All language subtitles for Played s01e05 Guns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:33,940 You know who I am? 2 00:00:34,730 --> 00:00:36,090 You be careful with the car. 3 00:00:41,810 --> 00:00:44,300 - You bought me a condo? - And this is just the beginning. 4 00:00:44,960 --> 00:00:47,320 This is your world now. You understand? 5 00:00:48,040 --> 00:00:49,760 I used to go to this church. 6 00:00:49,790 --> 00:00:52,740 My brother and I would steal quarters out of the collection plate. 7 00:00:53,650 --> 00:00:56,210 You stick with me, and you'll own this whole street. 8 00:00:56,720 --> 00:00:57,960 This whole neighbourhood. 9 00:01:26,000 --> 00:01:30,010 (Gun Shots) 10 00:01:46,871 --> 00:01:51,930 == Played S01E05: Guns == Air date: Oct 31 2013 11 00:01:51,931 --> 00:01:56,931 == synced & corrected by Asailow == == www.addic7ed.com == 12 00:01:57,140 --> 00:01:58,400 It was a gang hit. 13 00:01:58,430 --> 00:02:00,330 Three innocent people dead, six wounded. 14 00:02:00,340 --> 00:02:01,940 Shooter turned himself in this morning. 15 00:02:01,960 --> 00:02:04,230 I heard. Gangbanger, ran with the Lakeside Crew. 16 00:02:04,250 --> 00:02:06,120 He confessed. So why we here? 17 00:02:06,140 --> 00:02:07,200 We're going after the guns. 18 00:02:07,240 --> 00:02:09,600 Khali: In the last two months, there's been three other shootings. 19 00:02:09,620 --> 00:02:11,640 The fourth is just a matter of when. 20 00:02:12,230 --> 00:02:13,640 The M.O. of this gang has changed. 21 00:02:13,670 --> 00:02:15,050 Rebecca: There's a new kind of weapon on the street. 22 00:02:15,080 --> 00:02:18,790 SIG 552. It's Equipped with a mod called a 'lightning link'. 23 00:02:18,820 --> 00:02:21,700 You pop it in and the rifle is fully automatic. 24 00:02:21,730 --> 00:02:24,990 Anyone with a few thousand bucks has access to military-grade fire power. 25 00:02:25,020 --> 00:02:27,530 Kill a dozen people per second from four blocks away. 26 00:02:27,560 --> 00:02:28,530 Maria: Unreal. 27 00:02:28,570 --> 00:02:32,000 Our job is to find out who's supplying these guns and stop them. 28 00:02:32,020 --> 00:02:33,160 Go ahead. 29 00:02:35,910 --> 00:02:38,380 Say hello to Kyle Davis. Goes by 'Cheese'. 30 00:02:38,410 --> 00:02:40,360 He's a 19 year old soldier with the Lakeside Crew. 31 00:02:40,380 --> 00:02:41,620 He copped to the condo shooting. 32 00:02:41,650 --> 00:02:43,820 It was a hit on a rival gang, the Saints. 33 00:02:43,850 --> 00:02:45,430 Detective: Who's Jimmy P? 34 00:02:45,910 --> 00:02:47,880 James Porter. 35 00:02:48,560 --> 00:02:49,960 The Saints' general. 36 00:02:49,990 --> 00:02:53,580 Cheese: Him and his crew have been making a move on our turf. Wartime. 37 00:02:53,730 --> 00:02:54,730 Detective: What about the gun? 38 00:02:54,740 --> 00:02:55,850 What about it? 39 00:02:56,130 --> 00:02:59,170 Detective: That's some serious hardware, where'd you pick it up, Cheese? 40 00:03:01,930 --> 00:03:03,130 Detective: Where'd you pick it up? 41 00:03:03,740 --> 00:03:04,940 From Teddy. 42 00:03:05,500 --> 00:03:06,790 You know the Samana? 43 00:03:07,150 --> 00:03:08,500 Cheese: Teddy's the connect. 44 00:03:09,170 --> 00:03:12,990 The Samana Supper Club. Theodore AKA Teddy O'Dell. 45 00:03:13,050 --> 00:03:15,800 He used to be selling dope. Now he's selling guns. 46 00:03:15,820 --> 00:03:17,570 John: Well, he's in the right neighbourhood. 47 00:03:17,600 --> 00:03:18,880 Teddy looks lonely. 48 00:03:18,910 --> 00:03:19,910 We thought so, too. 49 00:03:19,940 --> 00:03:21,740 Alright, Maria, you're up. 50 00:03:21,770 --> 00:03:23,570 You're gonna work Teddy into a buy. 51 00:03:23,590 --> 00:03:25,710 Something small, personal protection, okay? 52 00:03:25,740 --> 00:03:28,430 Then I'm assuming her friend John comes along, 53 00:03:28,440 --> 00:03:29,760 looking for something a little more robust. 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,010 Yeah. We do this right, we shut Teddy down, 55 00:03:32,030 --> 00:03:34,380 cut off his supply, we get these things off the streets. 56 00:03:34,410 --> 00:03:36,530 Rebecca: Okay, let's start at the start. 57 00:03:49,750 --> 00:03:50,910 What? 58 00:03:53,554 --> 00:03:55,708 I wanna take a closer look at this guy's *** 59 00:03:58,010 --> 00:03:59,130 Hey. 60 00:03:59,690 --> 00:04:01,800 I knew the victim. Heather Tibbs, 61 00:04:01,830 --> 00:04:03,620 I grew up in that 'hood. 62 00:04:03,660 --> 00:04:05,760 Her brother used to ride with the Lakeside Crew. 63 00:04:05,790 --> 00:04:07,530 I'm thinking maybe I could reconnect with him, 64 00:04:07,550 --> 00:04:09,180 maybe make a buy from that end. 65 00:04:09,200 --> 00:04:10,400 John: Just like that? 66 00:04:11,180 --> 00:04:13,170 Well, if we dummy up convictions, 67 00:04:13,200 --> 00:04:16,230 make Jesse look like he'd turned into a player while he was out west, 68 00:04:16,250 --> 00:04:17,870 and now he's back in town. 69 00:04:17,880 --> 00:04:19,620 You wanna go back to your old neighbourhood? 70 00:04:19,640 --> 00:04:20,700 People know you there. 71 00:04:20,710 --> 00:04:23,230 They don't know I'm a cop. I've been like, four years. 72 00:04:23,270 --> 00:04:24,670 Rebecca: You're sure of that? 73 00:04:27,230 --> 00:04:28,680 How well did you know the brother? 74 00:04:29,280 --> 00:04:31,560 Hypothetically speaking, I may have... 75 00:04:31,580 --> 00:04:35,340 Not committed a crime because that would get you kicked off the unit. 76 00:04:35,360 --> 00:04:36,530 Were you in a gang? 77 00:04:36,550 --> 00:04:39,630 I may know someone who might have borrowed a car or two with him. 78 00:04:42,300 --> 00:04:43,560 Give us a second. 79 00:04:48,800 --> 00:04:51,030 A U.C. should never go into his real life on a case. 80 00:04:51,050 --> 00:04:52,390 Did you read that in a manual? 81 00:04:52,410 --> 00:04:54,700 You think Jesse's ready to take point on a play? 82 00:04:54,730 --> 00:04:58,240 Well, he's no gonna learn how to swim by standing in the shallow end, Rebbeca. 83 00:04:59,730 --> 00:05:02,810 I think it's worth a shot. Yeah. We could play both angles. 