All language subtitles for Played s01e04 Lawyers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,010 --> 00:00:53,080 (Muffled Screams) 2 00:00:59,125 --> 00:01:03,125 == Played S01E04: Lawyers == Air date: Oct 24 2013 3 00:01:03,126 --> 00:01:07,195 == synced & corrected by Asailow == == www.addic7ed.com == 4 00:01:11,300 --> 00:01:14,190 You know, I'm saying, it is a lot to deal with, 5 00:01:14,920 --> 00:01:17,610 on top of her classes, and she just broke up with Tyler. 6 00:01:17,640 --> 00:01:18,740 Emily: I need the blue ones! 7 00:01:18,770 --> 00:01:20,270 I told you they're in the kitchen! 8 00:01:20,290 --> 00:01:22,710 - One minute, Emily! - Emily: I know. 9 00:01:23,360 --> 00:01:26,350 Hey, we need a united front, is what I'm saying. 10 00:01:26,390 --> 00:01:28,950 Alright? We need to let her know that just because 11 00:01:28,970 --> 00:01:31,830 we're not still together it doesn't mean that... 12 00:01:31,870 --> 00:01:35,310 Are you... Are you nervous? 'Cause you're acting nervous? 13 00:01:35,330 --> 00:01:36,840 I'm not, I'm not. 14 00:01:37,700 --> 00:01:39,070 Stop it. 15 00:01:40,150 --> 00:01:42,110 I'm trying to have a conversation. 16 00:01:42,430 --> 00:01:43,770 Emily: Are you guys talking about me? 17 00:01:43,810 --> 00:01:45,900 Yes, as always. 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,980 Hi. 19 00:01:48,030 --> 00:01:50,060 She's worried I'm going to do drugs, and get pregnant, 20 00:01:50,080 --> 00:01:51,810 and become a serial killer. 21 00:01:52,600 --> 00:01:53,830 Wow. 22 00:01:54,320 --> 00:01:56,300 Oh, let's go, here comes Randy. 23 00:02:00,420 --> 00:02:01,730 Who's Randy? 24 00:02:02,790 --> 00:02:05,580 You didn't mention you were coming by. 25 00:02:07,280 --> 00:02:09,300 Oh my God, you haven't told him yet? 26 00:02:09,340 --> 00:02:10,500 - No. - Are you kidding me? 27 00:02:11,020 --> 00:02:13,090 She met him at yoga, don't worry he's transitional. 28 00:02:13,130 --> 00:02:15,750 - He's not going to stick. - Hey! 29 00:02:15,770 --> 00:02:18,110 You're welcome. Let's go. 30 00:02:18,150 --> 00:02:19,540 - Bye, Dad. - Bye. 31 00:02:20,827 --> 00:02:21,899 Here. 32 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 So... 33 00:02:29,910 --> 00:02:31,310 You're doing yoga now? 34 00:02:32,260 --> 00:02:34,000 It was going to happen. 35 00:02:34,440 --> 00:02:36,450 You knew that, right? At some point? 36 00:02:54,450 --> 00:02:58,410 She's a lawyer. Turner Locke, they're exclusive high end litigators. 37 00:02:58,440 --> 00:03:00,070 One of her colleagues has gone missing. 38 00:03:00,100 --> 00:03:01,230 Four days ago. 39 00:03:01,260 --> 00:03:02,710 Family doesn't know where he is. 40 00:03:02,740 --> 00:03:05,880 We checked the airports. And this lawyer, she has information? 41 00:03:05,900 --> 00:03:08,650 She thinks her senior partners are behind it. 42 00:03:08,810 --> 00:03:09,980 Seriously? 43 00:03:10,060 --> 00:03:12,930 Says they were arguing with the victim, the night he disappeared. 44 00:03:12,970 --> 00:03:14,500 I find her credible. 45 00:03:14,540 --> 00:03:16,290 I got nothing to back it up. 46 00:03:16,320 --> 00:03:19,050 We covered all the bases. Forensics, interviews, 47 00:03:19,080 --> 00:03:21,510 but these guys are lawyers. 48 00:03:21,540 --> 00:03:23,360 They know how to keep a secret. 49 00:03:23,620 --> 00:03:25,240 Give me your read on her. 50 00:03:25,580 --> 00:03:28,530 You buy it, then maybe your people take a look inside. 51 00:03:31,220 --> 00:03:33,140 Anna, I'm Detective Sergeant Rebecca Ellis. 52 00:03:33,170 --> 00:03:35,560 I run an undercover unit, the CIU. 53 00:03:36,410 --> 00:03:38,890 - Undercover cops. - Yes. 54 00:03:38,970 --> 00:03:39,930 Okay. 55 00:03:40,580 --> 00:03:43,620 I understand you have a colleague, Idris... 56 00:03:43,680 --> 00:03:45,580 Tarkani. Idris Tarkani. 57 00:03:45,610 --> 00:03:48,190 I've been through this already. 58 00:03:49,430 --> 00:03:51,090 I know. I'm sorry. 59 00:03:51,120 --> 00:03:53,060 But I'm going to ask you to go through it again. 60 00:03:57,380 --> 00:03:59,410 Idris is a friend. 61 00:04:00,180 --> 00:04:03,060 And he told me that he'd discovered something. 62 00:04:03,100 --> 00:04:04,930 Something bad. 63 00:04:05,080 --> 00:04:06,500 He didn't say what? 64 00:04:07,860 --> 00:04:10,250 Last week. I was working late, 65 00:04:10,290 --> 00:04:12,290 and Gord's office is just down the hall from mine. 66 00:04:12,320 --> 00:04:15,160 Rebecca: Gord is... - Anna: Sorry. 67 00:04:15,200 --> 00:04:18,800 Anna: Gordon Turner, he's our managing partner. 68 00:04:18,870 --> 00:04:22,190 And Idris was in there with him and Chris, 69 00:04:22,210 --> 00:04:25,870 Chris Locke, another partner, and they were arguing, 70 00:04:25,910 --> 00:04:27,440 I couldn't make out the words, 71 00:04:27,470 --> 00:04:31,370 but when Idris came out, he was... shaking, 72 00:04:31,960 --> 00:04:33,340 he looked really upset, 73 00:04:33,350 --> 00:04:35,400 and this is an even-keeled guy, so... 74 00:04:38,470 --> 00:04:39,760 All he said: 75 00:04:41,020 --> 00:04:43,410 "This place is full of demons." 76 00:04:44,300 --> 00:04:47,080 And then he left, and that was the last time I saw him. 77 00:04:47,770 --> 00:04:49,990 Then, next day, he doesn't show up for a hearing, 78 00:04:50,030 --> 00:04:52,270 if you knew him, it's so unlike him. 79 00:04:55,540 --> 00:04:56,820 And I have this terrible feeling, 80 00:04:56,850 --> 00:04:59,220 I think something may have happened to him. 81 00:05:02,800 --> 00:05:05,420 So, that's it? A feeling? That's all we got. 82 00:05:05,750 --> 00:05:08,880 What we have is a missing lawyer and zero leads. 83 00:05:08,900 --> 00:05:11,800 At 10 PM he called his mother in Karachi from his home phone. 84 00:05:11,840 --> 00:05:14,570 At 3:04 the security system in his suite was breached. 85 00:05:14,580 --> 00:05:16,230 The company called within 2 minutes. 86 00:05:16,250 --> 00:05:18,730 By the time the police arrived, Tarkani was gone. 87 00:05:18,760 --> 00:05:20,140 Daniel: Turner Locke? 88 00:05:20,350 --> 00:05:23,430 Khali: The guy on top is Turner, other one is Locke. 89 00:05:23,470 --> 00:05:25,770 They specialize in Corporate Crime. 90 00:05:25,800 --> 00:05:27,910 Big companies do nasty things, 91 00:05:27,930 --> 00:05:32,290 and these suits get them off, and make bags of cash in the process. 92 00:05:32,310 --> 00:05:35,310 Tarkani said he discovered "something bad", 93 00:05:35,340 --> 00:05:36,920 - what's that mean? - Could be anything. 94 00:05:36,970 --> 00:05:39,300 Financial misconduct, witness tampering. 95 00:05:39,340 --> 00:05:41,760 Whatever it was, it got this guy disappeared. 96 00:05:42,050 --> 00:05:44,520 So you've got a feeling, too? Great. 