All language subtitles for Playing House s02e01 Hello, Old Friend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,244 Okay, I just don't understand 2 00:00:04,279 --> 00:00:05,862 why I'm holding a gigantic banana. 3 00:00:05,914 --> 00:00:08,031 I don't know, but can you just give it a smile? 4 00:00:09,367 --> 00:00:10,867 Okay, but there is hay 5 00:00:10,919 --> 00:00:12,535 literally working its way up my butt as we speak. 6 00:00:12,587 --> 00:00:14,087 Okay, well this is a tradition 7 00:00:14,122 --> 00:00:16,205 - in our family. - I understand. 8 00:00:16,207 --> 00:00:17,423 You know what? I think we got that one. 9 00:00:17,459 --> 00:00:19,425 - Okay, great. - Let's be honest. 10 00:00:19,461 --> 00:00:20,877 I wasn't really feeling the love. 11 00:00:20,879 --> 00:00:24,180 So let's get mom up and the baby standing 12 00:00:24,215 --> 00:00:25,548 with you and let's get... 13 00:00:25,600 --> 00:00:26,432 Can you take this banana 'cause I don't know 14 00:00:26,468 --> 00:00:27,517 what I was doing with that. 15 00:00:27,552 --> 00:00:29,602 Right, I'll get it right back to you. 16 00:00:29,638 --> 00:00:32,472 And let's put the arm around with mom... 17 00:00:32,524 --> 00:00:33,806 - Like this? - And mom have the arm 18 00:00:33,858 --> 00:00:35,558 on your shoulder and a little more natural 19 00:00:35,610 --> 00:00:36,893 with the elbow. 20 00:00:36,945 --> 00:00:40,863 Natural, natural, natural, natural, natural, 21 00:00:40,899 --> 00:00:44,067 and smile mom. Okay, there we go! 22 00:00:44,119 --> 00:00:47,203 That feels right, right moms? 23 00:00:47,238 --> 00:00:49,789 Actually, she's the mom, I'm the best friend, 24 00:00:49,824 --> 00:00:51,240 this is the baby. 25 00:00:51,293 --> 00:00:53,076 Friends, lovers, we don't need labels. 26 00:00:53,078 --> 00:00:55,044 All I need from you is do whatever you're going 27 00:00:55,080 --> 00:00:56,245 do tonight when you crawl into bed 28 00:00:56,298 --> 00:00:58,081 and start to snuggle with each other. 29 00:00:58,083 --> 00:00:59,332 Oh, I'm sorry, Dougie, I think there's been 30 00:00:59,384 --> 00:01:01,417 a miscommunication because that's not 31 00:01:01,419 --> 00:01:02,418 what's happening here. 32 00:01:02,470 --> 00:01:04,337 Right, she got divorced, I moved home 33 00:01:04,389 --> 00:01:06,055 - to help her with the baby... - Yeah. 34 00:01:06,091 --> 00:01:07,423 So that's sort of what we're trying to capture here? 35 00:01:07,425 --> 00:01:08,758 Yeah. 36 00:01:08,760 --> 00:01:10,259 Just kind of an alternative family situation, 37 00:01:10,261 --> 00:01:11,594 but we're not married but we're friends 38 00:01:11,596 --> 00:01:13,062 and there's a baby. 39 00:01:13,098 --> 00:01:16,399 Weird, but I'll tell you what, let's move on to June. 40 00:01:16,434 --> 00:01:20,103 Okay, hold that and I'll get some sand from the back. 41 00:01:20,155 --> 00:01:23,740 Okay, I need you to understand that I believe this man 42 00:01:23,775 --> 00:01:25,108 to be clinically insane. 43 00:01:25,110 --> 00:01:27,827 And I need you to understand that I believe that we belong 44 00:01:27,862 --> 00:01:29,946 up on that wall with all those other families. 45 00:01:29,948 --> 00:01:31,698 - I know, I know. - Do you understand? 46 00:01:31,750 --> 00:01:32,832 - Yes I do. - Because we are a real family. 47 00:01:32,867 --> 00:01:34,450 Of course we are. 48 00:01:34,502 --> 00:01:36,953 And it's very important to me. Can you just get on board? 49 00:01:36,955 --> 00:01:38,287 Yes, I'm on board. Okay, fine! 50 00:01:38,289 --> 00:01:39,956 So we're just going to do whatever this man 51 00:01:40,008 --> 00:01:41,341 with the rat-tail says? 52 00:01:41,376 --> 00:01:43,126 I like the sounds of that. 53 00:01:43,178 --> 00:01:45,712 I got some coconut bras, a toucan head. 54 00:01:45,764 --> 00:01:47,463 I got some nude body suits in the back 55 00:01:47,465 --> 00:01:49,182 - Which would be great. - Mm-mm. 56 00:01:49,217 --> 00:01:52,218 And, let's go to Rio! 57 00:01:56,224 --> 00:01:58,391 Smile, toucan. Need more of a smile 58 00:01:58,443 --> 00:01:59,892 from the toucan. 59 00:01:59,944 --> 00:02:01,144 I can't see anything in here, guys, 60 00:02:01,146 --> 00:02:02,362 and I can't breathe. 61 00:02:03,815 --> 00:02:07,367 Hey, remember when 62 00:02:07,402 --> 00:02:10,153 All of time stood still 63 00:02:10,205 --> 00:02:14,957 Ooh, do do do do 64 00:02:14,993 --> 00:02:18,211 Back before we were brittle 65 00:02:18,246 --> 00:02:20,163 Back before we were brittle 66 00:02:22,233 --> 00:02:23,716 I'm never doing that again. 67 00:02:23,752 --> 00:02:24,801 Yes, we are. You know what? 68 00:02:24,836 --> 00:02:26,002 We got the photos, so I don't know 69 00:02:26,054 --> 00:02:27,136 what we're complaining about. 70 00:02:27,172 --> 00:02:28,304 I have, like, a rogue piece of hay, 71 00:02:28,339 --> 00:02:29,505 like, right up my butt crack. 