84 00:05:05,650 --> 00:05:07,760 If I approve this, then you're with him, every step of the way. 85 00:05:07,770 --> 00:05:09,120 You're his training wheels. 86 00:05:09,140 --> 00:05:12,390 Alright, I'll be like a... what are those things kids use in a pool? 87 00:05:12,970 --> 00:05:14,180 - Floaties? - Yeah, 88 00:05:14,260 --> 00:05:16,420 I'll be like his floaties. 89 00:05:17,490 --> 00:05:19,630 First sign of a problem, I pull him. 90 00:05:19,670 --> 00:05:21,000 Floaties. 91 00:05:21,257 --> 00:05:22,478 John: Floaties. 92 00:05:24,350 --> 00:05:26,960 So if this guy Tibbs is such a good friend, 93 00:05:27,700 --> 00:05:29,230 why can't you just call him? 94 00:05:29,270 --> 00:05:31,270 I haven't seen him for a couple of years. 95 00:05:31,680 --> 00:05:34,310 Tibbs doesn't like to be easy to find, you know? 96 00:05:34,330 --> 00:05:36,170 But I know where to look. 97 00:05:36,940 --> 00:05:38,070 Alright. 98 00:05:41,100 --> 00:05:42,750 Let's hear it again, from the top. 99 00:05:45,010 --> 00:05:47,320 It's cool. Tibbs and I are friends, I'm not gonna... 100 00:05:47,350 --> 00:05:51,530 Tibbs is a lieutenant with a well known street gang. 101 00:05:51,900 --> 00:05:54,430 He's done 15 months for PFP coke, 102 00:05:54,450 --> 00:05:57,250 assault, and possession of a prohibited weapon. 103 00:05:57,840 --> 00:05:59,350 Does that sound friendly to you? 104 00:06:01,000 --> 00:06:02,350 Alright, sit down. 105 00:06:06,140 --> 00:06:07,560 I take it slow. 106 00:06:07,600 --> 00:06:09,360 I always keep my phone on. 107 00:06:09,380 --> 00:06:10,410 Never lose my eyes... 108 00:06:10,420 --> 00:06:12,960 What if he gets aggressive, starts asking you questions? 109 00:06:12,990 --> 00:06:14,060 Go with the flow. 110 00:06:14,080 --> 00:06:15,870 No. You push back hard. 111 00:06:15,890 --> 00:06:17,270 Jesse, this guy's gonna be testing you. 112 00:06:17,290 --> 00:06:19,970 The minute you start showing cracks, you're done. 113 00:06:20,220 --> 00:06:22,500 Right. I gotta get into his head. 114 00:06:24,390 --> 00:06:26,620 This has gotta be the hardest part of the job. 115 00:06:28,230 --> 00:06:29,560 Not even close. 116 00:06:31,090 --> 00:06:32,240 Come on, 117 00:06:36,110 --> 00:06:38,680 Rebecca: This is Teddy, he supplied the gun. 118 00:06:40,770 --> 00:06:43,740 Rebecca: Okay, Teddy, let's find out what makes you tick. 119 00:06:45,960 --> 00:06:47,250 You good to go? 120 00:06:48,010 --> 00:06:49,270 Okay. 121 00:07:00,120 --> 00:07:03,820 Rebecca: First step, you wanna make an impression on Teddy. Make friends. 122 00:07:05,380 --> 00:07:08,370 Then when you throw us the signal, we call your cell. 123 00:07:08,650 --> 00:07:10,920 Be dramatic and make sure Teddy sees it. 124 00:07:15,880 --> 00:07:17,200 Hello, Teddy. 125 00:07:31,960 --> 00:07:33,080 You lost? 126 00:07:33,110 --> 00:07:35,300 No, I'm just looking for someone. 127 00:07:35,680 --> 00:07:38,100 Is that right? I'm Teddy. 128 00:07:38,430 --> 00:07:39,880 This is my joint. 129 00:07:40,490 --> 00:07:42,130 Well, Teddy, I need a drink. 130 00:07:42,190 --> 00:07:45,280 So, if you wanna impress me, then start with a martini. 131 00:07:45,520 --> 00:07:47,830 Come on. Right this way. 132 00:07:55,930 --> 00:07:57,320 Volla. 133 00:07:58,620 --> 00:07:59,920 You meeting someone? 134 00:08:00,870 --> 00:08:01,950 A friend. 135 00:08:01,970 --> 00:08:04,100 A friend. Yeah? A friend. 136 00:08:04,150 --> 00:08:05,670 Not a friend-friend. 137 00:08:05,680 --> 00:08:08,410 Just someone who can get me something for the party, you know? 138 00:08:10,230 --> 00:08:11,890 You like to party, huh? 139 00:08:38,820 --> 00:08:40,700 Yo Tibbs, is that you? 140 00:08:42,911 --> 00:08:44,669 - What do you want? - What? 141 00:08:45,060 --> 00:08:46,280 Jay? 142 00:08:46,350 --> 00:08:48,360 Where the hell did you come from? 143 00:08:48,670 --> 00:08:51,030 I was gonna call, man, I heard about your sister. 144 00:08:51,070 --> 00:08:52,230 Yeah. 145 00:08:52,540 --> 00:08:54,610 Good to see you, man, for real. 146 00:08:55,350 --> 00:08:57,600 I heard you moved out West. 147 00:08:58,140 --> 00:09:00,910 Yeah, my mom caught me with an 8-ball and a nine. 148 00:09:01,300 --> 00:09:03,030 Next thing I know I'm living on the coast, 149 00:09:03,070 --> 00:09:05,400 in my broke ass uncle's basement. 150 00:09:05,620 --> 00:09:07,770 She never really wanted you in the game, ahh? 151 00:09:08,750 --> 00:09:10,730 Game's still the game on the coast, man. 152 00:09:11,031 --> 00:09:13,031 Yeah. 153 00:09:14,970 --> 00:09:18,150 I heard that the guy who killed Heather was from the block. Is that true? 154 00:09:18,420 --> 00:09:19,720 Yeah. 155 00:09:20,390 --> 00:09:22,080 Some kid chasing cred. 156 00:09:23,310 --> 00:09:26,450 Only reason he's alive right now is because he walked himself in. 157 00:09:27,590 --> 00:09:29,470 I would've killed him, first chance I got. 158 00:09:29,850 --> 00:09:32,160 You know what? This is the last place I should be. 159 00:09:32,550 --> 00:09:33,850 Let's get out of here. 160 00:09:36,120 --> 00:09:38,650 Guys, chill, I'll be back, alright? 161 00:09:38,651 --> 00:09:39,651 Alright? 162 00:09:43,280 --> 00:09:45,510 Well, I guess my friend's a no show. 163 00:09:45,740 --> 00:09:48,240 No, no, no. Your money's no good here. 164 00:09:50,070 --> 00:09:52,520 I'm gonna tell you one good thing about having friends. 165 00:09:53,560 --> 00:09:55,230 You can always make new ones. 166 00:09:57,890 --> 00:10:00,070 If you really want, I can hook you up. 167 00:10:01,310 --> 00:10:04,670 Well, my mother always told me never take candy from strangers. 168 00:10:04,950 --> 00:10:07,410 Well then, you're gonna have to get to know me better then, huh? 169 00:10:07,411 --> 00:10:08,411 Yeah. 170 00:10:08,850 --> 00:10:11,410 Wow, all he's missing is a wagging tail. 171 00:10:14,290 --> 00:10:15,510 There's the signal. 