All language subtitles for Played s01e10 Secrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,100 --> 00:00:14,000 Stand over there. 2 00:00:14,285 --> 00:00:16,614 Further. That's it. 3 00:00:16,649 --> 00:00:19,951 - What exactly are we doing, Rebecca? - Shut up! 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,830 Okay, look. You either charge me, or let me go. 5 00:00:27,833 --> 00:00:29,167 Not gonna happen, Thomas. 6 00:00:29,169 --> 00:00:31,154 You're bluffing, you're not gonna shoot me. 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,620 I don't need to. 8 00:00:32,623 --> 00:00:35,880 You're about to have a terrible fall. Move! 9 00:00:43,360 --> 00:00:46,375 Season 1, Episode 10 "Secrets" 10 00:00:46,430 --> 00:00:49,430 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 11 00:00:49,457 --> 00:00:52,075 ___ 12 00:00:52,210 --> 00:00:53,578 Jakob! 13 00:00:53,614 --> 00:00:55,648 Jakob, come here a minute. 14 00:01:02,862 --> 00:01:05,409 Come stand beside me. 15 00:01:05,412 --> 00:01:08,000 Come here, I wanna show you something. 16 00:01:16,120 --> 00:01:18,710 (Gun Shots) 17 00:01:19,926 --> 00:01:21,493 (Gun Shot) 18 00:01:23,031 --> 00:01:25,699 Now, it's your turn. 19 00:01:25,736 --> 00:01:27,854 - Jakob? - Both hands, OK? 20 00:01:28,116 --> 00:01:30,217 Bend your arm, that's it. 21 00:01:31,145 --> 00:01:33,212 I want you to look down the sights. 22 00:01:33,249 --> 00:01:35,617 - Okay, you ready? - Jakob, what are you doing? 23 00:01:35,653 --> 00:01:39,055 Mom, isn't this cool? Mr. Novak said I could shoot it. 24 00:01:39,091 --> 00:01:40,792 Tom. Please. 25 00:01:40,827 --> 00:01:43,196 You're doing great, buddy, you're doing great. 26 00:01:43,232 --> 00:01:46,724 Don't worry about your mom. She's no fun, is she? 27 00:01:46,728 --> 00:01:49,459 Now, squeeze gently. 28 00:01:49,462 --> 00:01:50,964 (Gun Shot) Jakob: Whoa! 29 00:01:53,717 --> 00:01:55,642 Hello, beauty. 30 00:01:57,820 --> 00:02:00,592 You take my breath away, you know that? 31 00:02:00,629 --> 00:02:03,198 Jakob: Can I do it again? 32 00:02:06,381 --> 00:02:09,577 Of course. Ready? Remember what I told you. 33 00:02:09,580 --> 00:02:12,700 Dana, who knew? Your little boy's a natural, huh? 34 00:02:13,117 --> 00:02:15,118 Jakob: That was awesome! 35 00:02:15,154 --> 00:02:18,237 Novak: He'll be a crack shot one day, won't he, Dana? 36 00:02:34,154 --> 00:02:39,358 (Phone vibrates) 37 00:02:42,293 --> 00:02:45,824 Zach, would you give me a break? I'm not on call until noon. 38 00:02:46,308 --> 00:02:47,608 Who is this? 39 00:02:47,644 --> 00:02:49,778 It's Vanessa, who the hell is this? 40 00:02:49,814 --> 00:02:51,468 It's Rebecca. 41 00:02:52,465 --> 00:02:55,427 I think I may have answered the wrong phone. 42 00:02:55,515 --> 00:02:56,733 I think so. 43 00:02:56,735 --> 00:02:59,388 We have the same, they're identical, really. 44 00:02:59,407 --> 00:03:00,607 One second. 45 00:03:01,902 --> 00:03:04,794 - What? - It's Rebecca. 46 00:03:11,476 --> 00:03:12,694 Hey. 47 00:03:12,696 --> 00:03:14,626 Hey, I just got a call from the Drug Squad. 48 00:03:14,629 --> 00:03:16,774 They have a thing. Can you meet me down at 38 Division? 49 00:03:16,776 --> 00:03:19,539 - Okay. - Twenty minutes, think you can make that? 50 00:03:19,543 --> 00:03:22,245 I'll be there in ten. Okay, bye. 51 00:03:22,282 --> 00:03:25,616 Wow. That wasn't awkward at all. 52 00:03:29,049 --> 00:03:31,217 I gotta go. 53 00:03:38,298 --> 00:03:40,399 Here it comes. 54 00:03:40,434 --> 00:03:44,371 I really like this. 55 00:03:44,408 --> 00:03:47,076 Whatever this is; yeah so do I. 56 00:03:47,112 --> 00:03:50,849 You staying in my apartment. 57 00:03:50,886 --> 00:03:53,821 I feel like you're my girlfriend, all over again. 58 00:03:53,859 --> 00:03:55,059 But? 59 00:03:55,995 --> 00:03:59,431 We got a daughter to think about and we should... 60 00:03:59,468 --> 00:04:00,668 Either tell her... 61 00:04:00,670 --> 00:04:03,638 Or I should go back to being your ex-wife. 62 00:04:10,486 --> 00:04:11,887 I'll see you later. 63 00:04:20,538 --> 00:04:22,572 Her name is Dana Sarich. 64 00:04:22,607 --> 00:04:25,054 She says she's the bookkeeper for Thomas Novak. 65 00:04:25,057 --> 00:04:26,266 The drug dealer. 66 00:04:26,268 --> 00:04:30,116 You know him, right, he's old school. He's been at it for years, mostly cocaine. 67 00:04:30,154 --> 00:04:31,721 He's done almost zero time. 68 00:04:31,723 --> 00:04:34,467 He's smart, this guy. We can't get close. 69 00:04:34,470 --> 00:04:35,670 We know him. 70 00:04:37,440 --> 00:04:40,545 - So this woman came to you? - She wants to make a deal. 71 00:04:40,548 --> 00:04:44,323 She works at one of his bars. Subana. She launders cash. Drug money. 72 00:04:44,552 --> 00:04:46,520 Problem is, she hasn't got any paperwork. 73 00:04:51,800 --> 00:04:53,037 And if I'm gonna get her immunity... 74 00:04:53,039 --> 00:04:54,929 You need to back up her story with something solid. 75 00:04:54,932 --> 00:04:56,332 That's where we come in. 76 00:04:56,367 --> 00:04:58,594 We're gonna get into the club, make a buy, corroborate her story. 77 00:04:58,597 --> 00:05:01,499 Otherwise, I'll have to say "no" to a deal and charge her. 78 00:05:03,726 --> 00:05:06,174 That's Novak. He owns the bar. 79 00:05:06,177 --> 00:05:08,399 But I don't work for him, I report to Victor Casco. 80 00:05:08,402 --> 00:05:10,904 - This guy? - He's like Novak's second in command. 81 00:05:10,940 --> 00:05:13,575 How often do you see Novak, at the club? 82 00:05:13,611 --> 00:05:15,796 - All the time. - And do you speak to him? 83 00:05:17,123 --> 00:05:19,548 Dana, we need to know everything about this guy. 84 00:05:19,890 --> 00:05:22,875 I'm asking about your relationship with him, is it friendly? 