72 00:02:29,557 --> 00:02:30,506 Can you please just look and get it? 73 00:02:30,558 --> 00:02:31,557 It hurts. 74 00:02:31,593 --> 00:02:32,842 Ew, I don't want to get up your butt 75 00:02:32,844 --> 00:02:34,227 - and check... - Please, will you just do it? 76 00:02:34,262 --> 00:02:36,179 - Fine. - I don't know if it's... 77 00:02:36,231 --> 00:02:37,397 - Where is it? - Can you feel it? 78 00:02:37,432 --> 00:02:39,232 - You know what? - What is it? 79 00:02:39,267 --> 00:02:40,516 - There was one up there. - No, it's right to the right. 80 00:02:40,518 --> 00:02:42,018 - Oh, there, I found it. - There we go, okay. 81 00:02:42,070 --> 00:02:43,186 Get it, it's on the other side. 82 00:02:44,856 --> 00:02:46,272 Is it caught in my thong? That's what it is. 83 00:02:46,324 --> 00:02:49,358 Hi. 84 00:02:49,394 --> 00:02:51,978 Well!? What? 85 00:02:52,030 --> 00:02:53,479 - Look who it is! - Look! 86 00:02:53,531 --> 00:02:55,148 It's Mark and Tina, it's Tina and Mark. 87 00:02:55,200 --> 00:02:57,066 - Yeah. - Guys, it's Maggie and Emma 88 00:02:57,068 --> 00:02:58,201 and the baby Charlotte. 89 00:02:58,236 --> 00:02:59,902 Look at Charlotte, she's so big! 90 00:02:59,954 --> 00:03:01,320 Yes, it is. Here we are all together. 91 00:03:01,372 --> 00:03:03,072 - Yes it's amazing. - Isn't this wonderful? 92 00:03:03,124 --> 00:03:04,824 - This is amazing. - It is amazing. 93 00:03:04,876 --> 00:03:06,492 Should I cross the street? I know I'm not allowed 94 00:03:06,544 --> 00:03:07,910 to be near your husband. 95 00:03:07,912 --> 00:03:10,079 Well, you're here now. 96 00:03:10,081 --> 00:03:13,633 All right, do we really need to, come on, get into this? 97 00:03:13,668 --> 00:03:14,667 - Right, good question. - I mean, it's been a while, 98 00:03:14,719 --> 00:03:15,885 - Right? - Yes. 99 00:03:15,920 --> 00:03:17,136 And this is all water under the bridge, 100 00:03:17,172 --> 00:03:18,888 but, you know, like, how long has it been? 101 00:03:18,923 --> 00:03:20,757 - It's been a long time. - Look at the baby! 102 00:03:20,759 --> 00:03:22,091 I know exactly how long it's been. 103 00:03:22,143 --> 00:03:23,926 Four and a half months. 104 00:03:23,978 --> 00:03:26,095 It that the, uh, amount of time 105 00:03:26,147 --> 00:03:28,147 that it has been, to, that has been? 106 00:03:28,183 --> 00:03:30,566 Yeah, that's when you told him that he's not allowed 107 00:03:30,602 --> 00:03:32,985 to see me anymore for no reason at all. 108 00:03:33,021 --> 00:03:37,974 Actually, there was a very good reason. 109 00:03:38,009 --> 00:03:40,176 - You guys got a dog? - Yes. 110 00:03:40,228 --> 00:03:41,561 - What's up with that? - This guy right here. 111 00:03:41,596 --> 00:03:43,096 - This little rascal. - Uh huh. 112 00:03:43,148 --> 00:03:45,848 Tina wanted a dog, and so we got a dog 113 00:03:45,900 --> 00:03:48,818 - and now we have a dog, right? - We do, and his name is Rene. 114 00:03:48,853 --> 00:03:50,403 - Rene. - Oh, well, Rene 115 00:03:50,438 --> 00:03:52,021 - is a girl's name. - Uh, not in France, 116 00:03:52,073 --> 00:03:53,439 and he's French. 117 00:03:53,491 --> 00:03:55,274 - Was he born in France? - No. 118 00:03:55,326 --> 00:03:57,443 Actually, he was born in Teaneck New Jersey. 119 00:03:57,495 --> 00:03:59,862 - That's not a French dog. - Okay, you know what? 120 00:03:59,914 --> 00:04:01,497 - How about we just... - He's of French heritage 121 00:04:01,533 --> 00:04:03,249 - and I have papers to prove it. - Oh, I'd love to see them. 122 00:04:03,284 --> 00:04:04,417 Then you check your mailbox tomorrow! 123 00:04:04,452 --> 00:04:05,535 I'll check it tonight! 124 00:04:05,537 --> 00:04:08,121 God, I can't believe they got a dog. 125 00:04:08,173 --> 00:04:09,755 - You know what that means? - Yeah, a baby. 126 00:04:09,791 --> 00:04:11,457 - What? - They are practicing for a baby. 127 00:04:11,509 --> 00:04:13,092 No, no, no. When a relationship is 128 00:04:13,128 --> 00:04:15,211 on its last gasp, you get a dog. 129 00:04:15,213 --> 00:04:16,879 Remember what happened to Katy Buchanan? 130 00:04:16,931 --> 00:04:18,181 Oh, the one with the waterfall braid? 131 00:04:18,216 --> 00:04:19,765 Yeah, did you know that she had close 132 00:04:19,801 --> 00:04:21,551 to eight beagles at one point? 133 00:04:21,553 --> 00:04:22,852 Well, that's too many beagles. 134 00:04:22,887 --> 00:04:24,020 I see her on Facebook sometimes 135 00:04:24,055 --> 00:04:26,389 just all alone just covered in beagles. 136 00:04:26,441 --> 00:04:28,975 I think you should try and talk to Tina. 137 00:04:29,027 --> 00:04:30,309 What? Why would I do that? 138 00:04:30,361 --> 00:04:31,561 I didn't do anything wrong. 