172 00:10:18,520 --> 00:10:20,210 (Phone rings) Aw. 173 00:10:20,270 --> 00:10:21,570 Excuse me. 174 00:10:23,230 --> 00:10:24,830 Why are you calling me? 175 00:10:26,490 --> 00:10:28,340 Yeah, I heard what you said. 176 00:10:28,470 --> 00:10:29,970 Listen, I don't really give a... 177 00:10:30,840 --> 00:10:32,580 Don't you dare. I swear to God. 178 00:10:32,640 --> 00:10:37,790 (Yelling in Portuguese) 179 00:10:44,400 --> 00:10:45,550 I gotta go. 180 00:10:45,570 --> 00:10:46,920 What can I do? 181 00:10:47,670 --> 00:10:48,580 Are you okay? 182 00:10:48,620 --> 00:10:50,140 Yeah, thanks for the drink. 183 00:10:50,190 --> 00:10:52,730 Rebecca: Good. Let's see if Teddy takes the bait. 184 00:10:56,670 --> 00:10:58,630 Jesse: So you got your own entourage now, huh? 185 00:10:58,631 --> 00:10:59,631 Been putting it to work. 186 00:11:01,340 --> 00:11:03,780 Crew's got reach now, clout. 187 00:11:04,540 --> 00:11:06,290 Jesse: The old clique come up with you? 188 00:11:06,340 --> 00:11:09,750 I've been doing time mostly. Or dropped out. 189 00:11:10,040 --> 00:11:11,090 You remember Monk? 190 00:11:12,060 --> 00:11:14,090 - From way back? Southside? - Yeah. 191 00:11:14,120 --> 00:11:16,180 He dummied that guy with a lead pipe or something, 192 00:11:16,210 --> 00:11:18,870 - Adam Williams, right? - Yeah. Yeah. Monk. 193 00:11:19,120 --> 00:11:20,600 He's boss man now. 194 00:11:21,370 --> 00:11:23,450 You know, I was actually thinking about getting back into the game myself. 195 00:11:23,490 --> 00:11:25,800 Maybe you could hook me up with a little action? 196 00:11:26,400 --> 00:11:28,850 Tibbs: So this is business. 197 00:11:29,600 --> 00:11:31,220 No, bro, I'm just... 198 00:11:31,250 --> 00:11:32,770 Looking to get paid like everybody else. 199 00:11:32,790 --> 00:11:34,000 This isn't business, man. 200 00:11:34,030 --> 00:11:35,940 This is you and me. 201 00:11:36,340 --> 00:11:37,530 Tibbs: Look, the crew. 202 00:11:37,680 --> 00:11:38,930 It's not up to me. 203 00:11:39,440 --> 00:11:40,630 It's on Monk now. 204 00:11:41,160 --> 00:11:42,820 He don't like new faces. 205 00:11:43,450 --> 00:11:44,570 (Car Horn) 206 00:11:54,470 --> 00:11:56,260 Boys told me you made a new friend. 207 00:11:56,270 --> 00:11:58,510 Yeah, well, your boys don't need to mind my business. 208 00:11:58,540 --> 00:12:00,950 Well, they work for me, so everything's my business. 209 00:12:07,480 --> 00:12:08,750 (Phone Rings 210 00:12:08,780 --> 00:12:11,080 Hey, it's me. I'm sending you some photos. 211 00:12:11,220 --> 00:12:13,820 Lakeside crew. See if you can I.D. anybody. 212 00:12:15,150 --> 00:12:16,720 Hey, come on, I'm Jay. 213 00:12:16,870 --> 00:12:19,150 I've lived here since way back, you remember? 214 00:12:19,180 --> 00:12:20,360 He was out West. 215 00:12:22,130 --> 00:12:23,290 There. 216 00:12:23,483 --> 00:12:24,917 There you go. 217 00:12:24,890 --> 00:12:26,150 (Phone Rings) 218 00:12:27,130 --> 00:12:29,940 John. It's Adam Williams a.k.a. Monk. 219 00:12:29,970 --> 00:12:32,010 Leader of the Lakeside Crew with all the prerequisites: 220 00:12:32,040 --> 00:12:35,010 Attempted murder, trafficking. Do we have a problem? 221 00:12:35,030 --> 00:12:37,140 Not yet. I'll let you know. 222 00:12:37,230 --> 00:12:40,300 I heard you're the big boss man now, congrats. 223 00:12:42,880 --> 00:12:44,390 Monk: How long you been back? 224 00:12:45,010 --> 00:12:46,230 Jesse: Couple months. 225 00:13:05,260 --> 00:13:06,655 So you get back a couple months, 226 00:13:06,655 --> 00:13:09,540 and you're only now making your way back to the 'hood? 227 00:13:21,800 --> 00:13:25,010 Where I'm from, when people have a problem they deal with it. 228 00:13:25,970 --> 00:13:28,190 They don't hide in their rides like a little bitch. 229 00:13:30,030 --> 00:13:32,800 Monk: Tibbs, where'd you find this kid? 230 00:13:36,920 --> 00:13:38,460 (Phone Beeps) 231 00:13:41,980 --> 00:13:44,080 - I gotta get going... - Hold up, hold up, cowboy. 232 00:13:45,510 --> 00:13:47,090 Monk: You're not going anywhere. 233 00:13:47,370 --> 00:13:50,210 John: Requiring backup, Melbourne and Cowan. Possible 10-33. 234 00:13:50,220 --> 00:13:52,450 Monk: You can't just walk away, my friend. 235 00:14:05,370 --> 00:14:06,630 (Sound Of Glass Breaking) 236 00:14:06,640 --> 00:14:08,420 (Sound Of Car Alarm) 237 00:14:12,520 --> 00:14:13,480 Down! 238 00:14:13,480 --> 00:14:15,730 (Gun Shots) 239 00:14:29,200 --> 00:14:30,010 Rebbeca: Yes, sir. 240 00:14:30,070 --> 00:14:32,830 I had an officer at the scene, but he didn't know the shooting... 241 00:14:33,070 --> 00:14:34,930 That's right, it wasn't connected. 242 00:14:35,840 --> 00:14:37,180 I hear that, but let me... 243 00:14:38,390 --> 00:14:39,470 Let me say this. 244 00:14:39,500 --> 00:14:40,951 If my guys weren't there, then Homicide would have 245 00:14:40,951 --> 00:14:42,770 two more bodies on their case board. 246 00:14:44,440 --> 00:14:46,800 I will. Yes, sir. 247 00:14:49,540 --> 00:14:51,250 I'm telling people we don't have a problem. 248 00:14:51,280 --> 00:14:54,230 - Am I lying? - I hope not, 'cause you're a terrible liar. 249 00:14:56,430 --> 00:14:58,920 We can't control every situation, Rebecca, you know that. 250 00:14:58,940 --> 00:15:01,340 Not exactly the vote of confidence I was looking for. 251 00:15:01,360 --> 00:15:03,080 Command is all over me. 252 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 Did Jesse's behaviour contribute to the shooting or not? 253 00:15:08,180 --> 00:15:10,590 Jesse saved the lives of a General and a Lieutenant. 254 00:15:11,940 --> 00:15:14,080 I'll bet you a paycheck he beats Maria to a buy. 255 00:15:14,110 --> 00:15:15,590 You're chalking it up as a win? 256 00:15:16,690 --> 00:15:18,430 Yeah, I'm chalking it up as a win. 257 00:15:20,270 --> 00:15:22,310 Rebecca: No charges have been laid but Guns and Gangs like 258 00:15:22,340 --> 00:15:23,800 The Saints for the drive-by. 259 00:15:23,830 --> 00:15:25,790 Rival gang, retaliation on the Lakeside Crew 260 00:15:25,830 --> 00:15:27,280 for the condo shooting. And so it goes. 261 00:15:27,300 --> 00:15:30,350 The weapon was an assault rifle. The same model as before. 262 00:15:30,370 --> 00:15:33,640 So Teddy's supplying guns to both sides. That's bound to end well. 263 00:15:33,960 --> 00:15:35,210 John: How are we doing with that, by the way? 264 00:15:35,250 --> 00:15:36,290 Good, I got traction. 