97 00:05:45,410 --> 00:05:46,850 Security breach at his condo, 98 00:05:46,890 --> 00:05:49,550 white collar, reliable guy is gone, vanished, 99 00:05:49,610 --> 00:05:51,780 with no leads, yeah, I've got a feeling. 100 00:05:51,800 --> 00:05:53,130 And we're going to pursue it. 101 00:05:53,350 --> 00:05:55,465 We're going to need some help. We can't pass as lawyers. 102 00:05:55,466 --> 00:05:56,466 Walking into a big firm like that. 103 00:05:57,790 --> 00:06:00,890 Anna's going to help us, she's waiting upstairs. 104 00:06:01,210 --> 00:06:03,000 Rebbeca: Won't be easy, you're right. 105 00:06:03,040 --> 00:06:06,220 It's the kind of tough play that only an elite unit would take on. 106 00:06:10,750 --> 00:06:12,370 Yeah, she got you on that one. 107 00:06:16,720 --> 00:06:19,660 Rebecca: We'll figure out a cover and we need to meet your partners. 108 00:06:19,690 --> 00:06:22,430 You want me to introduce you? What are you planning to do? 109 00:06:22,460 --> 00:06:25,420 We don't know yet. We need an excuse to meet your partners, 110 00:06:25,450 --> 00:06:26,740 talk to them. 111 00:06:28,370 --> 00:06:30,460 I suppose you could be an old friend, 112 00:06:30,480 --> 00:06:32,190 we could have gone to law school together. 113 00:06:32,460 --> 00:06:34,010 Yeah, I could be from out of town. 114 00:06:34,130 --> 00:06:37,980 Anna: Yeah, and someone else could be a new client, maybe? 115 00:06:37,990 --> 00:06:40,340 What kind of client, what do they like? 116 00:06:41,390 --> 00:06:42,960 You know, rich. 117 00:06:43,240 --> 00:06:46,040 Nothing too slick or flashy, we take on a lot of tech money. 118 00:06:46,070 --> 00:06:49,110 We can do that. Light touch on this, we can't push. 119 00:06:49,340 --> 00:06:50,420 Rebbeca: Okay. 120 00:06:50,480 --> 00:06:53,580 Anna, I need you to tell us about them, Locke and Turner. 121 00:06:53,620 --> 00:06:56,320 Every detail. Everything you know. 122 00:06:58,660 --> 00:07:00,580 I'll be honest. This makes me nervous. 123 00:07:00,610 --> 00:07:02,160 My stomach's in knots. 124 00:07:02,200 --> 00:07:03,740 Trust me, that's a good sign. 125 00:07:03,770 --> 00:07:05,650 That's a feeling that never goes away. 126 00:07:10,416 --> 00:07:13,116 Anna: The first step is just a meeting, that's it. 127 00:07:13,424 --> 00:07:15,825 Anna: I take it slow, build up a relationship with this guys, 128 00:07:15,825 --> 00:07:17,373 establishing M.O. 129 00:07:18,110 --> 00:07:20,240 John: Anna, I think you sold out. 130 00:07:20,290 --> 00:07:24,880 So what have you got here? You got the Environmental Law, Human Rights Law. 131 00:07:24,940 --> 00:07:28,140 Rebecca: Turner's going to be a tough one, he's cautious and smart. 132 00:07:28,210 --> 00:07:29,750 Won't be easy to fool him. 133 00:07:29,780 --> 00:07:31,980 As for Locke? He's an alpha dog. 134 00:07:32,010 --> 00:07:33,830 So, John, you're going to take him head on. 135 00:07:33,880 --> 00:07:34,860 Make an impression. 136 00:07:34,890 --> 00:07:36,410 Okay, this is him. 137 00:07:36,540 --> 00:07:38,580 Anna: Chris. This is John. 138 00:07:38,660 --> 00:07:40,370 John Hingston, how you doing? 139 00:07:40,420 --> 00:07:42,360 John was in my year at Osgoode. 140 00:07:42,400 --> 00:07:44,470 I'm giving him the tour, he's in town for a conference. 141 00:07:44,500 --> 00:07:47,050 - She kick your ass in law school? - Every day. 142 00:07:47,070 --> 00:07:50,710 That's our Anna, she has an annoyingly outstanding brain. 143 00:07:50,750 --> 00:07:52,390 Lovely, but annoying. 144 00:07:52,410 --> 00:07:54,040 Well, that's me, alright. 145 00:07:54,070 --> 00:07:56,920 Most of us have our off moments, but not Anna. 146 00:07:58,260 --> 00:08:00,550 Top of the class. Every day. 147 00:08:02,020 --> 00:08:03,390 That's where you look familiar. 148 00:08:03,410 --> 00:08:05,770 Denver, last summer, at the ULCP, 149 00:08:05,800 --> 00:08:07,530 you gave a paper on regulatory compliance. 150 00:08:07,570 --> 00:08:09,470 - That was a good paper. - Thank you. 151 00:08:09,510 --> 00:08:12,150 Although you were focused on all the wrong outcomes. 152 00:08:12,190 --> 00:08:13,730 Which is a common mistake. 153 00:08:16,510 --> 00:08:19,030 You should call me, I'll tell you all about it. 154 00:08:19,250 --> 00:08:21,460 Yeah, I'll do that. Nice to meet you. 155 00:08:22,020 --> 00:08:23,890 - Talk to me later. - Yeah, I will. 156 00:08:26,090 --> 00:08:28,200 I don't get it. Are you trying to piss him off? 157 00:08:28,240 --> 00:08:31,400 Yeah, more or less. I wanted to be memorable. 158 00:08:32,440 --> 00:08:33,650 Daniel: We're still boutique. 159 00:08:33,700 --> 00:08:35,500 But I'm growing the company fast. 160 00:08:35,540 --> 00:08:37,310 We're hiring new staff all the time. 161 00:08:37,350 --> 00:08:39,200 We're not flashy or hip, 162 00:08:39,240 --> 00:08:42,370 but our software's being picked up by investment bankers, stock brokers 163 00:08:42,420 --> 00:08:43,440 So... You've Googled us. 164 00:08:43,450 --> 00:08:45,040 Oh yeah, your statistical software. 165 00:08:45,080 --> 00:08:46,460 That's how you made your money? 166 00:08:46,490 --> 00:08:49,150 First year, we did a million, second year, four and a half, 167 00:08:49,170 --> 00:08:51,030 this year we've tripled our first quarter. 168 00:08:51,050 --> 00:08:53,520 I mean, We're a success is basically what's happening. 169 00:08:53,540 --> 00:08:55,170 I mean, it took me by surprise, really. 170 00:08:55,210 --> 00:08:56,620 So what can we do for you? 171 00:08:56,650 --> 00:08:58,940 A number of different things, really. 172 00:08:58,980 --> 00:09:01,990 I've got IP issues cropping up as we gain market share, 173 00:09:02,020 --> 00:09:04,260 I've got agreements I want to reopen. 174 00:09:04,410 --> 00:09:07,230 Look, the truth is, Mr. Turner, 175 00:09:07,750 --> 00:09:10,100 I have a marriage that's imploding. 176 00:09:11,090 --> 00:09:13,680 I don't want fifteen different lawyers on this, I want... 177 00:09:13,700 --> 00:09:15,550 Someone I can make a connection with. 178 00:09:16,610 --> 00:09:19,230 Someone I can talk to, call up in the middle of the night for advice. 179 00:09:19,270 --> 00:09:21,630 Well, you should know that this was my father's shop, 180 00:09:21,670 --> 00:09:24,420 He was... He was old school, he believed in service. 181 00:09:24,460 --> 00:09:26,380 And building relationships over the long term. 182 00:09:26,420 --> 00:09:29,910 And I'm trying to maintain his vision, and grow it even... 183 00:09:29,960 --> 00:09:31,210 (Phone rings) 184 00:09:33,240 --> 00:09:34,440 I'm sorry. 185 00:09:34,530 --> 00:09:35,710 Go ahead. 