139 00:04:31,563 --> 00:04:33,312 Are we never going to see Mark, like, forever 140 00:04:33,364 --> 00:04:34,814 - and ever? - Yeah. 141 00:04:34,866 --> 00:04:36,816 Until old Bird Bones cracks open that dirty beak 142 00:04:36,868 --> 00:04:38,568 of heir's and says, "I'm sorry." 143 00:04:38,570 --> 00:04:40,236 Then, yeah, we're not going to see our friend again 144 00:04:40,288 --> 00:04:42,071 ever again. 145 00:04:42,073 --> 00:04:43,456 Char-Bar, why aren't you eating these carrots? 146 00:04:43,491 --> 00:04:44,907 She always loves these. 147 00:04:44,909 --> 00:04:46,242 Oh, you know what, hold on a second. 148 00:04:46,294 --> 00:04:47,410 - I'll get Mr. Kooky. - Okno, no, no. 149 00:04:47,462 --> 00:04:48,461 No Mr. Kooky. 150 00:04:48,496 --> 00:04:49,579 What? She needs him to eat. 151 00:04:49,631 --> 00:04:50,796 No, she doesn't. 152 00:04:50,832 --> 00:04:53,833 Oh, hi, Charlotte! 153 00:04:53,885 --> 00:04:56,252 Oh, these are delicious carrots. Can Mr. Kooky have 154 00:04:56,254 --> 00:04:57,970 some of your carrots? 155 00:04:58,006 --> 00:04:59,338 Um-mum-mum-mum-mum-mum. 156 00:04:59,390 --> 00:05:01,757 Can Charlotte have some? 157 00:05:01,759 --> 00:05:03,259 Oh, there we go. 158 00:05:03,311 --> 00:05:04,727 See, she's eating her carrots. 159 00:05:04,762 --> 00:05:06,012 You gonna do this rever? Because at some point, 160 00:05:06,064 --> 00:05:07,480 she's gonna need to learn how to eat on her own. 161 00:05:07,515 --> 00:05:08,681 - Why? - What, are you gonna go 162 00:05:08,733 --> 00:05:10,099 to college with her and do Mr. Kooky? 163 00:05:10,151 --> 00:05:11,767 Yeah, if I have to. We'll enroll. 164 00:05:11,769 --> 00:05:13,936 I'll become, like, a hot RA, you know? 165 00:05:13,988 --> 00:05:15,521 Mm-hmm. You'll be 57 years old. 166 00:05:15,573 --> 00:05:17,657 I'll be like, "Oh, beers are in the mini-fridge, y'all!" 167 00:05:17,692 --> 00:05:18,908 You're gonna get arrested. 168 00:05:18,943 --> 00:05:20,159 - Hi! - Hey, Chris! 169 00:05:20,195 --> 00:05:22,528 Hey, baby girl. Daddy missed you. 170 00:05:22,580 --> 00:05:24,363 Yeah, look who it is? It's Daddy! 171 00:05:24,415 --> 00:05:26,532 - Say, "Hi, Daddy." - Hi, Daddy. 172 00:05:26,584 --> 00:05:28,084 - How you doin', Mr. Kooky? - Oh, I'm good, Bruce. 173 00:05:28,119 --> 00:05:29,535 How are you? 174 00:05:29,587 --> 00:05:30,753 Oh, I'm doing all right. I think I'm doing all right. 175 00:05:30,788 --> 00:05:32,788 - All right. - No, I'm okay, yeah. 176 00:05:32,840 --> 00:05:34,123 - Okay. - Hey, Mags! 177 00:05:34,175 --> 00:05:36,709 Can I borrow 175 mason jars in your garage for 24 hours? 178 00:05:36,761 --> 00:05:38,094 Wait, is it sauce season? 179 00:05:38,129 --> 00:05:39,795 - It is sauce season! - What's sauce season? 180 00:05:39,847 --> 00:05:40,930 Mom woke up in the middle of the night, 181 00:05:40,965 --> 00:05:42,014 she smelled the ripe tomatoes 182 00:05:42,050 --> 00:05:44,050 and she just went, "Sauce!" 183 00:05:44,102 --> 00:05:46,385 - Oh, that's a good impression. - God, it's terrifying. 184 00:05:46,437 --> 00:05:47,470 Oh, tell me about it. 185 00:05:47,522 --> 00:05:49,555 Ma's super intense about tomato season. 186 00:05:49,607 --> 00:05:51,357 That's why we can't use our own garage. 187 00:05:51,392 --> 00:05:53,142 Uncle Donnie died in there. So Mom says 188 00:05:53,144 --> 00:05:55,978 that his restless soul kinda sours the sauce. 189 00:05:56,030 --> 00:05:57,480 - Huh. - Yeah. 190 00:05:57,532 --> 00:06:00,066 Hey, Bruce, I already hate myself 191 00:06:00,118 --> 00:06:03,035 for doing this, but can I ask how Uncle Donnie died? 192 00:06:03,071 --> 00:06:06,572 Spiders... 14 brown recluses seized on his elbow. 193 00:06:06,624 --> 00:06:09,075 They said they've never seen spiders work in tandem like that 194 00:06:09,127 --> 00:06:10,493 to take down a mammal so large. 195 00:06:10,545 --> 00:06:12,411 Who was they? 196 00:06:12,463 --> 00:06:14,747 It was an EMT, paramedics, couple guys from Friendly's 197 00:06:14,799 --> 00:06:16,465 who just happened to be going down the street. 198 00:06:16,501 --> 00:06:18,501 Yeah. Separately... 199 00:06:18,503 --> 00:06:20,469 His lips were ripped off. He said he put a shop-vac 200 00:06:20,505 --> 00:06:22,054 up to his mouth just to see what would happen. 201 00:06:22,090 --> 00:06:24,173 - Kay. - Closed casket. 202 00:06:24,175 --> 00:06:26,976 Sorry I asked. 203 00:06:27,011 --> 00:06:28,177 All right, we only have 45 minutes. 204 00:06:28,229 --> 00:06:29,512 Where's Tina? 205 00:06:29,564 --> 00:06:30,680 She's in Hartford buying a special raincoat 206 00:06:30,682 --> 00:06:31,847 - For Rene. - That's insane. 207 00:06:31,849 --> 00:06:33,015 Are you sure that she's not going 208 00:06:33,017 --> 00:06:34,400 to come home early like she did that other time? 209 00:06:34,435 --> 00:06:36,402 - I'm tracking her on my phone. - That's smart. 