265 00:15:36,290 --> 00:15:37,520 Daniel: We can pull the trigger anytime. 266 00:15:37,540 --> 00:15:38,580 John: Alright, what's the approach? 267 00:15:38,600 --> 00:15:40,860 He likes wounded birds. Makes him feel powerful. 268 00:15:40,910 --> 00:15:43,750 I have a violent ex named Daniel, who keeps stalking me. 269 00:15:43,810 --> 00:15:47,290 John: And you need protection. Actually, it's pretty good. that'll work. 270 00:15:47,350 --> 00:15:48,660 John: And what about Jesse? 271 00:15:50,850 --> 00:15:52,580 You made points with the Lakeside crew. 272 00:15:53,160 --> 00:15:54,370 I saved their lives. 273 00:15:54,400 --> 00:15:55,760 Think you can leverage that? 274 00:15:56,240 --> 00:15:57,290 Leverage like... 275 00:15:57,310 --> 00:15:58,450 Like buying a gun. 276 00:15:58,460 --> 00:16:00,980 Are you kidding me? Sure I can. 277 00:16:06,600 --> 00:16:08,970 Tibbs: I'm looking over my shoulder everytime I'm outside. 278 00:16:10,970 --> 00:16:12,510 Everything cool with Monk? 279 00:16:13,780 --> 00:16:15,390 Why did you push him like that? 280 00:16:15,670 --> 00:16:18,240 Jesse: Somebody pushes me, I push back, you know that. 281 00:16:18,270 --> 00:16:20,420 Jesse: Besides, he would've got his ass shot if I wasn't there. 282 00:16:20,450 --> 00:16:24,400 I don't know anymore, man. Getting shot at in the middle of the street. 283 00:16:24,820 --> 00:16:27,770 This whole thing with Heather, my sister, man. 284 00:16:28,030 --> 00:16:30,010 You would have been better staying out West. 285 00:16:31,470 --> 00:16:32,590 Do what? 286 00:16:33,460 --> 00:16:34,520 Go legit? 287 00:16:34,710 --> 00:16:35,850 Get a job? 288 00:16:36,660 --> 00:16:38,380 Something better than this. 289 00:16:38,620 --> 00:16:40,310 So what? You just leave? 290 00:16:40,840 --> 00:16:43,490 Let the Saints take our block? Our 'hood? 291 00:16:44,620 --> 00:16:45,760 "Our 'hood"? 292 00:16:46,780 --> 00:16:48,990 Sorry, it's your 'hood, right? 293 00:16:49,750 --> 00:16:52,880 'Cause the 'hood that I grew up in we wouldn't just lay down and roll over. 294 00:16:56,630 --> 00:16:58,270 - You think this is just talk? - Yeah. 295 00:16:59,580 --> 00:17:01,130 What are you gonna do about it? 296 00:17:01,140 --> 00:17:02,960 Hook me up and I'll show you. 297 00:17:04,450 --> 00:17:06,860 I ain't talking about a little deuce deuce, either. 298 00:17:07,700 --> 00:17:09,150 I mean real hardware. 299 00:17:11,340 --> 00:17:13,020 Or you can just run away. 300 00:17:13,820 --> 00:17:16,250 Is that what you wanna do? Run? 301 00:17:18,640 --> 00:17:20,090 I'll make a call. 302 00:17:22,360 --> 00:17:23,410 Alright. 303 00:17:28,440 --> 00:17:30,970 Maria: Okay, Danny and I are set up at the back of the club, 304 00:17:31,030 --> 00:17:33,410 That's the entrance Teddy uses. We're good to go. 305 00:17:33,930 --> 00:17:34,950 You ready? 306 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 What's wrong? 307 00:17:37,410 --> 00:17:39,400 I don't like this play, never feels right, okay? 308 00:17:39,460 --> 00:17:40,940 Teddy needs to see you as a bully. 309 00:17:40,980 --> 00:17:42,300 Otherwise he'd never believe it. 310 00:17:42,440 --> 00:17:43,930 What's that suppose to mean? Believe what? 311 00:17:43,970 --> 00:17:45,500 Are you gonna make me say it? 312 00:17:45,670 --> 00:17:46,940 Believe what, Maria? 313 00:17:48,450 --> 00:17:50,850 When was the last time you saw a nine with a seven? 314 00:17:51,250 --> 00:17:52,300 WOW. 315 00:17:52,380 --> 00:17:54,020 You're really gonna call me a seven? 316 00:17:54,060 --> 00:17:56,940 I'm a minimum 8 On a bad day, you know that. 317 00:17:57,330 --> 00:17:58,470 Daniel: Are you ready? 318 00:18:01,750 --> 00:18:03,120 - Hey, where were you last night. - Get your hands off me! 319 00:18:03,140 --> 00:18:05,330 Where the hell were you last night? 320 00:18:05,360 --> 00:18:06,740 - Maria: Get your hands off me! - Daniel: And you didn't answer your phone. 321 00:18:06,780 --> 00:18:09,360 Yo, yo, yo, move on! 322 00:18:09,380 --> 00:18:10,850 Hey, who the hell are you, man? 323 00:18:10,880 --> 00:18:12,730 - Who is this dude? Who is this, ahh? - No, no, no, no. 324 00:18:12,730 --> 00:18:14,610 Is this why you're here all dressed up, ahh? 325 00:18:15,750 --> 00:18:18,080 Walk off. This is my place. Walk. 326 00:18:18,250 --> 00:18:20,410 Yo bro, walk, man. Get out of here. 327 00:18:21,060 --> 00:18:22,230 What, what, what? 328 00:18:23,130 --> 00:18:24,670 We're not done, you understand me? 329 00:18:24,960 --> 00:18:27,150 When I call you, you answer the damn phone! 330 00:18:27,750 --> 00:18:28,530 I'm not playing with you! 331 00:18:28,530 --> 00:18:30,000 - We're not done, Maria. - You alright? 332 00:18:30,030 --> 00:18:31,250 Daniel: Answer the phone! 333 00:18:31,500 --> 00:18:32,550 Come on, girl. 334 00:18:37,540 --> 00:18:38,630 Look. 335 00:18:39,640 --> 00:18:41,730 I can help you, If you need some help. 336 00:18:42,630 --> 00:18:44,260 But you're gonna have to talk to me. 337 00:18:46,710 --> 00:18:47,780 My ex. 338 00:18:49,610 --> 00:18:51,500 We're trying to work things out but... 339 00:18:53,230 --> 00:18:54,400 I kicked him out. 340 00:18:55,370 --> 00:18:58,140 And now he keeps driving to my place over and over. 341 00:18:58,770 --> 00:19:00,650 I changed the locks and... 342 00:19:02,620 --> 00:19:04,430 He's just not the kinda person you wanna mess with. 343 00:19:04,460 --> 00:19:06,210 He knows people. 344 00:19:06,230 --> 00:19:07,650 I know people, too. 345 00:19:07,700 --> 00:19:09,030 Yeah? 346 00:19:09,730 --> 00:19:10,810 Like what kinda people? 347 00:19:10,820 --> 00:19:12,770 'Cause I need protection, Teddy. 348 00:19:13,940 --> 00:19:15,790 Maybe something small that will fit in my purse. 349 00:19:15,810 --> 00:19:17,240 You know those kinda people? 