All language subtitles for Playing House s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,699 With interest rates being what they are, 2 00:00:01,700 --> 00:00:04,499 we think this is exactly the right time to strike 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,599 with a casino complex of this magnitude. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,200 Or as they say in Macau... 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 So... 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,900 - Emma is our best and brightest. - Oh. 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,699 So rest assured, you are in the most capable of hands. 8 00:00:18,700 --> 00:00:20,399 Now, if you'll excuse me, I'm so sorry. 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,600 I just have a plane to catch. 10 00:00:21,700 --> 00:00:23,299 Please contact my cell. 11 00:00:23,300 --> 00:00:24,500 My assistant has it. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,400 And, again, been an honor work with you. 13 00:00:26,500 --> 00:00:27,400 - Oh, wait. - Yes. 14 00:00:27,500 --> 00:00:28,400 One more thing. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 Mr. Zhang presents Chinese scroll. 16 00:00:30,600 --> 00:00:31,500 Oh, I really couldn't. 17 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 - Please. - It's too much. 18 00:00:32,700 --> 00:00:33,800 Oh, no, it's really... I insist. 19 00:00:33,900 --> 00:00:35,000 - Oh, please, it's... - You must. 20 00:00:35,100 --> 00:00:36,600 Okay, thank you. 21 00:00:36,700 --> 00:00:39,000 Thank you very much and take care. 22 00:00:39,100 --> 00:00:41,500 Oh, he also has another scroll for you. 23 00:00:41,600 --> 00:00:43,000 Oh, wow, another scroll. 24 00:00:43,100 --> 00:00:44,800 - Chinese scroll. - Oh, thank you. 25 00:00:44,900 --> 00:00:46,100 This is just... I'll treasure it. 26 00:00:46,200 --> 00:00:47,900 Please thank Mr. Zhang for me. 27 00:00:48,000 --> 00:00:49,099 Okay. Wait. 28 00:00:49,100 --> 00:00:50,099 Yo. 29 00:00:50,100 --> 00:00:51,200 There's one more scroll. 30 00:00:51,300 --> 00:00:52,400 Is there? Okay. 31 00:00:52,500 --> 00:00:54,399 - Chinese scroll. - Oh, wow! 32 00:00:54,400 --> 00:00:57,200 This is like the CliffsNotes edition, right? 33 00:00:57,300 --> 00:00:58,900 All right, well, thank you very much. 34 00:00:59,000 --> 00:01:03,100 Look forward to seeing you all again. 35 00:01:03,200 --> 00:01:04,199 - Hello? - Where are you? 36 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 Do not lie to me. 37 00:01:05,300 --> 00:01:06,300 I'm on the plane. 38 00:01:06,400 --> 00:01:08,000 Yes, I would like some more nuts. 39 00:01:08,100 --> 00:01:09,000 Thank you. 40 00:01:09,100 --> 00:01:09,899 You're still at the office. 41 00:01:09,900 --> 00:01:10,999 I'm leaving right now. 42 00:01:11,000 --> 00:01:13,899 I just got stuck in the presentation of the world's tiniest scroll. 43 00:01:13,900 --> 00:01:14,799 Just do something with those. 44 00:01:14,800 --> 00:01:15,899 I don't know what to do with them. 45 00:01:15,900 --> 00:01:17,999 I swear to God, if you are not on this flight... 46 00:01:18,000 --> 00:01:18,999 What am I, a monster? 47 00:01:19,000 --> 00:01:21,241 I'm gonna miss my best friend's baby shower? Come on now. 48 00:01:22,500 --> 00:01:24,741 Hey, what are you drilling? It is 3:00 am in Connecticut. 49 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 I'm just making some minor crib modifications. 50 00:01:26,900 --> 00:01:28,699 Hey, Bob Vila, you're eight months pregnant. 51 00:01:28,700 --> 00:01:30,100 So why don't you let your husband do that? 52 00:01:30,200 --> 00:01:32,199 He's snoozing, and also, I just want this baby girl 53 00:01:32,200 --> 00:01:34,199 to know that her mama's not afraid to pick up a drill 54 00:01:34,200 --> 00:01:35,699 and get down. 55 00:01:35,700 --> 00:01:36,999 I will see you in 18 hours, 56 00:01:37,000 --> 00:01:38,399 you and that baby you're cooking. 57 00:01:38,400 --> 00:01:40,299 I'm gonna hug you so hard, it's gonna hurt. 58 00:01:40,300 --> 00:01:41,699 I'm gonna squeeze you so hard, 59 00:01:41,700 --> 00:01:43,061 that baby's gonna come out of you. 60 00:01:43,100 --> 00:01:44,200 Oh! 61 00:01:44,300 --> 00:01:46,200 How you forget your scrolls? 62 00:01:46,300 --> 00:01:47,500 Oh, my gosh. 63 00:01:47,600 --> 00:01:49,480 Where did... I thought they were in my carry-on. 64 00:01:49,500 --> 00:01:51,200 Emma, get out of there! 65 00:01:51,300 --> 00:01:52,399 Presentation of Chinese scrolls. 66 00:01:52,400 --> 00:01:53,640 Chinese scroll. I get it, okay. 67 00:01:53,700 --> 00:01:54,899 - Get out of there! - Presentation, yes... 68 00:01:54,900 --> 00:01:56,099 - Get out of China! Okay. - Of the Chinese... 69 00:01:56,100 --> 00:01:58,300 Back away from the elevator, sir! 70 00:01:58,700 --> 00:02:02,800 Synced by emmasan www.addic7ed.com 71 00:02:03,600 --> 00:02:05,900 I cannot believe that you are in my car right now. 72 00:02:06,000 --> 00:02:08,399 I can't believe what a stunning pregnant woman you are. 73 00:02:08,400 --> 00:02:09,599 Oh, please, I'm huge. 74 00:02:09,600 --> 00:02:11,300 No, I will tell you what's huge, 75 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 and that is these mammer-jammers. 76 00:02:13,200 --> 00:02:14,300 They go all night. 77 00:02:14,400 --> 00:02:16,300 They're like the boobs of our dreams! 