All language subtitles for Played s01e11 Untouchables.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,822 --> 00:00:23,825 (Scared whimpering) 2 00:00:36,405 --> 00:00:38,973 (Scared whimpering) 3 00:00:44,400 --> 00:00:45,900 Guard: Hey! 4 00:00:49,972 --> 00:00:51,973 Stop! Stop! 5 00:00:59,682 --> 00:01:00,949 Don't go in there! 6 00:01:00,983 --> 00:01:01,850 Hey, stop! 7 00:01:03,952 --> 00:01:05,786 (Gun Shot) 8 00:01:11,139 --> 00:01:14,404 9 00:01:14,524 --> 00:01:16,745 10 00:01:20,468 --> 00:01:22,536 Victim's name was Alexi Princip. 11 00:01:22,570 --> 00:01:24,869 He was shot and killed last night in the Bosnian Consulate. 12 00:01:24,989 --> 00:01:25,731 You've got the shooter? 13 00:01:25,851 --> 00:01:28,208 Supposedly; name's Jana Kazan. 14 00:01:28,242 --> 00:01:29,551 She claims he was an intruder. 15 00:01:29,671 --> 00:01:31,288 She panicked and pulled the trigger. 16 00:01:31,408 --> 00:01:32,946 Signed full confession. 17 00:01:32,981 --> 00:01:33,747 But? 18 00:01:33,782 --> 00:01:34,848 Coroner's report. 19 00:01:34,883 --> 00:01:36,083 Bullet's a Markov Round. 20 00:01:36,117 --> 00:01:38,084 She carries a 9 mil, standard issue. 21 00:01:38,118 --> 00:01:39,018 Really? 22 00:01:39,053 --> 00:01:42,222 My guess is her statement's a total fiction. 23 00:01:42,256 --> 00:01:43,557 You think she's lying? 24 00:01:43,591 --> 00:01:46,159 I think someone's forcing her to take the fall. 25 00:01:46,194 --> 00:01:47,860 My problem is I can't investigate. 26 00:01:47,895 --> 00:01:50,664 I can't get onto Consulate grounds, no forensics, 27 00:01:50,698 --> 00:01:51,981 I can't even talk to anyone. 28 00:01:52,101 --> 00:01:53,365 Diplomatic immunity. 29 00:01:53,400 --> 00:01:55,134 They take care of their own affairs. 30 00:01:55,169 --> 00:01:57,737 They're going to punish her back home in Bosnia. 31 00:01:57,771 --> 00:02:00,272 So this kid is looking at a court martial. 32 00:02:00,307 --> 00:02:03,209 25 years in military prison, for something she didn't do. 33 00:02:03,243 --> 00:02:05,511 What we need is some solid evidence. 34 00:02:05,545 --> 00:02:07,847 Something to pressure the Feds into doing something. 35 00:02:07,881 --> 00:02:09,515 Get past the immunity. 36 00:02:09,549 --> 00:02:11,850 And you want us to do our thing. 37 00:02:11,884 --> 00:02:14,453 Make some friends, take a look inside the Consulate. 38 00:02:14,487 --> 00:02:17,122 You up for that? 39 00:02:17,156 --> 00:02:19,191 Is that her lawyer? 40 00:02:19,226 --> 00:02:23,395 Lida Simenko. Consular Aide. 41 00:02:23,430 --> 00:02:25,397 Thank you. 42 00:02:26,766 --> 00:02:28,800 I'm so sorry to keep you waiting. 43 00:02:28,835 --> 00:02:31,502 There's just one or two things I need to confirm, 44 00:02:31,537 --> 00:02:32,570 for the paperwork. 45 00:02:32,605 --> 00:02:34,740 We came here voluntarily. You have our statement. 46 00:02:34,774 --> 00:02:36,173 You have no right to keep us. 47 00:02:36,293 --> 00:02:38,643 It won't take long, I promise. 48 00:02:38,677 --> 00:02:41,880 Jana, do you understand me? 49 00:02:41,914 --> 00:02:43,814 Can I ask you some questions? 50 00:02:43,849 --> 00:02:46,251 She speaks very little English. I can help. 51 00:02:46,285 --> 00:02:47,352 Great. 52 00:02:50,656 --> 00:02:52,923 So you didn't know the victim? 53 00:02:52,958 --> 00:02:54,158 Alexi Princip? 54 00:02:54,192 --> 00:02:55,393 You've never met him? 55 00:02:55,427 --> 00:02:56,361 She hadn't, no. 56 00:02:56,395 --> 00:02:58,796 Had you ever seen him before at the Consulate? 57 00:02:58,830 --> 00:02:59,663 She had not. 58 00:02:59,697 --> 00:03:01,398 So why was he there? 59 00:03:03,769 --> 00:03:06,937 Is this an interrogation? 60 00:03:06,972 --> 00:03:13,077 It says in her statement that she shot him on the third floor. 61 00:03:13,111 --> 00:03:15,945 What was he doing there? 62 00:03:15,980 --> 00:03:19,082 What's up there? 63 00:03:19,116 --> 00:03:25,188 The bullet that killed that boy did not come from Jana's gun. 64 00:03:25,222 --> 00:03:28,091 Ms. Semanko, is there something you're not telling us? 65 00:03:28,125 --> 00:03:30,527 We're finished here. 66 00:03:30,561 --> 00:03:32,128 She didn't do it. 67 00:03:32,163 --> 00:03:34,063 She didn't kill that boy. 68 00:03:34,390 --> 00:03:35,345 Excuse me. 69 00:03:35,465 --> 00:03:37,167 Who are you protecting, Lida? 70 00:03:37,201 --> 00:03:38,134 I'm sorry. 71 00:03:43,107 --> 00:03:44,707 Rebecca: The girl is innocent. 72 00:03:44,741 --> 00:03:46,380 She didn't shoot anyone, I'm sure of it. 73 00:03:46,500 --> 00:03:47,365 John: So who did? 74 00:03:47,485 --> 00:03:48,499 We've done some research. 75 00:03:48,619 --> 00:03:49,706 Mikhail Savic. 76 00:03:49,826 --> 00:03:52,281 He's the Bosnian Consul. Former military. 77 00:03:52,316 --> 00:03:54,909 Rich guy, educated in the US. Been here 7 months. 78 00:03:55,029 --> 00:03:58,432 In that time he's had two DUI's, beat up a local kid at a nightclub. 79 00:03:58,552 --> 00:03:59,035 Really? 80 00:03:59,155 --> 00:04:00,847 And he skated on all of it? 81 00:04:00,967 --> 00:04:02,055 Daniel: Diplomatic immunity. 82 00:04:02,175 --> 00:04:03,348 Rebecca: That's right. 83 00:04:03,561 --> 00:04:06,736 John: So he likes to drink, he's got a temper, thinks he's above the law. 84 00:04:06,856 --> 00:04:08,264 Maria: What do we know about the victim? 85 00:04:08,384 --> 00:04:10,700 Alexi Princip. Bosnian passport. 86 00:04:10,734 --> 00:04:13,205 He'd been in the country three years on a student visa. 87 00:04:13,325 --> 00:04:14,526 Jesse: Why was he at the consulate? 88 00:04:14,640 --> 00:04:16,907 Don't know. No criminal record, good student. 89 00:04:16,942 --> 00:04:18,776 Maria: Have you got the attorney? 90 00:04:20,614 --> 00:04:21,776 This is where we start, 91 00:04:21,896 --> 00:04:23,812 Lida Semenko, Senior Aide to the Consul. 92 00:04:23,847 --> 00:04:26,181 She's a lawyer and a trained nurse. 93 00:04:26,216 --> 00:04:28,217 She used to work for various NGOs. 94 00:04:28,252 --> 00:04:29,418 She's your target. 95 00:04:29,453 --> 00:04:32,087 You're going to make a personal connection. Appeal to her conscience. 96 00:04:32,122 --> 00:04:34,156 She knows more than she's saying, guaranteed. 97 00:04:34,190 --> 00:04:37,326 Use the NGO thing, see if I can find a crack. 98 00:04:37,361 --> 00:04:39,962 John: So the Consul deals mostly in trade right? 