to talk down to them. 254 00:07:52,143 --> 00:07:54,110 N'est-ce pas, my petite genie? 255 00:07:54,145 --> 00:07:56,446 Tiny genie. I like that. 256 00:07:56,481 --> 00:07:57,563 Okay, guys, so we're gonna head out... 257 00:07:57,615 --> 00:07:59,816 Ow-ooh-ga! 258 00:07:59,868 --> 00:08:02,118 If I weren't your brother, I'd find you very attractive, 259 00:08:02,153 --> 00:08:03,569 but there's no... I feel nothing. 260 00:08:03,621 --> 00:08:04,737 Okay. She looks great. 261 00:08:04,789 --> 00:08:06,622 Now, Maggie is not to be bothered tonight, 262 00:08:06,658 --> 00:08:09,075 so if there are any problems, you call me. 263 00:08:09,127 --> 00:08:11,160 Don't worry... the Dunkles have it under control. 264 00:08:11,212 --> 00:08:12,662 Hey, baby girl, wish your mama luck, okay? 265 00:08:12,714 --> 00:08:14,497 'Cause I'm gonna have to be like... 266 00:08:14,549 --> 00:08:15,715 - Ooh! - Mm... 267 00:08:15,750 --> 00:08:16,916 - You like what you see? - Ooh! 268 00:08:16,968 --> 00:08:18,668 You wanna taste this? 269 00:08:18,670 --> 00:08:22,171 'Cause she's Smuckers! It's made to impress! 270 00:08:22,223 --> 00:08:24,557 I apologize for this bawdy display, Charlotte. 271 00:08:28,847 --> 00:08:30,680 I know, I've met so many weirdoes. 272 00:08:30,682 --> 00:08:32,231 I know, right? 273 00:08:32,267 --> 00:08:34,984 I'm just glad that you're not my Driver's Ed teacher. 274 00:08:35,019 --> 00:08:37,103 Well, I am gonna need to see you parallel park. 275 00:08:38,356 --> 00:08:40,022 Oh, well, I'm happy to do that. 276 00:08:40,024 --> 00:08:41,357 So, Maggie... 277 00:08:41,359 --> 00:08:42,575 Yeah. 278 00:08:42,610 --> 00:08:44,410 Do you... like to party? 279 00:08:44,446 --> 00:08:45,778 You like to have fun? 280 00:08:45,830 --> 00:08:47,163 All right, that's it. Date's over. 281 00:08:47,198 --> 00:08:48,281 Wait... why? 282 00:08:48,333 --> 00:08:50,032 Because by "party," he means cocaine, 283 00:08:50,034 --> 00:08:52,335 and by "fun," he means having sex with multiple people. 284 00:08:52,370 --> 00:08:53,953 That is not what he means. 285 00:08:54,005 --> 00:08:55,872 - That is what I mean. - Oh, God, get outta here. 286 00:08:55,874 --> 00:08:57,590 - Get outta here, man. - So that's a no. 287 00:08:57,625 --> 00:09:00,676 Go. Maggie, I am so sorry about that. 288 00:09:00,712 --> 00:09:02,628 What do you think he meant by parallel park? 289 00:09:02,680 --> 00:09:04,130 It's when I grease up my thighs... 290 00:09:04,182 --> 00:09:05,631 And use my fingers to... 291 00:09:05,683 --> 00:09:07,767 - No, no... - Side by side... 292 00:09:07,802 --> 00:09:09,886 Be on your way, sir. Be on your way! 293 00:09:13,320 --> 00:09:15,321 - That guy was awful! - I know, I know, 294 00:09:15,323 --> 00:09:16,489 but he was just a warm-up, okay? 295 00:09:16,541 --> 00:09:17,824 Now, have some of this Gingy... 296 00:09:17,876 --> 00:09:19,325 All right, that's enough. That's enough. 297 00:09:19,327 --> 00:09:20,626 You gotta pace yourself. 