210 00:06:36,437 --> 00:06:39,772 Yeah, should we just get to it? 211 00:06:39,824 --> 00:06:41,324 Are you ready for it? 212 00:06:41,359 --> 00:06:42,742 Oh, I'm ready for it, honey? I'm ready. 213 00:06:42,777 --> 00:06:45,328 I just gotta get my hands on those sweet little cheeks! 214 00:06:47,832 --> 00:06:51,200 Hello, my sweetheart! Did you miss Uncle Mark, honey? 215 00:06:51,202 --> 00:06:54,036 Oh, my gosh, look at you! 216 00:06:54,088 --> 00:06:55,538 She's completely different in a week! 217 00:06:55,540 --> 00:06:57,957 I know we just started her on solid food. 218 00:06:58,009 --> 00:06:59,258 I'm gonna get some solid food right now, 219 00:06:59,294 --> 00:07:00,876 'cause I'm gonna eat these toesies 220 00:07:00,878 --> 00:07:02,461 I'm gonna eat these toesies and I'm gonna eat these armsies. 221 00:07:02,513 --> 00:07:04,046 What do you think of that? 222 00:07:04,098 --> 00:07:05,514 Look at you, you beautiful thing 223 00:07:05,550 --> 00:07:06,849 There's your toy! 224 00:07:06,884 --> 00:07:08,267 I want to go on the record again and say I don't like 225 00:07:08,303 --> 00:07:09,602 all this sneaking around. 226 00:07:09,637 --> 00:07:10,770 Right, but what are we supposed to do? 227 00:07:10,805 --> 00:07:12,188 I mean, I gotta get my hands on this chubby face. 228 00:07:12,223 --> 00:07:13,356 Yeah, but Mark it is gonna come out, 229 00:07:13,391 --> 00:07:14,774 and when it does, it's gonna be ugly. 230 00:07:14,809 --> 00:07:16,142 I think we should tell them. 231 00:07:16,194 --> 00:07:18,361 No, no, no, no, no, no, Tina's got the dog, 232 00:07:18,396 --> 00:07:20,730 and we've got this weekly date night thing 233 00:07:20,782 --> 00:07:22,281 that we're doing, which is going terribly so far, 234 00:07:22,317 --> 00:07:23,566 but I've got high hopes. 235 00:07:23,618 --> 00:07:25,234 I just don't want to rock the boat, all right? 236 00:07:25,286 --> 00:07:27,236 - Talk to your wife, man. - Talk to your wife! 237 00:07:27,238 --> 00:07:28,821 What? Tina's the one that started it. 238 00:07:28,873 --> 00:07:30,072 What, are you afraid of her? 239 00:07:30,124 --> 00:07:31,874 - She's 5'3". - I'm not afraid of her. 240 00:07:31,909 --> 00:07:34,410 Oh, my God, she's on the move! 241 00:07:34,412 --> 00:07:36,078 Okay, this is exactly what I'm talking about. 242 00:07:36,080 --> 00:07:37,713 I don't have the constitution for this. 243 00:07:37,749 --> 00:07:38,914 You gotta go. Go, Maggie, go, go, go, go. 244 00:07:38,966 --> 00:07:40,216 Hey, hey, hey! 245 00:07:40,251 --> 00:07:42,968 Don't rush me and don't rush my baby. 246 00:07:43,004 --> 00:07:45,471 Now, Charlotte, one of these days, 247 00:07:45,506 --> 00:07:48,924 I'm gonna pass down the secrets of the sauce to you. 248 00:07:48,926 --> 00:07:51,727 I was gonna share it with your mother, 249 00:07:51,763 --> 00:07:54,764 but she's not officially a Caruso anymore, 250 00:07:54,816 --> 00:07:57,350 because numb-nuts here screwed it up. 251 00:07:57,402 --> 00:07:59,268 Ma, everyone agrees we're in a better place now. 252 00:07:59,320 --> 00:08:00,770 Yeah, we do. 253 00:08:00,772 --> 00:08:02,438 Okay, I have an important announcement to make. 254 00:08:02,490 --> 00:08:05,157 Mr. Kooky has gone missing. Who has seen him? 255 00:08:05,193 --> 00:08:06,409 Maggie? 256 00:08:06,444 --> 00:08:07,943 Well, did you check his keeping basket? 257 00:08:07,995 --> 00:08:09,245 Of course I checked his keeping basket. 258 00:08:09,280 --> 00:08:10,446 That's where he lives. 259 00:08:10,448 --> 00:08:11,864 Mags, we gotta find him. 260 00:08:11,916 --> 00:08:13,115 Char-Bar won't sleep without him. 261 00:08:13,167 --> 00:08:14,533 Be a real tragedy if we lose Mr. Kooky. 262 00:08:14,585 --> 00:08:15,918 Really like that guy. 263 00:08:15,953 --> 00:08:17,453 Okay, hey, Mags! Enough with the tomatoes! 264 00:08:17,505 --> 00:08:19,338 I need you to retrace your steps. 265 00:08:19,374 --> 00:08:21,424 Was he with you when you went to Mommy and Me? 266 00:08:21,459 --> 00:08:22,458 I don't know, I mean, I guess I had him 267 00:08:22,510 --> 00:08:23,793 when I went to... 268 00:08:28,182 --> 00:08:33,135 Oh, no. I know where Mr. Kooky is. 269 00:08:33,187 --> 00:08:36,439 And you're not gonna like it one bit. 270 00:08:36,474 --> 00:08:39,358 - And we are here. - What? 271 00:08:42,480 --> 00:08:44,980 Well, this is rich. 272 00:08:45,032 --> 00:08:46,982 Mr. Kooky is trapped in Bird Bones' house? 273 00:08:46,984 --> 00:08:48,951 Yeah, well I knew if I told you I was hanging out with Mark, 274 00:08:48,986 --> 00:08:50,820 - you would lose your mind. - Oh, wow, you know, 275 00:08:50,872 --> 00:08:52,321 you live with someone and you think you know them. 276 00:08:52,323 --> 00:08:53,823 This is just like Gone Girl. 277 00:08:53,875 --> 00:08:55,040 No, it isn't. You haven't seen that movie. 