78 00:02:16,400 --> 00:02:17,599 May I feel them? Yeah, get in there. 79 00:02:17,600 --> 00:02:19,100 Oh, god... hmm. 80 00:02:19,200 --> 00:02:21,100 - You know what's interesting? - What's that? 81 00:02:21,200 --> 00:02:22,699 - Is I thought they'd be soft. - Uh-huh. 82 00:02:22,700 --> 00:02:24,399 But they're actually quite firm to the touch. 83 00:02:24,400 --> 00:02:25,499 Well, they're filling with milk. 84 00:02:25,500 --> 00:02:27,100 They've got a real heft to them. 85 00:02:27,200 --> 00:02:28,599 Like a water bed almost. Hey, hey, hey. 86 00:02:28,600 --> 00:02:29,721 - What are you doing? - What? 87 00:02:29,800 --> 00:02:30,900 Please don't go down Main Street. 88 00:02:31,000 --> 00:02:32,300 I just want you to see what's changed. 89 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 No, nothing's changed. Everything's always the same. 90 00:02:33,900 --> 00:02:36,200 - They planted plum trees. - Oh, God. 91 00:02:36,300 --> 00:02:38,999 Oh, and a nice Pakistani family took over Wilson Drugs. 92 00:02:39,000 --> 00:02:40,899 Why is everyone waving at us? 93 00:02:40,900 --> 00:02:42,299 Hey. What's that? 94 00:02:42,300 --> 00:02:43,900 I'm gonna tell you what I'm not interested in. 95 00:02:44,000 --> 00:02:44,999 Please 96 00:02:45,000 --> 00:02:46,399 And that's one Mr. Kenny Loggins. 97 00:02:46,400 --> 00:02:47,500 Celebrate me home 98 00:02:47,600 --> 00:02:49,000 I don't want to see any of these people. 99 00:02:49,100 --> 00:02:50,399 Give me a number 100 00:02:50,400 --> 00:02:51,900 I didn't even tell my mom I was coming home. 101 00:02:52,000 --> 00:02:53,200 Celebrate me home 102 00:02:53,300 --> 00:02:54,700 This place makes me feel like I can't breathe. 103 00:02:54,800 --> 00:02:56,000 Do you know what I mean? I just can't breathe. 104 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 Play me one more song, y'all 105 00:02:58,600 --> 00:02:59,900 I love that part. You know what? 106 00:03:00,000 --> 00:03:01,900 I got out of here, and I explored the world, 107 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 and I gotta tell you, there is more to life 108 00:03:03,600 --> 00:03:05,300 than just ambling down Main Street 109 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 sucking on your soft-serve. 110 00:03:06,800 --> 00:03:08,899 Oh, the screaming cone got new mix-ins. 111 00:03:08,900 --> 00:03:10,400 - Oh, ugh! - Fresh peaches. 112 00:03:10,500 --> 00:03:12,100 - It's good news. - I just never fit in here. 113 00:03:12,200 --> 00:03:13,299 - You know that, Mags. - Celebrate 114 00:03:13,300 --> 00:03:14,599 - I just didn't fit in here. - Celebrate 115 00:03:14,600 --> 00:03:17,100 Celebrate me home 116 00:03:17,200 --> 00:03:18,599 You fit in here. 117 00:03:18,600 --> 00:03:20,799 - Celebrate - Oh, I can't resist. 118 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 - Celebrate, celebrate - Okay, keep doing that. 119 00:03:23,300 --> 00:03:24,900 - Me home - I'm gonna go low. Here we go. 120 00:03:25,000 --> 00:03:26,599 - Well I'm finally here - Won't you celebrate 121 00:03:26,600 --> 00:03:28,000 - But I'm bound to roam - Celebrate 122 00:03:28,100 --> 00:03:30,600 - Come on - Celebrate me home 123 00:03:30,700 --> 00:03:32,700 - Come on, daddy, celebrate - Well, I'm finally here 124 00:03:32,800 --> 00:03:34,100 - But I'm bound to roam - Would you celebrate 125 00:03:34,200 --> 00:03:36,300 - Come on - Celebrate 126 00:03:36,400 --> 00:03:39,600 These boobs, got to celebrate 127 00:03:39,700 --> 00:03:41,000 - Got to - Celebrate 128 00:03:41,100 --> 00:03:42,800 Got to celebrate 129 00:03:42,900 --> 00:03:43,999 These boobs 130 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 - We celebrate - Sorry, Emma. 131 00:03:46,500 --> 00:03:47,700 Can I celebrate 132 00:03:47,800 --> 00:03:48,900 - Emma, just stop. - Can I celebrate 133 00:03:49,000 --> 00:03:51,900 - Emma! Stop. - What? What? 134 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 Oh, my God. Mark. 135 00:03:54,300 --> 00:03:55,600 Hello, Emma. 136 00:03:55,700 --> 00:03:57,100 Hey. 137 00:03:57,200 --> 00:03:59,200 You guys just feeling each other up here at the stop sign? 138 00:03:59,300 --> 00:04:02,899 Oh, no, we... I was just using Maggie's boob as a microphone. 139 00:04:02,900 --> 00:04:04,500 Sure, like you do. 140 00:04:04,600 --> 00:04:06,500 Oh, Mags, Tina's not feeling well, 141 00:04:06,600 --> 00:04:08,099 so she's not gonna make it to the shower. 142 00:04:08,100 --> 00:04:10,000 - Okay, I'll save her a cupcake. - Thanks. 143 00:04:10,100 --> 00:04:11,900 - Who's Tina? - My wife. 144 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 - Oh, you're married? - Yeah. 145 00:04:13,100 --> 00:04:14,500 Oh, God. Okay. 146 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 This one didn't tell me. 147 00:04:16,300 --> 00:04:20,900 So I just... God, that's... Congrats and mazels to you guys. 148 00:04:21,000 --> 00:04:22,899 It's not Tina Steigerman from the drill team, is it? 149 00:04:22,900 --> 00:04:25,000 Who was just like, "oh, I broke my arm again 150 00:04:25,100 --> 00:04:27,200 'cause I got the bones of a bird," snap! 151 00:04:27,300 --> 00:04:28,899 Remember? We called her "bird bones." 152 00:04:28,900 --> 00:04:31,499 It's so... 153 00:04:31,500 --> 00:04:33,700 Oh, God, it is. It's that same Tina. 154 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 All right, well, congratulations. 