99 00:04:39,996 --> 00:04:43,866 So I'll go in as as shady businessman, with a really bad temper, just like him. 100 00:04:43,900 --> 00:04:45,267 You import liquor. 101 00:04:45,301 --> 00:04:47,778 We'll give you a full backstory, he can check you out all he wants. 102 00:04:47,898 --> 00:04:51,140 Sounds good. And you know what we could do? We could do the car thing. 103 00:04:51,174 --> 00:04:52,164 It never fails. 104 00:04:52,284 --> 00:04:53,150 Nice. 105 00:05:00,249 --> 00:05:04,118 Khali: OK, Savic is approaching from the south; thirty seconds. 106 00:05:04,153 --> 00:05:05,086 Copy that. 107 00:05:07,657 --> 00:05:08,890 Here we go. 108 00:05:12,627 --> 00:05:14,228 John: Alright, Daniel, we're underway. 109 00:05:14,263 --> 00:05:18,432 Daniel: I see you, I'm good. Let's do this. 110 00:05:20,836 --> 00:05:23,070 John: Okay, Danny. Go now! 111 00:05:32,246 --> 00:05:35,215 What are you doing? You don't pull out like that! 112 00:05:35,249 --> 00:05:36,183 Are you insane?! 113 00:05:36,217 --> 00:05:37,551 This is oncoming traffic... 114 00:05:37,585 --> 00:05:39,420 You can't pull out like that... 115 00:05:39,454 --> 00:05:40,754 You're blaming me? 116 00:05:40,789 --> 00:05:42,756 You're driving around like a maniac! 117 00:05:42,791 --> 00:05:44,757 Pop open the trunk! 118 00:05:44,792 --> 00:05:46,326 I need your insurance. 119 00:05:46,360 --> 00:05:47,593 What are you doing? 120 00:05:47,628 --> 00:05:48,995 What am I doing! 121 00:05:49,030 --> 00:05:50,330 Hey, hey... 122 00:05:50,364 --> 00:05:52,465 Take it easy! 123 00:05:52,499 --> 00:05:58,438 (Sound Of Breaking Glass) 124 00:05:58,472 --> 00:06:00,606 You're crazy, man! 125 00:06:00,641 --> 00:06:02,174 Are you crazy!?! 126 00:06:02,209 --> 00:06:03,788 What are you doing? Calling your mother? 127 00:06:03,908 --> 00:06:06,045 What's wrong with you? 128 00:06:06,079 --> 00:06:08,113 I think you've made your point. 129 00:06:08,148 --> 00:06:08,881 What? 130 00:06:08,915 --> 00:06:10,416 He's calling the police right now. 131 00:06:10,451 --> 00:06:12,018 They'll be here in a couple of minutes. 132 00:06:12,138 --> 00:06:14,174 You saw the whole thing, you're a witness. Right? 133 00:06:14,338 --> 00:06:16,139 You're right, he's a terrible driver. 134 00:06:16,173 --> 00:06:20,110 But you're attacking him right now. They're going to arrest you, my friend. 135 00:06:20,144 --> 00:06:23,779 You should just breathe. 136 00:06:23,814 --> 00:06:27,883 I've got a bit of a temper, I'm working on it. 137 00:06:27,918 --> 00:06:31,654 So much for my nine iron. 138 00:06:31,688 --> 00:06:34,189 What are you, some movie star or something? 139 00:06:34,224 --> 00:06:35,524 I wish. 140 00:06:35,558 --> 00:06:37,359 It's me John, get Miller. 141 00:06:37,393 --> 00:06:39,996 I don't care, interrupt them right now. 142 00:06:40,030 --> 00:06:42,965 I'm suppose to be at a meeting downtown right now, 143 00:06:43,000 --> 00:06:45,334 but I can't because of this idiot. 144 00:06:45,368 --> 00:06:47,670 So now the whole deal is dead. 145 00:06:47,704 --> 00:06:49,638 Two million dollars of imported liquor. 146 00:06:49,672 --> 00:06:53,509 I don't care, you get him out of his office right now. 147 00:06:53,543 --> 00:06:55,144 Thick as a plank, this guy. 148 00:06:55,178 --> 00:06:56,911 You can't postpone the meeting? 149 00:06:56,946 --> 00:06:57,879 Not a chance, 150 00:06:57,913 --> 00:07:01,216 took me two months to set this deal up. 151 00:07:01,251 --> 00:07:04,052 Thanks for everything. This isn't even your problem. 152 00:07:04,086 --> 00:07:07,588 It's nice meeting you, have a nice day. 153 00:07:07,623 --> 00:07:09,624 Hello? 154 00:07:09,659 --> 00:07:12,027 Maybe I can help. 155 00:07:12,061 --> 00:07:13,094 How? 156 00:07:13,129 --> 00:07:16,865 My car, not even a scratch and I'm headed downtown. 157 00:07:16,899 --> 00:07:18,213 Come. 158 00:07:18,333 --> 00:07:21,607 I really appreciate it, thank you very much. 159 00:07:22,371 --> 00:07:25,105 The office will handle this. 160 00:07:25,140 --> 00:07:26,406 John: Call them. 161 00:07:26,440 --> 00:07:29,009 Daniel: Hey, where do you think you're going? 162 00:07:30,645 --> 00:07:32,612 John: Thank you. Savic: Please. 163 00:07:41,189 --> 00:07:43,089 That's how it's done, Rookie. 164 00:07:43,123 --> 00:07:45,792 That was beautiful. 165 00:07:58,806 --> 00:08:00,773 There's no point sitting there. 166 00:08:00,808 --> 00:08:06,779 I told you, it's impossible. You have to make an appointment. 167 00:08:06,814 --> 00:08:08,480 Ms. Semenko? 168 00:08:08,515 --> 00:08:09,816 I'm Maria Lopez... 169 00:08:09,850 --> 00:08:11,650 I'm just on my way out. 170 00:08:11,685 --> 00:08:15,221 I know and I'm sorry to just barge in like this, I'll talk fast, okay? 171 00:08:15,255 --> 00:08:17,122 I'm with an NGO called MeekAvail, 172 00:08:17,156 --> 00:08:19,632 I have a shipment of AZT that I'm trying to get into Bosnia, 173 00:08:19,752 --> 00:08:22,231 and it suddenly has to go tomorrow, but the paperwork... 174 00:08:22,351 --> 00:08:24,732 - The Consul would have to sign any... - Any orders, I know 175 00:08:24,852 --> 00:08:27,763 and I've been calling him non-stop, but he's not returning my calls. 176 00:08:27,883 --> 00:08:29,426 If you could get these to him... 177 00:08:29,546 --> 00:08:31,681 I'm just on my way to the airport... 178 00:08:31,963 --> 00:08:34,441 I read your profile, on the website, 179 00:08:34,475 --> 00:08:37,076 I know you're a good person, you want to help. 180 00:08:37,110 --> 00:08:39,913 This is a chance to do some good, right? 181 00:08:39,947 --> 00:08:44,364 Think how good that would feel, please Ms. Semenko. 182 00:08:44,484 --> 00:08:47,953 There are a lot of patients waiting for this shipment. 183 00:08:47,987 --> 00:08:51,595 I wish I could help; I'm sorry. 184 00:09:00,266 --> 00:09:02,233 (Phone Rings) 185 00:09:03,068 --> 00:09:05,869 Maria: She's going to the airport, you hear that? 186 00:09:05,903 --> 00:09:07,704 My guess, she's taking someone there. 187 00:09:07,738 --> 00:09:09,473 The soldier. The girl. 188 00:09:09,507 --> 00:09:11,175 Maria: It has to be. 189 00:09:11,209 --> 00:09:14,311 They're sending her home, is that what it means? 190 00:09:14,346 --> 00:09:16,646 It means we're out of time. 191 00:09:20,084 --> 00:09:23,386 John: I deal with fine wines, spirits, mostly from Europe. 