350 00:19:19,870 --> 00:19:21,000 You know what... 351 00:19:21,940 --> 00:19:24,020 It's okay you said you wanted to help, forget it. 352 00:19:24,960 --> 00:19:26,580 Hey, stop. 353 00:19:30,750 --> 00:19:31,880 Okay. 354 00:19:33,180 --> 00:19:34,960 I'll see what I can do, okay? 355 00:19:39,460 --> 00:19:41,450 That's it, we got him on the hook. 356 00:19:41,900 --> 00:19:43,380 We just have to reel him in. 357 00:19:50,362 --> 00:19:51,173 What's up? 358 00:19:52,160 --> 00:19:53,290 Hey. 359 00:19:53,930 --> 00:19:55,580 Maria's back at base. 360 00:19:57,090 --> 00:19:58,320 Teddy's making a call. 361 00:19:59,290 --> 00:20:00,440 - Okay, good. - Yeah. 362 00:20:01,240 --> 00:20:02,370 Daniel: How's the kid doing? 363 00:20:02,560 --> 00:20:04,130 Well, we're about to find out. 364 00:20:13,820 --> 00:20:14,880 What's up? 365 00:20:15,370 --> 00:20:16,460 Alright, get in. 366 00:20:17,700 --> 00:20:19,640 Daniel: Come on, don't get in the car, Jesse. 367 00:20:19,920 --> 00:20:20,870 Get in! 368 00:20:28,015 --> 00:20:29,349 Daniel: Are you kidding me? 369 00:20:29,989 --> 00:20:32,103 It's alright. We can stay on him. 370 00:20:37,250 --> 00:20:39,950 I think you'd be happy to see the guy who saved your ass. 371 00:20:41,310 --> 00:20:43,281 Yeah, that was something, you know. 372 00:20:44,410 --> 00:20:45,770 Monk: There's full of surprises. 373 00:20:45,780 --> 00:20:47,070 Almost too good to be true. 374 00:20:48,340 --> 00:20:49,820 I searched you up, cowboy. 375 00:20:50,290 --> 00:20:52,260 Looks like you got into some trouble out West. 376 00:20:52,620 --> 00:20:54,270 Yeah, well, nothing you need to worry about. 377 00:20:55,380 --> 00:20:58,070 Nothing I'm gonna be talking about, either, not in this car. 378 00:21:01,270 --> 00:21:03,680 What? You never heard of 5-0 dropping a wire in a car? 379 00:21:05,640 --> 00:21:07,630 Man, you know a lot about cops, huh? 380 00:21:12,200 --> 00:21:13,420 Hey, where we rolling to? 381 00:21:13,470 --> 00:21:14,790 Don't worry about it. 382 00:21:38,160 --> 00:21:40,130 Monk: Alright, you know how it is, player. 383 00:21:40,160 --> 00:21:43,220 You wanna ride with us? I gotta know you're solid. 384 00:21:46,510 --> 00:21:47,530 What do you mean? 385 00:21:47,560 --> 00:21:49,090 You see that door over there? 386 00:21:49,530 --> 00:21:51,520 Saints' stash house. They're in there right now. 387 00:21:51,540 --> 00:21:54,710 They got a big bag of cash and they're coming out any second. 388 00:21:59,970 --> 00:22:03,400 - You want me to rob them? - Get their money. Whatever it takes. 389 00:22:07,920 --> 00:22:08,990 How many guys? 390 00:22:09,020 --> 00:22:10,670 Monk: One, maybe two. 391 00:22:10,740 --> 00:22:12,340 Oh, come on, Jesse, get out of there. 392 00:22:12,380 --> 00:22:13,370 He will. 393 00:22:13,410 --> 00:22:14,700 Monk: Why, is there a problem? 394 00:22:16,420 --> 00:22:19,230 Yo, Monk are you sure you wanna do this, man? 395 00:22:19,310 --> 00:22:20,400 You're gonna start a war. 396 00:22:20,440 --> 00:22:21,960 The war's already here, alright? 397 00:22:22,300 --> 00:22:24,330 We're just hitting back. 398 00:22:24,380 --> 00:22:26,610 Roll D.A.S. and E.T.F. to my location. 399 00:22:26,640 --> 00:22:28,700 Have them stand by and keep it quiet. 400 00:22:29,680 --> 00:22:30,930 So, what's it gonna be, rook? 401 00:22:31,170 --> 00:22:32,440 Are we gonna do this or what? 402 00:22:32,800 --> 00:22:35,070 Or are you just gonna stand there and piss your pants? 403 00:22:41,900 --> 00:22:42,950 Give it to me. 404 00:22:46,240 --> 00:22:48,280 Aw, he's going for it. 405 00:22:49,640 --> 00:22:50,810 Don't hurt yourself. 406 00:22:57,700 --> 00:22:58,920 Daniel: Are you seeing this? 407 00:23:13,760 --> 00:23:15,780 Forget what I said. I need ETF now, right now. 408 00:23:20,020 --> 00:23:21,190 Drop the money! 409 00:23:21,950 --> 00:23:23,540 Drop it! Do it! 410 00:23:26,070 --> 00:23:27,340 Don't be stupid. 411 00:23:27,720 --> 00:23:29,380 (Gun Shots) 412 00:23:29,400 --> 00:23:31,430 No, no, no. What the hell is he doing? 413 00:23:34,530 --> 00:23:35,920 Drop the money! 414 00:23:35,960 --> 00:23:37,130 Alright. 415 00:23:58,590 --> 00:24:00,240 John: I'm gonna kill that kid. 416 00:24:01,130 --> 00:24:03,340 - Rebbeca, take it easy! - I don't even know where he's at. 417 00:24:03,360 --> 00:24:06,370 Jesse controlled a volatile situation, alright? 418 00:24:06,410 --> 00:24:12,110 - He kept everybody safe, he had no idea... - Save it. Just... shut up. 419 00:24:17,420 --> 00:24:19,610 I'm not gonna report this. We're keeping it to ourselves. 420 00:24:19,640 --> 00:24:22,650 - Great idea. - It has nothing to do with you, or Jesse. 421 00:24:22,680 --> 00:24:24,290 We're staring down the barrel of a gang war. 422 00:24:24,320 --> 00:24:25,780 Rebecca: They'll shut us down. 423 00:24:26,980 --> 00:24:28,150 John: What about the kid? 424 00:24:28,160 --> 00:24:29,960 Rebecca: Is that even a question? 425 00:24:35,710 --> 00:24:38,240 Don't even start, you're out, you're off the case. 426 00:24:38,760 --> 00:24:41,490 So all that stuff about making mistakes, that was just talk? 427 00:24:41,510 --> 00:24:42,930 Hey... 428 00:24:43,620 --> 00:24:44,960 I'm not one of your buddies in the 'hood, alright? 429 00:24:44,980 --> 00:24:47,520 I shot the wall. I had no choice. 430 00:24:47,550 --> 00:24:49,630 You had like fifteen other choices. 431 00:24:49,650 --> 00:24:51,100 You could have told them you'll be a look out, 432 00:24:51,110 --> 00:24:53,150 that you're on parole, that you saw a cop. 433 00:24:53,180 --> 00:24:55,670 Or better yet, you could just walk away. 434 00:24:55,700 --> 00:24:58,180 All I could think about was how it would get me in tight with Monk. 435 00:24:58,210 --> 00:24:59,830 And now you are, congratulations. 436 00:24:59,860 --> 00:25:00,990 But you crossed the line, Jesse. 437 00:25:01,030 --> 00:25:03,260 You never take that kinda risk, ever. 438 00:25:04,830 --> 00:25:05,960 You do. 439 00:25:08,820 --> 00:25:09,990 Excuse me? 440 00:25:11,130 --> 00:25:12,780 You take that kinda risk. 441 00:25:16,970 --> 00:25:19,490 This must be the hardest part of the job, right here. 442 00:25:25,440 --> 00:25:27,250 Go home and get some sleep. You look like hell. 443 00:25:44,200 --> 00:25:46,030 There's a heavy bag in the gym. 444 00:25:47,740 --> 00:25:49,430 Stupid door won't open. 445 00:25:50,820 --> 00:25:53,760 Well, just don't force it. 446 00:25:58,760 --> 00:26:00,330 Look, I heard what happened. 