155 00:04:35,700 --> 00:04:37,000 She was so nice. 156 00:04:37,100 --> 00:04:38,400 - Okay, well... - She is nice. 157 00:04:38,500 --> 00:04:39,581 I'm assuming she's still... 158 00:04:39,600 --> 00:04:40,500 - Yeah. - With us. 159 00:04:40,600 --> 00:04:41,500 She's with us. 160 00:04:41,600 --> 00:04:44,900 Well, it's good to see you, Em. 161 00:04:45,000 --> 00:04:46,199 Yes, and a good day to you, sir. 162 00:04:46,200 --> 00:04:47,400 Take care. 163 00:04:47,500 --> 00:04:50,400 So... I don't know why. 164 00:04:50,500 --> 00:04:54,400 - I'm gonna go. - Okay. 165 00:04:54,500 --> 00:04:55,699 Well, I think that went great. 166 00:04:55,700 --> 00:04:56,699 Really? 167 00:04:56,700 --> 00:04:57,900 I just tipped an invisible cap 168 00:04:58,000 --> 00:05:00,100 to the man I lost my virginity to. 169 00:05:00,200 --> 00:05:02,800 So why don't you drive me on home? 170 00:05:02,900 --> 00:05:04,800 Yes, ma'am. 171 00:05:07,500 --> 00:05:09,900 Mags, the house looks just the same. 172 00:05:10,000 --> 00:05:11,900 Is that the porch swing your dad built? 173 00:05:12,000 --> 00:05:13,300 Yeah, we brought it around to the front. 174 00:05:13,400 --> 00:05:14,500 Oh, I love it. 175 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 - Hey, Shanghai. - Bruce! 176 00:05:16,300 --> 00:05:17,599 - Get over here. - Oh, man. 177 00:05:17,600 --> 00:05:19,399 Oh, I want one of your bear hugs. 178 00:05:19,400 --> 00:05:21,000 - Wait a second. Wait a second. - What? 179 00:05:21,100 --> 00:05:22,599 Are they not feeding you in China, you Skinny Marink? 180 00:05:22,600 --> 00:05:23,900 Okay, you know what it is? 181 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 They are working me, literally, to the bone. 182 00:05:25,900 --> 00:05:28,220 It's the different sauces. They got different sauces there, 183 00:05:28,300 --> 00:05:29,600 and it wreaks havoc on the plumbing. 184 00:05:29,700 --> 00:05:31,199 - Oh, babe, can we not... - No, it really doesn't. 185 00:05:31,200 --> 00:05:32,440 - And be honest with me. - Yeah. 186 00:05:32,500 --> 00:05:34,299 Did those sauces take your butt by storm? 187 00:05:34,300 --> 00:05:35,800 - Babe. - No, can I just say? 188 00:05:35,900 --> 00:05:37,400 They actually did take my butt by storm. 189 00:05:37,500 --> 00:05:38,999 - I knew it. - It's real. 190 00:05:39,000 --> 00:05:40,500 I didn't have the words, I didn't have that phrase, but... 191 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 - I'm gonna tell you what it is. - That's what was happening. 192 00:05:42,100 --> 00:05:43,300 They haven't defined whether or not 193 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 these are sweet sauces or sour sauces, okay? 194 00:05:44,900 --> 00:05:46,400 - Right, and you're mixing 'em. - You're mixing 'em up. 195 00:05:46,500 --> 00:05:47,700 - And it becomes like a... - All of a sudden... 196 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 - Mr. Wizard situation. - You know what I'm saying? 197 00:05:49,100 --> 00:05:50,600 Sorry to, like, interrupt this reverie... 198 00:05:50,700 --> 00:05:51,800 Yeah, yeah. 199 00:05:51,900 --> 00:05:53,199 But did you finish the crib like I asked? 200 00:05:53,200 --> 00:05:55,299 Damn it! I forgot to do it. 201 00:05:55,300 --> 00:05:56,700 - Yeah, all right. - Yeah. You know what? 202 00:05:56,800 --> 00:05:58,300 I'm gonna go down in my man cave, 203 00:05:58,400 --> 00:06:00,300 I'm gonna finish it up right now, and you should go inside 204 00:06:00,400 --> 00:06:02,320 and see what your weird brother did to the place. 205 00:06:02,400 --> 00:06:03,399 - All right, buddy. - Okay, welcome home! 206 00:06:03,400 --> 00:06:04,599 It's so good to see you. 207 00:06:04,600 --> 00:06:05,600 - Okay, thank you. - I got it. I got it. 208 00:06:05,700 --> 00:06:06,600 Come on. Thank you. 209 00:06:06,700 --> 00:06:08,800 All right. 210 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 To the left, my lady. 211 00:06:12,100 --> 00:06:13,600 Oh, my God. 212 00:06:13,700 --> 00:06:15,300 What is this woodland wonderland? 213 00:06:15,400 --> 00:06:16,500 Do you like it? 214 00:06:16,600 --> 00:06:19,000 Do I... Is this a hedgehog cupcake? 215 00:06:19,100 --> 00:06:21,100 I'm gonna punch you in the face right now. 216 00:06:21,200 --> 00:06:23,099 - It was all Zach. - Thank you. 217 00:06:23,100 --> 00:06:25,100 I take walks in the forest when I need to think, 218 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 and that's where I got my inspiration. 219 00:06:26,800 --> 00:06:28,199 If you hadn't sexually harassed me 220 00:06:28,200 --> 00:06:29,400 all through high school... 221 00:06:29,500 --> 00:06:31,000 I would assume you were a stone-cold gay man. 222 00:06:31,100 --> 00:06:32,700 I'm gonna take that as a compliment. 223 00:06:32,800 --> 00:06:33,700 - Hold on. - What is wrong? 224 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 Nothing. It's just work. 225 00:06:34,900 --> 00:06:36,100 - I got to... - Uh-huh. 226 00:06:36,200 --> 00:06:38,120 I have a big presentation that just got moved up, 227 00:06:38,200 --> 00:06:39,499 so I got to do it tonight, but... 228 00:06:39,500 --> 00:06:41,399 No, this is the only weekend you've asked off for 229 00:06:41,400 --> 00:06:42,600 in three years. 230 00:06:42,700 --> 00:06:44,100 I know, but you're not even gonna notice. 