85 00:05:23,762 --> 00:05:25,491 He likes me. 86 00:05:25,954 --> 00:05:27,247 He's pretty intense. 87 00:05:27,249 --> 00:05:29,707 I've managed to keep him at arm's length, but it hasn't been easy. 88 00:05:29,710 --> 00:05:33,048 Novak has a history of violence. Has he ever threatened you? 89 00:05:33,052 --> 00:05:34,262 Not directly. 90 00:05:34,579 --> 00:05:37,517 But like I said, Novak's not a guy you say no to. 91 00:05:37,520 --> 00:05:38,954 He's ruthless. 92 00:05:40,334 --> 00:05:42,956 Dana, I need to ask you a question. 93 00:05:43,574 --> 00:05:46,576 Why are you doing this in the first place? 94 00:05:46,982 --> 00:05:50,827 - Novak won't let me leave. - You want him in prison. 95 00:05:52,766 --> 00:05:54,730 Do you have kids? 96 00:05:56,506 --> 00:05:57,872 Yeah. 97 00:06:00,326 --> 00:06:02,958 My son Jakob is seven. 98 00:06:06,883 --> 00:06:09,516 I've made some bad choices. 99 00:06:10,496 --> 00:06:12,664 And I need to fix it. 100 00:06:14,429 --> 00:06:16,096 I want a new life. 101 00:06:16,132 --> 00:06:20,846 Witness protection, somewhere far away, where Novak will never find us. 102 00:06:24,613 --> 00:06:26,569 Okay, so tell us about the money. 103 00:06:28,120 --> 00:06:29,954 Subana is a cash business. 104 00:06:29,989 --> 00:06:32,758 It's full of kids spending money. 105 00:06:36,935 --> 00:06:40,236 On a good night, the take will be twenty-five, thirty grand, 106 00:06:40,274 --> 00:06:41,975 in terms of legitimate business. 107 00:06:42,010 --> 00:06:45,645 But what comes to me the next day... It's often well over eighty. 108 00:06:46,184 --> 00:06:47,384 Drug money. 109 00:06:49,709 --> 00:06:52,525 Dana: I take a portion, and make it look like liquor sales. 110 00:06:52,562 --> 00:06:56,413 So, inflated pricing, fake invoicing and inventories. 111 00:06:57,237 --> 00:07:00,072 Security's tight. They have cameras in the office. 112 00:07:00,109 --> 00:07:02,176 They watch me work. Everything I do. 113 00:07:02,213 --> 00:07:04,413 What happens to the rest of the money? 114 00:07:04,448 --> 00:07:06,740 You said you launder a portion, what do you do with the rest? 115 00:07:06,743 --> 00:07:08,353 I count it, I package it. 116 00:07:08,355 --> 00:07:10,831 Then, I wait for a courier to come and pick it up. 117 00:07:11,781 --> 00:07:16,026 - A courier? Where does he take it? - I have no idea. But I could guess. 118 00:07:16,372 --> 00:07:19,704 Structured deposits, offshore accounts, shell companies. 119 00:07:19,742 --> 00:07:23,152 Some of it must go to supplier, I mean, he has to buy the product. 120 00:07:23,647 --> 00:07:26,604 But again, I have no actual knowledge of any of this, and I've... 121 00:07:26,838 --> 00:07:28,502 No evidence. 122 00:07:29,135 --> 00:07:31,335 I guess I'm naive. 123 00:07:33,676 --> 00:07:36,444 I thought this would be more straight forward. 124 00:07:36,481 --> 00:07:39,383 I was hoping I wouldn't have to see him. 125 00:07:39,420 --> 00:07:40,995 Ever again. 126 00:07:40,997 --> 00:07:43,286 We'll get there, Dana, alright? 127 00:07:43,293 --> 00:07:45,348 We'll work together. 128 00:07:46,362 --> 00:07:49,908 Hey, we're gonna get this guy, Dana. 129 00:07:50,200 --> 00:07:53,089 He's gonna pay for everything he's done. 130 00:07:57,985 --> 00:08:00,328 So. How is this gonna work? 131 00:08:01,157 --> 00:08:03,925 First step, we're gonna make a buy. 132 00:08:03,962 --> 00:08:05,994 In order to build our case against Novak, 133 00:08:05,997 --> 00:08:09,265 we have to establish that drugs are for sale at the bar. 134 00:08:09,269 --> 00:08:11,069 What kind and how much. 135 00:08:11,071 --> 00:08:12,376 Here you go. 136 00:08:12,683 --> 00:08:13,885 Thank you. 137 00:08:13,887 --> 00:08:15,814 I'll put two of my people in. 138 00:08:15,850 --> 00:08:18,051 They know what they're doing, won't take them long. 139 00:08:18,087 --> 00:08:22,289 At the same time, I want a visual on Victor Casco, and, if possible, Novak. 140 00:08:22,293 --> 00:08:23,977 Who they're with, what they're doing. 141 00:08:23,980 --> 00:08:27,131 It's all part of building the case, backing up your story with evidence. 142 00:08:27,134 --> 00:08:28,534 Excuse me... 143 00:08:29,400 --> 00:08:30,615 Hi. 144 00:08:30,999 --> 00:08:33,948 - Do you mind if I take a picture of you? - Okay...? 145 00:08:33,951 --> 00:08:36,621 It's for my girlfriend, she's late, I wanna make her jealous. 146 00:08:36,624 --> 00:08:38,640 Just... There you go. Hold on... 147 00:08:42,929 --> 00:08:45,142 As for you, Dana. What you're gonna do... 148 00:08:46,108 --> 00:08:47,776 Is go back to work. 149 00:08:47,927 --> 00:08:50,763 We'll set you up with a camera, so we can record your actions. 150 00:08:50,766 --> 00:08:52,031 More hard evidence. 151 00:08:52,122 --> 00:08:54,881 When you give the money to the courier, we'll be watching. 152 00:08:54,884 --> 00:08:57,169 We're gonna follow him, see where he goes. 153 00:08:57,466 --> 00:08:58,848 Three years, today. 154 00:08:59,174 --> 00:09:01,529 He proposed to me right over there, by the water. 155 00:09:01,532 --> 00:09:02,985 - Seriously? - Yeah... 156 00:09:02,987 --> 00:09:06,045 Well, marry the girl already. She's obviously head over heels for you. 157 00:09:06,049 --> 00:09:07,078 Right...? 158 00:09:07,104 --> 00:09:09,764 Hey, hey, we're young, we have our whole lives ahead of us. 159 00:09:10,754 --> 00:09:13,656 So what do you recommend? 160 00:09:13,693 --> 00:09:16,735 Something to spice up the night. 161 00:09:16,739 --> 00:09:20,627 I'll have someone send over a bottle of champagne. On the house. 162 00:09:20,631 --> 00:09:24,357 Actually, we were told you could do way better than that. 163 00:09:30,623 --> 00:09:32,590 I'll see what I can find. 164 00:09:32,626 --> 00:09:38,831 (Phone Rings) 165 00:09:38,870 --> 00:09:41,872 Order placed. We'll see what comes back. 166 00:09:41,908 --> 00:09:43,666 Check your two o'clock. 