All language subtitles for Peter Kays Car Share s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:05,359 SAT-NAV: 'Please make a U-turn.' 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,039 I don't think you know where you're going, you, love. 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,160 You're taking me all over the bloody place. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,119 SAT-NAV: 'Immediately make a U-turn.' 5 00:00:14,120 --> 00:00:17,519 I can't do a U-turn, I'm in the middle of the road, love. 6 00:00:17,520 --> 00:00:21,439 SAT-NAV: 'Please turn right and make a U-turn.' 7 00:00:21,440 --> 00:00:22,639 It's not that one. 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,479 SAT-NAV: 'The route is being calculated.' 9 00:00:24,480 --> 00:00:25,600 Where are we going?! 10 00:00:28,880 --> 00:00:31,119 Where is this now? SAT-NAV: 'Prepare to turn right.' 11 00:00:31,120 --> 00:00:34,319 OK. I'm prepared. I'm prepared. 12 00:00:34,320 --> 00:00:35,959 I've been round here twice. 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,239 SAT-NAV: 'Now, turn right.' 14 00:00:37,240 --> 00:00:38,879 This is ridiculous, this. 15 00:00:38,880 --> 00:00:42,599 SAT-NAV: 'Please follow the road for three quarters of a mile.' 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Yeah. I've passed these houses twice. 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,679 That dog were a bloody puppy. 18 00:00:48,680 --> 00:00:51,879 Now where are we? Absolute piss take. 19 00:00:51,880 --> 00:00:54,199 SAT-NAV: 'The route is being calculated.' 20 00:00:54,200 --> 00:00:55,719 Me and you are going to fall out. 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,559 I'll tell you that right now. 22 00:00:57,560 --> 00:01:00,599 Would have been easier pulling into the garage and getting a bloody map. 23 00:01:00,600 --> 00:01:02,639 SAT-NAV: 'Now, turn right.' 24 00:01:02,640 --> 00:01:03,679 HE HONKS THE HORN 25 00:01:03,680 --> 00:01:06,959 Just wait there. Whoa! Play the game. 26 00:01:06,960 --> 00:01:08,600 SAT-NAV: 'Please make a U-turn.' 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,359 Last chance. 28 00:01:12,360 --> 00:01:14,039 SAT-NAV: 'Please turn left. 29 00:01:14,040 --> 00:01:18,559 'At the end of the road and then immediately turn left. 30 00:01:18,560 --> 00:01:21,279 'You have reached your destination.' 31 00:01:21,280 --> 00:01:23,799 Well this is a dead end! I can't go down here. 32 00:01:23,800 --> 00:01:25,399 SAT-NAV: 'Now, go straight.' 33 00:01:25,400 --> 00:01:28,039 Argh, you're off your tits. 34 00:01:28,040 --> 00:01:31,280 Right, well, if this isn't it, you can bloody walk to work. 35 00:01:32,680 --> 00:01:35,439 SAT-NAV: 'You have reached your destination.' 36 00:01:35,440 --> 00:01:38,200 Finally. This is it. 37 00:01:41,800 --> 00:01:43,800 What's up? You sulking now, are you? 38 00:01:47,720 --> 00:01:50,760 DOORBELL RINGS TO TUNE OF 'SINGLE LADIES' BY BEYONCE 39 00:01:57,480 --> 00:02:00,319 Hi! Hi there, you all right? Did you find me all right? 40 00:02:00,320 --> 00:02:03,080 Not a bother, straight to the door. Coolio. 41 00:02:11,000 --> 00:02:15,479 I'm actually a bit nervous, I've never been in a car with a stranger 42 00:02:15,480 --> 00:02:19,200 before. Well, I know you're not a stranger, but you know what I mean. 43 00:02:22,520 --> 00:02:24,479 Do you mind if I turn the radio on? 44 00:02:24,480 --> 00:02:25,519 Go for it. 45 00:02:25,520 --> 00:02:26,560 TALK RADIO 46 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 MUSIC RADIO 47 00:02:35,240 --> 00:02:36,400 I love this. 48 00:02:39,600 --> 00:02:42,959 So do you think this car share thingy's going to work? 49 00:02:42,960 --> 00:02:45,519 Not if we have to listen to THIS every day. 50 00:02:45,520 --> 00:02:49,599 I love Forever FM, they play timeless hits, now and forever. 