231 00:06:44,200 --> 00:06:45,600 - I'm noticing right now. - No, because you know what? 232 00:06:45,700 --> 00:06:47,000 I'm gonna do it at night when you're snuggled up 233 00:06:47,100 --> 00:06:48,400 like a bug in a rug growing this human. 234 00:06:48,500 --> 00:06:49,700 - All right? - Okay. 235 00:06:49,800 --> 00:06:51,440 Will you make me a fluffernutter, please? 236 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 - Yes. - Thank you. 237 00:06:52,600 --> 00:06:55,200 - Hey. - It's good from behind too. 238 00:06:55,300 --> 00:06:57,700 Hey, Pan's Labyrinth, get down off that step stool. 239 00:06:57,800 --> 00:06:59,700 - I got to talk to you. - Sure. 240 00:06:59,800 --> 00:07:01,400 I just need to ask you one question. 241 00:07:01,500 --> 00:07:02,499 What? 242 00:07:02,500 --> 00:07:04,300 - Do you notice anything? - No. 243 00:07:04,400 --> 00:07:06,799 I gained 15 pounds since last we met. 244 00:07:06,800 --> 00:07:08,199 Well, it doesn't show. 245 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 Well, that's because it's all in my thighs. 246 00:07:09,700 --> 00:07:12,599 That's where a woman gains weight, just FYI. 247 00:07:12,600 --> 00:07:15,200 Well, just FYI, that's where I gain weight too. 248 00:07:15,300 --> 00:07:17,100 Could you just tell me what's going on with the video? 249 00:07:17,200 --> 00:07:19,399 Yeah. I just gotta Ken burns it. 250 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 Ken bur... what? The shower's in two hours. 251 00:07:21,500 --> 00:07:22,699 Hey, they have Apple TV. 252 00:07:22,700 --> 00:07:24,899 All I do is connect my laptop to their wi-fi, 253 00:07:24,900 --> 00:07:26,699 although I would feel more comfortable 254 00:07:26,700 --> 00:07:29,499 if we had a code word for when to start. 255 00:07:29,500 --> 00:07:31,300 Okay, fine, what do you want the code word to be? 256 00:07:31,400 --> 00:07:34,100 - Tornado. - Ugh. I can't... 257 00:07:36,900 --> 00:07:39,300 - I just felt a kick. - Aww! 258 00:07:39,400 --> 00:07:40,899 Mags, Bruce's mom is here. 259 00:07:40,900 --> 00:07:44,100 - Hide the booze! - Oh! 260 00:07:44,200 --> 00:07:46,800 In front of you, you'll see diapers loaded 261 00:07:46,900 --> 00:07:49,400 with melted chocolate, simulating poop. 262 00:07:49,500 --> 00:07:51,299 You can sniff it, you can lick it. 263 00:07:51,300 --> 00:07:53,999 Just scream out what kind of chocolate it is. 264 00:07:54,000 --> 00:07:56,300 Everybody ready? Start sniff in'! 265 00:07:56,400 --> 00:07:57,600 - Okay. - Oh, God. 266 00:07:57,700 --> 00:07:59,380 - Is it a Mr. Goodbar? - This is delicious. 267 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 - Take 5. - Is this a Krackel? 268 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 Yep. 269 00:08:02,000 --> 00:08:03,599 - Is this... Oh. - Nestle Crunch. 270 00:08:03,600 --> 00:08:04,999 Don't you dare answer that phone. 271 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 Oh, my God, listen. Keep sniff in', Tom Selleck. 272 00:08:06,600 --> 00:08:07,800 You're doing great. 273 00:08:07,900 --> 00:08:09,500 - Goobers. - It's outrageous! 274 00:08:09,600 --> 00:08:11,100 - Milky Way Midnight. - Mounds! 275 00:08:11,200 --> 00:08:12,999 - No. - Oh, my God. 276 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 This is real poop. 277 00:08:16,300 --> 00:08:17,500 Just kidding, you guys. Almond Joy. 278 00:08:17,600 --> 00:08:18,500 Five more seconds, ladies. 279 00:08:18,600 --> 00:08:19,700 A Snickers. Snickers! 280 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 - Cookies 'n' Creme. - I got a nut. 281 00:08:21,300 --> 00:08:22,400 - Emma. - Sno-caps! 282 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 Correct! Diapers down, hands up. 283 00:08:25,100 --> 00:08:28,000 With a record-breaking number, six diapers, 284 00:08:28,100 --> 00:08:29,800 Zach is the winner! 285 00:08:29,900 --> 00:08:32,399 Yeah, Zach. 286 00:08:32,400 --> 00:08:33,600 - Sorry. - That's okay. 287 00:08:33,700 --> 00:08:34,900 There'll be other diaper derbies, 288 00:08:35,000 --> 00:08:36,400 probably not my own. Okay. 289 00:08:36,500 --> 00:08:37,800 So I'll just have to struggle on, I guess. 290 00:08:37,900 --> 00:08:39,499 All right, I have a little something that's gonna 291 00:08:39,500 --> 00:08:43,000 make this chocolate frown turn upside down. 292 00:08:43,100 --> 00:08:44,600 All right, Mary Pat, may I have the floor? 293 00:08:44,700 --> 00:08:45,999 Of course. 294 00:08:46,000 --> 00:08:47,999 All right, if I could have everybody's attention. 295 00:08:48,000 --> 00:08:49,499 Tornado. 296 00:08:49,500 --> 00:08:52,400 We have a little something special planned. 297 00:08:52,500 --> 00:08:53,799 Zach, tornado. 298 00:08:53,800 --> 00:08:56,800 Why do you just keep saying "tornado"? 299 00:08:56,900 --> 00:08:58,100 Oh, right. 300 00:08:58,200 --> 00:09:00,599 This is just a little audio-visual presentation 301 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 that Zach and I put together. 302 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 What the hell is this? 303 00:09:07,700 --> 00:09:09,300 - You told me to score it. - Oh, my God. 304 00:09:16,600 --> 00:09:19,099 Oh, Em, where did you get that? 305 00:09:19,100 --> 00:09:21,900 Oh, you're the spittin' image of your mother. 306 00:09:22,000 --> 00:09:22,999 Yeah. 307 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 She would have been really proud. 