447 00:26:01,680 --> 00:26:03,130 I had it. 448 00:26:03,600 --> 00:26:06,010 Couple more days and I would've had that whole case. 449 00:26:08,040 --> 00:26:10,370 I'm wired, how am I supposed to sleep? 450 00:26:12,010 --> 00:26:14,060 You wanna go get something to eat or something? 451 00:26:14,480 --> 00:26:15,810 Um, no. 452 00:26:16,430 --> 00:26:18,590 I mean, yeah, but I've gotta... 453 00:26:18,650 --> 00:26:20,210 You gotta work, right. 454 00:26:26,670 --> 00:26:28,820 Daniel: That's the alley behind the Samana. 455 00:26:28,840 --> 00:26:31,430 Teddy comes out the back, meets with a low level banger, 456 00:26:31,450 --> 00:26:32,940 and buys Maria a gun. 457 00:26:32,960 --> 00:26:35,080 - In broad daylight, right outside the club. - Yeah. 458 00:26:35,150 --> 00:26:37,350 Teddy's supposed to be a big supplier selling assault rifles, 459 00:26:37,370 --> 00:26:39,510 but he's buying a cap gun from a kid on the corner? 460 00:26:39,560 --> 00:26:43,420 John: That's not our guy. What's the name of the condo shooter? 461 00:26:43,450 --> 00:26:44,260 Khali: Kyle Davis. 462 00:26:44,300 --> 00:26:46,190 John: He's the one who gave up Teddy as the supplier. 463 00:26:46,210 --> 00:26:47,860 Then why would he lie? 464 00:26:49,340 --> 00:26:51,250 How quickly can we get him over here? 465 00:26:57,130 --> 00:26:58,000 Rebecca: Hey, Kyle. 466 00:26:58,230 --> 00:26:59,410 It's Cheese. 467 00:26:59,430 --> 00:27:02,290 On the street. In here it's Kyle. 468 00:27:03,060 --> 00:27:05,170 The lighting's a little much in here, isn't it? 469 00:27:05,190 --> 00:27:07,170 They keep 'em that way to intimidate you. 470 00:27:08,800 --> 00:27:12,070 Rebecca: I'm also supposed to talk down to you, 471 00:27:12,210 --> 00:27:13,530 like you're a kid. 472 00:27:13,570 --> 00:27:15,450 I'm gonna skip that part, too. 473 00:27:15,490 --> 00:27:17,780 Look, lady, I already talked to the other police. 474 00:27:17,810 --> 00:27:19,210 I confessed. 475 00:27:20,280 --> 00:27:21,500 I know, Kyle. 476 00:27:22,340 --> 00:27:23,400 You lied. 477 00:27:25,090 --> 00:27:26,750 Teddy doesn't move that kinda hardware. 478 00:27:26,830 --> 00:27:29,210 So where'd you get the rifle? Someone on your crew? 479 00:27:29,850 --> 00:27:31,200 See, the thing is, 480 00:27:31,430 --> 00:27:33,400 That deal you made on the murders, 481 00:27:33,530 --> 00:27:34,700 that's all gone now. 482 00:27:34,950 --> 00:27:37,530 Lying to us, it changes the whole thing. 483 00:27:39,410 --> 00:27:40,850 Screw you. 484 00:27:41,400 --> 00:27:42,770 Feels good to say that. 485 00:27:43,140 --> 00:27:44,980 Rebbeca: Today, sitting here, across from me. 486 00:27:45,010 --> 00:27:45,970 It's easy. 487 00:27:46,010 --> 00:27:48,760 What about in twenty years, Kyle? Minimum. 488 00:27:49,180 --> 00:27:50,990 You haven't even been alive that long. 489 00:27:52,770 --> 00:27:54,480 Rebecca: Who's bringing in the guns, Kyle? 490 00:27:54,520 --> 00:27:55,660 Rebecca: Who's the real connect? 491 00:27:55,730 --> 00:27:58,170 Come on buddy. Give us a name. 492 00:27:58,590 --> 00:27:59,960 Why are you so scared? 493 00:28:01,250 --> 00:28:02,700 I'm not scared of nothing. 494 00:28:03,690 --> 00:28:05,340 Something else is going on. 495 00:28:20,330 --> 00:28:21,440 There you go. 496 00:28:21,890 --> 00:28:24,880 You know, most guys who murder a woman can't stand the sight of what they've done. 497 00:28:26,100 --> 00:28:27,490 But you didn't even blink. 498 00:28:29,340 --> 00:28:31,600 You didn't shoot anyone, did you, Kyle? 499 00:28:32,240 --> 00:28:34,010 A lot of guys have sat in that chair across from me, Kyle. 500 00:28:34,040 --> 00:28:36,740 You're the only one who's fought to convince me that he's guilty. 501 00:28:37,790 --> 00:28:39,150 Who are you protecting? 502 00:28:40,910 --> 00:28:42,500 You aren't a killer, Kyle. 503 00:28:42,800 --> 00:28:45,670 But if you don't talk then more people will die. 504 00:28:46,420 --> 00:28:47,450 Give me the name. 505 00:28:49,790 --> 00:28:50,770 Kyle. 506 00:28:52,920 --> 00:28:54,390 He said my family... 507 00:28:56,430 --> 00:28:59,060 - Please, he said... - We can protect your family. And you. 508 00:29:00,660 --> 00:29:01,640 Kyle. 509 00:29:02,000 --> 00:29:03,300 Tell me what happened. 510 00:29:03,840 --> 00:29:05,550 He said he'd get me a lawyer, 511 00:29:06,820 --> 00:29:08,440 that I'd only do a few years. 512 00:29:10,220 --> 00:29:11,510 Offered me money. 513 00:29:12,430 --> 00:29:14,300 Said or else he'd come after my brother, 514 00:29:14,870 --> 00:29:16,030 my little sister. 515 00:29:16,280 --> 00:29:17,440 What about the shooter? 516 00:29:17,480 --> 00:29:18,500 Monk. 517 00:29:18,520 --> 00:29:19,620 Monk? 518 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 I drove him to that party. 519 00:29:24,570 --> 00:29:26,210 And he tells me to take a walk. 520 00:29:26,670 --> 00:29:28,750 Next thing I know all those people are dead. 521 00:29:30,230 --> 00:29:31,980 My picture's on the news. 522 00:29:33,350 --> 00:29:35,780 Monk tells me I gotta cop to it. 523 00:29:36,930 --> 00:29:38,200 But I didn't, 524 00:29:38,970 --> 00:29:40,860 I didn't kill those people. 525 00:29:45,110 --> 00:29:46,390 You did good, Kyle. 526 00:29:48,629 --> 00:29:49,836 Hey. 527 00:29:50,610 --> 00:29:51,940 It's gonna be okay. 528 00:30:02,980 --> 00:30:04,810 Khali: Homicide called like seven times. 529 00:30:04,820 --> 00:30:05,780 They want Kyle back. 530 00:30:05,800 --> 00:30:07,640 Rebecca: Keep stalling. We need to keep him here. 531 00:30:07,670 --> 00:30:08,840 Maria: You didn't tell them? 532 00:30:08,860 --> 00:30:11,280 Best case scenario, he'll be an unreliable witness at Monk's trial. 533 00:30:11,310 --> 00:30:13,640 Yeah, but that kid won't get the chance to testify. 534 00:30:13,660 --> 00:30:15,940 Monk will kill him, the second he touches road, guaranteed. 535 00:30:15,980 --> 00:30:18,710 So it's up to us get this guy. How do we do it? 536 00:30:19,580 --> 00:30:22,750 John: We use Jesse. He breaks his cover and admits he's a cop. 537 00:30:24,740 --> 00:30:25,820 It's the only way it's gonna happen fast. 538 00:30:25,840 --> 00:30:28,920 Jesse gets Tibbs onside, he intros me as a buyer. 