298 00:09:20,662 --> 00:09:21,961 You got eight to ten more guys coming. 299 00:09:21,996 --> 00:09:23,996 Wait... what? I said one guy. 300 00:09:23,998 --> 00:09:26,632 No, you said one night of plaisair... 301 00:09:26,668 --> 00:09:28,634 Okay, I would never say plaisair. 302 00:09:28,670 --> 00:09:29,836 All right, well, I got a whole batch 303 00:09:29,888 --> 00:09:31,137 of hot bachelors coming, 304 00:09:31,172 --> 00:09:32,805 so I want you to get ready, all right? 305 00:09:32,841 --> 00:09:34,640 Okay, fine, but will you just sit a little further away 306 00:09:34,676 --> 00:09:36,559 - for the next one? - Why? Oh, was I making you 307 00:09:36,594 --> 00:09:38,261 uncomfortable? Were you judging yourself? 308 00:09:38,313 --> 00:09:41,063 No, it's just... every time there's a silence, 309 00:09:41,099 --> 00:09:42,348 your breath fills it. 310 00:09:42,350 --> 00:09:44,484 - What do you mean? - You breathe really loud. 311 00:09:44,519 --> 00:09:45,852 - I don't breathe loud. - Yeah, you do. 312 00:09:45,854 --> 00:09:47,937 This is me breathing normally... hah... 313 00:09:47,989 --> 00:09:49,322 - That is so loud! - That's not loud. 314 00:09:49,357 --> 00:09:51,107 That is crazy loud, man! 315 00:09:51,159 --> 00:09:52,909 All right, well, fine... 316 00:09:52,944 --> 00:09:54,494 - What? That was it? - Yeah. 317 00:09:54,529 --> 00:09:55,862 Okay, fine. I'll sit at the bar. 318 00:09:55,914 --> 00:09:56,913 Great. Thank you. 319 00:09:56,948 --> 00:09:58,331 - Hah... - Milk! 320 00:09:58,366 --> 00:09:59,782 - Hah... - Milk. 321 00:10:04,038 --> 00:10:05,671 Miss Charlotte, prepare yourself, 322 00:10:05,707 --> 00:10:08,925 for tonight we go on a literary expedition. 323 00:10:08,960 --> 00:10:10,176 For story time this evening, 324 00:10:10,211 --> 00:10:12,628 you have a choice. 325 00:10:12,680 --> 00:10:14,347 We could read Moby-Dick... 326 00:10:14,382 --> 00:10:17,049 a riveting tale of vengeance and obsession 327 00:10:17,051 --> 00:10:20,469 and exploration of mid-19th century whaling practices. 328 00:10:20,522 --> 00:10:22,889 Or we could dive into James Joyce's 329 00:10:22,941 --> 00:10:24,941 A Portrait of the Artist as a Young Man. 330 00:10:24,976 --> 00:10:27,560 Now, this is a much more dense and challenging narrative, 331 00:10:27,612 --> 00:10:29,445 but I find it worth the struggle. 332 00:10:29,480 --> 00:10:31,898 Or you could watch a matinee showing 333 00:10:31,900 --> 00:10:33,900 of Fartsterpiece Theater! 334 00:10:33,902 --> 00:10:35,234 Pfffttt, pffftt, pff... 335 00:10:35,236 --> 00:10:37,320 Bruce, no. No, no, no. 336 00:10:37,372 --> 00:10:39,622 Don't let her tiny baby body deceive you. 337 00:10:39,657 --> 00:10:42,041 Speak not to her cherubic little cheeks. 338 00:10:42,076 --> 00:10:44,293 Speak to her inquisitive mind. 339 00:10:44,329 --> 00:10:46,212 Come on, man. Everybody loves farts. 340 00:10:46,247 --> 00:10:47,380 Oh, weally, Bwuce? 341 00:10:47,415 --> 00:10:49,665 Bwucey loves fwatuwence? 