167 00:09:45,715 --> 00:09:48,282 Thomas Novak in the flesh. 168 00:09:49,017 --> 00:09:50,446 What's he doing? 169 00:09:50,507 --> 00:09:52,578 Must be trouble in paradise. 170 00:10:02,741 --> 00:10:04,181 Courier's leaving. 171 00:10:05,835 --> 00:10:07,268 He looks rattled. 172 00:10:19,125 --> 00:10:20,591 Okay, he's coming up. 173 00:10:25,883 --> 00:10:27,517 I got him. 174 00:10:28,201 --> 00:10:30,557 Daniel: South side, he's on his way out. 175 00:10:32,175 --> 00:10:36,202 Rebecca: Stay close, something's up. This guy looks scared. 176 00:10:53,679 --> 00:10:55,254 Daniel: Right here. 177 00:10:56,644 --> 00:11:00,581 Storage locker. Could be a depot for the money, maybe. 178 00:11:00,824 --> 00:11:03,993 Maybe Novak just stores it here, keeps it off site. 179 00:11:04,756 --> 00:11:07,858 Daniel: Later they come by, pick it up in bulk... 180 00:11:08,342 --> 00:11:09,942 Move it offshore...? 181 00:11:09,944 --> 00:11:13,536 Or it could just be a drop off point, stick it in one of these lockers. 182 00:11:13,540 --> 00:11:17,475 Then the supplier comes by, takes the cash, leaves the product. 183 00:11:18,154 --> 00:11:21,156 Look at this guy, can't get out of there fast enough. 184 00:11:21,538 --> 00:11:23,921 So I guess we wait. 185 00:11:24,231 --> 00:11:26,510 See who comes by to collect. 186 00:11:31,244 --> 00:11:34,846 Happy Anniversary. Have a good night, guys. 187 00:11:34,850 --> 00:11:36,860 This should do the trick. 188 00:11:41,395 --> 00:11:42,728 We got it. 189 00:11:44,710 --> 00:11:47,087 - Dana... - Khali, heads up. 190 00:11:49,300 --> 00:11:52,536 Rebecca, Dana's with Novak. She looks shakey. 191 00:11:52,845 --> 00:11:54,857 Novak: I want you to come and see me later. 192 00:11:54,860 --> 00:11:58,084 We go over the numbers. It won't take long, I promise. 193 00:11:58,242 --> 00:12:00,810 Dana, is there a problem? 194 00:12:01,262 --> 00:12:03,568 Dana: I'm good. Whatever you need. 195 00:12:03,595 --> 00:12:05,476 - Alright. - Okay. 196 00:12:15,854 --> 00:12:17,721 That could be our supplier. 197 00:12:30,007 --> 00:12:32,646 - And there you go, same locker. - Yeah, yeah... 198 00:12:35,185 --> 00:12:39,018 Daniel: In goes the drugs, out comes the cash. 199 00:12:40,997 --> 00:12:43,832 Daniel: Hey. Whoa, whoa, we've got company. 200 00:12:45,401 --> 00:12:46,934 John: Keep shooting. 201 00:12:52,650 --> 00:12:54,351 (Gun Shots) 202 00:13:00,765 --> 00:13:02,923 Police! Stop! 203 00:13:02,926 --> 00:13:04,427 (Gun Shots) 204 00:13:05,807 --> 00:13:07,007 (Gun Shot) 205 00:13:09,847 --> 00:13:11,628 - You okay? - Yeah. 206 00:13:17,967 --> 00:13:19,167 It's clear. 207 00:13:32,040 --> 00:13:35,720 I just spoke with the Drug Squad. Thomas Novak is having supply issues. 208 00:13:35,724 --> 00:13:37,276 - No kidding. - Here's what we know. 209 00:13:37,278 --> 00:13:40,859 The shooter's with a Mexican cartel, Los Zetas, you can tell by the tats. 210 00:13:40,863 --> 00:13:43,931 Los Zetas has a strangle-hold on the local trade, every dealer. 211 00:13:43,934 --> 00:13:45,408 - Except Novak. - You got it. 212 00:13:45,410 --> 00:13:48,668 He won't do business with them. Novak is stubborn as an ox. 213 00:13:48,672 --> 00:13:50,872 No one's gonna tell him who he can source his drugs from. 214 00:13:50,874 --> 00:13:54,406 He's bucking the monopoly. This guy's unbelievable, he's psychotic. 215 00:13:54,935 --> 00:13:57,436 So the shooting, Los Zetas was sending a message. 216 00:13:57,439 --> 00:13:59,203 They're trying to force him to buy from them. 217 00:13:59,206 --> 00:14:02,584 And Novak is not someone who responds well to ultimatums, to say the least. 218 00:14:02,587 --> 00:14:05,972 Are you making this up? 'Cause all of the sudden you're an expert on this guy. 219 00:14:05,976 --> 00:14:08,359 The timing is perfect. We give him another option. 220 00:14:08,362 --> 00:14:09,769 You're talking about Dana here, right? 221 00:14:09,771 --> 00:14:11,879 She's tired of counting the money, she's ready to make a move. 222 00:14:11,881 --> 00:14:14,997 - And guess what, she has a connection. - Oh, just like that, out of thin air? 223 00:14:15,001 --> 00:14:16,735 The bookkeeper comes up with a new supplier? 224 00:14:16,753 --> 00:14:20,186 Why not? She's connected to everyone. Victor, the staff, all the way up to Novak. 225 00:14:20,214 --> 00:14:22,375 He likes her, he trusts her. We can use that. 226 00:14:22,377 --> 00:14:24,704 She can introduce him to Daniel. 227 00:14:24,808 --> 00:14:27,284 You're from Brazil, you're in town looking for business. 228 00:14:27,287 --> 00:14:29,799 - You met Dana at Subana. - And you're not afraid of Los Zetas. 229 00:14:29,826 --> 00:14:32,460 You're willing to take the risk. You're reckless, impulsive. 230 00:14:32,497 --> 00:14:35,265 Just like Novak. It's perfect. 231 00:14:37,638 --> 00:14:40,121 Can I talk to you for a second? 232 00:14:44,038 --> 00:14:46,872 Well, that's a switch. 233 00:14:47,596 --> 00:14:50,697 Okay, this isn't gonna work. Dana won't pull it off. 234 00:14:50,700 --> 00:14:52,040 She just needs to set up a meeting. 235 00:14:52,042 --> 00:14:55,137 Los Zetas are targeting suppliers, they are killing them, Rebecca. 236 00:14:55,140 --> 00:14:56,430 You wanna put Daniel in front of that? 237 00:14:56,457 --> 00:14:58,925 - It's our opportunity... - Will you just... Stop it. 238 00:14:59,659 --> 00:15:02,461 You wanna tell me what's going on with Novak guy? 239 00:15:03,177 --> 00:15:05,314 Because you've not seeing straight, Rebecca. 