278 00:08:55,076 --> 00:08:56,325 Yeah, but everybody's hiding something 279 00:08:56,377 --> 00:08:57,960 and Ben Affleck killed that woman, 280 00:08:57,995 --> 00:08:59,795 and Doogie Howser's there... he's up to no good. 281 00:08:59,831 --> 00:09:01,747 Okay, listen, I'm not going to stop hanging out 282 00:09:01,799 --> 00:09:03,215 with one of my oldest friends in the whole world 283 00:09:03,251 --> 00:09:05,418 because his wife is losing her mind, okay? 284 00:09:05,470 --> 00:09:07,336 So we'll just get inside, we'll get Mr. Kooky, 285 00:09:07,388 --> 00:09:08,337 and then we'll get on the get. 286 00:09:08,389 --> 00:09:09,472 What are you talking about? 287 00:09:09,507 --> 00:09:10,673 We're gonna knock on the door and go, 288 00:09:10,675 --> 00:09:12,475 "H, Birdones. Can we have our puppet back? 289 00:09:12,510 --> 00:09:14,844 No, they're on date night. 290 00:09:14,846 --> 00:09:16,178 What, Maggie? 291 00:09:16,230 --> 00:09:17,513 Whoa, whoa, whoa, whoa. 292 00:09:17,565 --> 00:09:19,148 You're not suggesting we break into their house 293 00:09:19,183 --> 00:09:21,016 because that's what crazy people do. 294 00:09:21,018 --> 00:09:22,318 We don't have to break in. 295 00:09:25,523 --> 00:09:29,525 Oh, well, I for one am not gonna sully my hands 296 00:09:29,527 --> 00:09:31,160 with the dirty crimes of your heart. 297 00:09:31,195 --> 00:09:32,244 Okay, sure. 298 00:09:32,280 --> 00:09:33,446 I feel just like Keyser Soze. 299 00:09:33,498 --> 00:09:34,997 You haven't seen that one either. 300 00:09:35,032 --> 00:09:37,199 - Yeah, I have, I have. - Really, what happens? 301 00:09:37,251 --> 00:09:40,035 Kevin Spacey bustin' perps 302 00:09:40,037 --> 00:09:42,121 - and taking names. - He's not a cop. 303 00:09:42,173 --> 00:09:44,123 And people are giving cash to everybody. 304 00:09:44,175 --> 00:09:45,374 He's a criminal, remember? 305 00:09:45,376 --> 00:09:47,126 He reads off the bottom of the coffee cup? 306 00:09:47,178 --> 00:09:48,377 I'm not breaking into their house. 307 00:09:48,379 --> 00:09:49,795 That's insane! 308 00:09:49,847 --> 00:09:51,130 So, you don't want to go inside the home 309 00:09:51,182 --> 00:09:53,349 of your most mortal of enemies? 310 00:09:53,384 --> 00:09:55,885 She got a new farmhouse sink 311 00:09:55,887 --> 00:09:57,436 with a hands-free faucet. 312 00:09:59,941 --> 00:10:01,557 Well, maybe just one little peek. 313 00:10:08,415 --> 00:10:09,949 Oh, my God. 314 00:10:09,985 --> 00:10:12,068 He has 44 Murder She Wrotes in various stages 315 00:10:12,120 --> 00:10:13,653 of being watched. 316 00:10:13,655 --> 00:10:15,955 If that is not a cry for help, Mags, I don't know what is. 317 00:10:15,991 --> 00:10:17,790 Your fingerprints are going to be all over that remote. 318 00:10:17,826 --> 00:10:19,742 Oh, your fingerprints are all over everything! 319 00:10:19,794 --> 00:10:22,161 Okay, get over it and help me find Mr. Kooky. 320 00:10:22,163 --> 00:10:24,080 Fine. 321 00:10:24,132 --> 00:10:25,798 Wait, did you bring a snack? 322 00:10:25,834 --> 00:10:28,167 - No, I got it from the pantry. - You can't eat their snack! 323 00:10:28,169 --> 00:10:30,053 - No! - You can't eat their snacks! 324 00:10:30,088 --> 00:10:32,422 Hey, no, ma'am. 325 00:10:32,474 --> 00:10:33,723 - I will fry this! - Ow, those are my fingers! 326 00:10:33,758 --> 00:10:35,591 This is the best granola bar I have ever had. 327 00:10:35,643 --> 00:10:37,810 Put it in there! 328 00:10:37,846 --> 00:10:39,395 All right, you made this choice. 329 00:10:39,431 --> 00:10:42,015 I'm gonna stand here and watch you chew it. 330 00:10:44,736 --> 00:10:46,436 Do you hear that? 331 00:10:55,030 --> 00:10:56,696 Rene. 332 00:10:59,200 --> 00:11:01,000 All right, where's your beef steaks? 333 00:11:01,036 --> 00:11:02,535 Right here, Ma. Chopped just like you like 'em. 334 00:11:02,537 --> 00:11:03,836 Okay. 335 00:11:03,872 --> 00:11:05,371 There's the yellow beefies. 336 00:11:05,423 --> 00:11:06,789 Yeah. 337 00:11:06,841 --> 00:11:08,424 Not bad. 338 00:11:08,460 --> 00:11:09,842 Thanks, Ma. Make me nervous 339 00:11:09,878 --> 00:11:10,927 when you start giving me compliments. 340 00:11:10,962 --> 00:11:12,128 Kinda makes me feel like the other shoe's 341 00:11:12,180 --> 00:11:13,463 about to drop. 342 00:11:13,515 --> 00:11:15,098 - Hand me the strainer. - What, why? 343 00:11:15,133 --> 00:11:18,101 'Cause I'm gonna check the sauce for chunks. 344 00:11:18,136 --> 00:11:19,685 I already checked, Ma. 345 00:11:19,721 --> 00:11:21,054 I checked three times for chunks. 346 00:11:21,106 --> 00:11:25,391 Well then you got nothing to worry about. 347 00:11:31,566 --> 00:11:35,535 What's this? 348 00:11:35,570 --> 00:11:38,571 It's chunks, Ma. Multiple chunks. 349 00:11:38,623 --> 00:11:40,156 I ask you to do one thing. 350 00:11:40,208 --> 00:11:44,410 One thing! No chunks, don't cheat on your wife, 351 00:11:44,412 --> 00:11:46,479 and lock the spider box! 352 00:11:46,514 --> 00:11:48,664 One thing! 