51 00:02:49,600 --> 00:02:52,239 I wouldn't say Martika's Kitchen was timeless. 52 00:02:52,240 --> 00:02:54,000 Well, you remembered it. 53 00:02:55,240 --> 00:02:59,239 RADIO: My desire's running Longer than a country mile 54 00:02:59,240 --> 00:03:03,639 So true, you can Make all my wishes. 55 00:03:03,640 --> 00:03:06,599 So why do you think they're doing this? 56 00:03:06,600 --> 00:03:09,439 Doing what? Car sharing. 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,159 Apparently it's good for the environment. 58 00:03:12,160 --> 00:03:15,040 That and the fact we haven't got enough car park spaces at work. 59 00:03:17,840 --> 00:03:20,120 In Martika's kitchen, baby... 60 00:03:25,600 --> 00:03:27,839 Here, stick your drink in there. 61 00:03:27,840 --> 00:03:31,280 Watch yourself, it doesn't fit all cups, don't force it. Ah! 62 00:03:34,280 --> 00:03:37,959 You're having a laugh! You're having a laugh! 63 00:03:37,960 --> 00:03:40,879 I'm so sorry, I'm mortified, John. 64 00:03:40,880 --> 00:03:42,759 I'm... It's not a good start, is it? 65 00:03:42,760 --> 00:03:44,519 No, it's not a good start, not at all. 66 00:03:44,520 --> 00:03:49,839 Not at all a good start. What is it? Red Bull? 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,159 Is it Red Bull? Fennel? Sweet and sour? 68 00:03:52,160 --> 00:03:54,319 It smells of sweet and sour. What is it? 69 00:03:54,320 --> 00:03:56,279 It's just a sample. 70 00:03:56,280 --> 00:03:58,039 A sample, a sample of what? 71 00:03:58,040 --> 00:04:00,200 My urine. 72 00:04:01,200 --> 00:04:04,559 It's in my mouth! It's in my mouth! 73 00:04:04,560 --> 00:04:06,239 I've got your piss in my mouth. 74 00:04:06,240 --> 00:04:08,519 I'm so sorry. What is happening? 75 00:04:08,520 --> 00:04:10,439 Why have you got a sample in that? 76 00:04:10,440 --> 00:04:13,239 That's why it's called a sample, you put it in sample pot, love, 77 00:04:13,240 --> 00:04:15,519 you don't put it in a pop bottle, with a sports top. 78 00:04:15,520 --> 00:04:16,559 I'm sorry. 79 00:04:16,560 --> 00:04:20,319 I had no choice, our Kieran's taken my funnel to Basra. 80 00:04:20,320 --> 00:04:22,279 Too much. Oh, my God, I stink. 81 00:04:22,280 --> 00:04:26,359 That explains the sweet and sour, doesn't it? You dirty... 82 00:04:26,360 --> 00:04:28,839 I'm not dirty, thank you very much, John. 83 00:04:28,840 --> 00:04:31,519 I use a funnel for hygiene reasons, so it doesn't go on my hands. 84 00:04:31,520 --> 00:04:32,879 I don't need to know that! 85 00:04:32,880 --> 00:04:34,599 It's all right for you, you can just aim. 86 00:04:34,600 --> 00:04:37,039 40 minutes I was squatting through Daybreak. 87 00:04:37,040 --> 00:04:39,079 Oh, my God, I don't believe this. 88 00:04:39,080 --> 00:04:41,599 Turn round, I'll go back and dry your shirt in my dryer. 89 00:04:41,600 --> 00:04:42,679 I've no time for that! 90 00:04:42,680 --> 00:04:45,039 I've got an appraisal at half nine with Dave Thomson 91 00:04:45,040 --> 00:04:47,120 and I walk in stinking like a gents' piss stones. 92 00:04:53,520 --> 00:04:54,959 RADIO: 'At Clear Vista Windows, 93 00:04:54,960 --> 00:04:58,319 'we're shattering prices on our UPVC windows and doors. 94 00:04:58,320 --> 00:05:02,039 'And smashing the cost of our cosy conservatories.' 95 00:05:02,040 --> 00:05:03,080 Did you? 96 00:05:04,480 --> 00:05:05,999 Did I what? 97 00:05:06,000 --> 00:05:07,040 Run the world. 