342 00:10:49,717 --> 00:10:51,167 Why are you talking to me like that? 343 00:10:51,219 --> 00:10:52,552 Exactly. It's patronizing. 344 00:10:52,587 --> 00:10:54,420 Huh? Ah. 345 00:10:54,422 --> 00:10:56,339 It appears the lady's made her choice. 346 00:10:56,391 --> 00:10:59,225 And so we venture into the deep. 347 00:10:59,260 --> 00:11:00,309 Pffft! 348 00:11:00,345 --> 00:11:02,645 Bruce, no. No. 349 00:11:06,434 --> 00:11:08,017 Hey, sorry I'm late. 350 00:11:08,069 --> 00:11:09,485 So what's your deal? 351 00:11:09,520 --> 00:11:12,188 You just gonna have a jam sesh here on this date? 352 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 No, no, my recording session just ran a little bit long, 353 00:11:14,442 --> 00:11:16,442 and, you know, I couldn't just leave it on my motorcycle, 354 00:11:16,494 --> 00:11:17,493 so I brought it in. 355 00:11:17,528 --> 00:11:19,612 I'm sorry, wait. You ride a hog? 356 00:11:19,614 --> 00:11:21,280 - Yeah. - That's pretty cool. 357 00:11:21,332 --> 00:11:23,366 What kind of music do you play? 358 00:11:23,418 --> 00:11:25,618 Mostly bluegrass, country, you know. 359 00:11:25,620 --> 00:11:27,370 Have you ever heard of the Apple Dumpling Gang? 360 00:11:27,422 --> 00:11:29,372 Actually, Rondo's teaching me how to play banjo. 361 00:11:29,424 --> 00:11:31,874 - Shut your face! - Okay, but it's true, though. 362 00:11:31,926 --> 00:11:33,709 God, I can't believe that you know Rondo. 363 00:11:33,761 --> 00:11:35,761 They're like my favorite band of all time. 364 00:11:35,797 --> 00:11:37,213 - I love those guys. - Oh, my God. 365 00:11:37,265 --> 00:11:39,632 What a small world. 366 00:11:39,634 --> 00:11:42,018 - You know what? - What? 367 00:11:42,053 --> 00:11:44,637 You should meet our waitress Rosanna. 368 00:11:44,639 --> 00:11:46,138 She's learning to play the mandolin, 369 00:11:46,190 --> 00:11:47,607 she has the voice of an angel, 370 00:11:47,642 --> 00:11:49,725 and she rides a Harley. 371 00:11:49,777 --> 00:11:51,611 Rosanna? Come here for a second. 372 00:11:51,646 --> 00:11:53,729 I want you to meet Carlos. 373 00:11:53,781 --> 00:11:54,897 Carlos knows Rondo. 374 00:11:54,949 --> 00:11:56,282 Shut your face! 375 00:11:56,317 --> 00:11:57,566 Why do y'all keep saying that? 376 00:11:59,320 --> 00:12:01,871 - Excuse me for just one second. - Okay, excuse us. 377 00:12:01,906 --> 00:12:03,205 - What the hell are you doing? - What? 378 00:12:03,241 --> 00:12:04,490 What? They're perfect for each other. 379 00:12:04,542 --> 00:12:06,325 I did not wrestle you out of your pregnancy jeans 380 00:12:06,377 --> 00:12:07,493 to get Rosanna's body worked! 