186 00:09:37,620 --> 00:09:38,470 Yup. 187 00:09:40,520 --> 00:09:41,450 And? 188 00:09:45,590 --> 00:09:46,760 Okay, thank you. 189 00:09:53,390 --> 00:09:57,100 I'm sorry. That was a personal matter. 190 00:09:57,150 --> 00:09:58,340 You were saying, about your father? 191 00:09:58,370 --> 00:10:00,080 Yes, I was um... 192 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 I was saying that... 193 00:10:06,700 --> 00:10:08,440 Would you excuse me? I'll just be a moment. 194 00:10:36,870 --> 00:10:38,550 Sorry, I'm sorry. 195 00:10:50,470 --> 00:10:51,750 Daniel: That place is poison. 196 00:10:51,790 --> 00:10:53,200 Everybody in there looks traumatized, 197 00:10:53,220 --> 00:10:54,290 and I'll tell you what else. 198 00:10:54,340 --> 00:10:57,370 Turner's behaving exactly like a man who got his hands dirty. 199 00:10:57,410 --> 00:10:58,340 How'd Anna do? 200 00:10:58,360 --> 00:11:00,220 - She did fine. - But? 201 00:11:00,530 --> 00:11:02,090 I don't trust her, I think she's lying. 202 00:11:02,140 --> 00:11:03,190 About what? 203 00:11:03,230 --> 00:11:04,910 I don't know. I got a hit off her and Locke. 204 00:11:04,930 --> 00:11:07,110 I think there's something going on with those two. 205 00:11:07,510 --> 00:11:09,711 Alright, we've made progress, we keep an eye on them. 206 00:11:09,712 --> 00:11:10,712 (Phone Rings) On the meantime... 207 00:11:12,850 --> 00:11:14,350 This can't be good. 208 00:11:18,510 --> 00:11:20,370 Tarkani left his car running inside. 209 00:11:20,400 --> 00:11:21,450 Windows open. 210 00:11:21,480 --> 00:11:22,900 Suicide? 211 00:11:22,940 --> 00:11:25,120 Well, it's certainly supposed to look that way. 212 00:11:35,750 --> 00:11:38,600 Rebbeca: No question, we're dealing with a professional. 213 00:11:41,400 --> 00:11:44,270 Storage locker was totally spotless, same as the condo. 214 00:11:44,300 --> 00:11:47,290 No prints, fibers, hairs. We're dealing with a professional. 215 00:11:47,320 --> 00:11:49,960 Maybe a hitman or a fixer? Hired by Turner? 216 00:11:50,000 --> 00:11:51,940 Or we're dealing with a suicide here. 217 00:11:51,960 --> 00:11:54,700 I'm just saying, 3AM, suicide hour. 218 00:11:55,250 --> 00:12:00,410 Tarkani leaves his condo, trips the alarm because he's too upset to turn it off. 219 00:12:00,750 --> 00:12:02,160 Who owns the storage locker? 220 00:12:02,190 --> 00:12:03,400 He does. 221 00:12:04,010 --> 00:12:06,230 Go ahead. Show him what you found. 222 00:12:07,830 --> 00:12:09,680 This is Damon Legault. 223 00:12:09,720 --> 00:12:12,890 Key witness to a class action suit against Pelway Inc., 224 00:12:12,920 --> 00:12:16,150 This happened a week before he was supposed to take the stand. 225 00:12:16,750 --> 00:12:18,170 Melinda Judd. 226 00:12:18,210 --> 00:12:20,820 Just like Tarkani, her death was ruled a suicide. 227 00:12:20,860 --> 00:12:23,510 Both victims were due to testify. 228 00:12:23,550 --> 00:12:25,470 And the opposing counsel in both cases... 229 00:12:25,520 --> 00:12:28,560 - You're kidding me. - Turner Locke. On contingency. 230 00:12:28,610 --> 00:12:30,280 If they lost, they would have got zero. 231 00:12:30,310 --> 00:12:33,840 - Too many losses in a row, they go bankrupt. - Yeah, but they didn't lose. 232 00:12:33,880 --> 00:12:38,740 Not even close. Net combined income: forty million. 233 00:12:38,800 --> 00:12:40,110 AS far as I can tell, 234 00:12:40,140 --> 00:12:42,350 I'm the second person to make these connections. 235 00:12:42,410 --> 00:12:44,530 The first was Idris Tarkani. 236 00:12:44,590 --> 00:12:46,210 "He discovered something bad." 237 00:12:46,240 --> 00:12:48,080 So Anna was right, she had gut feeling. 238 00:12:48,120 --> 00:12:50,780 She said Tarkani went into Turner's office, 239 00:12:50,800 --> 00:12:52,820 came out all messed up, shaking, 240 00:12:52,850 --> 00:12:55,470 and he told her the whole firm was an evil place. 241 00:12:55,510 --> 00:12:57,610 And after Turner picks up the phone... 242 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 And Tarkani ends up dead. 243 00:12:59,400 --> 00:13:01,630 Question is: when Turner picked up the phone... 244 00:13:01,720 --> 00:13:02,990 who did he call? 245 00:13:03,030 --> 00:13:04,730 That's what we need to find out. 246 00:13:04,830 --> 00:13:06,750 How do we flush out their fixer? 247 00:13:06,790 --> 00:13:08,240 I've got traction with Turner. 248 00:13:08,270 --> 00:13:11,010 So you go in, drop a hint that you need something shady done. 249 00:13:11,060 --> 00:13:12,200 Something taking care of. 250 00:13:12,230 --> 00:13:15,320 Or maybe it's your psycho ex-wife, who looks a lot like Maria. 251 00:13:15,400 --> 00:13:17,790 It's risky. You'd have to take it slow. 252 00:13:17,840 --> 00:13:19,800 Turn the heat up bit by bit. 253 00:13:19,870 --> 00:13:21,650 You could leave an angry voice-mail. 254 00:13:21,700 --> 00:13:22,790 That could work. 255 00:13:22,830 --> 00:13:24,960 What about your guy, Locke? 256 00:13:25,040 --> 00:13:27,490 If he's part of all this, I'm sure he could use a drink. 257 00:13:28,320 --> 00:13:30,770 Alright, let's get this done. 258 00:13:44,530 --> 00:13:46,020 - Hey. - Hey. 259 00:13:49,630 --> 00:13:50,900 John: Let me ask you something. 260 00:13:50,920 --> 00:13:52,250 You're the expert. 261 00:13:52,830 --> 00:13:54,180 You think there's something going on there? 262 00:13:54,210 --> 00:13:55,730 Wait, I'm the expert in what? 263 00:13:55,760 --> 00:13:57,040 In men. 264 00:13:57,370 --> 00:13:58,570 Come on. 265 00:13:58,890 --> 00:14:01,510 John: I'm positive there's something going on between those two. 266 00:14:02,730 --> 00:14:04,040 He's unhappy. 267 00:14:04,390 --> 00:14:05,750 He wants to touch her. 268 00:14:06,350 --> 00:14:08,540 They've slept together. More than once. 269 00:14:08,640 --> 00:14:09,800 You're sure? 270 00:14:10,000 --> 00:14:11,500 I'd put money on it. 271 00:14:13,600 --> 00:14:14,530 Okay. 272 00:14:14,690 --> 00:14:17,860 Okay, Anna, it's time to leave. 273 00:14:22,350 --> 00:14:25,010 So if she slept with him, why wouldn't she tell us that? 274 00:14:25,560 --> 00:14:26,780 She's embarrassed. 275 00:14:26,800 --> 00:14:28,580 She still has feelings for him. 276 00:14:33,420 --> 00:14:34,850 Okay, leave him for a minute. 277 00:14:42,410 --> 00:14:43,380 So... 278 00:14:44,440 --> 00:14:46,340 How's Vanessa these days? 279 00:14:46,540 --> 00:14:48,000 You ever see her? 280 00:14:49,220 --> 00:14:51,350 You know, sometimes. 281 00:14:52,570 --> 00:14:53,750 You miss her. 282 00:14:56,860 --> 00:14:58,990 Like you said, John, I'm the expert. 283 00:15:04,780 --> 00:15:07,280 Maria: And that would be scotch number four. 284 00:15:07,330 --> 00:15:10,680 Okay, that's long enough. Let's do this. 285 00:15:14,090 --> 00:15:16,790 - There he is. - Where's Anna? 286 00:15:17,200 --> 00:15:19,520 She just left, you just missed her. 287 00:15:19,560 --> 00:15:20,810 Went back to the office. 