192 00:09:23,420 --> 00:09:26,389 The Chinese are making an incredible whiskey right now, 193 00:09:26,423 --> 00:09:29,325 that's just off the planet; just to let you know. 194 00:09:29,360 --> 00:09:32,261 I want you to try something, from my country. 195 00:09:32,296 --> 00:09:33,363 It's called Slivovitsa. 196 00:09:33,397 --> 00:09:37,833 Slivovitsa, I know it. It's the nectar of the Gods. 197 00:09:37,868 --> 00:09:39,869 How about your friend? 198 00:09:39,903 --> 00:09:42,171 Thank you, she doesn't drink. 199 00:09:42,206 --> 00:09:45,674 Okay. 200 00:09:45,709 --> 00:09:47,010 Zivjeli. 201 00:09:47,044 --> 00:09:48,511 Zivjeli. Very good. 202 00:09:54,183 --> 00:09:55,618 You see? 203 00:09:55,652 --> 00:09:59,555 That is nice, genius in a bottle right there. 204 00:09:59,589 --> 00:10:03,191 So you should think about selling this; you could make a fortune. 205 00:10:03,226 --> 00:10:06,223 Well it's not that easy, you have to get it into the country first. 206 00:10:06,343 --> 00:10:09,064 Your minister, what's his name, Rado? 207 00:10:09,098 --> 00:10:10,365 Radic. 208 00:10:10,400 --> 00:10:13,270 He's a bit of a dick, just to let you know. 209 00:10:13,390 --> 00:10:15,904 I know Radic well. He owes me. 210 00:10:15,938 --> 00:10:18,573 I could fix your problem with one phone call. 211 00:10:18,607 --> 00:10:19,741 Oh yeah? 212 00:10:19,775 --> 00:10:23,745 It's all about who you know, hmm? 213 00:10:26,048 --> 00:10:28,482 So you should come by the Consulate, we'll talk. 214 00:10:28,517 --> 00:10:31,553 John: Maybe I will. 215 00:11:00,247 --> 00:11:03,349 This is where that girl lives. The soldier, Jana. 216 00:11:03,384 --> 00:11:05,919 Khali: Lida is taking her to the airport. 217 00:11:05,954 --> 00:11:08,855 We can't let that happen. 218 00:11:13,728 --> 00:11:14,894 Lida! 219 00:11:14,928 --> 00:11:17,730 Detective Sergeant Rebecca Ellis. We met at the station. 220 00:11:17,764 --> 00:11:19,332 What are you doing here? 221 00:11:19,366 --> 00:11:20,500 Did you follow me? 222 00:11:20,534 --> 00:11:23,769 I need to speak to you. The soldier, Jana. 223 00:11:23,804 --> 00:11:24,937 You know she's innocent. 224 00:11:24,972 --> 00:11:26,406 I can't talk to you. 225 00:11:26,440 --> 00:11:28,374 Why are you sending her home? 226 00:11:28,409 --> 00:11:31,310 You need to tell the truth, Lida. 227 00:11:32,679 --> 00:11:33,212 Lida. 228 00:11:33,246 --> 00:11:36,115 (Sound Of Glass) 229 00:11:51,800 --> 00:11:54,468 Rebecca: Who's going to call Jana's family? 230 00:11:54,502 --> 00:11:56,170 Is that your job? 231 00:11:56,204 --> 00:11:58,773 What are you going to tell them? 232 00:11:58,807 --> 00:12:01,542 She knew you were down there, in the car. 233 00:12:01,577 --> 00:12:03,271 Waiting to take her to the airport? 234 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 John: That she was in despair, 235 00:12:05,180 --> 00:12:07,299 forced to confess to a crime that she didn't commit. 236 00:12:07,419 --> 00:12:09,542 There was no way out and so she jumped. 237 00:12:09,662 --> 00:12:10,798 Are you going to tell them the truth? 238 00:12:10,918 --> 00:12:14,568 I have diplomatic status, you can't hold me here. 239 00:12:14,688 --> 00:12:16,790 You're right. 240 00:12:16,824 --> 00:12:20,794 You can go, do whatever you like, be my guest. 241 00:12:20,828 --> 00:12:23,430 We know you want to help, Lida. 242 00:12:23,465 --> 00:12:27,166 Who are you covering up for? 243 00:12:27,201 --> 00:12:29,069 Look at me. 244 00:12:29,103 --> 00:12:31,605 Who really killed that boy? 245 00:12:31,639 --> 00:12:33,039 Was it the Consul? 246 00:12:33,074 --> 00:12:35,742 Did he threaten Jana, force her to lie? 247 00:12:35,776 --> 00:12:37,577 Is that what happened? 248 00:12:37,612 --> 00:12:39,412 I want to get him, Lida. 249 00:12:39,446 --> 00:12:43,372 It won't be easy, but we can strip him of his immunity and charge him. 250 00:12:43,492 --> 00:12:45,146 But to do that, I need some evidence. 251 00:12:45,266 --> 00:12:46,402 I need your help. 252 00:12:48,755 --> 00:12:50,423 Tell us the truth. 253 00:12:50,457 --> 00:12:52,758 What happened that night at the Consulate? 254 00:12:52,792 --> 00:12:54,460 Who shot that boy? 255 00:12:56,597 --> 00:12:59,898 I got her the job. 256 00:12:59,933 --> 00:13:03,335 I know her family. 257 00:13:03,369 --> 00:13:07,405 She was so excited, she loved it here. 258 00:13:14,947 --> 00:13:17,582 I was working late. 259 00:13:17,617 --> 00:13:20,663 And I heard the commotion, so I went upstairs. 260 00:13:20,922 --> 00:13:21,901 Hey! 261 00:13:22,021 --> 00:13:23,988 (Gun Shot) 262 00:13:32,430 --> 00:13:35,133 He looked right at me. 263 00:13:35,167 --> 00:13:39,704 Didn't even try to hide it. 264 00:13:39,738 --> 00:13:41,312 So Savic killed him? 265 00:13:41,432 --> 00:13:43,061 It was Savic right? 266 00:13:44,442 --> 00:13:47,645 Lida, what was the boy doing in the hall? 267 00:13:47,679 --> 00:13:50,181 I don't know. I have no idea. 268 00:13:50,215 --> 00:13:52,082 You're doing the right thing, Lida. 269 00:13:52,116 --> 00:13:55,419 We'll need you to speak with one of our Federal Agents. 270 00:13:55,453 --> 00:13:57,226 You're an eyewitness. If you're willing to testify... 271 00:13:57,346 --> 00:13:59,357 This was a mistake. I have to go. 272 00:13:59,477 --> 00:14:01,637 I can't testify, I can't. If I do anything... 273 00:14:01,757 --> 00:14:02,770 What? What would happen? 274 00:14:02,890 --> 00:14:05,428 Don't you understand? You can't touch him. 275 00:14:05,462 --> 00:14:08,498 He's above the law. 276 00:14:17,041 --> 00:14:18,608 She was terrified. 277 00:14:18,642 --> 00:14:19,974 He must have something on her. 278 00:14:20,094 --> 00:14:21,169 The soldier, too. 279 00:14:21,289 --> 00:14:24,581 She felt like she had no choice, that's why she jumped. 280 00:14:24,615 --> 00:14:26,134 I just heard back from INTERPOL. 281 00:14:26,254 --> 00:14:29,852 They've got a file on Savic. He's got some nasty friends. 282 00:14:29,886 --> 00:14:32,126 Both of these men are connected to the arms trade, 283 00:14:32,246 --> 00:14:34,516 and Savic has been seen with them multiple times. 284 00:14:34,592 --> 00:14:36,391 How does a guy like that get appointed Consul? 285 00:14:36,511 --> 00:14:37,274 He's got connections. 286 00:14:37,394 --> 00:14:39,656 He's got a well-placed friend in the Bosnian Foreign Office, 287 00:14:39,776 --> 00:14:40,962 he calls in a couple of favours. 