308 00:09:26,300 --> 00:09:28,000 - Oh, yeah. - Oh, my God! 309 00:09:28,100 --> 00:09:29,300 Whose butt is that? 310 00:09:29,400 --> 00:09:31,600 Show me that juicy ass. 311 00:09:31,700 --> 00:09:34,000 What are you gonna put up there for daddy? 312 00:09:34,100 --> 00:09:35,900 What about this biscuit can? 313 00:09:36,000 --> 00:09:37,400 - Oh, no. - Yeah, put that up there. 314 00:09:37,500 --> 00:09:38,599 Okay, what's happening? 315 00:09:38,600 --> 00:09:40,300 I think Bruce's laptop is overriding mine 316 00:09:40,400 --> 00:09:41,300 from the basement. 317 00:09:41,400 --> 00:09:42,599 Well, fix it. Just turn it off! 318 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 What you going to put up there for me, daddy? 319 00:09:44,300 --> 00:09:46,599 Let me show you, sweet mommy. 320 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 Let me show you. 321 00:09:47,900 --> 00:09:48,999 Bruce! 322 00:09:49,000 --> 00:09:50,300 - Maggie! - Oh! 323 00:09:50,400 --> 00:09:52,299 Yeah, honey, I'm working on the crib right now. 324 00:09:52,300 --> 00:09:54,399 We have to turn this off! We have to turn this off! 325 00:09:54,400 --> 00:09:55,500 Bruce! 326 00:09:55,600 --> 00:09:56,500 Bruce! 327 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 What... who is munichmuncher69? 328 00:09:59,300 --> 00:10:00,500 Who's what? 329 00:10:00,600 --> 00:10:02,299 The woman on your screen. What is happening? 330 00:10:02,300 --> 00:10:03,499 I don't know. 331 00:10:03,500 --> 00:10:04,700 She just... I don't know who that is! 332 00:10:04,800 --> 00:10:06,099 - Why are you down here? - Give me one of these! 333 00:10:06,100 --> 00:10:07,500 Okay. Okay, okay. 334 00:10:07,600 --> 00:10:09,299 - You know I'm down here! - You have a boner right now! 335 00:10:09,300 --> 00:10:10,500 A big boner! Ohh! 336 00:10:10,600 --> 00:10:12,000 At best, it's a semi! 337 00:10:12,100 --> 00:10:13,200 I don't have a boner right now! 338 00:10:13,300 --> 00:10:14,799 Should I take out the can? 339 00:10:14,800 --> 00:10:16,000 - Oh, God! - Ooh! 340 00:10:16,100 --> 00:10:17,299 I'm sorry! Please don't look. 341 00:10:17,300 --> 00:10:18,299 Can't unsee that. 342 00:10:18,300 --> 00:10:20,100 Zach! Tornado! Tornado! 343 00:10:20,700 --> 00:10:23,100 Maggie. Mags. 344 00:10:31,200 --> 00:10:32,499 Who is it? 345 00:10:32,500 --> 00:10:34,300 It's your old pal, Emma. 346 00:10:34,400 --> 00:10:36,100 How's it going in there, buddy? 347 00:10:36,200 --> 00:10:37,699 Pretty terrible. 348 00:10:37,700 --> 00:10:38,900 Yeah? 349 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 Okay, you maybe want to come out and talk? 350 00:10:41,300 --> 00:10:43,800 Can you come in? 351 00:10:43,900 --> 00:10:47,200 Um... okay. 352 00:10:47,300 --> 00:10:50,100 I just... I don't know how much space there really is. 353 00:10:50,200 --> 00:10:51,600 I know. I'm huge! 354 00:10:51,700 --> 00:10:52,600 No, no, no, no. 355 00:10:52,700 --> 00:10:53,799 We're gonna figure it out. 356 00:10:53,800 --> 00:10:55,899 Okay, now I'm coming in. 357 00:10:55,900 --> 00:11:00,199 - Thank you. - Okay. 358 00:11:00,200 --> 00:11:02,399 Do you want to tell me what happened downstairs? 359 00:11:02,400 --> 00:11:03,699 Okay. 360 00:11:03,700 --> 00:11:07,299 Well, apparently, there is a whole online community 361 00:11:07,300 --> 00:11:12,100 of women who specialize in putting things up their butts. 362 00:11:12,200 --> 00:11:14,399 And are they all German? 363 00:11:14,400 --> 00:11:16,000 Well, they're not all German, 364 00:11:16,100 --> 00:11:18,900 but I think he prefers German, you know, 365 00:11:19,000 --> 00:11:20,799 'cause of their husky nature. 366 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 And does he see them in person? 367 00:11:23,100 --> 00:11:24,400 No. 368 00:11:24,500 --> 00:11:26,999 I don't know why I'm surprised, you know? 369 00:11:27,000 --> 00:11:29,900 It's been... it's been really bad for a while. 370 00:11:30,000 --> 00:11:31,300 Mags, why didn't you tell me? 371 00:11:31,400 --> 00:11:32,899 It's embarrassing. 372 00:11:32,900 --> 00:11:36,099 I mean, you're over there in Shanghai hobnobbing 373 00:11:36,100 --> 00:11:38,500 with Asian high rollers, trading, I don't know, 374 00:11:38,600 --> 00:11:40,499 diamonds for briefcases of money. 375 00:11:40,500 --> 00:11:42,199 What are you talking about? 376 00:11:42,200 --> 00:11:44,500 I don't know, that's what happened in Skyfall. 377 00:11:44,600 --> 00:11:47,200 My life is nothing like Skyfall, okay? 378 00:11:47,300 --> 00:11:49,299 Daniel Craig is not my boyfriend. 379 00:11:49,300 --> 00:11:51,000 I don't even have a boyfriend. 380 00:11:51,100 --> 00:11:53,900 I don't have any friends, except my assistant Ryuchi 381 00:11:54,000 --> 00:11:57,100 who only goes to karaoke with me 'cause he has to, 382 00:11:57,200 --> 00:11:59,200 and because I do a phenomenal Mandarin version 383 00:11:59,300 --> 00:12:00,900 of "I don't think you're ready for this jelly." 384 00:12:01,000 --> 00:12:04,399 It's pretty depressing. 385 00:12:04,400 --> 00:12:06,900 I just wanted to make a right choice. 386 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 You did. 387 00:12:08,100 --> 00:12:09,900 You made the right choice for then. 388 00:12:10,000 --> 00:12:11,500 All right, you were, what, like, 25? 389 00:12:11,600 --> 00:12:12,799 Yeah. 390 00:12:12,800 --> 00:12:14,499 You know, you lost both of your parents. 