288 00:15:20,990 --> 00:15:24,140 She told me you were here, So I thought I would join you. 289 00:15:24,150 --> 00:15:25,480 - Is that scotch? - Yup. 290 00:15:25,500 --> 00:15:27,470 Can I get another one? Thank you. 291 00:15:27,550 --> 00:15:29,960 You going to tell me about my paper? The outcomes? 292 00:15:29,990 --> 00:15:32,250 Screw the outcomes. This is your town, right? 293 00:15:32,300 --> 00:15:33,970 So what do you do here for fun? 294 00:15:36,330 --> 00:15:39,020 Daniel: Yeah, I'm here right now. I'm gonna go see him. We don't have a lot of time. 295 00:15:39,310 --> 00:15:41,320 Dan Braymore for Gordon Turner, please. I don't have an appointment. 296 00:15:41,350 --> 00:15:44,290 Tell me again? Jim wants me to take care of what? 297 00:15:44,480 --> 00:15:46,090 Khali: You're good. He's on his way up. 298 00:15:46,130 --> 00:15:47,470 He'll be there any second. 299 00:15:47,470 --> 00:15:48,870 Sir, I'm sorry, But he... 300 00:15:48,900 --> 00:15:50,330 Look, I don't know what you want me to do here. 301 00:15:50,370 --> 00:15:53,510 Maybe copy it over to Marty, maybe get his eyes on it or something, okay? 302 00:15:53,550 --> 00:15:55,620 Look, I gotta go, my lawyer's here. 303 00:15:56,370 --> 00:15:57,810 Sorry to barge in on you like this, 304 00:15:57,810 --> 00:16:00,180 I have a genuine situation. Can we talk, please? 305 00:16:00,220 --> 00:16:01,540 - Privately? - Yeah, yeah. 306 00:16:02,430 --> 00:16:04,240 Turner: It's okay, Cindy. Through here. 307 00:16:06,460 --> 00:16:08,810 When you were here this morning, you caught me off guard. 308 00:16:08,850 --> 00:16:10,410 It was a personal matter, and I... 309 00:16:10,520 --> 00:16:13,370 Look, I don't care about that stuff, everyone's got their problems, whatever. 310 00:16:13,400 --> 00:16:15,400 Look, what I care about is can you help me? 311 00:16:15,430 --> 00:16:16,490 With? 312 00:16:16,530 --> 00:16:19,250 About an hour ago I got this email from my ex-wife. 313 00:16:19,280 --> 00:16:21,190 You can skip the first couple of paragraphs, alright? 314 00:16:21,220 --> 00:16:23,080 She's crazy, she's certifiably insane, 315 00:16:23,110 --> 00:16:24,480 - she wants 50 percent of my company. - Okay, Just... 316 00:16:24,510 --> 00:16:26,800 - 50 percent! - Just... 317 00:16:26,840 --> 00:16:28,830 I'm sorry. Go ahead, whatever. 318 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 Turner: Did the two of you have a pre-nup? 319 00:16:30,910 --> 00:16:33,660 Daniel: No. She was beautiful, I was stupid. 320 00:16:33,810 --> 00:16:36,140 I'd need to look at all the correspondence between you two. 321 00:16:36,180 --> 00:16:37,600 Emails, stuff like that. 322 00:16:37,650 --> 00:16:39,270 I don't think she cares if she tanks the whole company, 323 00:16:39,290 --> 00:16:41,370 as long as she gets to screw with my head. 324 00:16:41,430 --> 00:16:44,050 Like I said, she's certifiable. She's becoming a problem. 325 00:16:44,090 --> 00:16:46,750 I need her to go away. 326 00:16:55,580 --> 00:16:57,480 Anyways, look, I'm in your hands. 327 00:16:57,510 --> 00:16:58,990 You tell me, what you want me to do. 328 00:17:00,970 --> 00:17:03,250 Can you tell me again who it was that recommended us? 329 00:17:05,660 --> 00:17:08,020 No one. I asked around. Why? 330 00:17:09,140 --> 00:17:11,880 Look, like I said, I was looking at a number of different firms. 331 00:17:11,930 --> 00:17:13,470 And you guys were the best. 332 00:17:14,210 --> 00:17:15,630 Well, family law's not really our thing. 333 00:17:15,670 --> 00:17:17,530 So I'm going to give you a couple of names... 334 00:17:17,550 --> 00:17:19,440 Hold on, just a second, alright? 335 00:17:19,460 --> 00:17:21,770 Look, I told you, I don't want fifteen different lawyers, 336 00:17:21,790 --> 00:17:23,430 I want one guy. 337 00:17:26,880 --> 00:17:29,660 I'm gonna have plenty of other work for you, if that's the issue. 338 00:17:30,810 --> 00:17:32,510 It was a pleasure to meet you, Daniel. 339 00:17:33,420 --> 00:17:35,050 Best of luck with your divorce. 340 00:17:35,640 --> 00:17:36,890 I'll walk you out. 341 00:17:42,120 --> 00:17:44,990 John: Sixteen hour days, if I'm lucky. 342 00:17:45,020 --> 00:17:48,040 I've pissed off every girlfriend I ever had. 343 00:17:48,090 --> 00:17:51,780 When I say I'm working late, it doesn't mean I'm banging the secretary. 344 00:17:51,800 --> 00:17:54,890 It means "I'm working late", right? Okay? 345 00:17:54,930 --> 00:17:57,070 John: It's messed up, it's messed up. 346 00:17:57,110 --> 00:18:00,880 I'm the same guy, I mean, I take this, like, 347 00:17:58,460 --> 00:18:04,630 sick pride in this sacrifices that I make for my work, 348 00:18:04,650 --> 00:18:08,000 - This is what I'm saying. - You set yourself this goal, right? 349 00:18:08,540 --> 00:18:10,330 To win, to keep on winning, right? 350 00:18:10,370 --> 00:18:13,930 Because what else you gonna do? it's your whole life. 351 00:18:13,990 --> 00:18:18,960 You're addicted, the rush after you get after a big win. 352 00:18:19,040 --> 00:18:21,490 I mean, It's better than anything, better than sex. 353 00:18:21,510 --> 00:18:23,050 It's like... 354 00:18:23,480 --> 00:18:26,960 Then... um, The money, is insane. 355 00:18:26,980 --> 00:18:28,600 And... 356 00:18:29,600 --> 00:18:33,310 I mean, it's all insane. It's insane. 357 00:18:40,460 --> 00:18:43,600 You know what? we should do is... 358 00:18:43,650 --> 00:18:46,490 We should get some blow. 359 00:18:46,870 --> 00:18:49,380 And we should get stupid. 360 00:18:54,750 --> 00:18:58,660 You hold onto that thought. I'll be right back, alright? 361 00:18:59,710 --> 00:19:01,870 - Maria: Daniel's out. He's done. - John: What happened? 362 00:19:01,890 --> 00:19:04,370 Nothing happened, Turner's smart, he didn't bite. 363 00:19:04,410 --> 00:19:06,240 It was a long shot, we knew that going in. 364 00:19:06,280 --> 00:19:08,370 We need to find this hitman. 365 00:19:08,390 --> 00:19:10,950 Not now, you're drunk. You need to call it. 366 00:19:11,360 --> 00:19:13,920 Where's Jesse? Is he outside right now? 367 00:19:14,260 --> 00:19:15,330 Yeah. 368 00:19:15,780 --> 00:19:17,510 Why? What's going on? 369 00:19:17,550 --> 00:19:21,790 Tell him to come in, come to the table, spill drink over me. 370 00:19:22,070 --> 00:19:23,940 I'm in the mood to get into a fight. 371 00:19:28,040 --> 00:19:30,940 You know what pisses me off about you? punks like you, yeah? 372 00:19:31,020 --> 00:19:34,900 Jesse: I spilled a drink, you dick. You want a beating? 