353 00:11:48,716 --> 00:11:50,049 - Rene! - Rene! 354 00:11:50,085 --> 00:11:51,300 Give us Mr. Kooky and you go home free. 355 00:11:51,336 --> 00:11:52,085 Give it to me you little sh... 356 00:11:53,805 --> 00:11:56,389 - Don't say that! - It just means "drop it." 357 00:11:56,424 --> 00:11:58,724 - Oh, maybe he is French. - Yeah, I guess so. 358 00:11:59,978 --> 00:12:01,094 I don't want to talk about it. 359 00:12:01,146 --> 00:12:02,562 What did I do this time? 360 00:12:05,066 --> 00:12:06,599 Closet, get in the closet! 361 00:12:06,651 --> 00:12:08,601 Oh, my God! 362 00:12:10,155 --> 00:12:11,487 Oh, my God. 363 00:12:11,523 --> 00:12:13,106 What is this sweet paradise we have stumbled upon? 364 00:12:13,158 --> 00:12:14,824 I wanna live here forever. 365 00:12:14,859 --> 00:12:16,025 So insensitive. 366 00:12:16,077 --> 00:12:17,026 How, what? 367 00:12:17,078 --> 00:12:18,327 Shh, shh, shh. 368 00:12:18,363 --> 00:12:19,745 I can't believe you would order that when you know 369 00:12:19,781 --> 00:12:21,114 that I'm lactose intolerant. 370 00:12:21,166 --> 00:12:22,949 You're not lactose intolerant all the time! 371 00:12:23,001 --> 00:12:24,584 Yes, I am! 372 00:12:24,619 --> 00:12:26,169 But sometimes I come in here and you're eating 373 00:12:26,204 --> 00:12:27,503 a bunch of Go-Gurts. 374 00:12:27,539 --> 00:12:29,455 That is besides the point. 375 00:12:29,457 --> 00:12:32,341 Tina, you know what? You didn't need to eat it! 376 00:12:32,377 --> 00:12:34,877 You know I always take a bite off of yours. 377 00:12:34,929 --> 00:12:38,798 It tastes sweeter off your plate. 378 00:12:38,850 --> 00:12:40,466 You're right, babe. Yeah, I'm sorry. 379 00:12:40,518 --> 00:12:43,970 I'm sorry. It was, uh... I should have thought ahead. 380 00:12:44,022 --> 00:12:45,688 Come on, why are you giving in? 381 00:12:45,723 --> 00:12:48,224 He never apologized to me ever. 382 00:12:48,276 --> 00:12:50,143 I've just been a little on edge 383 00:12:50,145 --> 00:12:51,861 since we ran into Maggie and Emma the other day. 384 00:12:51,896 --> 00:12:53,196 I get it, I get it. 385 00:12:53,231 --> 00:12:55,648 Oh, my God. Didn't they look so tired. 386 00:12:55,650 --> 00:12:57,617 Excuse me? 387 00:12:57,652 --> 00:12:59,869 Just had a baby, bitch. 388 00:12:59,904 --> 00:13:01,454 Well, we probably should cut 'em some slack. 389 00:13:01,489 --> 00:13:02,555 They just had a baby. 390 00:13:02,590 --> 00:13:03,906 Thank you. 391 00:13:03,958 --> 00:13:06,492 They just had a baby? No, Maggie just had a baby. 392 00:13:06,494 --> 00:13:09,712 What's Emma's excuse for those ten extra pounds? 393 00:13:09,747 --> 00:13:12,965 It's okay, It's okay. 394 00:13:13,001 --> 00:13:16,469 Huh. 395 00:13:16,504 --> 00:13:18,504 Didn't you think so? 396 00:13:18,506 --> 00:13:21,174 I-I really... I really wasn't looking. 397 00:13:21,176 --> 00:13:23,593 You were there and you saw her. 398 00:13:23,645 --> 00:13:26,646 No, I wasn't looking at faces. 399 00:13:26,681 --> 00:13:28,481 Just only feet. 400 00:13:28,516 --> 00:13:32,768 Well, her feet looked fat, right? 401 00:13:32,820 --> 00:13:37,740 I guess... that her feet looked fat. 402 00:13:37,775 --> 00:13:39,408 Let me out of here! 403 00:13:39,444 --> 00:13:41,160 Don't do that. 404 00:13:41,196 --> 00:13:43,779 Speaking of fat feet, 405 00:13:43,831 --> 00:13:46,199 whis Rene? 406 00:13:49,120 --> 00:13:51,087 Yeah, where are you, Rene? 407 00:13:51,122 --> 00:13:53,589 Rene! Rene! 408 00:13:56,678 --> 00:13:59,345 Rene, you little asshole. 409 00:13:59,380 --> 00:14:01,430 Get out of here. 410 00:14:01,466 --> 00:14:09,722 Get out of here! 411 00:14:09,724 --> 00:14:11,724 Oh-Oh, come to mommy! 412 00:14:15,780 --> 00:14:18,564 Oh, baby, dropped your toy. 413 00:14:18,616 --> 00:14:21,901 There you go, butter fingers? 414 00:14:21,903 --> 00:14:26,622 Yeah, I love you. 415 00:14:26,658 --> 00:14:29,041 Brucie. 416 00:14:29,077 --> 00:14:31,661 You know why I'm hard on you? 417 00:14:31,713 --> 00:14:33,663 'Cause I always yell out the wrong answers during wheel. 418 00:14:33,715 --> 00:14:35,965 No! Shut up. 419 00:14:36,000 --> 00:14:39,585 I'm your mom, and being a parent 420 00:14:39,587 --> 00:14:42,922 is a lot like making the perfect sauce. 421 00:14:42,924 --> 00:14:45,508 You gotta squeeze the tomato and find out the good stuff 422 00:14:45,560 --> 00:14:47,093 that's inside 'em? 423 00:14:47,145 --> 00:14:49,595 You understand what I'm saying? 424 00:14:49,597 --> 00:14:51,314 No. 425 00:14:51,349 --> 00:14:52,848 You're a good son, 426 00:14:52,900 --> 00:14:55,818 a lousy husband and an amazing father. 427 00:14:55,853 --> 00:14:57,486 Now hand me the oregano. 428 00:15:00,074 --> 00:15:01,324 What are you doing? 