288 00:14:41,082 --> 00:14:42,244 Let me see. 289 00:14:42,766 --> 00:14:45,702 It's the perfect cover. Gives him diplomatic status. 290 00:14:45,736 --> 00:14:48,404 He's able to bring just about anything into the country. 291 00:14:48,439 --> 00:14:51,474 It's true, they slap seals on cargo, diplomatic pouches, 292 00:14:51,508 --> 00:14:52,875 Customs won't touch it. 293 00:14:52,909 --> 00:14:55,310 So he buys a Chinese AK47 for 500 bucks, 294 00:14:55,345 --> 00:14:57,679 sells it here on the street for five thousand. 295 00:14:57,714 --> 00:15:00,415 And the Consulate is the perfect place to store it. 296 00:15:00,450 --> 00:15:01,583 Search-and-seizure-proof. 297 00:15:01,618 --> 00:15:04,353 So if we can't get Savic on the murder, 298 00:15:04,387 --> 00:15:05,921 we get him on the guns. 299 00:15:05,956 --> 00:15:08,765 If we can prove that, then his diplomatic protection goes out the window. 300 00:15:08,885 --> 00:15:10,711 We need evidence. We need to get inside the building. 301 00:15:10,831 --> 00:15:11,934 You've got an open invitation, right? 302 00:15:12,054 --> 00:15:14,014 Yeah. I'll drop by tonight. 303 00:15:15,606 --> 00:15:16,964 You have a thank you gift. 304 00:15:17,084 --> 00:15:19,685 You're on your way out for the evening with your girlfriend, Khali. 305 00:15:19,720 --> 00:15:23,023 You stop in at the Consulate, and while you get him talking, 306 00:15:23,057 --> 00:15:26,325 Khali slips out, takes a look around. 307 00:15:26,445 --> 00:15:27,796 Savic: Come in, come in. 308 00:15:27,916 --> 00:15:29,739 John: We were just passing by. 309 00:15:30,282 --> 00:15:31,292 Savic: Please. 310 00:15:32,798 --> 00:15:35,333 John: I've got something you're going to like. 311 00:15:35,367 --> 00:15:36,801 This is from Southern Moldova. 312 00:15:36,836 --> 00:15:39,137 There's a crazy guy, lives up in the mountains. 313 00:15:39,171 --> 00:15:43,006 He puts out two hundred bottles a year, that is it. 314 00:15:43,041 --> 00:15:44,274 It's beautiful. 315 00:15:44,309 --> 00:15:46,677 Look see how clear it is. 316 00:15:47,879 --> 00:15:53,351 It's brilliant. It tastes like honey and tobacco at the same time. 317 00:15:56,755 --> 00:15:59,689 Here's what we're going to do. 318 00:15:59,724 --> 00:16:02,392 We're going to drink the entire bottle, 319 00:16:02,426 --> 00:16:04,294 the three of us. 320 00:16:04,329 --> 00:16:07,764 Aww no, no, we can't; We have somewhere else to be. 321 00:16:07,798 --> 00:16:10,934 It can wait. 322 00:16:10,969 --> 00:16:15,172 I insist, all the way to the bottom. 323 00:16:15,206 --> 00:16:17,407 Tastes like honey. 324 00:16:17,441 --> 00:16:19,075 (Laughs) 325 00:16:21,379 --> 00:16:23,246 Okay. Make the call. 326 00:16:26,316 --> 00:16:31,554 (Phones Rings) 327 00:16:31,589 --> 00:16:34,223 I'm so sorry. It's my mother. 328 00:16:34,258 --> 00:16:36,525 Mommy. 329 00:16:36,559 --> 00:16:39,461 I was going to call you, (Speaking Indian) 330 00:16:39,496 --> 00:16:42,932 How did it go, did you get it? (Speaking Indian) 331 00:16:42,966 --> 00:16:45,268 What? (Speaking Indian) 332 00:16:45,302 --> 00:16:46,602 Khali. 333 00:16:46,636 --> 00:16:49,638 (Speaking Indian) 334 00:16:49,672 --> 00:16:51,711 Khali. 335 00:16:51,831 --> 00:16:54,710 Khali, can you do that outside, please? 336 00:16:54,744 --> 00:16:57,344 (Speaking Indian) 337 00:16:57,464 --> 00:16:58,695 Oh my God. 338 00:17:00,001 --> 00:17:03,783 (Speaking Indian) 339 00:17:05,321 --> 00:17:07,555 There's no guard, he left the desk. 340 00:17:07,589 --> 00:17:11,126 He's doing his rounds. Keep your eye out. He's on a 20 minute rotation. 341 00:17:11,160 --> 00:17:14,963 Just try to get up to the third floor where the shooting happened. 342 00:17:14,997 --> 00:17:16,959 I swear she would die without that thing, 343 00:17:17,079 --> 00:17:19,215 it's like it's attached to her body or something. 344 00:17:19,335 --> 00:17:22,272 That's the price you pay when you want youth. 345 00:17:22,392 --> 00:17:23,604 Yes. 346 00:17:23,639 --> 00:17:27,207 She's a beautiful girl. 347 00:17:27,242 --> 00:17:28,776 Yes, she is. 348 00:17:28,811 --> 00:17:31,111 Savic: Now, let's have that drink. 349 00:17:31,146 --> 00:17:34,916 This place is seriously creepy. 350 00:17:34,950 --> 00:17:37,084 I'm on the third floor now. 351 00:17:47,862 --> 00:17:50,264 I found the bullet holes. 352 00:17:50,298 --> 00:17:52,032 It's across from the residence. 353 00:17:52,067 --> 00:17:54,465 Can you get a read on the angle? 354 00:17:54,585 --> 00:17:59,105 Yeah. The shooter was in the room; had to be. 355 00:18:04,846 --> 00:18:05,946 Khali: Door's locked. 356 00:18:05,980 --> 00:18:09,282 Must be his bedroom, it was the middle of the night. 357 00:18:09,316 --> 00:18:12,085 Rebecca: That's good, keep looking. 358 00:18:12,119 --> 00:18:15,554 We're the same person, you and me. 359 00:18:15,589 --> 00:18:16,622 You think so? 360 00:18:16,656 --> 00:18:19,225 We take what we love 361 00:18:19,259 --> 00:18:21,594 and we profit from it. 362 00:18:21,628 --> 00:18:25,031 From our addiction. 363 00:18:25,065 --> 00:18:27,033 From our sickness. 364 00:18:36,676 --> 00:18:39,111 I hear something. Sounds like voices. 365 00:18:39,145 --> 00:18:40,813 I can't tell from where. 366 00:18:40,847 --> 00:18:44,449 So tell me about your business. 367 00:18:44,484 --> 00:18:48,453 You can't tell me that you're surviving on a Consul's wage alone. 368 00:18:48,488 --> 00:18:52,524 My business is nothing but problems. 369 00:18:52,558 --> 00:18:55,011 Nothing but grief. 370 00:18:55,131 --> 00:18:56,661 John: Sounds like my business. 371 00:19:00,666 --> 00:19:03,001 Talk to me, Khali. 372 00:19:03,035 --> 00:19:06,571 I'm at a door. There's a lock on the outside. 373 00:19:06,605 --> 00:19:08,439 A bolt. 374 00:19:08,473 --> 00:19:11,042 On the outside? 375 00:19:11,076 --> 00:19:14,833 I think it's just a radio in there. 376 00:19:14,953 --> 00:19:16,197 Be careful. 377 00:19:24,556 --> 00:19:27,684 Rebecca? I found someone. I found a girl. 378 00:19:27,804 --> 00:19:29,527 Khali: She looks like she's drugged out. 379 00:19:31,930 --> 00:19:35,999 Savic: I should've stayed in the military. 380 00:19:36,034 --> 00:19:40,136 People do what they're told in the military. 381 00:19:40,171 --> 00:19:41,972 And why didn't you? 382 00:19:42,006 --> 00:19:43,339 (Sound Of Door Opening) 383 00:19:43,374 --> 00:19:46,142 I'm going home. I'll see you tomorrow. 