391 00:12:14,500 --> 00:12:16,700 You wanted someone safe. 392 00:12:16,800 --> 00:12:18,999 What am I gonna do now? 393 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 I don't know, but I know we're gonna figure it out. 394 00:12:22,100 --> 00:12:23,300 Okay? Okay. 395 00:12:23,400 --> 00:12:25,800 - Can I have a hug? - Okay. 396 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 - Okay, um... - Mm-hmm? 397 00:12:32,500 --> 00:12:33,700 I don't want to alarm you, 398 00:12:33,800 --> 00:12:37,699 but there is a slight rustling sound behind me. 399 00:12:37,700 --> 00:12:40,500 Oh, yeah, there's... a raccoon family's been nesting... 400 00:12:40,600 --> 00:12:41,700 What are you talking about? 401 00:12:41,800 --> 00:12:42,900 - No, no, no. - Then why are we in here? 402 00:12:43,000 --> 00:12:44,200 Wait, don't worry. They're friendly. 403 00:12:44,300 --> 00:12:46,220 We just only need to work if they make this sound 404 00:12:47,900 --> 00:12:49,800 - Aah! Oh, my God! - Okay, okay, okay. 405 00:12:49,900 --> 00:12:50,800 I felt its whiskers! 406 00:13:05,400 --> 00:13:06,600 Oh, my God, the meeting. 407 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 The meeting. 408 00:13:07,800 --> 00:13:09,899 Oh, my God. Okay, I need a blazer. 409 00:13:09,900 --> 00:13:10,899 Where is a blazer? 410 00:13:10,900 --> 00:13:13,499 Oh! Ow! 411 00:13:13,500 --> 00:13:15,100 Laptop, laptop, laptop. 412 00:13:15,200 --> 00:13:17,700 Just chill out! Shut up! 413 00:13:19,900 --> 00:13:22,000 Okay. 414 00:13:22,100 --> 00:13:23,500 This is the right time to strike 415 00:13:23,600 --> 00:13:25,700 with a casino complex of this magnitude. 416 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 I'm so sorry to have been delayed. 417 00:13:27,300 --> 00:13:30,400 There was some, um, technical difficulties. 418 00:13:30,500 --> 00:13:32,600 Ah, Emma, excellent. 419 00:13:32,700 --> 00:13:37,800 So what we're looking at, Mr. Zhang, is... oops. 420 00:13:37,900 --> 00:13:40,100 Know what? Just... I'm sorry, hold on for one second. 421 00:13:40,200 --> 00:13:41,899 I just... oop. 422 00:13:41,900 --> 00:13:42,899 Oh, God. 423 00:13:42,900 --> 00:13:45,199 You're slipping away on me here. 424 00:13:45,200 --> 00:13:46,800 Okay, but we're back. 425 00:13:46,900 --> 00:13:48,000 All right, here we go. 426 00:13:49,100 --> 00:13:54,499 With 805 slot machines, 507... 50... 427 00:13:54,500 --> 00:13:56,499 Is it 557 gaming tables? 428 00:13:56,500 --> 00:13:58,200 That doesn't sound right. 429 00:13:58,300 --> 00:13:59,500 I mean, I would like to double-check if... 430 00:13:59,600 --> 00:14:01,599 If I may interrupt. 431 00:14:01,600 --> 00:14:03,699 Yes, please. Thank you. 432 00:14:03,700 --> 00:14:08,400 When my father started this company in the early '20s, 433 00:14:08,500 --> 00:14:12,400 he was... a shoe salesman. 434 00:14:12,500 --> 00:14:14,300 Uh-huh. 435 00:14:14,400 --> 00:14:17,300 No, not even a shoe salesman. 436 00:14:17,400 --> 00:14:19,700 He just made soles. 437 00:14:19,800 --> 00:14:21,200 Oh. 438 00:14:21,300 --> 00:14:23,400 And now this company's 439 00:14:23,500 --> 00:14:27,400 a multibillion-dollar corporation. 440 00:14:27,500 --> 00:14:32,600 And I am responsible for the integrity of my father's name. 441 00:14:37,300 --> 00:14:38,400 Come on! 442 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Is she sleeping? 443 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 I'm sorry. What happened? 444 00:14:40,700 --> 00:14:42,400 I'm sorry. 445 00:14:42,500 --> 00:14:44,600 I have never been so disrespected in my life! 446 00:14:44,700 --> 00:14:47,200 Oh, I... Mr. Zhang, please, my apologies. 447 00:14:47,300 --> 00:14:49,200 - This deal is off. - Oh, no, no, no. 448 00:14:49,300 --> 00:14:51,100 Sir, I... sir, please, I can explain. 449 00:14:51,200 --> 00:14:52,900 It was just a technical snafu. 450 00:14:53,000 --> 00:14:55,699 And, Mr. Zhang, please don't leave the room. 451 00:14:55,700 --> 00:14:57,099 - Ugh! - What was that? 452 00:14:57,100 --> 00:14:59,500 I have never seen a display like that from you ever. 453 00:14:59,600 --> 00:15:00,700 Graham, I'm so sorry. 454 00:15:00,800 --> 00:15:02,100 My friend's husband left her, and I... 455 00:15:02,200 --> 00:15:03,300 I honestly don't care. 456 00:15:03,400 --> 00:15:04,600 Just get yourself on a plane to Shanghai 457 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 and fix this now! 458 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 She's literally falling apart. 459 00:15:06,900 --> 00:15:10,000 Emma, if you are not on that plane, 460 00:15:10,100 --> 00:15:12,800 you are gone, understood? 461 00:15:17,700 --> 00:15:19,200 You mind telling me what you're doing here, sir? 462 00:15:19,300 --> 00:15:21,200 - Oh, my God! - Emma? 463 00:15:21,300 --> 00:15:23,400 Mark, what are you doing creeping around? 464 00:15:23,500 --> 00:15:24,999 Mrs. Johanssen from next door called and said 465 00:15:25,000 --> 00:15:26,899 there was a broad-shouldered, blazered man sitting 466 00:15:26,900 --> 00:15:28,200 on Maggie's porch. 467 00:15:28,300 --> 00:15:30,300 Can you please get the flashlight out of my face? 468 00:15:30,400 --> 00:15:31,800 Oh, sorry, yeah. 469 00:15:31,900 --> 00:15:33,500 What are you doing out here at 3:00 am in the morning? 470 00:15:33,600 --> 00:15:35,100 I messed up something huge at work, 471 00:15:35,200 --> 00:15:36,699 and I got to wake up Maggie 472 00:15:36,700 --> 00:15:38,200 and tell her that I have to leave like... 473 00:15:38,300 --> 00:15:39,900 And I can't stay like I promised. 