429 00:15:01,359 --> 00:15:02,608 I was going in for a hug, Ma! 430 00:15:02,610 --> 00:15:03,943 You're coming at me with an open mouth! 431 00:15:03,945 --> 00:15:05,027 It's my hug mouth! 432 00:15:05,079 --> 00:15:06,829 Well, I get enough of that at bingo. 433 00:15:06,864 --> 00:15:09,282 Thank you very much. 434 00:15:11,169 --> 00:15:13,669 - It's clear. - Okay. 435 00:15:26,134 --> 00:15:29,885 What! 436 00:15:29,937 --> 00:15:31,053 Hello. 437 00:15:31,105 --> 00:15:33,639 Hello, old friend. 438 00:15:33,641 --> 00:15:34,857 What the... 439 00:15:34,892 --> 00:15:36,892 We're in your house. 440 00:15:39,369 --> 00:15:40,770 What are you doing in my house? 441 00:15:40,805 --> 00:15:41,887 Calm down, we can explain. 442 00:15:41,940 --> 00:15:43,139 We broke in to get Mr. Kooky, okay? 443 00:15:43,141 --> 00:15:44,557 How long have you been here? 444 00:15:44,609 --> 00:15:46,609 Long enough to here you say some very nasty things 445 00:15:46,644 --> 00:15:47,977 - about us. - Yeah. 446 00:15:48,029 --> 00:15:50,146 Y'all get out of my house. 447 00:15:50,148 --> 00:15:51,781 We're going, if we can fit our fat feet 448 00:15:51,816 --> 00:15:52,865 - through the door. - Yeah! 449 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 Oh, Mark! 450 00:15:54,235 --> 00:15:55,618 Go, go, go, go, go. Go, go, go, go, go, go. 451 00:15:55,653 --> 00:15:57,453 It's go time! This is go time! 452 00:15:57,488 --> 00:15:59,905 Oh, Mark! 453 00:15:59,958 --> 00:16:03,242 I though you might want some dessert. 454 00:16:03,294 --> 00:16:05,244 What? What do you mean? 455 00:16:05,296 --> 00:16:06,545 You wanna go out for some sherbet. 456 00:16:06,581 --> 00:16:07,880 Like some purple sherbet. 457 00:16:07,915 --> 00:16:11,334 No, my body. My body is the dessert. 458 00:16:11,336 --> 00:16:14,337 You're body, today. Uh, ha. 459 00:16:14,389 --> 00:16:16,172 And I wanna have it... 460 00:16:16,174 --> 00:16:18,891 - Not downstairs. - Downstairs. 461 00:16:18,926 --> 00:16:21,894 Oh, we're gonna hear them have sex with each other. 462 00:16:21,929 --> 00:16:24,347 I don't want this to happen. 463 00:16:24,399 --> 00:16:26,515 Girl 464 00:16:26,517 --> 00:16:30,186 You know I want to do it upstairs 465 00:16:30,188 --> 00:16:34,657 I wanna take your body upstairs 466 00:16:34,692 --> 00:16:38,828 Well, I... I want to do it downstairs 467 00:16:38,863 --> 00:16:41,447 I really want to do it for sure 468 00:16:41,499 --> 00:16:44,533 But I need to do it upstairs 469 00:16:44,585 --> 00:16:46,369 I want to do it downstairs. 470 00:16:46,421 --> 00:16:50,840 So we are gonna do it downstairs 471 00:16:50,875 --> 00:16:54,677 And I am gonna bend over for you right here so we can... 472 00:16:54,712 --> 00:16:57,179 - Hi! - Don't mind us. 473 00:16:58,266 --> 00:16:59,432 - Tina! Don't freak out. - What? 474 00:16:59,467 --> 00:17:01,767 - What? - Okay, hey, hey, hey! 475 00:17:01,803 --> 00:17:03,135 We can explain everything. 476 00:17:03,187 --> 00:17:04,553 We just need you to stop screaming like a bird. 477 00:17:04,555 --> 00:17:07,723 What... are you doing... in my house? 478 00:17:07,725 --> 00:17:09,058 Good question. 479 00:17:09,110 --> 00:17:10,393 Um, well, Mark and I have been secretly hanging out. 480 00:17:10,395 --> 00:17:12,895 - Oh, that's gonna smart. - What! 481 00:17:12,897 --> 00:17:14,063 Okay, let her finish. Let her finish. 482 00:17:14,065 --> 00:17:15,197 So he can see baby Charlotte 483 00:17:15,233 --> 00:17:17,149 and the last time I was here 484 00:17:17,201 --> 00:17:19,068 I left Mr. Kooky, which is her favorite puppet, 485 00:17:19,120 --> 00:17:20,536 - Yeah. - She needs it to sleep. 486 00:17:20,571 --> 00:17:21,370 You are not taking that puppet. 487 00:17:21,406 --> 00:17:23,656 He belongs to Rene, now! 488 00:17:23,708 --> 00:17:25,041 Okay, but we have to have it. 489 00:17:25,076 --> 00:17:26,375 No, Charlotte can't sleep without it. 490 00:17:26,411 --> 00:17:27,626 But I am not gonna punish Rene 491 00:17:27,662 --> 00:17:28,744 because your baby is a coward. 492 00:17:28,746 --> 00:17:30,413 Tina. 493 00:17:30,465 --> 00:17:31,580 You give me that puppet! 494 00:17:31,632 --> 00:17:33,499 No! 495 00:17:33,551 --> 00:17:38,554 Ladies, ladies. 496 00:17:38,589 --> 00:17:41,223 Stop, girls! Enough! 497 00:17:41,259 --> 00:17:43,259 All three of you sit down right now 498 00:17:43,311 --> 00:17:46,812 and listen to me for a hot minute. 499 00:17:46,848 --> 00:17:50,599 You are acting crazy, do you hear me? 500 00:17:50,651 --> 00:17:51,767 It's crazy-acting! 501 00:17:51,769 --> 00:17:53,352 We are gonna let it all out, okay? 502 00:17:53,404 --> 00:17:55,938 We're gonna open it all up, 503 00:17:55,940 --> 00:17:57,940 because there has been a whole bunch 504 00:17:57,992 --> 00:18:02,778 of just secrets and lies and video tape 505 00:18:02,830 --> 00:18:04,947 and all kinds of mess 506 00:18:04,949 --> 00:18:06,665 just straight happening up in here. 507 00:18:06,701 --> 00:18:08,200 Okay, I think you need to take it down a notch... 