381 00:12:07,495 --> 00:12:09,795 I thought she would hit it off with him. 382 00:12:09,831 --> 00:12:11,414 Well, you're hitting it off with him. 383 00:12:11,466 --> 00:12:13,299 Oh, no. 384 00:12:13,334 --> 00:12:15,001 Well, maybe we can save it. 385 00:12:15,003 --> 00:12:22,091 There's a song the sigh of the weary 386 00:12:22,143 --> 00:12:25,344 Hard times, hard times 387 00:12:25,396 --> 00:12:28,147 Come again no more 388 00:12:28,182 --> 00:12:30,349 - Beautiful, isn't it? - Shut up. 389 00:12:30,351 --> 00:12:33,352 - Many days you've lingered - Ooh ooh ooh 390 00:12:33,354 --> 00:12:36,355 - Around my cabin door - Ooh ooh 391 00:12:38,026 --> 00:12:40,826 Gotta hand it to you, Zach. 392 00:12:40,862 --> 00:12:43,029 Char really loved that book. 393 00:12:43,031 --> 00:12:44,747 Well, we only read the first five pages. 394 00:12:44,782 --> 00:12:46,615 - Sorry I fell asleep. - That's okay. 395 00:12:46,668 --> 00:12:48,617 The classics aren't for everyone. 396 00:12:48,670 --> 00:12:50,503 - Oh... - If you'll excuse me, 397 00:12:50,538 --> 00:12:53,255 I'm gonna go cue up her night music. 398 00:12:53,291 --> 00:12:54,840 Chopin or Beethoven? 399 00:12:54,876 --> 00:12:56,175 Definitely Beethoven. 400 00:12:56,210 --> 00:12:57,259 I love that dog! 401 00:12:57,295 --> 00:12:59,879 Ooh, look at that serious face. 402 00:12:59,881 --> 00:13:02,631 So serious. Why are you so serious? 403 00:13:03,885 --> 00:13:06,469 Wait. Why are you so serious? 404 00:13:10,558 --> 00:13:11,757 Oh, God, no. 405 00:13:15,229 --> 00:13:17,029 Zach. 406 00:13:17,065 --> 00:13:20,032 Z-Zach? 407 00:13:20,068 --> 00:13:21,901 Oh, mon dieu! 408 00:13:21,903 --> 00:13:23,703 - Why? - I really need you, buddy. 409 00:13:23,738 --> 00:13:25,121 All right. Charlotte, 410 00:13:25,156 --> 00:13:26,956 this is a totally natural part of life's process... 411 00:13:28,159 --> 00:13:29,825 It's all right. Don't worry about it. 412 00:13:29,877 --> 00:13:31,127 It's totally normal to... 413 00:13:33,548 --> 00:13:35,081 - Uhh... - No, no, no, no. 414 00:13:35,083 --> 00:13:37,249 I'm sorry, Charlotte. 415 00:13:37,251 --> 00:13:38,751 You're a beautiful creature, 416 00:13:38,753 --> 00:13:41,220 but your bowels are like the Devil's pipes. 417 00:13:41,255 --> 00:13:43,255 You gotta get it together, man, and get me out of here. 418 00:13:43,257 --> 00:13:46,642 We have to burn this house to the ground. 419 00:13:46,677 --> 00:13:48,094 - What? - We have to 420 00:13:48,146 --> 00:13:49,929 burn this house to the ground! 421 00:13:51,682 --> 00:13:52,982 My son came into the living room 422 00:13:53,017 --> 00:13:55,101 th o of the glue sticks, the glitter kind. 423 00:13:55,103 --> 00:13:56,769 Oh, yeah, glitter glue. Huge fan. 424 00:13:56,771 --> 00:13:58,487 Yeah. It was, uh... empty. 425 00:13:58,523 --> 00:14:00,990 Wait. Oh, no! 426 00:14:01,025 --> 00:14:04,193 Whoa! That is a mystery you do not wanna solve. 427 00:14:04,245 --> 00:14:05,911 There's no good ending to that story. 428 00:14:05,947 --> 00:14:07,196 Oh, no. 429 00:14:07,248 --> 00:14:09,865 I cannot even imagine Charlotte being a year old. 430 00:14:09,917 --> 00:14:13,085 It seems like just yesterday she was this tiny little nugget, 431 00:14:13,121 --> 00:14:17,423 and now she's up and, like, experiencing life, you know? 432 00:14:17,458 --> 00:14:19,375 It's just so amazing. 