240 00:15:05,350 --> 00:15:08,522 I wanna get the bad guy, John, why is that news to you? 241 00:15:08,864 --> 00:15:11,067 You're pushing too hard. 242 00:15:14,103 --> 00:15:15,526 What kind of a deal? 243 00:15:15,528 --> 00:15:18,153 We want you to introduce Novak to a new supplier. 244 00:15:18,156 --> 00:15:20,568 In return, you'll get full immunity from all charges. 245 00:15:20,604 --> 00:15:22,507 Witness protection for you and Jakob. 246 00:15:22,509 --> 00:15:26,045 - I don't know anything about drugs. - You don't have to. 247 00:15:26,049 --> 00:15:27,716 He just needs to meet a new supplier. 248 00:15:27,718 --> 00:15:29,741 You're gonna make the intros. Daniel's gonna be the expert. 249 00:15:29,744 --> 00:15:31,525 It's normally Victor who deals with that end. 250 00:15:31,527 --> 00:15:35,055 It can't just be Victor, Dana, it has to be Novak, do you understand? 251 00:15:35,305 --> 00:15:37,339 Novak has to be there for the meet. 252 00:15:37,375 --> 00:15:40,777 If you can't make that happen, there's no deal. 253 00:15:41,478 --> 00:15:43,707 Where's Jakob right now? 254 00:15:43,992 --> 00:15:47,952 - He's staying at my sister's. - You're gonna keep him there, alright? 255 00:15:48,696 --> 00:15:50,982 You really think I can do this? 256 00:15:52,974 --> 00:15:55,209 I'll be honest with you, Dana. 257 00:15:55,245 --> 00:15:58,538 When I look at you and when I think about Jakob... 258 00:15:59,151 --> 00:16:01,677 I think you could do just about anything. 259 00:16:06,264 --> 00:16:08,552 We'll start with something small. 260 00:16:09,760 --> 00:16:11,584 Drug Squad will get us some coke. 261 00:16:11,587 --> 00:16:13,989 Something they picked up in another bust, something pure. 262 00:16:13,991 --> 00:16:16,677 - So we're gonna get this back? - No chance. 263 00:16:17,525 --> 00:16:19,497 You better make it worth my while then. 264 00:16:21,603 --> 00:16:22,859 Rebecca: You give it to Victor. 265 00:16:22,861 --> 00:16:25,119 Let him know you've found a possible new source. 266 00:16:25,122 --> 00:16:27,727 - From Brazil...? - That's what he says. 267 00:16:27,980 --> 00:16:31,242 - Why didn't he come to me? - I didn't ask too many questions, Victor. 268 00:16:31,245 --> 00:16:33,313 The opportunity presented itself and I jumped. 269 00:16:33,316 --> 00:16:36,714 But Thomas has to be there, alright? He only wants to deal with him. 270 00:16:37,664 --> 00:16:40,305 - Tell him to piss off. - Just think about it, alright? 271 00:16:40,308 --> 00:16:42,272 If you're interested, let me know. 272 00:16:44,275 --> 00:16:47,310 Dana the Accountant. Look at you. 273 00:16:47,347 --> 00:16:49,882 He's my contact. Alright? I get the points. 274 00:16:49,885 --> 00:16:52,814 I've been here long enough, I've been loyal, I'm ready for this. 275 00:16:53,346 --> 00:16:56,241 Just talk to Thomas. Please. 276 00:16:57,629 --> 00:16:59,883 Rebecca: Then, Victor will test the product. 277 00:16:59,906 --> 00:17:02,119 And if the Drug Squad's done its job... 278 00:17:02,122 --> 00:17:04,923 It'll be some of the purest cocaine he's ever seen. 279 00:17:04,973 --> 00:17:06,638 At which point Victor will call you, 280 00:17:06,640 --> 00:17:09,008 and ask you to set up a meeting with your Brazilian friend. 281 00:17:09,011 --> 00:17:11,680 After that, it's all up to us. 282 00:17:22,669 --> 00:17:25,826 Daniel: Just remember, you're gonna let me lead, let me push, okay? 283 00:17:26,324 --> 00:17:28,708 Hey... We got this, alright? 284 00:17:31,944 --> 00:17:35,227 - Thomas Novak? - You said Thomas would be here, Victor. 285 00:17:35,230 --> 00:17:38,723 Ah, Mr. Novak's busy. You deal with me. 286 00:17:39,357 --> 00:17:41,615 I think there's been some misunderstanding. 287 00:17:41,695 --> 00:17:43,670 Thanks for your time. Have a nice day. 288 00:17:43,913 --> 00:17:46,006 - Really? - Just keep walking. 289 00:17:46,335 --> 00:17:48,070 Thomas: Just like that? 290 00:17:50,984 --> 00:17:53,280 You're not even going to introduce yourself? 291 00:17:55,361 --> 00:17:58,204 We're going to do business and we don't know each other's names? 292 00:17:58,208 --> 00:18:00,575 - Daniel Agre. - Thomas Novak. 293 00:18:00,594 --> 00:18:02,549 It's a pleasure to meet you. (In Portuguese) 294 00:18:02,589 --> 00:18:04,623 The pleasure is all mine. (In Portuguese) 295 00:18:04,963 --> 00:18:07,246 Daniel: I've heard a lot about you, Mr. Novak. 296 00:18:07,504 --> 00:18:10,409 - Dana speaks very highly of you. - Does she? 297 00:18:11,110 --> 00:18:14,677 Dana is an outstanding judge of character. 298 00:18:15,704 --> 00:18:18,055 Daniel, please, join me. 299 00:18:22,172 --> 00:18:25,578 Thomas: It's a beautiful product. Very impressive. 300 00:18:25,581 --> 00:18:28,378 Daniel: Whatever you need. It's no problem. 301 00:18:28,382 --> 00:18:32,379 - We take good care of our clients. - Oh, I bet you do. 302 00:18:36,156 --> 00:18:39,958 Thomas: So I'll tell you what, ask your people to get in touch. 303 00:18:39,996 --> 00:18:42,452 And we'll take the conversation from there. 304 00:18:43,102 --> 00:18:44,368 "My people?" 305 00:18:44,403 --> 00:18:46,949 You didn't think I would deal with you directly, did you? 306 00:18:47,688 --> 00:18:51,160 Are we going to play this game again, Mr. Novak? Do I need to walk away? 307 00:18:51,164 --> 00:18:52,607 Hey! 308 00:18:54,656 --> 00:18:56,256 Sit down. 309 00:18:56,291 --> 00:18:57,911 What's happening? 310 00:18:58,355 --> 00:19:01,407 - Rebecca: Jesse? - Jesse: Daniel looks ready to bolt. 311 00:19:10,151 --> 00:19:12,471 Jesse: It's cool, he's sitting back down. 312 00:19:12,474 --> 00:19:14,655 Mr. Novak, I'm a business man. 313 00:19:15,657 --> 00:19:17,508 I take that seriously. 314 00:19:17,861 --> 00:19:20,296 If you want to work together, that's great. 