98 00:05:14,120 --> 00:05:16,999 RADIO: 'You have to guess who it is. This is so easy, Katie. 99 00:05:17,000 --> 00:05:19,999 'Can you put them in the toaster Absolutely. Here we go. 100 00:05:20,000 --> 00:05:21,279 'So then, in the toaster 101 00:05:21,280 --> 00:05:24,239 'this morning we have a major Hollywood star.' 102 00:05:24,240 --> 00:05:26,480 Nearly dry. Aye, still stinks, though. 103 00:05:28,040 --> 00:05:29,400 It's making me hungry. 104 00:05:32,840 --> 00:05:35,159 How am I going to explain the smell? 105 00:05:35,160 --> 00:05:37,719 You could say you got mugged. 106 00:05:37,720 --> 00:05:41,360 Mugged? What kind of a sick mugger throws piss on you? 107 00:05:46,160 --> 00:05:47,560 You could wear my cardi? 108 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 I'll pass, thanks. 109 00:05:56,280 --> 00:05:58,239 RADIO: 'Looking OK so far this morning, 110 00:05:58,240 --> 00:06:00,199 'there are a few things to mention, though. 111 00:06:00,200 --> 00:06:02,279 'On the M60 at junction 3 we have a few delays 112 00:06:02,280 --> 00:06:03,599 'because of a broken down car. 113 00:06:03,600 --> 00:06:06,599 'It is just being recovered now, so hopefully that will be sorted soon. 114 00:06:06,600 --> 00:06:08,159 'The M6, we've got roadworks there, 115 00:06:08,160 --> 00:06:11,039 'heading northbound between junction 22 and 24. 116 00:06:11,040 --> 00:06:13,519 'So a bit of a queue there. It will add about 20 minutes 117 00:06:13,520 --> 00:06:16,519 'onto your journey, particularly if you're using the M6 there. 118 00:06:16,520 --> 00:06:19,839 'And in the city, Luke Street is closed this week, so delays around 119 00:06:19,840 --> 00:06:21,120 'the Blackhurst...' 120 00:06:28,600 --> 00:06:30,680 Nearly dry. Is it? Very good. 121 00:06:34,520 --> 00:06:36,319 Are you going on holiday this year? 122 00:06:36,320 --> 00:06:38,879 No. Did you go anywhere last year? 123 00:06:38,880 --> 00:06:41,480 No. Year before? 124 00:06:43,040 --> 00:06:45,999 No. Blooming heck, you don't get out much, do you? 125 00:06:46,000 --> 00:06:47,760 I've been busy working, all right? 126 00:06:49,360 --> 00:06:51,479 I went away the year before, if you must know. 127 00:06:51,480 --> 00:06:54,519 Where did you go? Malta. 128 00:06:54,520 --> 00:06:56,439 Oh, nice, did you go to Bugibba? 129 00:06:56,440 --> 00:07:00,199 Bugibba. BuGibba. Bugibba. Bugibba. 130 00:07:00,200 --> 00:07:01,839 Yes, I did. 131 00:07:01,840 --> 00:07:03,919 Who did you go there with? 132 00:07:03,920 --> 00:07:07,479 Erm, I went with my ex. 133 00:07:07,480 --> 00:07:09,039 Do I know him? Him?! 134 00:07:09,040 --> 00:07:10,759 Does he work at our place? 135 00:07:10,760 --> 00:07:12,599 He?! He?! 136 00:07:12,600 --> 00:07:13,999 Sorry, I thought you were gay. 137 00:07:14,000 --> 00:07:18,399 Gay? I'm not gay, in any sense of the word, right? 138 00:07:18,400 --> 00:07:20,559 OK. Fair enough. 139 00:07:20,560 --> 00:07:22,399 Touched a nerve. 140 00:07:22,400 --> 00:07:25,599 What made you think I were gay? 141 00:07:25,600 --> 00:07:27,039 Well, you're always on your own. 142 00:07:27,040 --> 00:07:29,759 'KIN HELL! AND?! And you live with your mum, don't you? 143 00:07:29,760 --> 00:07:32,719 No, I... No, I do not live with my mum, thank you. 144 00:07:32,720 --> 00:07:35,079 Well, it was Diane off non-foods, she said you were gay. 145 00:07:35,080 --> 00:07:38,479 Did she? Did she indeed? Well, I'll be having bloody words with 146 00:07:38,480 --> 00:07:40,559 Diane off non-foods, casting aspersions. 