433 00:14:19,427 --> 00:14:21,594 And her smile... oh, my God, her smile, 434 00:14:21,629 --> 00:14:23,929 just like takes me to another place. 435 00:14:23,965 --> 00:14:26,348 The smile really does it to me. 436 00:14:26,384 --> 00:14:27,850 Uh, Maggie, you... you have a... 437 00:14:27,885 --> 00:14:29,135 Oh, my God, do I have something in my teeth? 438 00:14:29,137 --> 00:14:30,803 - No. - Is it calamari? 439 00:14:30,855 --> 00:14:32,104 'Cause I've been eating a shit ton of squid. 440 00:14:32,140 --> 00:14:35,141 - Yeah, not your teeth. - Not your teeth. 441 00:14:35,193 --> 00:14:36,525 Oh, my God... 442 00:14:36,561 --> 00:14:39,111 Oh, my God. 443 00:14:39,147 --> 00:14:41,280 Would you look at that? You know what it is. 444 00:14:41,315 --> 00:14:43,315 I was talking about my daughter, 445 00:14:43,317 --> 00:14:45,985 and so human milk began excreting from my breasts 446 00:14:45,987 --> 00:14:47,620 as it does. 447 00:14:47,655 --> 00:14:50,539 I'm not wearing my regs bra, and here I am in this situation. 448 00:14:50,575 --> 00:14:52,575 So I'm gonna excuse myself, dear friend. 449 00:14:52,627 --> 00:14:53,909 It's okay. 450 00:14:56,180 --> 00:14:57,646 - It's not working. - Don't get it too close 451 00:14:57,681 --> 00:14:59,848 to your areolas. I don't want them to burn. 452 00:14:59,850 --> 00:15:03,167 - This is the worst! - Okay, you know what? 453 00:15:03,182 --> 00:15:05,132 So you excreted human milk on a first date. 454 00:15:05,184 --> 00:15:06,550 We've all been there. 455 00:15:06,552 --> 00:15:08,385 - You haven't. - Yet. 456 00:15:08,387 --> 00:15:09,553 Hopefully it will someday. 457 00:15:09,555 --> 00:15:11,438 - What am I gonna do? - You know what? 458 00:15:11,473 --> 00:15:13,857 I'm gonna give you my shirt, you give me yours. 459 00:15:13,892 --> 00:15:15,892 And then you'll just go back out there 460 00:15:15,894 --> 00:15:18,061 and pretend that nothing happened. 461 00:15:18,063 --> 00:15:20,530 Men are stupid. They don't notice shirts. 462 00:15:20,566 --> 00:15:21,815 You know, they're looking here. 463 00:15:21,867 --> 00:15:23,033 - That's where a shirt is. - Yeah. 464 00:15:23,068 --> 00:15:24,868 But they're looking at what's underneath 465 00:15:24,903 --> 00:15:27,704 and they're thinking, "How can I get my hands on it?" 466 00:15:27,740 --> 00:15:29,823 - What? - I think I'm gonna go home. 467 00:15:29,875 --> 00:15:32,159 No, no, no, no, no! We were doing so good! 468 00:15:32,211 --> 00:15:33,910 No, we're not doing good. 469 00:15:33,962 --> 00:15:36,329 We're half-naked in a public bathroom. 470 00:15:36,382 --> 00:15:38,498 Hold on one second before you make that call, 471 00:15:38,550 --> 00:15:41,084 because our next guy, he's from New Haven, 472 00:15:41,086 --> 00:15:43,720 is an architect, and he's just rescued 473 00:15:43,756 --> 00:15:45,138 two miniature Schnauzers! 474 00:15:45,174 --> 00:15:47,641 You know what, if Tom Hanks himself walked in here, 475 00:15:47,676 --> 00:15:49,142 I don't think I'd be interested. 