315 00:19:20,332 --> 00:19:22,314 But if you're looking for me to play games here, 316 00:19:22,317 --> 00:19:24,682 for me to engage in a little foreplay with you... 317 00:19:25,341 --> 00:19:27,642 Then you're rubbing up the wrong leg. 318 00:19:27,679 --> 00:19:30,814 You know my name, and you have a sample of my product. 319 00:19:30,850 --> 00:19:32,924 So either you're in or you're out. 320 00:19:34,619 --> 00:19:37,487 Remind me, Dana. 321 00:19:39,587 --> 00:19:41,837 How did you meet this young man? 322 00:19:42,705 --> 00:19:47,052 - What do you mean? - I mean, the circumstances. 323 00:19:47,786 --> 00:19:49,210 Thomas: Tell me the story. 324 00:19:49,400 --> 00:19:50,955 Come on, Dana... 325 00:19:52,187 --> 00:19:54,355 Daniel's been coming into the bar, 326 00:19:54,391 --> 00:19:56,776 on and off for the last couple of months. 327 00:19:57,230 --> 00:20:00,232 I overheard him talking, so I asked around. 328 00:20:01,386 --> 00:20:05,276 I thought he seemed like someone you'd want to do business with, Thomas. 329 00:20:05,844 --> 00:20:07,828 So I took some initiative. 330 00:20:10,419 --> 00:20:14,021 You have a very loyal employee working for you, Mr. Novak. 331 00:20:14,058 --> 00:20:16,481 He likes you, Dana. 332 00:20:16,830 --> 00:20:19,202 But then who can blame him? 333 00:20:21,772 --> 00:20:25,937 I hope you understand that I can't commit to anything in the first meeting. 334 00:20:26,313 --> 00:20:28,230 Dana has my number. 335 00:20:28,918 --> 00:20:31,719 You can call me when you've made your decision. 336 00:20:31,755 --> 00:20:33,426 Thanks for the drink. 337 00:20:38,066 --> 00:20:41,101 What do you think? He didn't buy. 338 00:20:41,138 --> 00:20:43,306 I think he's on the hook. 339 00:20:43,343 --> 00:20:45,746 I think we're going to get this guy. 340 00:21:01,241 --> 00:21:04,098 Khali: There you are. I got your message. 341 00:21:05,681 --> 00:21:07,253 What are you doing? 342 00:21:07,508 --> 00:21:09,855 These are all the Drug Squad files on Thomas Novak. 343 00:21:09,857 --> 00:21:11,077 Going back two decades. 344 00:21:11,079 --> 00:21:13,667 We got surveillance, wiretaps, and arrest records. 345 00:21:13,762 --> 00:21:17,326 Rebecca's obsessed with this guy, and I wanna know why. 346 00:21:17,823 --> 00:21:20,089 You're going behind her back? 347 00:21:21,375 --> 00:21:24,391 I'm just worried about her, that's all. Okay? 348 00:21:29,722 --> 00:21:33,193 - Novak was charged with murder. - Really? 349 00:21:33,595 --> 00:21:37,845 A guy named Jack West. Anyway, didn't stick, Novak walked. 350 00:21:38,671 --> 00:21:41,344 Look at that. Bet you never saw one of these before. 351 00:21:41,347 --> 00:21:43,822 - It's called a VHS. - Oh, that's funny. 352 00:21:45,590 --> 00:21:49,258 - What's on it? - John: Gonna find out. 353 00:21:50,254 --> 00:21:53,454 - Khali: Is that Novak? - John: Yeah, twenty-three years ago. 354 00:21:53,457 --> 00:21:58,100 - Thomas: Admit it, you've got nothing. - Detective: Doesn't mean you didn't do it. 355 00:21:58,138 --> 00:22:02,808 It means you can't prove it, my friend. Otherwise you would've charged me by now. 356 00:22:02,847 --> 00:22:04,523 Just a second, turn that off. 357 00:22:05,017 --> 00:22:08,353 The guy that Novak killed. Jack West. He was a cop. 358 00:22:08,390 --> 00:22:11,492 Look, his number, right here, John. John, he was undercover. 359 00:22:16,111 --> 00:22:17,711 Rebecca: Rebecca Ellis. 360 00:22:17,747 --> 00:22:21,449 I have news. I've had calls from two of my CI's. 361 00:22:21,487 --> 00:22:24,322 Somebody�s been calling around about the Brazilians. 362 00:22:24,359 --> 00:22:27,583 - Your guy Daniel made an impression. - Novak? 363 00:22:27,587 --> 00:22:30,500 Could be, yeah. Could also be Los Zetas. 364 00:22:30,536 --> 00:22:32,069 We'll find out soon enough. 365 00:22:32,105 --> 00:22:34,172 Yes, we will. Thanks, Kurt. 366 00:22:34,209 --> 00:22:35,409 You bet. 367 00:22:47,480 --> 00:22:48,813 Khali: I've got it. 368 00:22:48,849 --> 00:22:51,721 Jack West was an undercover name, like we thought. 369 00:22:51,911 --> 00:22:53,445 What was his real name? 370 00:22:57,081 --> 00:22:59,400 Khali: You're not going to like this. 371 00:23:02,672 --> 00:23:04,562 Jack Ellis. 372 00:23:05,654 --> 00:23:08,055 One daughter. Rebecca. 373 00:23:08,480 --> 00:23:10,981 Khali: She was 16 when he died. 374 00:23:13,445 --> 00:23:15,213 No wonder she's obsessed. 375 00:23:15,364 --> 00:23:17,731 She's chasing the guy that killed her father. 376 00:23:18,005 --> 00:23:21,607 Rebecca, Novak called. We're on. 377 00:23:38,400 --> 00:23:41,633 - Eyes are up. We're good. - Khali: How's the audio? 378 00:23:42,774 --> 00:23:45,243 - Say it again? - How's the audio? 379 00:23:45,279 --> 00:23:47,123 It's good. Get out of there. 380 00:23:50,521 --> 00:23:53,595 Okay, so I can see most of this room from that camera. 381 00:23:53,598 --> 00:23:56,962 The bedroom and bathroom are audio only. So the deal needs to be made here. 382 00:23:56,966 --> 00:23:58,170 You got it. 383 00:23:58,282 --> 00:24:01,972 We'll be right next door. Eat 'em up. 384 00:24:03,490 --> 00:24:06,616 Okay, Dana, just like at the club, okay? 385 00:24:06,678 --> 00:24:08,979 You're gonna let me steer the conversation. 386 00:24:09,016 --> 00:24:11,340 We give him the drugs, he gives us the money. 387 00:24:11,343 --> 00:24:13,444 We walk out, he gets arrested. 388 00:24:13,512 --> 00:24:15,851 And you and Jakob get to start your new life together. 389 00:24:15,854 --> 00:24:17,538 Okay. Thank you. 390 00:24:17,556 --> 00:24:19,546 How's he doing? Did you talk with him? 391 00:24:19,549 --> 00:24:21,635 About an hour ago. He's with my sister. 392 00:24:21,672 --> 00:24:23,939 Good. Everything is gonna be fine. 393 00:24:23,941 --> 00:24:26,989 Just like you're going to work. Just a normal day, you stay relaxed. 