384 00:19:46,177 --> 00:19:48,178 Savic: Come inside, have a drink. 385 00:19:48,212 --> 00:19:50,413 It's Lida. She must be working late. 386 00:19:50,448 --> 00:19:51,914 It's okay. 387 00:19:51,949 --> 00:19:54,358 She won't tell him John's a cop. She can't let him know she talked to us. 388 00:19:54,478 --> 00:19:57,587 Rebecca: Khali, stay there. Stay with the girl. 389 00:19:57,621 --> 00:19:59,661 Savic: This is John. 390 00:19:59,781 --> 00:20:02,455 Hi. Pleasure to met you. 391 00:20:05,028 --> 00:20:08,197 Savic: My Lida is gold. 392 00:20:08,231 --> 00:20:10,265 She's a treasure. 393 00:20:10,300 --> 00:20:15,404 Honestly, I don't know what I would do without her. 394 00:20:15,438 --> 00:20:17,206 (Phone Beeps) 395 00:20:18,297 --> 00:20:20,256 _ 396 00:20:20,376 --> 00:20:22,444 Oh no, no, no. 397 00:20:24,514 --> 00:20:26,615 I did you a favour today. 398 00:20:26,649 --> 00:20:28,517 Now, you can drink with me. 399 00:20:28,551 --> 00:20:31,220 Khali's outside waiting for me. 400 00:20:31,254 --> 00:20:34,356 Savic, trust me, I'd love to have a drink with you. 401 00:20:34,390 --> 00:20:38,527 But I've got people waiting, so I can't. 402 00:20:38,561 --> 00:20:42,697 Mikhail, I'll drink with you. Let him go. 403 00:20:42,732 --> 00:20:45,199 I'll walk you out. 404 00:20:45,234 --> 00:20:51,305 No, no, stay, sit. Sit! 405 00:20:51,340 --> 00:20:54,976 John, can see himself out. 406 00:20:55,011 --> 00:20:58,812 John: Pleasure. 407 00:20:59,414 --> 00:21:03,217 Savic: Just the two of us. Let's finish the bottle. 408 00:21:04,479 --> 00:21:07,236 We need to get them out of there, fast. 409 00:21:07,989 --> 00:21:11,175 The security guard should be in the basement on his rounds. 410 00:21:11,295 --> 00:21:13,406 Look for a fire escape, third floor. 411 00:21:13,526 --> 00:21:16,363 The door was locked from the outside. 412 00:21:22,370 --> 00:21:23,937 Hey. It's okay, it's okay. 413 00:21:23,972 --> 00:21:26,506 Police. 414 00:21:26,541 --> 00:21:28,375 You remember me? 415 00:21:28,409 --> 00:21:30,143 From the limousine? 416 00:21:34,215 --> 00:21:36,650 What's your name, sweetie? 417 00:21:36,684 --> 00:21:38,117 Katerina. 418 00:21:38,152 --> 00:21:39,085 Katerina, 419 00:21:39,119 --> 00:21:42,455 we're going to get you out of here, okay? 420 00:21:42,490 --> 00:21:46,425 But you gotta do exactly what I tell you, okay? 421 00:21:49,797 --> 00:21:51,297 Here. 422 00:21:51,331 --> 00:21:55,702 Try for the south end, there's a fire escape. 423 00:21:55,736 --> 00:21:59,371 Rebecca: Keep it quiet, you'll be passing right by Savic's room. 424 00:22:21,694 --> 00:22:23,228 Come on. 425 00:22:27,299 --> 00:22:30,168 Daniel: Hurry up, get in, get in. 426 00:22:41,403 --> 00:22:44,772 Rebecca: Katrina... 427 00:22:44,806 --> 00:22:46,307 Katrina, 428 00:22:46,341 --> 00:22:49,209 how long were you there? At the Consulate? 429 00:22:49,243 --> 00:22:53,246 Two months, maybe; I don't know. 430 00:22:53,281 --> 00:22:56,517 You came from Bosnia? 431 00:22:56,551 --> 00:22:58,919 There was a man who arranged it. 432 00:22:58,953 --> 00:23:01,521 He ran an agency, for employment. 433 00:23:01,555 --> 00:23:03,581 He said that I would work as a nanny. 434 00:23:03,701 --> 00:23:05,658 And he arranged your papers? 435 00:23:05,693 --> 00:23:08,795 We paid him. Six thousand dollars, U.S. 436 00:23:08,830 --> 00:23:10,897 John: "We"? There were others? 437 00:23:10,932 --> 00:23:12,132 Three of us. 438 00:23:12,166 --> 00:23:16,469 When we got here, this country, they met us at the airport. 439 00:23:16,503 --> 00:23:19,271 Who met you at the airport? Was it Savic? 440 00:23:19,306 --> 00:23:22,007 No, I saw him later, at the condo. 441 00:23:22,042 --> 00:23:24,210 There was another man there, too. 442 00:23:24,244 --> 00:23:27,313 The other girls went with him. I think he bought them. 443 00:23:27,348 --> 00:23:28,614 Savic sold the girls? 444 00:23:28,649 --> 00:23:30,883 I never saw them again. 445 00:23:30,917 --> 00:23:36,722 Mikhail, he liked me. And so I went with him. 446 00:23:51,371 --> 00:23:56,508 I had to live with him. Be with him. 447 00:23:56,542 --> 00:23:59,611 I had no choice, he gave me drugs. 448 00:23:59,645 --> 00:24:02,247 He threatened me. 449 00:24:08,287 --> 00:24:12,556 And you had no contact, with anyone? 450 00:24:14,994 --> 00:24:18,162 One time, I took his phone. 451 00:24:21,299 --> 00:24:24,201 He was drunk, he fell asleep. 452 00:24:24,235 --> 00:24:27,471 And I sent a message to my friend, to Alexi. 453 00:24:27,506 --> 00:24:29,306 I told him where I was. 454 00:24:29,340 --> 00:24:30,374 Alexi. 455 00:24:30,409 --> 00:24:33,644 He broke into the Consulate, he was your friend? 456 00:24:33,678 --> 00:24:36,079 My fiance. 457 00:24:36,114 --> 00:24:39,116 I was coming to join him, in this country. 458 00:24:39,150 --> 00:24:42,685 And then I got him killed. 459 00:24:42,720 --> 00:24:45,688 John: Hey. 460 00:24:45,723 --> 00:24:47,557 It's not your fault. 461 00:24:47,591 --> 00:24:49,893 We're going to get him, Katerina. 462 00:24:49,928 --> 00:24:52,362 For what he did. 463 00:24:52,397 --> 00:24:54,497 I want him dead. 464 00:24:54,532 --> 00:24:56,866 And the woman, too. 465 00:24:56,901 --> 00:24:58,100 There was a woman? 466 00:24:58,135 --> 00:25:01,304 She works for him. She was always there. 467 00:25:04,909 --> 00:25:07,510 Is it this woman? 468 00:25:07,545 --> 00:25:10,446 She's the one who met us at the airport. 469 00:25:10,480 --> 00:25:15,151 She told us everything would be okay. 470 00:25:20,924 --> 00:25:22,791 The Consul is in a fury. 471 00:25:22,826 --> 00:25:25,361 He woke up this morning, and she was gone. 472 00:25:25,395 --> 00:25:26,462 He's blaming me. 473 00:25:26,496 --> 00:25:28,864 Do you understand what's about to happen, Lida? 474 00:25:28,898 --> 00:25:32,434 I'm about to charge you. You're about to go to jail. 475 00:25:32,469 --> 00:25:34,269 Your government won't protect you, 476 00:25:34,303 --> 00:25:35,771 you're not important enough. 477 00:25:35,805 --> 00:25:37,305 I had no choice. 478 00:25:37,340 --> 00:25:39,942 Why? Because he threatened you? 479 00:25:39,976 --> 00:25:41,610 You don't understand. 480 00:25:41,644 --> 00:25:43,111 Why didn't you leave? 481 00:25:43,145 --> 00:25:44,879 Quit your job, go home. 482 00:25:44,913 --> 00:25:45,813 You don't understand... 