373 00:19:34,980 --> 00:19:36,340 - Is that what you want? - Wanna beating, ah? 374 00:19:36,360 --> 00:19:38,390 John: Come on. Come on, hit me. 375 00:19:46,270 --> 00:19:47,950 Hey, hey, hey. 376 00:20:04,580 --> 00:20:06,200 Okay, John. 377 00:20:06,300 --> 00:20:07,680 John, that's enough. 378 00:20:07,990 --> 00:20:09,040 John! 379 00:20:11,200 --> 00:20:13,530 John! That's enough! 380 00:20:14,506 --> 00:20:15,457 Jeez, man. 381 00:20:16,710 --> 00:20:18,840 Oh my God, what did you do? 382 00:20:26,970 --> 00:20:28,660 He's bleeding. He's out cold. 383 00:20:28,790 --> 00:20:30,420 What? What are you talking about? 384 00:20:30,490 --> 00:20:32,750 Hey, buddy, kid! 385 00:20:32,980 --> 00:20:35,690 - Get up. Get up. - No, no, no, no. 386 00:20:36,760 --> 00:20:40,270 The first thing this kid's gonna do when he wakes up, he's gonna call the cops. 387 00:20:41,060 --> 00:20:45,590 That bar is full of witnesses, everybody in there saw us yelling at this kid. 388 00:20:46,000 --> 00:20:48,380 Oh my God, everybody knows me in there. 389 00:20:53,734 --> 00:20:54,949 Jeez, come on. 390 00:20:54,950 --> 00:20:57,800 We gotta get him outta here. We gotta get him to a hospital right now. 391 00:20:57,840 --> 00:21:00,010 No, no, no, no, don't tuch him. Don't tuch him, leave him alone. 392 00:21:00,050 --> 00:21:02,330 Don't touch him, just leave him. Just leave him, just leave him. 393 00:21:03,350 --> 00:21:05,130 I know somebody, okay? 394 00:21:05,180 --> 00:21:06,640 I know someone, just... 395 00:21:07,050 --> 00:21:09,700 I'll call him. I'm gonna take care of it, okay? 396 00:21:09,750 --> 00:21:12,130 But we gotta get out of here now, okay? 397 00:21:12,190 --> 00:21:13,590 We gotta get out of here. 398 00:21:13,650 --> 00:21:16,490 My guy will take care of it, let's go. 399 00:21:16,890 --> 00:21:18,890 Come on, let's go, let's go. 400 00:21:21,520 --> 00:21:23,520 Okay, mystery man. 401 00:21:23,570 --> 00:21:25,360 Now clean up the mess. 402 00:21:35,200 --> 00:21:36,800 Okay, so how're we doing? 403 00:21:36,890 --> 00:21:38,900 All good, no fixer yet. 404 00:21:39,220 --> 00:21:42,260 Jesse's still lying there, but kid's gotta be cramping up by now. 405 00:21:42,290 --> 00:21:45,120 Yeah, poor kid. See what he did? 406 00:21:45,150 --> 00:21:46,990 He got you good, kid's got some game. 407 00:21:47,040 --> 00:21:48,700 Yeah, he did good. 408 00:21:48,970 --> 00:21:51,050 I heard your thing went south. 409 00:21:51,250 --> 00:21:53,800 That's gotta sting, getting beat by a lawyer. 410 00:21:53,840 --> 00:21:55,930 You can shut up. (Laughing) 411 00:21:56,880 --> 00:21:58,340 Here comes Rebecca. 412 00:22:00,960 --> 00:22:02,220 Khali: There's Jesse. 413 00:22:02,290 --> 00:22:03,840 Khali: You see him, he's on the ground. 414 00:22:03,860 --> 00:22:05,400 Rebecca: Everyone keep their position. 415 00:22:05,440 --> 00:22:08,130 Rebecca: He'll be here any minute. 416 00:22:13,610 --> 00:22:14,900 Got him. 417 00:22:26,050 --> 00:22:28,080 - Hey, what are you doing? - Quiet. 418 00:22:33,500 --> 00:22:35,810 Okay, come on, get up. Let's get you on your feet. 419 00:22:41,630 --> 00:22:44,550 Can you tell me what's going on? Who the hell are you? 420 00:22:52,010 --> 00:22:54,810 I know your name, Jesse. I know where you live. You understand? 421 00:22:56,070 --> 00:22:57,420 You were drunk, 422 00:22:57,480 --> 00:22:59,130 you fell down, passed out, and hit your head. 423 00:22:59,160 --> 00:23:01,420 You tell anyone different, I'll find you. 424 00:23:01,580 --> 00:23:03,600 I'll come to your house, and I'll kill you. 425 00:23:04,550 --> 00:23:05,550 Go! 426 00:23:10,590 --> 00:23:11,930 Stand by. 427 00:23:15,770 --> 00:23:17,920 Alright, let's pick this guy up. 428 00:23:17,980 --> 00:23:19,500 What a minute, Rebecca, we should follow him. 429 00:23:19,570 --> 00:23:21,070 He'll lead us straight to the lawyers. 430 00:23:21,100 --> 00:23:22,770 No way, it's too risky, this guy's a pro. 431 00:23:22,800 --> 00:23:24,750 He disappears, we're gonna end up with another body. 432 00:23:24,770 --> 00:23:26,680 We're taking him. Now. 433 00:23:27,640 --> 00:23:28,710 Okay, we're going in. 434 00:23:40,720 --> 00:23:42,750 Don't move, don't move! 435 00:23:42,790 --> 00:23:45,890 - On the car! On the car! - Don't move, don't move! Turn around! 436 00:23:50,740 --> 00:23:52,360 Khali: His name is Brad Carlson. 437 00:23:52,390 --> 00:23:54,740 He did three years for assault in his twenties, 438 00:23:54,790 --> 00:23:55,850 down in Alabama. 439 00:23:55,890 --> 00:23:58,730 Former military, special forces, in fact. 440 00:23:58,760 --> 00:24:01,350 Worked a couple of private security contracts in Afghanistan. 441 00:24:01,390 --> 00:24:04,110 Which means he's extremely violent and extremely well-trained. 442 00:24:04,150 --> 00:24:07,320 Not to mention well-paid, driving that blinged-out SUV. 443 00:24:07,360 --> 00:24:08,620 Law firm contracts. 444 00:24:08,650 --> 00:24:10,630 How did he end up working for Locke and Turner? 445 00:24:10,660 --> 00:24:13,510 Locke got him off a murder charge three years ago. 446 00:24:13,550 --> 00:24:14,790 He killed his lieutenant. 447 00:24:14,830 --> 00:24:16,430 He killed a superior officer? 448 00:24:16,470 --> 00:24:18,180 Allegedly, yeah. 449 00:24:19,020 --> 00:24:20,500 You want me to go in? 450 00:24:21,550 --> 00:24:22,790 I got it. 451 00:24:38,240 --> 00:24:41,220 Damon Legault. Melinda Judd. 452 00:24:41,770 --> 00:24:42,990 Look familiar? 453 00:24:44,490 --> 00:24:47,180 Soon as they were dead, your bosses were able to win in court. 454 00:24:47,220 --> 00:24:48,550 Win big. 455 00:24:48,940 --> 00:24:51,030 - You have me mistaken for someone else. - Yeah? 456 00:24:51,070 --> 00:24:54,640 - I've never seen these people, any of them. - No, of course not. 457 00:24:56,090 --> 00:24:59,970 When Christopher Locke makes a mess, you show up to fix it. 458 00:25:00,910 --> 00:25:04,440 Last night you threatene an undercover cop in an alley outside a bar. 459 00:25:06,460 --> 00:25:09,310 What about Idris Tarkani? 460 00:25:10,240 --> 00:25:11,290 Familiar? 461 00:25:12,500 --> 00:25:14,590 No? Here's the thing, 462 00:25:14,610 --> 00:25:16,640 we're going to hang onto you anyway. 463 00:25:16,910 --> 00:25:20,430 I can hold you on uttering threats. Buy me some time. 464 00:25:20,730 --> 00:25:23,750 Enough to gather all the evidence I need to charge you for the good stuff. 465 00:25:23,920 --> 00:25:25,290 The murders. 466 00:25:26,190 --> 00:25:28,730 Honestly, it'll probably come from your bosses, 467 00:25:28,760 --> 00:25:32,150 Turner and Locke. They're kinda going off the rails at the moment. 468 00:25:32,490 --> 00:25:34,190 And they're not stupid, those two. 469 00:25:34,440 --> 00:25:37,220 These are white collar guys, they'll cut a deal, guaranteed. 