539 00:30:28,960 --> 00:30:31,650 So, then you get Monk to make the deal and we take him down. 540 00:30:31,680 --> 00:30:33,820 - Yeah. - Well, what about the murder? 541 00:30:33,840 --> 00:30:36,470 We get Monk on the guns, Homicide will have some leverage. 542 00:30:36,560 --> 00:30:38,940 Well, they seems to do a good job when we tell them who did it. 543 00:30:40,600 --> 00:30:41,710 Let's go. 544 00:30:42,720 --> 00:30:43,800 John. 545 00:30:45,730 --> 00:30:47,780 If I bring Jesse in, this has to work. 546 00:30:47,810 --> 00:30:51,390 And like I said, if you want guarantees, you're in the wrong unit. 547 00:30:52,210 --> 00:30:53,810 My gut says we're good. 548 00:30:53,820 --> 00:30:55,790 - Your gut? That's what we're going on. - Yeah. 549 00:30:56,150 --> 00:30:59,400 In all my years, I've never seen the kinda raw talent that kid has. 550 00:30:59,430 --> 00:31:02,320 I wouldn't put myself in the play if I didn't believe he could do it. 551 00:31:09,820 --> 00:31:10,800 You okay? 552 00:31:11,290 --> 00:31:14,760 Yeah. Excited, to be back on the case. 553 00:31:17,630 --> 00:31:19,930 Alright, Daniel's gonna cover you the whole way. 554 00:31:19,970 --> 00:31:21,660 Khali's got ears, I got eyes. 555 00:31:21,680 --> 00:31:24,930 If you don't see me, that means I'm right behind you, okay? 556 00:31:26,700 --> 00:31:27,760 You listening to me? 557 00:31:28,550 --> 00:31:30,560 Sorry. Just trying to wrap my head around this. 558 00:31:31,250 --> 00:31:33,030 Just how Tibbs is gonna react. 559 00:31:33,400 --> 00:31:35,930 Make sure he isn't strapped before you make your move, alright? 560 00:31:36,360 --> 00:31:37,150 'Cause if he is... 561 00:31:37,170 --> 00:31:39,280 - Just walk away. - Exactly. 562 00:31:43,500 --> 00:31:45,130 Hey, look at me. 563 00:31:46,950 --> 00:31:49,330 You've got nothing to prove here, alright? 564 00:31:50,750 --> 00:31:52,700 We can call this thing off if you want to. 565 00:31:54,060 --> 00:31:55,550 He told me he wants out. 566 00:31:55,810 --> 00:31:57,060 He wants to get out of this life. 567 00:31:57,090 --> 00:31:58,600 Maybe this is how he does it. 568 00:31:58,740 --> 00:32:02,450 Maybe so. But I want you to know that the whole team is right behind you here, okay? 569 00:32:02,510 --> 00:32:06,680 So you trust your instincts. If anything feels off... 570 00:32:10,000 --> 00:32:11,320 Target coming in. 571 00:32:11,870 --> 00:32:12,790 Hey. 572 00:32:13,250 --> 00:32:14,240 Breathe. 573 00:32:15,230 --> 00:32:16,380 You're gonna be okay. 574 00:32:45,630 --> 00:32:46,830 Tibbs: Got the message, man. 575 00:32:48,140 --> 00:32:49,130 What's the problem? 576 00:32:49,376 --> 00:32:52,443 - Hey. - Hey. 577 00:32:57,300 --> 00:32:58,400 Tibbs, I'm a cop. 578 00:32:58,730 --> 00:32:59,590 (Laughs) 579 00:32:59,730 --> 00:33:01,420 Come on, man, I ain't got time for this. 580 00:33:09,060 --> 00:33:10,330 About a year now. 581 00:33:17,570 --> 00:33:19,140 - Take it easy! - Hey! 582 00:33:19,970 --> 00:33:21,030 Let go! 583 00:33:23,350 --> 00:33:25,010 Relax, relax! 584 00:33:25,030 --> 00:33:26,000 Get off! 585 00:33:27,750 --> 00:33:29,650 So, what, are you gonna arrest me now? 586 00:33:31,990 --> 00:33:34,280 All this, my sister... 587 00:33:35,300 --> 00:33:37,770 You just using me. Your own family? 588 00:33:37,790 --> 00:33:39,370 Stab me in the back? 589 00:33:39,740 --> 00:33:40,800 Monk did. 590 00:33:40,980 --> 00:33:42,160 - That kid didn't kill Heather. - Yeah, yeah. 591 00:33:42,170 --> 00:33:44,400 - Just keep on lying, man. - Monk did it. 592 00:33:44,570 --> 00:33:47,030 Kyle drove him up to the party, but that was it. 593 00:33:47,920 --> 00:33:51,870 Monk threatened his family. He made him take the fall. 594 00:33:54,920 --> 00:33:56,400 Look, man, I lied, okay? 595 00:33:57,660 --> 00:33:58,880 I get it. 596 00:34:00,430 --> 00:34:02,340 But come on, man, this is still you and me. 597 00:34:05,000 --> 00:34:07,730 Dude, I would never lie about Heather, okay? 598 00:34:08,110 --> 00:34:09,440 It was Monk. 599 00:34:12,510 --> 00:34:14,080 I told her, man. 600 00:34:15,410 --> 00:34:16,820 I told her, damn it. 601 00:34:17,610 --> 00:34:19,330 Heather, what do you do? 602 00:34:20,490 --> 00:34:21,430 Tell me. 603 00:34:22,260 --> 00:34:24,170 She was with Jimmy P, man. 604 00:34:25,200 --> 00:34:26,440 The Saints. 605 00:34:27,520 --> 00:34:29,370 She was sleeping with the damn enemy. 606 00:34:30,333 --> 00:34:32,113 I told her, man. 607 00:34:33,730 --> 00:34:35,480 I'm gonna take care Monk myself. 608 00:34:35,510 --> 00:34:36,560 You can't. 609 00:34:36,580 --> 00:34:38,350 They'll arrest you. Right here. 610 00:34:41,080 --> 00:34:43,220 Look, maybe I can see about getting you a deal or something. 611 00:34:44,010 --> 00:34:47,090 Get you out of all this. The crew, this life. 612 00:34:47,380 --> 00:34:48,900 Make a new start for you. 613 00:34:49,580 --> 00:34:51,090 You're here to save me? 614 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 What, you think I wanted to do this? 615 00:34:54,700 --> 00:34:55,970 You're all I got. 616 00:34:56,220 --> 00:34:58,170 You don't help me, then Monk walks. 617 00:35:22,890 --> 00:35:24,320 Rebecca: John, they're on their way. 618 00:35:24,460 --> 00:35:26,910 John: I'm ready. Let's buy some guns. 619 00:35:32,910 --> 00:35:35,480 Rebecca: You sure about this? Tibbs is up for it? 620 00:35:35,640 --> 00:35:38,130 John: Jesse's built up a trust with this guy. We're good. 621 00:35:39,050 --> 00:35:40,270 Rebecca: I hope you're right. 622 00:35:44,250 --> 00:35:45,490 Two minutes out. 623 00:35:45,640 --> 00:35:47,690 John: Maria, Daniel, you got eyes? 624 00:35:47,730 --> 00:35:49,360 Maria: Yeah, we're good. 625 00:35:51,140 --> 00:35:52,620 Maria: We got a clear view. 626 00:35:55,490 --> 00:35:58,040 Black SUV approaching. We're on. 627 00:36:11,000 --> 00:36:11,960 Hey. 628 00:36:14,580 --> 00:36:15,670 This is your guy? 629 00:36:17,390 --> 00:36:19,840 Yeah. I can vouch for him. 630 00:36:20,310 --> 00:36:21,570 He's looking to buy, alright? 