394 00:24:27,027 --> 00:24:28,527 Everything will work out smoothly. 395 00:24:29,017 --> 00:24:31,399 - Anything? - Jesse: Entrance is clean. 396 00:24:31,402 --> 00:24:33,336 No sign of anybody watching the place. 397 00:24:33,371 --> 00:24:36,439 - The moment you see Novak's car... - You got it. 398 00:24:36,655 --> 00:24:40,499 Rebecca: Hey, keep an eye out for muscle. Chances are he's not gonna come alone. 399 00:24:43,944 --> 00:24:46,570 When were you gonna tell me about this? 400 00:24:51,103 --> 00:24:54,672 This isn't about me, or my father. It's about arresting Novak. 401 00:24:54,710 --> 00:24:57,299 I said I didn't want to do this, and you bulldoze right over me. 402 00:24:57,302 --> 00:25:00,285 And I was right. Here we are about to take Novak down. 403 00:25:01,348 --> 00:25:03,671 Rebecca, I'm just concerned about your judgment on this. 404 00:25:03,673 --> 00:25:05,040 Here's what I need, John. 405 00:25:05,042 --> 00:25:08,209 I need you to back off. And let me do my job. 406 00:25:15,813 --> 00:25:17,480 Novak just pulled up. 407 00:25:17,687 --> 00:25:19,384 Alright, we're ready. 408 00:25:22,459 --> 00:25:24,531 He's not getting out, he's just sitting there. 409 00:25:24,533 --> 00:25:26,387 Why, what's he doing? 410 00:25:36,080 --> 00:25:37,714 (Phone rings) 411 00:25:42,325 --> 00:25:43,525 It's him. 412 00:25:44,228 --> 00:25:46,629 - Hello. - Change of plan. 413 00:25:46,665 --> 00:25:49,489 I'll meet you at the club. Both of you. 414 00:25:49,492 --> 00:25:51,593 Oh, really? You sure you don't wanna come up and see the view? 415 00:25:51,596 --> 00:25:55,370 Thomas: I insist. Unless it's a problem, for some reason? 416 00:25:55,648 --> 00:25:58,631 Daniel: Of course not. We can see you at the club. 417 00:26:07,802 --> 00:26:10,036 It's a wrinkle, that's it. We keep going. 418 00:26:10,041 --> 00:26:12,269 It means he's suspicious. What if he's made Daniel? 419 00:26:12,272 --> 00:26:13,699 - He hasn't. - And you know that, how? 420 00:26:13,701 --> 00:26:15,506 This is classic anti-surveillance, John. 421 00:26:15,508 --> 00:26:18,782 You bail at the last second, change the location, put the meeting on your turf. 422 00:26:18,786 --> 00:26:20,000 Daniel: Yeah, she's right. 423 00:26:20,181 --> 00:26:22,095 John: "She's right?" I still don't trust it. 424 00:26:22,120 --> 00:26:25,222 Novak knows what he's doing, and so do we. We'll roll with it. 425 00:26:28,037 --> 00:26:30,672 Go ahead, say it. 426 00:26:30,709 --> 00:26:33,653 Okay, are you doing this because it's a good idea, 427 00:26:33,656 --> 00:26:36,850 or because you hate Novak so much you're willing to take any risk? 428 00:26:36,912 --> 00:26:39,308 Wait, what is that supposed to mean? 429 00:26:40,992 --> 00:26:44,194 Twenty-two years ago, Novak killed my father. 430 00:26:44,232 --> 00:26:45,465 What? 431 00:26:45,500 --> 00:26:49,770 His name was Jack Ellis. He was an undercover cop. Novak walked. 432 00:26:49,808 --> 00:26:52,876 And now, Rebecca has a chance to put him away. 433 00:26:56,286 --> 00:26:57,953 It's your call. 434 00:26:58,423 --> 00:27:00,424 If you don't think this will work... 435 00:27:00,460 --> 00:27:02,881 If you think it's too risky, we can call it. 436 00:27:08,474 --> 00:27:09,674 Let's do it. 437 00:27:09,709 --> 00:27:12,395 I've got a tricked out phone. We'll record it all on that. 438 00:27:14,820 --> 00:27:17,997 OK. The minute this feels off, I want you out of there. 439 00:27:18,001 --> 00:27:20,188 - Understand me? - Yeah, I got it. 440 00:27:30,645 --> 00:27:33,487 - Are you kidding? - It's just a formality. 441 00:27:39,628 --> 00:27:42,663 Phone off. Battery out. Okay? 442 00:27:42,699 --> 00:27:45,267 Thomas: You understand. It pays to be cautious. 443 00:27:45,270 --> 00:27:46,471 Daniel: Of course. 444 00:27:46,473 --> 00:27:47,673 Now, Mr. Novak... 445 00:27:47,696 --> 00:27:50,832 I need you to be quiet now, Daniel. 446 00:27:50,947 --> 00:27:54,506 I just have a few questions for Dana. 447 00:27:55,755 --> 00:27:58,223 Thomas: How long have we worked together, Dana? 448 00:27:58,260 --> 00:28:01,762 Six years. What is it, what's wrong? 449 00:28:01,766 --> 00:28:03,331 Well, in all that time, 450 00:28:03,333 --> 00:28:08,401 how many times have you asked about the details of the business? 451 00:28:08,945 --> 00:28:13,838 I guess my question is... Since when do you take initiative? 452 00:28:15,590 --> 00:28:18,130 Thomas: Why have you brought this man to me? 453 00:28:19,584 --> 00:28:22,152 Are you about to break my heart? 454 00:28:24,142 --> 00:28:26,444 Is that what's happening here? 455 00:28:28,378 --> 00:28:31,114 I've been counting your money for six years. 456 00:28:31,150 --> 00:28:33,899 At some point, I realized that if I want a life, 457 00:28:33,902 --> 00:28:36,003 a better life for Jakob, 458 00:28:36,327 --> 00:28:38,160 I had to want more. 459 00:28:38,423 --> 00:28:40,240 So now I do. 460 00:28:42,770 --> 00:28:47,807 Daniel, have you met Dana's little boy? 461 00:28:48,476 --> 00:28:51,952 - Am I missing something here? - His name's Jakob. 462 00:28:52,888 --> 00:28:55,356 There here is. (Laughing) 463 00:28:55,392 --> 00:28:58,552 He loves to spend time at his aunt's place, doesn't he? 464 00:28:58,555 --> 00:29:00,312 That's your sister's. 465 00:29:00,868 --> 00:29:02,101 What are you doing? 466 00:29:02,137 --> 00:29:03,609 He's got the kid. 467 00:29:03,611 --> 00:29:07,525 See, I'm a careful man, Daniel. And I always take insurance. 468 00:29:07,529 --> 00:29:09,105 Mr. Novak, none of this is even necessary. 469 00:29:09,107 --> 00:29:11,860 For all I know, you two are planning something, 470 00:29:11,887 --> 00:29:14,131 you're gonna rob me blind and run off together. 