470 00:25:37,250 --> 00:25:38,940 They'll give you up. 471 00:25:39,410 --> 00:25:41,680 You're probably gonna get deemed a dangerous offender. 472 00:25:41,720 --> 00:25:43,660 It's twenty-five years, minimum. 473 00:25:44,010 --> 00:25:45,530 Sitting in a jail cell. 474 00:25:45,580 --> 00:25:46,850 Three bland meals a day. 475 00:25:46,880 --> 00:25:49,510 Locked in solitary with nothing but a toilet. 476 00:25:50,320 --> 00:25:53,160 That's poor entertainment, flushing a toilet. 477 00:25:53,190 --> 00:25:54,910 That's an ugly life. 478 00:25:55,940 --> 00:25:58,090 John: Khali, can you zoom in closer? 479 00:26:00,910 --> 00:26:03,480 Carlson: You did a background check on me, right? 480 00:26:04,180 --> 00:26:07,140 So you know I served in Afghanistan, I worked humint. 481 00:26:07,180 --> 00:26:09,560 I questioned bad guys, detainees. 482 00:26:10,040 --> 00:26:11,610 If a guy's lived... 483 00:26:11,680 --> 00:26:13,860 rough for long enough, it's hard to do this with talking, 484 00:26:13,900 --> 00:26:16,510 you have to get a little more tactile. 485 00:26:16,870 --> 00:26:19,430 Break his fingers, pull out his toenails, 486 00:26:19,670 --> 00:26:22,550 choke them a little, watch his eyes bug out. 487 00:26:22,590 --> 00:26:24,690 But you're not going to do that. 488 00:26:24,870 --> 00:26:26,400 You're gonna comfort me. 489 00:26:26,750 --> 00:26:28,240 Be my friend. 490 00:26:29,360 --> 00:26:32,080 Crack a few jokes, get me some corn chips and soda, 491 00:26:32,140 --> 00:26:33,760 any kind I want, you got all kinds. 492 00:26:33,790 --> 00:26:35,080 We're not playing you, Brad. 493 00:26:35,120 --> 00:26:37,030 We're not bluffing, we want the lawyers. 494 00:26:37,060 --> 00:26:39,690 You're running UCs, you got someone inside the firm. 495 00:26:39,740 --> 00:26:40,930 Am I right? 496 00:26:43,340 --> 00:26:45,760 You got a weak link in there? 497 00:26:47,160 --> 00:26:49,720 An assistant maybe? Sally, Jenny, is it Phillip? 498 00:26:49,770 --> 00:26:51,440 - Okay, let's get back on track. - So none of those guys. 499 00:26:51,480 --> 00:26:53,980 - Why don't you tell me... - Not one of the lawyers? 500 00:26:57,260 --> 00:26:59,070 Good for you. 501 00:27:01,030 --> 00:27:03,710 Which one is it, Rebecca? Which lawyer? 502 00:27:04,470 --> 00:27:07,350 Someone connected to Tarkani, someone... 503 00:27:09,580 --> 00:27:11,690 Is it Anna Quinn? 504 00:27:20,150 --> 00:27:23,180 You think you're a hot shot, don't you? 505 00:27:25,390 --> 00:27:27,870 You got some ego on the line. 506 00:27:28,100 --> 00:27:30,750 Probably have your guys outside, watching this, 507 00:27:30,780 --> 00:27:34,370 taking bets on just how fast you get under my skin. 508 00:27:36,420 --> 00:27:38,500 You are too cute. 509 00:27:40,060 --> 00:27:43,090 I'd like to open you up with a knife, and see what's inside. 510 00:27:45,860 --> 00:27:47,680 Should we go in there and get her? 511 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 No, wait. 512 00:27:51,550 --> 00:27:53,650 Carlson: Ten more minutes, I'll get it out of you, 513 00:27:53,860 --> 00:27:55,420 whole story. 514 00:27:55,520 --> 00:27:57,950 Plan of attack, who your team is, 515 00:27:58,020 --> 00:28:01,490 who you screwed on prom night. 516 00:28:06,110 --> 00:28:08,870 (Laughing) 517 00:28:08,950 --> 00:28:11,550 So, you gonna charge me, or what? 518 00:28:37,600 --> 00:28:38,930 - Alright, I'm going in there. - Leave it! 519 00:28:38,980 --> 00:28:41,090 - Rebecca listen to me. - Give me a minute. 520 00:28:48,440 --> 00:28:49,500 Alright. 521 00:29:04,830 --> 00:29:06,990 We can't hold this guy for long, so we gotta move fast. 522 00:29:07,020 --> 00:29:08,380 I'm not putting him back on the street. 523 00:29:08,430 --> 00:29:11,310 Rebbeca: We've got 24 hours to break this or the case is blown. 524 00:29:11,840 --> 00:29:13,310 (Phone Rings) 525 00:29:13,340 --> 00:29:14,860 Carlson's phone. 526 00:29:14,890 --> 00:29:17,280 It's the third time Locke's called in the last half an hour. 527 00:29:17,330 --> 00:29:19,530 If Carlson doesn't pick up soon, he's going to panic. 528 00:29:19,550 --> 00:29:21,300 Daniel: That could be good for us. 529 00:29:23,480 --> 00:29:24,970 Maybe you call up Locke, 530 00:29:24,980 --> 00:29:27,490 apologize for the fight in the alley. Did everything go okay... 531 00:29:27,510 --> 00:29:30,330 Maybe John doubled back, maybe he saw something, and wanted to make sure? 532 00:29:30,360 --> 00:29:32,150 Jesse: Maybe he saw Carlson? 533 00:29:32,180 --> 00:29:35,210 Yeah, it freaked him out, you know? Who's that guy? What's he doing? 534 00:29:35,230 --> 00:29:38,460 We should use Anna. It's our best play. We should put her to work. 535 00:29:38,500 --> 00:29:39,410 How? 536 00:29:39,430 --> 00:29:41,700 She calls Locke, she says she wants to talk. 537 00:29:41,740 --> 00:29:43,500 Idris Tarkani was her friend, he told her everything. 538 00:29:43,550 --> 00:29:46,820 About Carlson, the other victims, she knows it all. 539 00:29:46,860 --> 00:29:48,080 They meet at the firm. 540 00:29:48,120 --> 00:29:51,240 She agrees to say nothing on one condition. 541 00:29:51,290 --> 00:29:52,570 He pays her. 542 00:29:52,730 --> 00:29:54,720 - A blackmail play. - Yeah. 543 00:29:54,760 --> 00:29:56,720 They take the meeting, she confronts him, 544 00:29:56,740 --> 00:29:58,210 gets him talking... 545 00:29:58,680 --> 00:29:59,990 You need to be in there with her. 546 00:30:00,040 --> 00:30:02,410 It could work. You guys old friends, she told you everything. 547 00:30:02,430 --> 00:30:04,920 Plus you already know he has a fixer, from the alley... 548 00:30:04,950 --> 00:30:07,200 We get Locke talking, record the whole conversation. 549 00:30:07,390 --> 00:30:10,030 Are you saying I was right about Anna? You trust her now? 550 00:30:10,090 --> 00:30:13,140 No, I'm saying it's our best move. 551 00:30:14,690 --> 00:30:17,250 Alright. Let's work it up. 552 00:30:28,200 --> 00:30:30,390 I wish I had eyes in there. 553 00:30:30,450 --> 00:30:31,660 How's Khali doing? 554 00:30:31,690 --> 00:30:34,200 She's finishing now, two minutes and everything's in place. 555 00:30:34,240 --> 00:30:36,660 I'm doing one final check at the offices. 556 00:30:40,400 --> 00:30:42,650 - Anything? - Not yet. 557 00:30:42,710 --> 00:30:44,970 This time of night, he'll pull up right in front. 558 00:30:48,160 --> 00:30:49,530 What do I do with it? 559 00:30:49,560 --> 00:30:53,540 Just try to forget it's there. It will take care of itself. 560 00:30:54,920 --> 00:30:57,990 And there's no way he'll see that? 561 00:30:59,510 --> 00:31:00,760 He won't just spot it? 562 00:31:00,850 --> 00:31:02,110 Khali: Oh no, you're fine. 563 00:31:02,140 --> 00:31:03,630 John: Yeah, you can forget sometimes. 