476 00:15:49,178 --> 00:15:51,094 I know, but Maggie, he has a boat. 477 00:15:51,096 --> 00:15:53,397 I don't care. I'm not ready. 478 00:15:53,432 --> 00:15:55,599 I'm not ready. 479 00:15:55,601 --> 00:15:57,150 I got really excited, 480 00:15:57,186 --> 00:15:59,269 but then I got here, and it was super-weird, 481 00:15:59,271 --> 00:16:01,238 and all I can think about is Charlotte. 482 00:16:01,273 --> 00:16:02,856 I'm sorry. I feel like I was 483 00:16:02,908 --> 00:16:04,574 pushing you like a straight up pimp. 484 00:16:04,610 --> 00:16:06,159 You know, it's actually kind of nice to know 485 00:16:06,195 --> 00:16:07,994 that when I am ready to get my body worked, 486 00:16:08,030 --> 00:16:09,663 there's gonna be a whole bunch of weirdoes 487 00:16:09,698 --> 00:16:11,748 ready to knock my door down. 488 00:16:11,784 --> 00:16:12,916 All right, let me go get my bag, 489 00:16:12,951 --> 00:16:13,950 and we'll just get outta here, okay? 490 00:16:13,952 --> 00:16:15,919 No, no, no, hey, I think I heard something 491 00:16:15,954 --> 00:16:17,254 about an architect. 492 00:16:17,289 --> 00:16:19,673 - Maggie... - Maybe you should stay. 493 00:16:19,708 --> 00:16:21,041 Are you sure? 494 00:16:21,093 --> 00:16:23,593 You always wanted to see a whale, baby girl. 495 00:16:23,629 --> 00:16:26,046 I do look good in a beachy wave. 496 00:16:26,098 --> 00:16:27,347 Yeah, yeah, yeah. You stay here, 497 00:16:27,382 --> 00:16:29,132 I'm gonna go crash on the couch with Char-Bar 498 00:16:29,134 --> 00:16:30,767 and good old Sleepless in Seattle. 499 00:16:30,803 --> 00:16:32,135 Okay. Well, let me just make sure 500 00:16:32,137 --> 00:16:33,687 he's really my type. 501 00:16:33,722 --> 00:16:35,272 Ooh! He is cute. 502 00:16:35,307 --> 00:16:37,774 He does have good teeth, which is a thing for me. 503 00:16:37,810 --> 00:16:39,276 You know what? Okay, I'm gonna do it, 504 00:16:39,311 --> 00:16:41,194 but you know what, I should change my shirt, 505 00:16:41,230 --> 00:16:42,979 because there's ba... and there's milk... 506 00:16:42,981 --> 00:16:44,481 Maggie? 507 00:16:50,489 --> 00:16:52,239 Hi. Are you the architect? 508 00:16:52,291 --> 00:16:53,824 - Yes, I am. - Oh. 509 00:16:53,826 --> 00:16:56,493 - I guess we're a match. - Yeah, I guess so. 510 00:16:56,495 --> 00:16:58,829 So, uh... you like to party? 511 00:16:58,831 --> 00:17:00,163 Like to have fun? 512 00:17:00,165 --> 00:17:01,998 No! 513 00:17:05,003 --> 00:17:06,253 Hey. 514 00:17:06,305 --> 00:17:08,672 Oh, thank the sweet lord you're home. 515 00:17:08,724 --> 00:17:10,390 Wait, what's wrong? Is everything okay? 516 00:17:10,425 --> 00:17:12,175 - Well... - Hi! 517 00:17:12,177 --> 00:17:14,594 What was supposed to be a night of sophistication 518 00:17:14,646 --> 00:17:17,764 ended with rubber gloves and bleach and utter chaos. 