471 00:29:14,134 --> 00:29:16,905 Where is he, Thomas? Where is Jakob? 472 00:29:17,061 --> 00:29:20,194 - What have you done? - I've done nothing, Dana. 473 00:29:20,638 --> 00:29:23,848 But I will, if I find out that you are screwing me. 474 00:29:26,563 --> 00:29:30,352 So, I'm gonna keep Jakob for a while. Just to be sure. 475 00:29:31,053 --> 00:29:36,159 The truth is... I've always wanted a son. 476 00:29:38,303 --> 00:29:42,055 Now, let's take a look at that product of yours, Daniel, shall we? 477 00:29:48,511 --> 00:29:50,520 - You said this would work! - Dana. 478 00:29:50,523 --> 00:29:54,066 How did this happen? They attacked my sister, they tied her up. 479 00:29:54,069 --> 00:29:56,851 - I know. - He took my son! 480 00:29:58,104 --> 00:30:00,172 (Crying) 481 00:30:00,758 --> 00:30:02,892 You don't know Thomas. 482 00:30:03,467 --> 00:30:06,734 He'll kill Jakob if he suspects anything at all. 483 00:30:07,588 --> 00:30:10,257 Even if he doesn't, he'll kill him. 484 00:30:10,293 --> 00:30:13,828 We're gonna find him, Dana. We will, we'll find him. 485 00:30:13,865 --> 00:30:16,854 - What if he's already dead? - They have no reason to do that. 486 00:30:16,858 --> 00:30:18,624 Sooner or later... 487 00:30:18,772 --> 00:30:22,175 They're gonna realize that Daniel's a cop. 488 00:30:24,517 --> 00:30:27,541 What happens to Jakob then? 489 00:30:44,384 --> 00:30:47,604 He's the only good thing that I've got. 490 00:31:00,000 --> 00:31:02,335 John: Okay, my name is Thomas Novak, 491 00:31:02,370 --> 00:31:04,053 I've been a drug dealer for twenty years, 492 00:31:04,056 --> 00:31:05,947 and I'm an expert at keeping my hands clean. 493 00:31:05,949 --> 00:31:07,684 Yeah, but you don't do this yourself. 494 00:31:07,686 --> 00:31:11,348 So you gotta send someone else to scoop up the kid. Someone you trust. 495 00:31:11,377 --> 00:31:12,615 Jesse: Victor? 496 00:31:13,622 --> 00:31:16,799 That fits. He wasn't there for the meet, he wasn't at the bar. 497 00:31:16,802 --> 00:31:19,865 OK, you find out where he lives. Properties, vehicles, everything, okay? 498 00:31:19,893 --> 00:31:21,102 Let's go. 499 00:31:21,814 --> 00:31:23,761 This guy's not gonna make it easy. 500 00:31:39,682 --> 00:31:41,283 (Knock On Glass) 501 00:31:44,832 --> 00:31:48,623 Mr. Novak, my name is Rebecca. Detective Sergeant Rebecca Ellis. 502 00:31:48,858 --> 00:31:50,264 I'm really sorry to bother you. 503 00:31:50,266 --> 00:31:52,965 I just have a couple of questions, part of an investigation. 504 00:31:52,968 --> 00:31:54,201 What kind of investigation? 505 00:31:54,203 --> 00:31:56,437 It has to do with your club, Subana. 506 00:31:56,440 --> 00:31:59,188 We think some of your employees have been serving minors at the bar. 507 00:31:59,191 --> 00:32:00,641 We've got a big push on. 508 00:32:00,643 --> 00:32:03,154 I was hoping you might come in, give a statement. 509 00:32:03,196 --> 00:32:04,930 And what if I say no? 510 00:32:04,932 --> 00:32:06,771 You could, I'm not gonna charge you. 511 00:32:06,773 --> 00:32:08,874 I just figured you might wanna help out. 512 00:32:08,877 --> 00:32:11,542 Maintain a good relationship with the police... 513 00:32:15,150 --> 00:32:17,813 Couple questions, won't take long. 514 00:32:19,625 --> 00:32:21,125 In here. 515 00:32:22,407 --> 00:32:23,609 John: Rebecca. 516 00:32:23,611 --> 00:32:25,833 - It can wait. - I don't think so. 517 00:32:29,609 --> 00:32:31,727 What's he doing here? 518 00:32:32,347 --> 00:32:35,616 You were right. I shouldn't have pushed, this is on me. 519 00:32:35,652 --> 00:32:38,133 What are you thinking? You're gonna ask him politely, "Where's the kid?" 520 00:32:38,136 --> 00:32:40,796 I don't have any options right now John, this is what I've got. 521 00:32:40,843 --> 00:32:42,715 Maybe it'll give you time to find Jakob. 522 00:32:42,726 --> 00:32:45,914 No one's gonna hurt him without a direct order from Novak. 523 00:32:46,266 --> 00:32:48,496 Alright. You keep him busy. We'll find the kid. 524 00:32:48,499 --> 00:32:50,634 And then we'll put Novak away, okay? 525 00:33:07,423 --> 00:33:10,844 I don't think you're being entirely honest with me, Rebecca. 526 00:33:11,401 --> 00:33:13,796 We're concerned about one of your employees. 527 00:33:13,831 --> 00:33:16,070 - Dana Sarich. - Why? 528 00:33:16,073 --> 00:33:18,441 Her son Jakob has gone missing. 529 00:33:18,785 --> 00:33:20,571 That's terrible. 530 00:33:21,477 --> 00:33:25,058 I've met Jakob a few times. He's a wonderful kid. 531 00:33:26,592 --> 00:33:30,245 I haven't heard about any of this on the news. 532 00:33:30,693 --> 00:33:33,295 - Did Dana bring this to you? - Rebecca: Her sister. 533 00:33:33,745 --> 00:33:36,085 Jakob was with her when he was taken. 534 00:33:36,459 --> 00:33:40,160 Thomas: It's horrible. I mean, I wish there was something I could do to help. 535 00:33:41,245 --> 00:33:45,271 You don't know who could have taken him? Or where he might be? 536 00:33:45,452 --> 00:33:47,318 No, I have no idea. 537 00:33:47,743 --> 00:33:49,841 Why would you think I might? 538 00:33:51,630 --> 00:33:53,264 Daniel. Anything? 539 00:33:53,266 --> 00:33:56,634 We're at Victor's condo. The uniforms are upstairs searching. 540 00:33:56,638 --> 00:33:59,097 His car is gone, there's no sign of Jakob. 541 00:34:00,946 --> 00:34:03,247 - Okay, keep looking. - Daniel: Okay. 542 00:34:05,186 --> 00:34:07,670 Rebecca Ellis. 543 00:34:08,321 --> 00:34:12,604 I knew a cop named Jack Ellis, years ago. 544 00:34:13,167 --> 00:34:16,579 Yeah, and he told me that he had a daughter... 545 00:34:17,176 --> 00:34:20,086 Now, she'd be about your age by now. 546 00:34:21,054 --> 00:34:23,190 He was my father. 547 00:34:25,507 --> 00:34:26,990 Hmm... 548 00:34:37,776 --> 00:34:38,976 Daniel. 