564 00:31:03,680 --> 00:31:06,480 Toss my shirt in the wash, Khali gives me hell, don't you, Khali? 565 00:31:06,520 --> 00:31:08,270 That's because it's expensive. 566 00:31:14,180 --> 00:31:16,000 - You okay? - Yeah. 567 00:31:16,070 --> 00:31:17,990 - Alright, See ya. - Alright, you're good. 568 00:31:18,160 --> 00:31:22,430 So you're wired up, too? And you have a gun, I guess? 569 00:31:22,470 --> 00:31:26,160 No. No gun, but my people outside, they'll be armed. 570 00:31:27,550 --> 00:31:28,780 You alright? 571 00:31:34,250 --> 00:31:36,690 - How did she seem to you? - Anna? 572 00:31:36,740 --> 00:31:38,360 She sounds nervous on the wire. 573 00:31:38,410 --> 00:31:42,420 Well, she is, she's freaking out. She could blow this whole thing. 574 00:31:43,050 --> 00:31:45,570 John: Okay, Anna. I need to ask you something, okay? 575 00:31:46,510 --> 00:31:48,510 Is there anything else we should know? 576 00:31:49,230 --> 00:31:51,050 In terms of you and Locke? 577 00:31:51,630 --> 00:31:53,230 Your past, maybe? 578 00:31:55,760 --> 00:31:57,210 (Sighs) 579 00:31:57,240 --> 00:31:59,410 I should have told you, I'm sorry. 580 00:31:59,430 --> 00:32:03,170 It's just ah... It's not something I'm proud of. 581 00:32:03,230 --> 00:32:05,780 He was married at the time, not to mention my boss. 582 00:32:05,820 --> 00:32:08,520 I was lonely. I've just just moved to the city. 583 00:32:09,420 --> 00:32:10,560 John: It's alright. 584 00:32:11,640 --> 00:32:13,120 Do you still love him? 585 00:32:15,060 --> 00:32:17,600 Anna, I need to know what I'm getting myself into here. 586 00:32:19,270 --> 00:32:21,470 No, it's not possible. What he's done... 587 00:32:23,540 --> 00:32:25,950 I can't possibly still feel anything for him. 588 00:32:25,980 --> 00:32:27,310 But you do. 589 00:32:27,420 --> 00:32:29,060 And you find it hard to go against him like this. 590 00:32:29,080 --> 00:32:30,810 You feel like you're betraying him. 591 00:32:31,660 --> 00:32:33,170 As crazy as that sounds. 592 00:32:33,200 --> 00:32:35,980 Look. Look at me. 593 00:32:37,720 --> 00:32:40,340 Anna, you're doing the right thing here, okay? 594 00:32:40,400 --> 00:32:44,330 - As long as I can trust you in there... - You can. Of course you can. 595 00:32:45,180 --> 00:32:46,180 Good. Okay. 596 00:32:55,760 --> 00:32:57,330 Are you seeing this? 597 00:32:58,250 --> 00:32:59,750 Rebecca, there's two of them. 598 00:32:59,820 --> 00:33:01,050 Locke brought someone. 599 00:33:01,110 --> 00:33:02,670 Can you see who it is? 600 00:33:09,480 --> 00:33:10,720 It's Turner. 601 00:33:11,010 --> 00:33:13,530 John, he's brought Turner with him, they're on their way up. 602 00:33:13,580 --> 00:33:14,960 That's all we need. 603 00:33:14,980 --> 00:33:18,080 Rebbeca: This is going to rattle Anna, but we're running out of time. 604 00:33:18,140 --> 00:33:19,900 Keep her steady, we're going to take the risk. 605 00:33:19,950 --> 00:33:20,920 Alright. Alright. 606 00:33:20,960 --> 00:33:22,720 Rebbeca: Daniel's right outside, he's moments away. 607 00:33:22,770 --> 00:33:24,070 We'll just have to deal with it. 608 00:33:24,310 --> 00:33:26,630 - What? What is it? What's going on? -Alright. 609 00:33:27,950 --> 00:33:29,710 He's here, but he brought Gordon with him. 610 00:33:29,730 --> 00:33:31,210 - Oh my God. - No. 611 00:33:31,260 --> 00:33:32,720 It's okay. It's okay. 612 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Don't panic. Don't panic. 613 00:33:34,980 --> 00:33:36,430 We're just gonna stick to the plan. 614 00:33:36,480 --> 00:33:40,640 You're going to do okay. Breathe. Yeah? Okay. 615 00:33:49,730 --> 00:33:50,890 They're in. 616 00:33:56,070 --> 00:33:57,350 What's he doing here? 617 00:33:57,390 --> 00:33:58,820 John: What do you think? She doesn't trust you. 618 00:33:58,850 --> 00:34:01,050 Anna: I told him everything. He knows what I know. 619 00:34:02,120 --> 00:34:04,660 It's fine. My office. 620 00:34:06,530 --> 00:34:08,750 Come on, Anna, keep it together. 621 00:34:20,000 --> 00:34:23,820 Anna: Damon Legault, Melinda Judd. I know you had them killed. 622 00:34:24,080 --> 00:34:25,550 Chris: You don't know what you're talking about. 623 00:34:25,600 --> 00:34:28,320 - Chris. Don't say anything. - John told me about your fixer. 624 00:34:29,270 --> 00:34:31,080 Is that what happened to Idris? You fixed him? 625 00:34:31,110 --> 00:34:32,420 What do you want? More money? 626 00:34:32,470 --> 00:34:34,440 - Be quiet. - Is that what she wants? Money? 627 00:34:34,480 --> 00:34:36,930 - Yeah, she wants half a million. - I wanna know why you did it. 628 00:34:37,360 --> 00:34:38,810 Chris: Okay, Anna? listen to me. 629 00:34:38,830 --> 00:34:42,260 Anna: You just wanted to win your cases? Is that it? 630 00:34:42,870 --> 00:34:44,820 Did you ask your fixer how he was going to do it? 631 00:34:44,850 --> 00:34:48,610 - If it was going to be quick and painless, or you just didn't care? -Anna. 632 00:34:49,770 --> 00:34:52,000 Chris? Don't talk. 633 00:34:52,010 --> 00:34:55,090 You killed those people? 634 00:34:56,350 --> 00:35:00,350 I loved you, I loved you, and this is who you are? 635 00:35:00,360 --> 00:35:01,810 You're a guy who picks up the phone 636 00:35:01,840 --> 00:35:04,240 and calls a hitman if he's losing a case? It's insane! 637 00:35:04,270 --> 00:35:07,780 And Idris, you knew Idris, he was your employee. 638 00:35:07,800 --> 00:35:09,340 You walk by his office every day. 639 00:35:09,370 --> 00:35:11,120 - He has kids. - Okay, we're done! 640 00:35:11,160 --> 00:35:12,060 - What is this? - Let's go. 641 00:35:12,090 --> 00:35:14,100 This is your sick way to feel better about yourself? 642 00:35:14,130 --> 00:35:15,870 Because this is beyond sick. 643 00:35:15,920 --> 00:35:18,970 Chris, It's so low and ugly and I don't even want to look at you anymore. 644 00:35:19,000 --> 00:35:21,580 - Stop talking. - You get what a bad person you are? 645 00:35:21,630 --> 00:35:24,250 You get that you are the worst kind of person... 646 00:35:25,870 --> 00:35:27,310 Shut up! 647 00:35:28,300 --> 00:35:30,030 What are you doing? 648 00:35:30,090 --> 00:35:33,150 Shut up! Shut up, everyone! Shut up! 649 00:35:33,580 --> 00:35:35,000 Rebecca: What's happening 650 00:35:36,060 --> 00:35:38,130 Daniel: There's a weapon in play. What are we doing here? 651 00:35:38,180 --> 00:35:40,190 Stay put. Wait for my order. 652 00:35:40,260 --> 00:35:41,588 Rebbeca: John's in there, we'll take his cue. 653 00:35:41,588 --> 00:35:42,800 We're still looking for a confession. 654 00:35:42,850 --> 00:35:43,840 Chris, please. 655 00:35:43,910 --> 00:35:45,880 This is Officer Khali Bhatt. 