147 00:07:40,560 --> 00:07:43,079 Oh, don't say I said anything, it was at the Christmas party 148 00:07:43,080 --> 00:07:45,439 last year and you got up to I Am What I Am. 149 00:07:45,440 --> 00:07:48,679 AND?! And you were dancing a bit too enthusiastically. 150 00:07:48,680 --> 00:07:50,199 Mother of pearl! 151 00:07:50,200 --> 00:07:53,519 The world's gone mad, when a man can't dance to Gloria Gaynor 152 00:07:53,520 --> 00:07:55,999 without being accused of being a 'omosexual. 153 00:07:56,000 --> 00:07:59,279 A what? An 'omosexual? It's homosexual, John. 154 00:07:59,280 --> 00:08:00,679 Christ, I can't even speak now. 155 00:08:00,680 --> 00:08:02,879 Don't be telling Diane, she'll be telling everyone 156 00:08:02,880 --> 00:08:05,479 I'm a big gay mute next. All right, Freddie, keep your vest on. 157 00:08:05,480 --> 00:08:08,759 Freddie? Mercury. Sat there in your gay man's vest. 158 00:08:08,760 --> 00:08:13,360 And whose fault's that? Throwing your piss all over me. 159 00:08:16,200 --> 00:08:22,840 Oh, I love to love But my baby just loves to dance. 160 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 Look at the state of this. 161 00:08:32,800 --> 00:08:35,839 There you go, it's perfect, that. Good as new. 162 00:08:35,840 --> 00:08:38,839 Apart from the clearly obvious piss stain. 163 00:08:38,840 --> 00:08:41,200 Say it's coffee. Yellow coffee? 164 00:08:42,200 --> 00:08:44,319 Custard? 165 00:08:44,320 --> 00:08:46,319 Mustard? 166 00:08:46,320 --> 00:08:48,079 Korma? 167 00:08:48,080 --> 00:08:51,799 Just pull your jacket to, you won't see it. 168 00:08:51,800 --> 00:08:52,960 I did me best. 169 00:08:54,640 --> 00:08:55,720 Thank you. 170 00:08:56,720 --> 00:08:59,680 Apology accepted. 171 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 So, what was she called, your ex? 172 00:09:08,240 --> 00:09:11,199 SHE! She was called Charlotte. 173 00:09:11,200 --> 00:09:13,039 That's a nice name. 174 00:09:13,040 --> 00:09:15,759 Were you with her for long? 175 00:09:15,760 --> 00:09:17,040 Long enough. 176 00:09:18,080 --> 00:09:22,399 Did she break your heart, were you gutted? 177 00:09:22,400 --> 00:09:24,359 Do you still speak to her or do we hate her now? 178 00:09:24,360 --> 00:09:28,479 I appreciate your interest, Kayleigh, but some other time, eh? 179 00:09:28,480 --> 00:09:31,200 I've enough on my mind today. Covered in piss. 180 00:09:32,760 --> 00:09:34,920 Understood, Jonathan. 181 00:09:47,120 --> 00:09:48,200 All we need. 182 00:09:51,440 --> 00:09:54,759 Whoa, whoa, whoa. This bugs me now, look at this. 183 00:09:54,760 --> 00:09:57,159 Adult crossing here. It's a kids' crossing. 184 00:09:57,160 --> 00:09:59,599 He's on his own. He's no kids. 185 00:09:59,600 --> 00:10:04,000 Chancer! It shouldn't be allowed. Judas. 186 00:10:06,280 --> 00:10:09,679 I must remember to pick up some Mach 3 for our Kieran. 187 00:10:09,680 --> 00:10:11,079 Who is that, your boyfriend? 188 00:10:11,080 --> 00:10:12,559 No, my brother. 189 00:10:12,560 --> 00:10:15,839 Oh, right, does he live with you? 190 00:10:15,840 --> 00:10:17,159 Yeah, on and off. 191 00:10:17,160 --> 00:10:19,399 He's in the army, so he's always away a lot. 192 00:10:19,400 --> 00:10:22,999 I bet that's tough. Has he ever seen any action? 193 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 I hope not, he's a chef. 194 00:10:27,600 --> 00:10:29,999 I'm surprised you're not courting. 195 00:10:30,000 --> 00:10:32,519 Courting?! How old are you? 196 00:10:32,520 --> 00:10:33,959 You know what I mean. Courting? 197 00:10:33,960 --> 00:10:35,879 Seeing somebody. 198 00:10:35,880 --> 00:10:37,760 No. No, I'm not. 199 00:10:39,800 --> 00:10:43,239 Don't judge me, but I've just started this online dating thing. 