483 00:25:45,848 --> 00:25:48,049 So then help me. Help me understand. 484 00:25:48,084 --> 00:25:50,518 He has a file. He has pictures. 485 00:25:50,552 --> 00:25:52,687 He knows where my family lives. 486 00:25:52,721 --> 00:25:56,191 My brother, my sister, my parents. 487 00:25:56,225 --> 00:25:59,126 He sent men to beat up my father. 488 00:25:59,160 --> 00:26:02,296 They broke his bones, as a warning, 489 00:26:02,330 --> 00:26:03,798 he was in hospital. 490 00:26:03,832 --> 00:26:09,704 Mikhail said he would kill him. That's why I didn't tell you. 491 00:26:09,738 --> 00:26:13,508 I am not the kind of person who does these things. 492 00:26:13,542 --> 00:26:17,844 As for the girl last night, I said it was the guard's fault, I had to. 493 00:26:17,879 --> 00:26:19,946 Mikhail dismissed him. 494 00:26:27,688 --> 00:26:31,458 I can still get him, Lida. 495 00:26:31,493 --> 00:26:33,527 You're going to help me. 496 00:26:33,561 --> 00:26:37,030 It's the only way your family will ever be safe. 497 00:26:37,064 --> 00:26:39,465 Hey. Look at me. 498 00:26:42,770 --> 00:26:46,806 You can never make it right, what you've done. 499 00:26:46,841 --> 00:26:49,275 You can do this. 500 00:26:49,309 --> 00:26:50,809 When's the next flight? 501 00:26:50,844 --> 00:26:52,645 The next group of women? 502 00:26:58,152 --> 00:27:00,953 It's in the air right now. 503 00:27:00,987 --> 00:27:04,023 It arrives today. This afternoon. 504 00:27:04,058 --> 00:27:07,125 The Island Airport, it's via New York. 505 00:27:07,160 --> 00:27:08,761 Mikhail is panicking. 506 00:27:08,795 --> 00:27:11,597 First the shooting, and then Katerina. 507 00:27:11,631 --> 00:27:14,232 He's shutting everything down. 508 00:27:14,267 --> 00:27:16,368 This will be the last one. 509 00:27:16,402 --> 00:27:18,170 How many women? 510 00:27:18,204 --> 00:27:20,172 Two. 511 00:27:22,442 --> 00:27:24,909 Is it possible there could be a change? 512 00:27:24,944 --> 00:27:26,978 A different girl, at the last minute, 513 00:27:27,012 --> 00:27:30,815 you just found out yourself? 514 00:27:30,849 --> 00:27:33,452 Yes. It's possible. 515 00:27:33,486 --> 00:27:37,922 So we can't use Maria or Khali because they've already been established at the Consulate. 516 00:27:37,957 --> 00:27:40,524 So we'll find someone, a UC, from Vice maybe. 517 00:27:40,559 --> 00:27:42,860 I'll talk to Maria, she's got friends there. 518 00:27:42,895 --> 00:27:45,716 We swap her at the airport, she'll be one of the two girls. 519 00:27:45,836 --> 00:27:48,466 If so, let's go over the steps. 520 00:27:48,500 --> 00:27:50,886 Lida collects them at the airport, walks them through Customs. 521 00:27:51,006 --> 00:27:52,190 Puts them in a van. 522 00:27:52,310 --> 00:27:54,367 Which brings them to a condo., where Savic is with a buyer. 523 00:27:54,487 --> 00:27:55,512 And they sell them to some guy. 524 00:27:55,541 --> 00:27:57,247 We set up there, at the condo. 525 00:27:57,367 --> 00:28:00,245 Soon as they do the deal, we take him. We get it all on tape. 526 00:28:00,279 --> 00:28:01,856 If we can catch this guy red handed, 527 00:28:01,976 --> 00:28:04,034 using his diplomatic status to traffic women? 528 00:28:04,154 --> 00:28:04,630 It's over. 529 00:28:04,750 --> 00:28:08,153 No government in the world turns a blind eye to that. 530 00:28:08,187 --> 00:28:09,354 (Phone Rings) 531 00:28:09,388 --> 00:28:11,689 It's the Feds, I figured it was time. 532 00:28:11,724 --> 00:28:13,324 Okay. 533 00:28:16,394 --> 00:28:17,894 This girl, what's her name? 534 00:28:17,929 --> 00:28:18,829 Katerina. 535 00:28:18,863 --> 00:28:20,897 And she was brought into the country... 536 00:28:20,932 --> 00:28:22,099 Illegally. She was trafficked. 537 00:28:22,133 --> 00:28:23,934 Then she was imprisoned and raped. 538 00:28:23,968 --> 00:28:25,769 She was one of three girls. 539 00:28:25,803 --> 00:28:28,371 The other girls were sold to a third party. 540 00:28:28,405 --> 00:28:30,506 Did she witness a deal? Payment? 541 00:28:30,541 --> 00:28:32,909 No. And her imprisonment happened on Consulate grounds. 542 00:28:32,944 --> 00:28:35,645 We can't use any of it; That's the problem. 543 00:28:35,679 --> 00:28:37,948 Sir, according to our source in the Consulate, 544 00:28:37,982 --> 00:28:39,406 this has been going on for six months. 545 00:28:39,526 --> 00:28:41,522 Over a dozen women. I can get you evidence. 546 00:28:41,642 --> 00:28:44,026 But I need to know that if I do, you will act. 547 00:28:44,146 --> 00:28:46,402 You will strip the Consul of immunity, and charge him. 548 00:28:49,260 --> 00:28:52,528 The murder, the young man. The Bosnians are dealing with that. 549 00:28:52,563 --> 00:28:53,396 Yes, sir. 550 00:28:53,430 --> 00:28:55,836 You're not authorized to pursue it. I made a commitment to that effect. 551 00:28:55,956 --> 00:28:57,567 I understand. 552 00:28:57,601 --> 00:29:02,437 Any other investigation, is a different matter. 553 00:29:02,472 --> 00:29:05,707 Is that a yes? 554 00:29:05,742 --> 00:29:07,576 I want to be clear. 555 00:29:07,610 --> 00:29:09,178 If this goes badly? 556 00:29:09,212 --> 00:29:11,180 We would have to save face. 557 00:29:11,214 --> 00:29:13,482 Blame would have to fall somewhere. 558 00:29:13,516 --> 00:29:18,052 You would be sacrificed; You and your team. 559 00:29:18,087 --> 00:29:20,155 It's politics, Detective Sergeant. 560 00:29:20,189 --> 00:29:22,056 It's never pretty. 561 00:29:41,000 --> 00:29:42,559 Maria: This guy's a major creep. 562 00:29:42,679 --> 00:29:45,698 He locked a girl in a room, he's violent, he's an alcoholic. 563 00:29:45,818 --> 00:29:46,953 No problem. 564 00:29:47,236 --> 00:29:50,175 I deal with guys like this all the time, Maria. You know that. So do you. 565 00:29:50,209 --> 00:29:52,410 Yeah, but this guy thinks he's untouchable. 566 00:29:52,445 --> 00:29:53,579 Rebecca. 567 00:29:53,613 --> 00:29:56,114 This is Officer Sara Martin. I worked with her in Vice. 568 00:29:56,148 --> 00:29:56,796 You're up to speed? 569 00:29:56,916 --> 00:29:57,399 Yeah. 570 00:29:57,519 --> 00:29:59,454 We're going to give you a camera, to record the buy. 571 00:29:59,574 --> 00:30:01,067 You'll be in there by yourself, you won't be armed. 572 00:30:01,187 --> 00:30:03,282 - You're okay with that? - Absolutely. 