10-33. 656 00:35:45,940 --> 00:35:47,930 Bay and King. Send an ETF unit now. 657 00:35:49,200 --> 00:35:51,920 Chris, calm down buddy. 658 00:35:54,590 --> 00:35:56,510 Put the gun down, Chris. 659 00:35:56,670 --> 00:35:57,970 Chris, please. 660 00:36:01,580 --> 00:36:04,340 I knew it! I told you to stop! 661 00:36:04,370 --> 00:36:05,870 - Turner... - Shut up! 662 00:36:05,900 --> 00:36:07,530 "We're gonna pay for it," that's what I said. 663 00:36:07,590 --> 00:36:08,840 I said those words to you. 664 00:36:08,870 --> 00:36:10,530 - You didn't say those words! - I did! 665 00:36:10,570 --> 00:36:12,280 You said this is my father's company, 666 00:36:12,320 --> 00:36:14,910 you said we're in debt, and we're gonna lose it! 667 00:36:14,950 --> 00:36:15,700 One time! 668 00:36:15,710 --> 00:36:17,631 - Turner, shut up! - One time is what I agreed to! 669 00:36:17,631 --> 00:36:19,351 - One time! And that was it! - Turner! 670 00:36:19,290 --> 00:36:20,750 Why'd You had to keep going?! 671 00:36:20,780 --> 00:36:21,810 - Turner! - This is where it ends. 672 00:36:21,870 --> 00:36:23,780 What are you going to do?! You're gonna kill her?! 673 00:36:24,060 --> 00:36:25,630 You're gonna kill both of them?! 674 00:36:26,560 --> 00:36:27,630 Rebecca... 675 00:36:29,250 --> 00:36:30,730 Chris, give me the gun. 676 00:36:32,100 --> 00:36:34,240 Are you gonna kill Anna? 677 00:36:34,290 --> 00:36:35,620 Please... 678 00:36:36,320 --> 00:36:37,520 You're right. 679 00:36:39,290 --> 00:36:40,600 That's it. 680 00:36:41,688 --> 00:36:42,516 It's over. 681 00:36:43,040 --> 00:36:44,270 It's over. 682 00:36:44,300 --> 00:36:46,520 No, no, no! (Gunshot) 683 00:36:49,520 --> 00:36:52,930 Get in there, go, go! 684 00:36:54,310 --> 00:36:55,860 - Get down! Get down! - Get down! Get down! 685 00:36:55,910 --> 00:36:57,390 Move, move, move, move! 686 00:36:57,759 --> 00:36:58,759 - Good? - Yeah. 687 00:36:58,760 --> 00:36:59,750 Got him? 688 00:37:00,030 --> 00:37:00,950 Yeah. 689 00:37:02,420 --> 00:37:05,290 (Crying) 690 00:38:13,520 --> 00:38:14,540 Hey. 691 00:38:19,480 --> 00:38:20,840 How's Anna doing? 692 00:38:23,770 --> 00:38:25,500 She's in rough shape. 693 00:38:26,500 --> 00:38:27,770 Can you blame her? 694 00:38:31,950 --> 00:38:33,810 Well, it's not your fault. 695 00:38:35,650 --> 00:38:37,180 You saw what happened. 696 00:38:38,130 --> 00:38:39,890 Turner confessed. 697 00:38:40,000 --> 00:38:41,150 Good. 698 00:38:42,970 --> 00:38:44,320 What about Carlson? 699 00:38:45,470 --> 00:38:47,150 I'm not done with that guy. 700 00:38:54,980 --> 00:38:56,160 What? 701 00:38:56,200 --> 00:38:59,050 My entire career, I've been told by people, 702 00:38:59,310 --> 00:39:02,620 the higher-ups, my wife, my ex-wife, 703 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 that I care too much, that I go too far, 704 00:39:07,520 --> 00:39:09,490 and I take too many risks. 705 00:39:09,510 --> 00:39:11,400 The funny thing is, 706 00:39:12,060 --> 00:39:15,020 they were never saying that to be nice. 707 00:39:16,500 --> 00:39:18,290 They meant it as a bad thing. 708 00:39:19,300 --> 00:39:23,360 But I always just saw it as part of the... 709 00:39:23,370 --> 00:39:24,470 Your job. 710 00:39:31,070 --> 00:39:34,840 You stuck to your instincts about Anna, that took guts. 711 00:39:36,970 --> 00:39:39,840 You're the first cop I've met in a long time who gets this job. 712 00:39:41,140 --> 00:39:42,680 Gets what it takes. 713 00:39:48,060 --> 00:39:49,970 Well, I get what it does to people. 714 00:39:51,400 --> 00:39:55,260 To their lives. Their marriage. 715 00:40:02,130 --> 00:40:03,420 I'll see you tomorrow. 716 00:40:04,310 --> 00:40:05,810 See you tomorrow. 717 00:40:22,560 --> 00:40:24,790 Anna? It's Rebecca Ellis. 718 00:40:25,950 --> 00:40:31,080 Listen, I thought you might need a friend right now. 719 00:40:31,730 --> 00:40:35,730 Why don't we meet somewhere? We can just talk. 720 00:40:50,880 --> 00:40:52,090 Hi. 721 00:40:55,530 --> 00:40:56,840 What happened to your face? 722 00:40:57,100 --> 00:40:58,580 Oh, you know. 723 00:40:58,630 --> 00:41:00,250 You should see the other guy? 724 00:41:10,240 --> 00:41:11,440 I gotta be honest. 725 00:41:11,480 --> 00:41:13,890 I hate the fact that you're seeing somebody right now. 726 00:41:14,020 --> 00:41:15,380 But, it is what it is. 727 00:41:15,440 --> 00:41:18,090 And you're moving on, which is good. 728 00:41:18,170 --> 00:41:20,570 Eventually, you're gonna get over me. 729 00:41:21,230 --> 00:41:23,740 But, that's life, right? 730 00:41:24,890 --> 00:41:27,340 Have you been listening to a motivational tape or something? 731 00:41:27,400 --> 00:41:29,760 (Laughing) 732 00:41:30,349 --> 00:41:31,302 Yeah. 733 00:41:35,330 --> 00:41:38,130 He's a good choice by the way, he's got no criminal record. 734 00:41:38,700 --> 00:41:40,690 I mean, he could do with using his seat belt more often, 735 00:41:40,730 --> 00:41:42,390 but I guess you can't have everything in a man. 736 00:41:42,420 --> 00:41:45,840 You ran his name? Are you kidding? That is... I can't believe you. 737 00:41:45,890 --> 00:41:51,390 - Yeah. - That is so off the charts, out of line. 738 00:41:55,700 --> 00:41:57,370 - But he's clean? - As a whistle. 739 00:41:57,390 --> 00:41:58,400 Okay. 740 00:41:58,450 --> 00:42:00,190 Clean as a brand new day. 741 00:42:04,690 --> 00:42:06,170 I get it, Vee. 742 00:42:07,480 --> 00:42:08,820 I get it. 743 00:42:09,200 --> 00:42:11,170 He's the complete opposite of me. 744 00:42:11,890 --> 00:42:14,660 Well, he doesn't lie for a living, if that's what you mean. 745 00:42:14,990 --> 00:42:17,120 He's not addicted to his work. 746 00:42:18,850 --> 00:42:20,740 That's what I meant to say. 747 00:42:22,680 --> 00:42:25,050 Makes you a damn good UC. 748 00:42:26,360 --> 00:42:28,080 Crap husband. 749 00:42:30,830 --> 00:42:32,160 Alright, tell you what. 750 00:42:33,210 --> 00:42:34,780 You can see as many boyfriends as you want. 751 00:42:34,820 --> 00:42:37,220 You can see Randy, Winston, Billy-Bob. 752 00:42:37,240 --> 00:42:39,460 - Okay, just stop. - Or whoever. 753 00:42:39,830 --> 00:42:41,890 But I'm going to check up on every one of them. 754 00:42:42,620 --> 00:42:45,250 Make sure that they deserve you. 755 00:42:48,510 --> 00:42:49,760 Okay? 756 00:42:51,210 --> 00:42:52,500 Is that a deal? 757 00:42:55,440 --> 00:42:56,400 Yeah. 758 00:42:57,640 --> 00:42:58,790 Finish it. 759 00:43:01,030 --> 00:43:02,840 You should water the lawn. 760 00:43:02,870 --> 00:43:04,680 You should water the lawn. 761 00:43:05,081 --> 00:43:10,081 == synced & corrected by Asailow == == www.addic7ed.com == 762 00:43:10,131 --> 00:43:14,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.