519 00:17:17,816 --> 00:17:19,015 - She poop all over you? - Yeah. 520 00:17:19,067 --> 00:17:20,650 - Happens to us every day. - Well... 521 00:17:20,686 --> 00:17:22,569 God bless you. And keep you. 522 00:17:22,604 --> 00:17:24,404 Because even with my doula training, 523 00:17:24,439 --> 00:17:26,072 - I was ill-prepared. - Okay. 524 00:17:26,108 --> 00:17:27,591 Hello, Maggie. 525 00:17:27,626 --> 00:17:28,909 The most horrible dream. 526 00:17:28,944 --> 00:17:30,944 There's this white whale in this tub, 527 00:17:30,996 --> 00:17:32,696 and then Captain Ahab was... 528 00:17:32,698 --> 00:17:34,748 No, Bruce, that was not a dream. 529 00:17:34,783 --> 00:17:36,666 That was a living nightmare. 530 00:17:36,702 --> 00:17:38,702 So much brown water... 531 00:17:38,754 --> 00:17:41,204 I know, I know. Come on. 532 00:17:43,342 --> 00:17:46,676 I thought the Dunkles had everything under control. 533 00:17:46,712 --> 00:17:48,678 No, speak not of the Dunkles. 534 00:17:48,714 --> 00:17:51,131 Like Ahab himself, 535 00:17:51,183 --> 00:17:53,350 we were overwhelmed by a dark tide. 536 00:17:53,385 --> 00:17:56,386 Fair enough. All right, "P", Dunkles. 537 00:17:59,942 --> 00:18:04,227 Hey. Wanna send Aunt... Let's send Aunt Emma a pic. 538 00:18:04,279 --> 00:18:06,446 What do you think? 539 00:18:06,481 --> 00:18:08,532 Oh! 540 00:18:08,567 --> 00:18:10,033 Yeah! 541 00:18:13,989 --> 00:18:14,988 - Ooh... oh! - Oh, my God! 542 00:18:15,040 --> 00:18:16,406 - I'm so sorry. - Oh, my gosh... no. 543 00:18:16,458 --> 00:18:18,875 - Are you okay? - I am. Are you okay? 544 00:18:18,911 --> 00:18:20,243 Yeah. I mean, this is... 545 00:18:20,295 --> 00:18:21,311 I'm... 546 00:18:22,664 --> 00:18:24,214 - Here you go. - I'm so sorry. 547 00:18:24,249 --> 00:18:25,248 No, I wasn't paying attention. 548 00:18:25,250 --> 00:18:27,050 No, I was less paying attention. 549 00:18:27,085 --> 00:18:29,302 I'm sorry, did I ruin all your bread? 550 00:18:29,338 --> 00:18:31,304 I-I didn't like this batch anyway. 551 00:18:31,340 --> 00:18:32,973 I'm so... I'm so sorry. 552 00:18:33,008 --> 00:18:36,092 I-I-I have... tons of bread at my house. 553 00:18:36,094 --> 00:18:37,894 - Of course you do. - That makes me sound like 554 00:18:37,930 --> 00:18:39,145 - a crazy person. - No, please. 555 00:18:39,181 --> 00:18:41,314 I'm covered in my friend's human milk, so... 556 00:18:41,350 --> 00:18:42,766 You got me beat on that. 557 00:18:42,768 --> 00:18:44,100 I'm sorry, I don't even know you. 558 00:18:44,152 --> 00:18:45,602 I don't need to get into the dirty deets. 559 00:18:45,604 --> 00:18:47,320 Actually, I wish you would, 560 00:18:47,356 --> 00:18:49,773 'cause, to be honest, I have so many questions. 561 00:18:49,775 --> 00:18:51,191 I'm Dan, by the way. 562 00:18:51,243 --> 00:18:53,276 Oh, uh, Maggie. I mean, no, Emma. 563 00:18:53,278 --> 00:18:55,111 I'm sorry. This is Maggie's milk. 564 00:18:55,113 --> 00:18:56,663 - Okay. - I don't need to keep 565 00:18:56,698 --> 00:18:58,448 - referring to these, but... - I'm trying to... 566 00:18:58,500 --> 00:19:00,750 I'm imagining it's here or up here... 567 00:19:00,786 --> 00:19:02,752 I'm just digging myself a hole. 568 00:19:02,788 --> 00:19:04,287 I'm gonna stop talking. 