474 00:15:40,000 --> 00:15:44,100 And I'm just... I am feeling like... like the worst person. 475 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 - Well, you kind of are. - I'm sorry? 476 00:15:47,300 --> 00:15:49,299 If that happened to my best friend, I'd stay. 477 00:15:49,300 --> 00:15:51,000 Okay, I don't think you understand. 478 00:15:51,100 --> 00:15:53,299 I've been working for this company for the past 11 years. 479 00:15:53,300 --> 00:15:54,700 They can't give you a couple days off? 480 00:15:54,800 --> 00:15:55,900 No, you know what? 481 00:15:56,000 --> 00:15:57,399 It's a little more complicated, okay, 482 00:15:57,400 --> 00:15:59,100 than spending every Saturday night trying to figure out 483 00:15:59,200 --> 00:16:00,700 who threw the lawn furniture into the Riveras' pool. 484 00:16:00,800 --> 00:16:03,299 I cracked that case with the help of a very small piece 485 00:16:03,300 --> 00:16:05,501 of red t-shirt fabric that belonged to Joffrey Davidson. 486 00:16:05,600 --> 00:16:07,100 His parents were getting a divorce, 487 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 and he was acting out. 488 00:16:08,300 --> 00:16:09,599 So don't tell me about complicated. 489 00:16:09,600 --> 00:16:10,799 Okay, whatever. 490 00:16:10,800 --> 00:16:12,500 Oh, that's... Okay, you know what? 491 00:16:12,600 --> 00:16:15,299 Do whatever you want like you always have. 492 00:16:15,300 --> 00:16:17,899 You gonna go munch on a doughnut? 493 00:16:17,900 --> 00:16:20,600 Get that out of my face. I'll call the real police. 494 00:16:20,700 --> 00:16:21,600 Guess who's gonna answer the phone. 495 00:16:21,700 --> 00:16:22,999 - Who? - Hello? Me. 496 00:16:23,000 --> 00:16:25,600 I can't. I just can't. 497 00:16:28,000 --> 00:16:29,200 Hey. 498 00:16:29,300 --> 00:16:31,100 - Mornin', sleepyhead. - Mornin'. 499 00:16:31,200 --> 00:16:33,700 Pop a squat. I'm firing up the flapjacks. 500 00:16:33,800 --> 00:16:35,599 I figured it out. 501 00:16:35,600 --> 00:16:37,399 I asked my boss for a couple personal days, 502 00:16:37,400 --> 00:16:38,399 and he said, "no." 503 00:16:38,400 --> 00:16:39,699 So you know what I said? 504 00:16:39,700 --> 00:16:40,699 "Screw him," right? 505 00:16:40,700 --> 00:16:42,100 I'm quitting my job. 506 00:16:42,200 --> 00:16:45,099 I'm gonna move in here and help you take care of the baby. 507 00:16:45,100 --> 00:16:47,100 Hey, great. The more the merrier. 508 00:16:47,700 --> 00:16:48,899 What's Bruce doing here? 509 00:16:48,900 --> 00:16:50,300 Well, I mean, he came over early to get some stuff, 510 00:16:50,400 --> 00:16:51,699 but then he started crying 511 00:16:51,700 --> 00:16:53,499 and saying how he couldn't live without me. 512 00:16:53,500 --> 00:16:56,400 And then I was like, "I'm about to have his baby," you know? 513 00:16:56,500 --> 00:16:58,200 "I should try and work it out." 514 00:16:58,300 --> 00:17:00,300 Is he gonna stop putting stuff up his butt? 515 00:17:00,400 --> 00:17:01,600 Of course. 516 00:17:01,700 --> 00:17:03,100 I mean, he'll probably have to work on it. 517 00:17:03,200 --> 00:17:04,500 Work on it? 518 00:17:04,600 --> 00:17:06,040 Okay, I don't have a lot of choices. 519 00:17:06,100 --> 00:17:07,099 You do have a choice. 520 00:17:07,100 --> 00:17:08,799 I'll move here. I will help you. 521 00:17:08,800 --> 00:17:10,280 - That is not an option. - Yes, it is! 522 00:17:10,300 --> 00:17:11,800 You couldn't even drive down Main Street 523 00:17:11,900 --> 00:17:13,200 without having a nervous breakdown. 524 00:17:13,300 --> 00:17:14,999 Oh, my God! So I'll just take the side streets. 525 00:17:15,000 --> 00:17:16,599 What is your point? 526 00:17:16,600 --> 00:17:17,699 Hey, can you just take it down a notch, okay? 527 00:17:17,700 --> 00:17:18,699 Because there's raccoons in there 528 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 that will charge at any minute. 529 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 Good! You know what? 530 00:17:21,300 --> 00:17:22,999 They're in there screwing their little raccoon brains out. 531 00:17:23,000 --> 00:17:24,399 They need to know that sometimes life doesn't 532 00:17:24,400 --> 00:17:25,799 always work out as planned. 533 00:17:25,800 --> 00:17:27,700 And when that happens, you got to be brave 534 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 and let your friend help you. 535 00:17:29,500 --> 00:17:32,199 But my raccoon friend likes to jump trash can to trash can. 536 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 Okay, when have I ever jumped trash cans on you? 537 00:17:34,500 --> 00:17:36,299 Well, that's what you do when stuff gets hard. 538 00:17:36,300 --> 00:17:38,000 You did it with Mark, you did it with your mom. 539 00:17:38,100 --> 00:17:39,499 And stuff is gonna get hard here, Rm. 540 00:17:39,500 --> 00:17:42,400 The sh... is literally gonna hit the fan. 541 00:17:42,500 --> 00:17:45,400 And you're not gonna be able to Skype in or call Ryuchi, 542 00:17:45,500 --> 00:17:49,199 and then you're gonna bail, and I'm gonna be all alone. 543 00:17:49,200 --> 00:17:51,200 You really think I would do that to you? 544 00:17:55,400 --> 00:17:56,399 All right, you know, fine. 545 00:17:56,400 --> 00:17:57,900 If that's what you really think, 546 00:17:58,000 --> 00:17:59,299 then I have a plane to catch. 