573 00:30:03,627 --> 00:30:07,730 I need to get her wired. We don't have much time. Khali, come with me. 574 00:30:07,850 --> 00:30:09,395 Sara: Okay, let's get this guy. 575 00:30:09,429 --> 00:30:12,958 Rebecca: Hang on a second. You follow the plan. 576 00:30:13,078 --> 00:30:15,334 You don't take stupid risks. Understand? 577 00:30:15,368 --> 00:30:17,068 Don't try and impress me. 578 00:30:17,103 --> 00:30:18,570 Yes, ma'am. 579 00:30:21,107 --> 00:30:23,555 Maria: Don't worry, she's good. 580 00:30:23,675 --> 00:30:25,676 I've worked with her, she's fearless. 581 00:30:25,711 --> 00:30:27,045 I hope so. 582 00:30:29,015 --> 00:30:30,447 Sara: I'm Ukrainian. 583 00:30:30,482 --> 00:30:32,721 I paid a guy there, in Kiev, a broker. 584 00:30:32,841 --> 00:30:34,685 - Name? - Berezin. 585 00:30:34,720 --> 00:30:37,221 They took me to Sarajevo in a car, put me on a plane... 586 00:30:37,341 --> 00:30:39,893 There's going to be another girl, you gotta keep her calm. Okay. 587 00:30:40,013 --> 00:30:41,213 You're going to be our eyes and ears in there. 588 00:30:41,333 --> 00:30:42,874 Okay You're good. 589 00:30:42,994 --> 00:30:46,063 Tell Rebecca not to worry, I'll be fine. 590 00:30:46,097 --> 00:30:48,999 She wants this guy. We all do. 591 00:30:49,034 --> 00:30:51,601 Sara, listen to me. 592 00:30:51,636 --> 00:30:53,003 You're wrong. 593 00:30:53,038 --> 00:30:57,507 This guy is nothing like you've ever dealt with before. 594 00:31:08,519 --> 00:31:11,455 Daniel: I've got a visual on both women. 595 00:31:15,560 --> 00:31:16,626 Looks good. 596 00:31:16,661 --> 00:31:19,229 They're on they're way in now. 597 00:31:19,263 --> 00:31:20,429 Good for sound. 598 00:31:20,464 --> 00:31:22,685 John, do you have audio? We're patching it through. 599 00:31:22,805 --> 00:31:23,432 Yeah, we're good. 600 00:31:23,467 --> 00:31:24,971 Rebecca: Keep your eye out for the van. 601 00:31:25,091 --> 00:31:26,583 Rebecca: Jesse, are you in position at the condo? 602 00:31:26,928 --> 00:31:27,654 Jesse: Yes. 603 00:31:27,774 --> 00:31:29,206 Rebecca: Are you picking up Sara's signal? 604 00:31:29,326 --> 00:31:31,139 Jesse: I'm good. Signal's clear. 605 00:31:31,259 --> 00:31:34,443 Rebecca: All right. Everyone's good to go. Let's do this. 606 00:31:57,666 --> 00:31:59,734 Daniel: Looks good. Lida's in place. 607 00:31:59,769 --> 00:32:00,903 Welcome. 608 00:32:01,905 --> 00:32:03,805 Daniel: Sara's ready. 609 00:32:03,839 --> 00:32:06,875 Just one second. 610 00:32:06,910 --> 00:32:08,476 Where's the video? 611 00:32:08,511 --> 00:32:11,913 Hang on. Camera's on her bag. 612 00:32:13,081 --> 00:32:14,549 Khali: We have eyes. 613 00:32:14,583 --> 00:32:16,984 Daniel: OK, Sara. Do the switch. 614 00:32:17,019 --> 00:32:18,586 Daniel: Be careful. 615 00:32:27,062 --> 00:32:29,230 You're going to go with this woman. 616 00:32:29,264 --> 00:32:30,364 It's okay. 617 00:32:30,399 --> 00:32:31,765 Not you, no. 618 00:32:31,800 --> 00:32:32,633 Girl: No, no. 619 00:32:32,667 --> 00:32:33,968 Lida: It's OK. It's OK. 620 00:32:34,002 --> 00:32:36,437 Don't worry. Good, you're here. 621 00:32:36,471 --> 00:32:37,471 You speak English? 622 00:32:37,505 --> 00:32:40,074 No. No English. Ukraine. 623 00:32:40,108 --> 00:32:41,803 Okay, come on. 624 00:32:53,087 --> 00:32:56,289 Bosnian Consulate, these women are employees. 625 00:33:02,629 --> 00:33:04,530 Daniel: So far, so good. 626 00:33:04,565 --> 00:33:06,666 Daniel: They're on their way out now. 627 00:33:06,700 --> 00:33:09,502 John: Van just pulled up; Diplomatic plates. 628 00:33:13,174 --> 00:33:15,074 Lida: Hurry. Come on. 629 00:33:15,108 --> 00:33:17,443 And the limousine is right behind it. 630 00:33:20,514 --> 00:33:22,414 Lida. Over here. 631 00:33:22,449 --> 00:33:24,750 John: It's Savic. Rebecca: What the hell? 632 00:33:24,785 --> 00:33:27,754 Change of plan. Come on, all of you. 633 00:33:27,874 --> 00:33:30,389 What's he doing? He should be at the condo. 634 00:33:30,423 --> 00:33:32,458 Lida: What are you doing here? 635 00:33:32,492 --> 00:33:34,293 Savic: All of you, come on. 636 00:33:34,327 --> 00:33:36,228 He's putting them in the limo. 637 00:33:36,262 --> 00:33:39,764 Lida: - What are you doing here? Savic: - Let's go. Let's go. 638 00:33:44,704 --> 00:33:47,006 You wanna get her out of there? 639 00:33:47,040 --> 00:33:48,907 John: Shut this down right now? 640 00:33:48,941 --> 00:33:51,376 Rebecca: Can Sara handle this? 641 00:33:51,410 --> 00:33:53,277 Maria: She can handle it. 642 00:33:53,312 --> 00:33:55,780 She wants Savic as much as we do. 643 00:33:55,815 --> 00:33:58,517 Let's let it play. But stay close. 644 00:34:10,129 --> 00:34:12,030 Savic: Did I surprise you? Mm? 645 00:34:12,064 --> 00:34:14,499 You didn't expect this, did you? 646 00:34:14,533 --> 00:34:16,067 Lida: Is something wrong? 647 00:34:16,101 --> 00:34:18,403 No no, everything's fine. 648 00:34:18,437 --> 00:34:20,538 Just being careful. 649 00:34:20,572 --> 00:34:22,472 Do you have the paperwork? 650 00:34:29,047 --> 00:34:31,515 Rebecca: What is he thinking? Why the change? 651 00:34:31,957 --> 00:34:35,059 Savic: Elena and... 652 00:34:36,187 --> 00:34:37,287 Savic: Sara? 653 00:34:37,321 --> 00:34:39,789 This is a different girl? 654 00:34:39,823 --> 00:34:40,990 When did this happen? 655 00:34:41,025 --> 00:34:42,825 Lida: I just found out myself. 656 00:34:42,860 --> 00:34:44,761 The paperwork is all good. 657 00:34:44,795 --> 00:34:47,897 There must have been a last minute change back home. 658 00:34:47,932 --> 00:34:51,234 You never know what they're going to do sometimes. 659 00:34:57,507 --> 00:35:00,242 Khali: He's making a turn, what's he doing? 660 00:35:00,277 --> 00:35:03,947 He's changing the location, he's not going to the condo. 661 00:35:03,981 --> 00:35:06,883 We're okay. We've got eyes and ears. We'll stay close. 662 00:35:06,917 --> 00:35:08,985 Jesse, change of plan, they're not coming. 663 00:35:09,019 --> 00:35:13,222 You've got their signal, right? I want you to follow it. Try and catch up. 664 00:35:13,256 --> 00:35:14,890 I'm on my way. 665 00:35:18,095 --> 00:35:20,389 Rebecca: Where's he taking them? 666 00:35:39,782 --> 00:35:42,317 You can leave all that in the car. 667 00:35:42,351 --> 00:35:44,719 Savic: You won't need it. 668 00:35:48,573 --> 00:35:49,607 Please. 