549 00:34:39,094 --> 00:34:41,880 You know, he taught me some important lessons, Jack. 550 00:34:41,916 --> 00:34:44,298 About how much you can trust people and... 551 00:34:44,937 --> 00:34:47,673 What you need to do to protect yourself. 552 00:34:53,151 --> 00:34:55,520 It's Jakob's. He had it in the photo. 553 00:34:55,523 --> 00:34:58,460 They put him in a car. He must have dropped it. 554 00:34:59,113 --> 00:35:01,288 How is your father? 555 00:35:02,178 --> 00:35:03,972 Is he still alive? 556 00:35:14,216 --> 00:35:15,840 - Get up. - OK... 557 00:35:16,428 --> 00:35:18,480 Thomas: Are you charging me with something? 558 00:35:18,482 --> 00:35:19,682 Not yet. 559 00:35:24,223 --> 00:35:25,779 What are you doing? 560 00:35:26,193 --> 00:35:28,127 I'm thinking the rooftop. 561 00:35:29,941 --> 00:35:31,191 Let's do it. 562 00:35:31,597 --> 00:35:33,765 Novak: I don't know what you think you're doing here... 563 00:35:33,768 --> 00:35:34,987 Shut up. 564 00:35:35,042 --> 00:35:37,277 Keeping moving. 565 00:35:37,312 --> 00:35:39,802 Stand over there. Further. 566 00:35:40,254 --> 00:35:41,571 That's it! 567 00:35:41,573 --> 00:35:44,571 - What exactly are we doing, Rebecca? - Shut up! 568 00:35:52,424 --> 00:35:56,816 Maybe I should just push him right over. Watch him fall. 569 00:35:57,089 --> 00:35:59,073 You think he'd scream? 570 00:36:09,000 --> 00:36:12,336 So you know what happens next, right, Thomas? 571 00:36:12,373 --> 00:36:14,375 This is where you tell me where Jakob is. 572 00:36:14,378 --> 00:36:17,214 Or what, you're gonna shoot me? Is that it? 573 00:36:17,983 --> 00:36:20,676 I told you. I don't know. 574 00:36:22,392 --> 00:36:26,713 - What are we doing here, Rebecca? - That's an excellent question, Rebecca. 575 00:36:27,366 --> 00:36:29,011 Are you with me? 576 00:36:32,361 --> 00:36:34,371 Yeah. I'm with you. 577 00:36:34,979 --> 00:36:37,220 You're bluffing, you're not gonna shoot me. 578 00:36:37,223 --> 00:36:40,726 I don't need to. You're about to have a terrible fall. 579 00:36:40,730 --> 00:36:43,649 Rebecca, look, I'm still in handcuffs, how is that gonna look? 580 00:36:43,670 --> 00:36:45,391 He's right, we should take off the handcuffs. 581 00:36:45,396 --> 00:36:48,733 Why? He was wearing them when he tried to escape. 582 00:36:48,737 --> 00:36:52,249 - John: And he ran up on to the roof. - Trying to get away. 583 00:36:58,660 --> 00:37:00,422 I told you. 584 00:37:01,025 --> 00:37:04,304 - I don't know where Jakob is. - This isn't about Jakob. 585 00:37:04,664 --> 00:37:07,688 This is about you paying for what you did. 586 00:37:07,969 --> 00:37:12,506 To me. To my mother. You took my father away from me. 587 00:37:12,545 --> 00:37:15,713 Ripped him out of my life. 588 00:37:15,750 --> 00:37:19,385 And I still feel it. Every day. 589 00:37:19,423 --> 00:37:21,658 Every day. 590 00:37:22,494 --> 00:37:24,542 That's what this is about. 591 00:37:26,268 --> 00:37:29,158 I've waited twenty-two years for this moment. 592 00:37:30,508 --> 00:37:32,571 And now it's here. 593 00:37:35,274 --> 00:37:37,243 Are you ready? 594 00:37:42,297 --> 00:37:44,565 Please stop. Stop, stop, stop. 595 00:37:44,687 --> 00:37:49,208 He's at the motel, at 78 Blue Inn Road. Victor has him there. 596 00:37:53,048 --> 00:37:54,902 John: Rebecca. 597 00:38:03,866 --> 00:38:05,267 Not one scratch. 598 00:38:05,302 --> 00:38:08,075 Not even a hair out of place. You understand? 599 00:39:42,570 --> 00:39:44,538 - Vanessa: Hello. - Hey. 600 00:39:44,573 --> 00:39:46,363 Where are you, are you in the car? 601 00:39:47,345 --> 00:39:50,146 Ah, no. I'm still at work. 602 00:39:50,184 --> 00:39:52,766 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you. 603 00:39:52,769 --> 00:39:57,262 It's just gonna be a couple more hours, so maybe you should just go to sleep. 604 00:39:57,266 --> 00:40:01,299 In your apartment? No, I don't think so. I'm going home. 605 00:40:01,336 --> 00:40:03,146 Okay. Uhm... 606 00:40:03,452 --> 00:40:06,131 Vee, it's just very important, okay? 607 00:40:06,812 --> 00:40:08,046 I'm sorry. 608 00:40:08,081 --> 00:40:10,434 Can I tell you something? 609 00:40:10,918 --> 00:40:15,322 I have not missed these phone calls, not even a little. 610 00:40:15,361 --> 00:40:18,396 Yeah well, me neither. 611 00:40:18,861 --> 00:40:20,222 You suck. 612 00:40:21,036 --> 00:40:22,856 Yeah, I know. 613 00:40:23,274 --> 00:40:25,333 I'll call you tomorrow. 614 00:40:26,512 --> 00:40:28,780 Okay. Bye. 615 00:40:36,119 --> 00:40:37,709 John: Hey. 616 00:40:38,801 --> 00:40:40,623 You want some company? 617 00:40:41,205 --> 00:40:44,975 No, I'm good. You should go home. 618 00:40:59,469 --> 00:41:01,804 Now you're talking. 619 00:41:07,516 --> 00:41:11,089 Dana and Jakob are on a plane. Somewhere West. 620 00:41:12,492 --> 00:41:14,927 Headed for their new life. 621 00:41:14,963 --> 00:41:18,159 Good. You did good by them. 622 00:41:18,703 --> 00:41:20,637 - You think? - Yeah. 623 00:41:20,673 --> 00:41:24,889 Drug Squad are happy. And they got enough evidence to put Novak away. 624 00:41:31,157 --> 00:41:34,893 I wouldn't have done it. Up on the roof. 625 00:41:34,930 --> 00:41:36,431 No? 626 00:41:37,702 --> 00:41:40,186 Much as I wanted to. 627 00:41:40,518 --> 00:41:42,720 I wouldn't have done it. 628 00:41:44,513 --> 00:41:46,338 You sure? 629 00:41:57,076 --> 00:41:59,891 What would Jack Ellis have thought? 630 00:42:01,270 --> 00:42:03,571 About what you did up there. 631 00:42:05,784 --> 00:42:07,218 I don't know. 632 00:42:09,758 --> 00:42:11,358 I'll never know. 633 00:42:14,099 --> 00:42:15,599 Yeah. 634 00:42:28,474 --> 00:42:31,474 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 635 00:42:31,524 --> 00:42:36,074 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.