508 00:18:08,252 --> 00:18:09,785 But we're not gonna, 509 00:18:09,787 --> 00:18:11,837 because it's my house and I'm gonna keep it at 11! 510 00:18:11,873 --> 00:18:13,839 - Duly noted. - I haven't done anything wrong. 511 00:18:19,347 --> 00:18:21,764 Tina, everybody has. 512 00:18:21,799 --> 00:18:23,632 Okay? Everybody. 513 00:18:23,634 --> 00:18:25,851 So, what we're gonna do is we're gonna go around 514 00:18:25,887 --> 00:18:29,305 and we're all gonna say what we did wrong. 515 00:18:29,307 --> 00:18:31,891 - That sounds unpleasant. - Maggie and Emma. 516 00:18:31,943 --> 00:18:34,777 Did you break into my house to steal back a puppet, 517 00:18:34,812 --> 00:18:36,061 and is that weird? 518 00:18:36,114 --> 00:18:37,229 - Extremely weird. - It's weird. 519 00:18:37,281 --> 00:18:38,814 Thank you. Mark! 520 00:18:38,866 --> 00:18:41,317 Did you go behind Tina's back so you could get your hands 521 00:18:41,319 --> 00:18:44,036 on them sweet, sweet cheeks of Maggie's baby? 522 00:18:44,071 --> 00:18:45,321 - Affirmative. - So sweet. 523 00:18:45,323 --> 00:18:49,074 Tina, were you and I having problems 524 00:18:49,127 --> 00:18:53,412 before Emma came to town? 525 00:18:53,464 --> 00:18:54,580 Yes. 526 00:18:54,632 --> 00:18:58,167 So could all of our problems be her fault? 527 00:18:58,219 --> 00:18:59,835 - I guess not. - All right. 528 00:18:59,837 --> 00:19:02,471 - Can I say something. - Oh sh... 529 00:19:02,507 --> 00:19:05,307 Tina, it must have been really hard for you 530 00:19:05,343 --> 00:19:06,642 when I moved back to Pinebrook, 531 00:19:06,677 --> 00:19:09,178 and I should have been more considerate of that. 532 00:19:09,230 --> 00:19:11,814 So... I'm sorry. 533 00:19:11,849 --> 00:19:13,182 It was really hard. 534 00:19:13,234 --> 00:19:18,320 I struggle with jealousy... and rage. 535 00:19:18,356 --> 00:19:19,688 All right, you guys wanna hug it out? 536 00:19:19,740 --> 00:19:20,990 - Yes. - Let's hug it out, right? 537 00:19:21,025 --> 00:19:23,526 - Okay. - I'm proud of you, ladies. 538 00:19:23,578 --> 00:19:24,610 - Oh. - All right. 539 00:19:24,662 --> 00:19:25,995 - Thank you. - Okay. 540 00:19:26,030 --> 00:19:28,864 And you guys can take Mr. Kooky home if you want. 541 00:19:28,866 --> 00:19:30,666 I'll just get a new toy for Rene. 542 00:19:35,673 --> 00:19:36,705 You know what? I think we're good. 543 00:19:36,707 --> 00:19:37,973 Yeah, we're good. 544 00:19:40,697 --> 00:19:43,115 Hey, hey, hey! I'm so sorry! 545 00:19:43,117 --> 00:19:45,200 Shh, shh, shh, she's asleep. Don't wake her up. 546 00:19:45,252 --> 00:19:46,535 What are you talking about? 547 00:19:46,587 --> 00:19:48,120 How'd you get her to sleep without Mr. Kooky? 548 00:19:48,172 --> 00:19:49,288 You know what? 549 00:19:49,290 --> 00:19:50,372 I like to do things my own way in that regard. 550 00:19:50,424 --> 00:19:52,524 It's kinda like making a good sauce. 551 00:19:52,560 --> 00:19:54,093 - Well, what did you do? - Just brought her in there. 552 00:19:54,128 --> 00:19:55,427 Put her in the crib, told her she's the love 553 00:19:55,463 --> 00:19:56,595 of my life, turned out the lights. 554 00:19:56,630 --> 00:19:58,047 She went to sleep. 555 00:19:58,099 --> 00:19:59,798 - Wait a second. - How long did she cry? 556 00:19:59,800 --> 00:20:01,934 Zero minutes. 557 00:20:01,969 --> 00:20:05,137 Oh, and that weird guy from the photo studio came by. 558 00:20:05,189 --> 00:20:07,139 He dropped something off. I hung it up for you. 559 00:20:07,141 --> 00:20:11,310 - Oh, God, no. - He is not a good photographer. 560 00:20:11,362 --> 00:20:12,895 Well, at least Charlotte looks cute, 561 00:20:12,947 --> 00:20:14,196 so that's the good news. 562 00:20:14,231 --> 00:20:15,981 Says you guys made it up on the wall at the studio. 563 00:20:16,033 --> 00:20:17,519 - Wait, what? - Yeah. 564 00:20:17,519 --> 00:20:19,225 Oh, no. 565 00:20:22,020 --> 00:20:23,201 Oh, man. 566 00:20:23,387 --> 00:20:25,081 Are you crying? 567 00:20:25,126 --> 00:20:27,924 Okay. Okay. 568 00:20:28,841 --> 00:20:30,781 - Well, we're a family. - I know. 569 00:20:30,781 --> 00:20:32,837 We're up on the wall. That means we're a family. 570 00:20:32,837 --> 00:20:34,442 - We're real... - I know. 571 00:20:34,442 --> 00:20:36,133 We're a real-life human family. 572 00:20:36,133 --> 00:20:39,290 Okay, okay. I can feel you breathing. 573 00:20:39,290 --> 00:20:41,556 - Get in here. - I'm sorry. This is awkward otherwise... 574 00:20:43,398 --> 00:20:45,070 You are the banana. 575 00:20:45,095 --> 00:20:45,915 Yeah. 576 00:20:45,915 --> 00:20:48,012 That guy knows where we live? 577 00:20:48,062 --> 00:20:52,612 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.