631 00:36:22,940 --> 00:36:24,100 Alright, check him. 632 00:36:24,960 --> 00:36:26,540 Come on, man, he's not gonna be packing. 633 00:36:29,710 --> 00:36:31,120 Really gonna make me do it? 634 00:36:34,640 --> 00:36:35,910 What's the matter with you? 635 00:36:38,410 --> 00:36:41,400 It's alright, man. These days you can't be too careful, right? 636 00:36:43,500 --> 00:36:45,040 I heard you're in a tight spot. 637 00:36:45,300 --> 00:36:48,240 Yeah, my guy did a cut and run. Left a lot of my guys waiting. 638 00:36:48,520 --> 00:36:51,070 Yeah, heard you're chasing some serious numbers. 639 00:36:51,090 --> 00:36:54,470 If the price is right. I do a lot of business. 640 00:36:54,670 --> 00:36:56,370 Tibbs said me you might be able to help me out. 641 00:36:56,390 --> 00:36:57,740 Monk: Yeah, maybe. 642 00:37:01,866 --> 00:37:03,394 Yeah, maybe. We'll see. 643 00:37:07,110 --> 00:37:08,200 That's nice. 644 00:37:14,340 --> 00:37:17,110 John: My guy can only get AK's mostly used. 645 00:37:17,150 --> 00:37:18,400 But that's really nice. 646 00:37:25,970 --> 00:37:26,930 We cool? 647 00:37:27,760 --> 00:37:29,000 Yeah, let's just do this. 648 00:37:33,250 --> 00:37:34,270 Tibbs: Come on. 649 00:37:35,480 --> 00:37:37,910 Why we wasting time? Let's get this done. 650 00:37:38,490 --> 00:37:40,350 Hey, hold on a second here, alright? 651 00:37:44,850 --> 00:37:46,570 So how soon can you deliver? 652 00:37:47,460 --> 00:37:48,870 What's going on with you? You good, man? 653 00:37:49,100 --> 00:37:51,060 I'm fine. Let's just do this. 654 00:37:53,610 --> 00:37:55,800 Tibbs is blowing it. He's pushing too hard. 655 00:37:58,000 --> 00:37:59,890 Why are you wasting time? let's go! 656 00:38:02,010 --> 00:38:02,940 We got a deal? 657 00:38:09,080 --> 00:38:10,280 No, I don't think so. 658 00:38:13,930 --> 00:38:14,950 Let's pack it up. 659 00:38:15,830 --> 00:38:16,760 You're sure? 660 00:38:16,780 --> 00:38:17,700 Positive. 661 00:38:18,940 --> 00:38:20,330 I think he made us. 662 00:38:22,780 --> 00:38:23,800 Alright, you're the boss. 663 00:38:23,800 --> 00:38:26,000 - I'm the boss - Yeah, Alright. Yeah. 664 00:38:33,450 --> 00:38:34,240 Monk! 665 00:38:39,150 --> 00:38:40,280 This isn't over. 666 00:38:41,310 --> 00:38:42,640 Tibbs: You're not going anywhere. 667 00:38:48,200 --> 00:38:50,920 What the hell are you doing? What Is this, a set up? 668 00:38:50,970 --> 00:38:51,830 Damn it. 669 00:38:51,950 --> 00:38:52,950 Tibbs, 670 00:38:54,250 --> 00:38:55,390 put the gun down. 671 00:38:56,140 --> 00:38:57,450 How'd you kill her? 672 00:38:57,470 --> 00:38:58,680 What are you talking about? 673 00:38:58,730 --> 00:39:00,270 Rebecca, talk to me. 674 00:39:00,420 --> 00:39:02,220 Stay where you are, wait for my order. 675 00:39:02,250 --> 00:39:04,330 We get in there now, it's just gonna escalate. 676 00:39:06,090 --> 00:39:09,600 Khali: 10-33, officer in danger, alleyway at Lansdowne and Queen. 677 00:39:09,670 --> 00:39:12,070 - Why'd you kill her? - Hey, calm down, alright? 678 00:39:12,100 --> 00:39:14,880 I know about Cheese, you tell me right now. 679 00:39:14,890 --> 00:39:16,730 Why did you kill Heather? 680 00:39:16,750 --> 00:39:20,110 You ain't thinking, man. You shoot me, then what? Ah? 681 00:39:20,540 --> 00:39:23,140 You wanna be mad at somebody? Be mad at yourself. 682 00:39:23,160 --> 00:39:26,000 I warned you. I told you, get Heather in line. 683 00:39:26,020 --> 00:39:27,080 Tibbs! 684 00:39:28,720 --> 00:39:30,020 Put the gun down, man. 685 00:39:34,050 --> 00:39:36,310 I did what I had to for the crew. 686 00:39:36,330 --> 00:39:38,620 Alright? I did it for you! 687 00:39:38,650 --> 00:39:41,220 - For me? You did it for me?! - Yeah, for you. 688 00:39:41,250 --> 00:39:43,310 - Yeah, for you! - Tibbs! No! Tibbs! 689 00:39:52,500 --> 00:39:56,050 Put the gun down, Tibbs. Come on, this guy's not worth it. 690 00:39:56,490 --> 00:39:58,670 You don't wanna do this, alright? Just put it down. 691 00:40:07,640 --> 00:40:08,760 No! Tibbs! 692 00:40:08,790 --> 00:40:09,950 (Gun Shot) 693 00:40:17,420 --> 00:40:21,550 (Police Sirens) 694 00:40:46,090 --> 00:40:47,390 John: You gonna share one of those? 695 00:40:55,840 --> 00:40:57,995 John: So we got Monk cold on trafficking the guns, 696 00:40:57,995 --> 00:40:59,810 murder charge might be tricky. 697 00:41:00,280 --> 00:41:01,570 John: We'll give it our best shot. 698 00:41:02,770 --> 00:41:04,080 How'd it go at S.I.U? 699 00:41:04,760 --> 00:41:06,340 Just fine, I'm all cleared. 700 00:41:09,880 --> 00:41:12,240 He was sitting there telling me he wanted to get out, 701 00:41:12,740 --> 00:41:15,730 you know? What if... 702 00:41:15,760 --> 00:41:18,170 What if you grew up to be a dealer and he grew up to be a cop? 703 00:41:20,190 --> 00:41:22,050 Something was wrong. I could just feel it. 704 00:41:23,950 --> 00:41:27,190 You can't save a man from himself, Jesse. 705 00:41:29,070 --> 00:41:30,050 It's not on you. 706 00:41:30,510 --> 00:41:32,300 So I, what? 707 00:41:33,380 --> 00:41:34,560 Forget? 708 00:41:36,140 --> 00:41:37,260 Learn from it? 709 00:41:38,820 --> 00:41:40,350 It wasn't a mistake. 710 00:41:43,620 --> 00:41:45,100 This is the hard part. 711 00:41:45,860 --> 00:41:46,900 What? 712 00:41:47,890 --> 00:41:49,370 When the job is over, every case, it sticks with you. 713 00:41:53,750 --> 00:41:56,580 And it stacks up. And you gotta learn to deal with it. 714 00:42:01,970 --> 00:42:03,710 I think I'm gonna go get drunk now. 715 00:42:10,010 --> 00:42:12,400 (Door Bell) 716 00:42:20,490 --> 00:42:22,450 Hey, what the hell are you doing? 717 00:42:25,590 --> 00:42:26,660 What happened? 718 00:42:29,250 --> 00:42:30,500 I don't know. 719 00:42:34,040 --> 00:42:35,200 You okay? 720 00:42:38,010 --> 00:42:38,970 No. 721 00:42:43,870 --> 00:42:46,000 I don't know where else to go. 722 00:42:51,050 --> 00:42:52,160 Come on in. 723 00:42:58,955 --> 00:43:05,101 == synced & corrected by Asailow == == www.addic7ed.com == 724 00:43:05,151 --> 00:43:09,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.