569 00:19:04,289 --> 00:19:06,089 Would you like to go out with me sometime? 570 00:19:06,124 --> 00:19:07,591 Uh, yeah, sure. 571 00:19:07,626 --> 00:19:08,959 I would love that. 572 00:19:08,961 --> 00:19:10,210 Okay, great. 573 00:19:10,262 --> 00:19:11,428 Will there be bread? 574 00:19:11,463 --> 00:19:12,879 Love that movie. 575 00:19:12,931 --> 00:19:14,965 Yeah, see, I don't normally just walk around with bread. 576 00:19:14,967 --> 00:19:16,633 Oh, don't say that. I love bread. 577 00:19:16,685 --> 00:19:18,468 That's the only reason I'm still talking to you. 578 00:19:18,470 --> 00:19:20,804 I just hope like a croissant doesn't fall out or anything... 579 00:19:20,806 --> 00:19:22,639 Yeah, I have lots of croissants in there, 580 00:19:22,691 --> 00:19:24,024 then I drop it down, 581 00:19:24,059 --> 00:19:25,692 and I trick, women into talking to me. 582 00:19:25,727 --> 00:19:27,861 Well, it worked. It worked. 583 00:19:35,257 --> 00:19:37,574 Drew? Jonathan? 584 00:19:37,626 --> 00:19:39,042 What are you doing here? 585 00:19:39,077 --> 00:19:40,827 We're here to remake your body. 586 00:19:40,879 --> 00:19:42,078 You're worth a lot more 587 00:19:42,130 --> 00:19:43,997 than you think, Maggie Caruso. 588 00:19:44,049 --> 00:19:45,582 Wh we're done with you, 589 00:19:45,634 --> 00:19:48,051 you'll be the hottest property on the market. 590 00:19:48,086 --> 00:19:50,086 - Oh! - Mm... 591 00:19:56,978 --> 00:19:58,645 Oh... ohh! 592 00:19:58,680 --> 00:19:59,896 You gotta love a man 593 00:19:59,931 --> 00:20:02,015 in a plaid shirt. 594 00:20:02,017 --> 00:20:04,150 - Bricks up the wall. - I like it. 595 00:20:04,186 --> 00:20:05,685 Andrew and Leslie want a move-in ready home 596 00:20:05,737 --> 00:20:06,853 with everything on their wish list. 597 00:20:06,905 --> 00:20:07,937 This trendy, traditional... 598 00:20:07,989 --> 00:20:09,689 Mags, isn't this screen amazing? 599 00:20:09,691 --> 00:20:11,524 Look at Jonathan's hazel brown eyes. 600 00:20:11,576 --> 00:20:14,777 I feel like they're right here in the room with us. 601 00:20:14,830 --> 00:20:16,529 We are right here in the room with you. 602 00:20:16,531 --> 00:20:18,414 And we can install California closets 603 00:20:18,450 --> 00:20:20,033 in every room of your house. 604 00:20:20,085 --> 00:20:21,701 - Oh, my God. - Now, 605 00:20:21,703 --> 00:20:24,254 let's get both of you down to the studs. 606 00:20:28,343 --> 00:20:31,094 Oh, yeah, that's the stuff. 607 00:20:31,129 --> 00:20:33,129 Oh... Drew... 608 00:20:33,181 --> 00:20:35,882 that is just about right. 609 00:20:35,884 --> 00:20:38,117 That's just the easy stuff. You can get yourself... 610 00:20:38,153 --> 00:20:42,639 I'm gonna get you down to the studs. 611 00:20:42,691 --> 00:20:44,557 Tell Jonathan and Drew I say hello. 612 00:20:44,609 --> 00:20:46,025 Mm. 613 00:20:46,075 --> 00:20:50,625 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.