547 00:17:59,300 --> 00:18:02,000 I hope you enjoy life with your new best friend, 548 00:18:02,100 --> 00:18:04,100 munichmuncher... what is it? 549 00:18:04,200 --> 00:18:07,000 - 69. - 69! 550 00:18:30,200 --> 00:18:32,400 He finished it. 551 00:18:33,500 --> 00:18:35,400 Babe? 552 00:18:36,800 --> 00:18:39,899 Ilka, please try to keep it together. 553 00:18:39,900 --> 00:18:41,221 I'm gonna keep sending you checks 554 00:18:41,300 --> 00:18:42,980 for that demo you're recording, all right? 555 00:18:43,000 --> 00:18:44,600 You don't have to do that, daddy. 556 00:18:44,700 --> 00:18:46,200 Don't skimp on a sound engineer. 557 00:18:46,300 --> 00:18:48,699 Promise me that you'll get someone really solid. 558 00:18:48,700 --> 00:18:50,500 If it costs a few more bucks, I'll send it to you. 559 00:18:50,600 --> 00:18:51,700 You're paying for her demo? 560 00:18:51,800 --> 00:18:52,999 No, no, no. 561 00:18:53,000 --> 00:18:54,399 You know what is really confusing to me is 562 00:18:54,400 --> 00:18:56,600 why you would put together the whole nursery 563 00:18:56,700 --> 00:18:58,800 when you are clearly in love with another woman. 564 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 What are you talking about? 565 00:19:00,200 --> 00:19:01,400 I didn't put the nursery together. 566 00:19:01,500 --> 00:19:05,800 Who... oh, my God. 567 00:19:05,900 --> 00:19:07,299 Emma. 568 00:19:07,300 --> 00:19:08,800 Emma did it. 569 00:19:08,900 --> 00:19:10,000 That's a real friend. 570 00:19:10,100 --> 00:19:11,600 - And you can't find that... - Okay. 571 00:19:11,700 --> 00:19:16,300 Please shut your face and get out of my house! 572 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 What did we do? 573 00:19:20,800 --> 00:19:22,700 Your driver has an expired registration. 574 00:19:22,800 --> 00:19:24,199 And you have to do this right now? 575 00:19:24,200 --> 00:19:25,499 It's the one thing I have to do right now, you know, 576 00:19:25,500 --> 00:19:26,900 because my job's so uncomplicated. 577 00:19:27,000 --> 00:19:30,100 Mark, should I call for backup? 578 00:19:30,200 --> 00:19:32,100 Is that man bothering you? 579 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 Mrs. Johanssen, it's Emma Carter, okay? 580 00:19:34,500 --> 00:19:35,700 You know me. I'm a woman. 581 00:19:35,800 --> 00:19:37,300 Mrs. Johanssen, everything's fine. 582 00:19:37,400 --> 00:19:38,600 No, you know what? It's not fine. 583 00:19:38,700 --> 00:19:39,800 I get it, all right? 584 00:19:39,900 --> 00:19:42,200 I'm... I'm a bad person, I screw up, 585 00:19:42,300 --> 00:19:44,199 so I am officially sorry, Mark. 586 00:19:44,200 --> 00:19:46,399 I'm sorry to anyone else I may have hurt. 587 00:19:46,400 --> 00:19:49,100 Pakistani man, for whatever I may have done to you. 588 00:19:49,200 --> 00:19:50,300 We have no trouble. 589 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 - Okay, thank you. - Are you kidding me? 590 00:19:51,900 --> 00:19:53,600 - Thank you, Mark. - What is going on? 591 00:19:53,700 --> 00:19:54,821 I asked him to pull you over 592 00:19:54,900 --> 00:19:56,699 - because I need to talk to you. - Oh, okay. 593 00:19:56,700 --> 00:19:58,099 All right, what? 594 00:19:58,100 --> 00:19:59,600 I love you, 595 00:19:59,700 --> 00:20:02,600 and I want you to stay here and help me raise this baby. 596 00:20:02,700 --> 00:20:04,700 Oh, this is different. 597 00:20:04,800 --> 00:20:06,300 Okay, what about all that stuff you said 598 00:20:06,400 --> 00:20:07,899 about how I can't handle it? 599 00:20:07,900 --> 00:20:09,300 I don't know if you can handle it. 600 00:20:09,400 --> 00:20:11,599 I honestly don't know if I can handle it, 601 00:20:11,600 --> 00:20:14,500 but I do know that you are the only one that I want with me. 602 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 Okay? 603 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 Sorry I'm late. 604 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 Oh. Oh, man. 605 00:20:21,000 --> 00:20:23,600 You'd think I'd have more cardiovascular strength, 606 00:20:23,700 --> 00:20:26,700 what, with all the trumpeting I've been doing. 607 00:20:26,800 --> 00:20:28,099 Emma, what do you say? 608 00:20:28,100 --> 00:20:31,400 Will you stay with me in my stupid trash can? 609 00:20:31,500 --> 00:20:33,399 Yes. 610 00:20:33,400 --> 00:20:36,900 Yes, I will stay with you in your stupid trash can. 611 00:20:38,000 --> 00:20:39,900 Kiss her. Kiss her! 612 00:20:40,000 --> 00:20:41,999 It's not like that. We're just very good friends. 613 00:20:42,000 --> 00:20:43,100 I don't care. 614 00:20:43,200 --> 00:20:45,700 After all that, somebody has to kiss. 615 00:20:45,800 --> 00:20:47,000 Well, nobody's gonna be kissing, so... 616 00:20:47,100 --> 00:20:49,799 - Yeah. - Oh, my... 617 00:20:49,800 --> 00:20:51,599 - Okay, Zach! - Zach! 618 00:20:51,600 --> 00:20:52,899 Give the people what they want. 619 00:20:52,900 --> 00:20:55,800 People definitely didn't want that. 620 00:20:59,900 --> 00:21:05,600 Synced by emmasan www.addic7ed.com 621 00:21:24,200 --> 00:21:26,800 Get outta there! Get outta there! 622 00:21:28,300 --> 00:21:30,699 We did it! We did it! 623 00:21:30,700 --> 00:21:32,200 Ahhhh. 624 00:21:34,900 --> 00:21:36,799 I did it! Go get a drink. 625 00:21:36,800 --> 00:21:38,799 I can't drink. 626 00:21:38,800 --> 00:21:39,881 Oh, get yourself some milk. 627 00:21:39,931 --> 00:21:44,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.