669 00:35:59,401 --> 00:36:02,770 We've lost video. She left the camera in the car. 670 00:36:02,804 --> 00:36:05,339 Khali: We still have audio from Sara's wire. 671 00:36:05,373 --> 00:36:07,775 Mikhail, I don't understand. Why are we here? 672 00:36:07,809 --> 00:36:08,909 It's okay. 673 00:36:08,944 --> 00:36:11,812 Okay, come on. Inside. 674 00:36:18,819 --> 00:36:20,820 They're on foot, they're heading inside. 675 00:36:20,855 --> 00:36:22,589 Khali: I've got the building layouts. 676 00:36:22,624 --> 00:36:25,659 I'll try to get the GPS signal from Sara's wire. 677 00:36:34,068 --> 00:36:36,670 Don't worry; I'm just being careful. 678 00:36:36,704 --> 00:36:41,074 - (Speaking Ukraine) - Shh, it's OK. 679 00:36:42,043 --> 00:36:45,244 Lida: You have a buyer? He's coming here? 680 00:36:45,279 --> 00:36:48,114 Savic: That's right. We're meeting him inside. It's not far. 681 00:36:48,149 --> 00:36:51,717 What, are you scared Lida? 682 00:36:51,751 --> 00:36:53,052 Don't be. 683 00:36:53,086 --> 00:36:54,853 You're going home. 684 00:36:55,822 --> 00:36:58,391 You get to see your family again. 685 00:36:58,425 --> 00:37:01,026 You deserve it. 686 00:37:01,061 --> 00:37:04,029 You've worked so hard. 687 00:37:04,064 --> 00:37:07,666 Honestly, I don't know what I would have done without you. 688 00:37:11,604 --> 00:37:12,938 Come on. 689 00:37:16,076 --> 00:37:18,610 John: We're approaching the warehouse now. 690 00:37:18,644 --> 00:37:22,280 John, Khali's tracking them. You need to enter through the south door. 691 00:37:22,315 --> 00:37:24,048 Find them, keep them in sight. 692 00:37:24,083 --> 00:37:26,017 John: Copy that; On our way in. 693 00:37:26,051 --> 00:37:28,353 This way, come on. 694 00:37:36,629 --> 00:37:40,798 Savic: We're going to wait in here, please. 695 00:37:44,236 --> 00:37:47,905 There's something not right; We're not here to meet anyone. 696 00:37:47,940 --> 00:37:50,007 Lida said he was shutting things down. 697 00:37:50,042 --> 00:37:52,076 These girls are loose ends. 698 00:37:52,111 --> 00:37:53,945 That's why he changed the location. 699 00:37:53,979 --> 00:37:56,413 Rebecca, he's going to kill them. 700 00:38:11,300 --> 00:38:13,034 John, where are you? 701 00:38:13,069 --> 00:38:15,203 John: We're inside, heading north. 702 00:38:15,238 --> 00:38:18,840 Keep to left; they're down at the end of a hallway 703 00:38:18,875 --> 00:38:21,409 You've been very patient, ladies. 704 00:38:21,443 --> 00:38:25,045 Very patient. 705 00:38:25,080 --> 00:38:28,449 Well, it won't be long now. 706 00:38:28,484 --> 00:38:32,186 Your employers will be here soon. 707 00:38:32,220 --> 00:38:35,189 And they can't wait to meet you. 708 00:38:35,223 --> 00:38:38,358 I want to leave; I think we should go. 709 00:38:38,393 --> 00:38:40,694 Come over here, come talk. 710 00:38:40,728 --> 00:38:44,131 Talk to me over here. 711 00:38:55,310 --> 00:38:55,742 Hello. 712 00:38:55,777 --> 00:38:57,811 Daniel: Freeze. 713 00:38:57,845 --> 00:39:00,747 If I were you, I wouldn't move. Good choice. 714 00:39:02,249 --> 00:39:02,916 Got him? 715 00:39:02,950 --> 00:39:04,884 Daniel: Go, go, go. 716 00:39:06,421 --> 00:39:09,189 Whatever's in your head right now, 717 00:39:09,223 --> 00:39:10,490 whatever you're thinking... 718 00:39:10,525 --> 00:39:11,757 It's okay. 719 00:39:11,792 --> 00:39:15,895 No one will miss these girls. They don't exist. 720 00:39:15,930 --> 00:39:20,399 (Yelling) 721 00:39:20,434 --> 00:39:21,667 Savic: Shut up! 722 00:39:21,702 --> 00:39:23,803 John, she's in trouble. Get in there! 723 00:39:23,838 --> 00:39:24,770 Shut up! 724 00:39:24,805 --> 00:39:26,272 Please, no gun. 725 00:39:26,307 --> 00:39:29,050 Maria: C'mon Sara stall him. 726 00:39:29,170 --> 00:39:32,478 Mikhail, they've done nothing. You should let them go. 727 00:39:32,512 --> 00:39:35,581 Now you care about these girls? When did that happen? 728 00:39:35,615 --> 00:39:38,283 Did you take Katerina away from me? 729 00:39:38,318 --> 00:39:39,284 No! 730 00:39:39,319 --> 00:39:41,687 It doesn't matter. It's over now. 731 00:39:41,722 --> 00:39:43,356 Please, no gun! 732 00:39:43,390 --> 00:39:44,823 Shut up! 733 00:39:44,858 --> 00:39:46,524 I won't let you do this! 734 00:39:46,559 --> 00:39:47,525 Get away from me... 735 00:39:47,560 --> 00:39:48,861 (Gun Shot) 736 00:39:49,554 --> 00:39:50,711 Sara: Lida's down. 737 00:39:50,831 --> 00:39:52,065 Rebecca: Get an ambulance over there now! 738 00:39:52,185 --> 00:39:53,579 Rebecca: John, where the hell are you?! 739 00:39:59,939 --> 00:40:02,674 Savic, put the gun down. 740 00:40:02,708 --> 00:40:05,543 Get her out of here right now. 741 00:40:07,713 --> 00:40:11,649 I'm a cop. Put the gun down. 742 00:40:14,453 --> 00:40:16,888 You are police? 743 00:40:16,922 --> 00:40:19,656 That's right. 744 00:40:19,691 --> 00:40:21,359 You're done my friend. 745 00:40:21,393 --> 00:40:23,094 We have you now. 746 00:40:23,128 --> 00:40:25,930 And nobody's going to protect you, not on this one. 747 00:40:25,964 --> 00:40:29,733 Now put the gun down. 748 00:40:30,835 --> 00:40:32,069 (Gun Shot) 749 00:40:41,979 --> 00:40:42,880 Lida? 750 00:40:42,914 --> 00:40:45,849 Lida, stay with me here. Stay with me. 751 00:40:46,684 --> 00:40:49,019 We got him. 752 00:41:42,505 --> 00:41:43,171 Hey. 753 00:41:43,205 --> 00:41:43,905 Hi. 754 00:41:43,940 --> 00:41:45,740 I just spoke to the hospital. 755 00:41:45,775 --> 00:41:47,737 Lida just came out of surgery. She's going to make it. 756 00:41:47,857 --> 00:41:48,808 Good. 757 00:41:49,878 --> 00:41:51,913 She's a survivor. 758 00:41:52,949 --> 00:41:54,916 You going to charge her? 759 00:41:54,951 --> 00:41:58,219 I haven't decided. 760 00:41:58,253 --> 00:42:00,188 She was protecting her family. 761 00:42:00,222 --> 00:42:01,827 She thought she had no other choice. 762 00:42:01,947 --> 00:42:04,592 I mean, she had a responsibility to those girls. 763 00:42:04,626 --> 00:42:06,160 To Katerina. So... 764 00:42:06,195 --> 00:42:07,595 Yeah, she did. 765 00:42:09,631 --> 00:42:11,366 What are you doing? 766 00:42:11,400 --> 00:42:12,820 I've got Lida's paperwork here. 767 00:42:12,940 --> 00:42:15,355 I want to find the other girls. The ones that came before. 768 00:42:15,475 --> 00:42:18,863 Find out who bought them. Track them down. 769 00:42:20,241 --> 00:42:21,542 Wanna help? 770 00:42:35,963 --> 00:42:37,428 771 00:42:37,478 --> 00:42:42,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.