200 00:10:43,240 --> 00:10:44,279 I'm not judging you. 201 00:10:44,280 --> 00:10:46,959 It's just so hard to meet someone when you get to my age. 202 00:10:46,960 --> 00:10:48,279 What age is that? 203 00:10:48,280 --> 00:10:51,240 John! You don't ask a lady her age. 204 00:10:55,400 --> 00:10:58,199 36. 205 00:10:58,200 --> 00:11:01,879 Yeah, it's a last resort, to be honest. Heartsearches.com. 206 00:11:01,880 --> 00:11:05,119 Oh, yeah. I've heard of them. Oh, have you? 50 quid joining fee. 207 00:11:05,120 --> 00:11:06,839 Bit steep, ain't it? I know. 208 00:11:06,840 --> 00:11:10,919 I'm hoping it'll weed out a few chavs. I don't want no scrubs. 209 00:11:10,920 --> 00:11:12,200 Fair enough. 210 00:11:13,640 --> 00:11:16,999 My problem is, my clock's ticking now and my eggs are already nearly 211 00:11:17,000 --> 00:11:20,519 past their use-by date, if I don't get a spurt on, they'll be whoopsed. 212 00:11:20,520 --> 00:11:22,599 All right. A bit too much information. 213 00:11:22,600 --> 00:11:25,479 Women need to think about these things, John. It's all right for 214 00:11:25,480 --> 00:11:29,559 men, you can reproduce into your 80s - look at Des O'Connor. 215 00:11:29,560 --> 00:11:33,759 It's cruel. It's cruel on the woman. It's cruel on the baby. 216 00:11:33,760 --> 00:11:37,119 Before long, she's going to be changing two sets of nappies. Ugh! 217 00:11:37,120 --> 00:11:40,879 I suppose. I hate it when old people smell of wee. 218 00:11:40,880 --> 00:11:44,359 Aye, but you're all right with me stinking of it, aren't you? 219 00:11:44,360 --> 00:11:47,559 I said I was sorry, didn't I? Anyway, you can't even smell it now. 220 00:11:47,560 --> 00:11:49,039 The smell's gone. 221 00:11:49,040 --> 00:11:50,719 What are you doing? Give over. 222 00:11:50,720 --> 00:11:54,039 Have a bit more. Now I smell like a brothel cat. Stop it. 223 00:11:54,040 --> 00:11:58,999 Cheeky fish, it's Jade Goody's Shush, this. 50 quid a bottle. 224 00:11:59,000 --> 00:12:02,599 RADIO: 'Forever FM weather. With Lancashire Scrap Metal. 225 00:12:02,600 --> 00:12:08,560 'If the outlook is rubbish, call Keith on 08081570075. 226 00:12:10,680 --> 00:12:14,159 'So, here it is, the Forever FM Golden Hour, with hits and 227 00:12:14,160 --> 00:12:15,879 'headlines from a chosen year. 228 00:12:15,880 --> 00:12:18,279 'Today, it was the year that the Poll Tax was abolished 229 00:12:18,280 --> 00:12:20,999 'and Freddie Mercury, the lead singer of Queen, tragically 230 00:12:21,000 --> 00:12:23,999 'died of AIDS while Julia Roberts was Sleeping With The Enemy. 231 00:12:24,000 --> 00:12:27,399 'Sounds like Freddie might have been as well. It's the Golden Hour from 232 00:12:27,400 --> 00:12:29,759 'the year this band were Losing Their Religion, 233 00:12:29,760 --> 00:12:31,119 'but what is the year?' 234 00:12:31,120 --> 00:12:32,159 1991. 235 00:12:32,160 --> 00:12:39,159 RADIO: Oh life, it's bigger It's bigger than you 236 00:12:39,160 --> 00:12:41,999 And you are not me... 237 00:12:42,000 --> 00:12:44,119 Aw, there he is, 238 00:12:44,120 --> 00:12:45,800 the pride of Britain. 239 00:12:47,640 --> 00:12:51,799 Two, four, six... He's pushing his luck, isn't he? 240 00:12:51,800 --> 00:12:53,279 20 trolleys. 241 00:12:53,280 --> 00:12:56,119 Everyone knows that the maximum is 14. 242 00:12:56,120 --> 00:12:57,560 You all right, Ted? 243 00:12:59,080 --> 00:13:02,239 Overworked, underpaid and no time off. 244 00:13:02,240 --> 00:13:04,479 Can you manage? You've got a lot of trolleys there. 245 00:13:04,480 --> 00:13:09,279 I got it, son. Hiya, Ted. Morning, my love. 246 00:13:09,280 --> 00:13:11,199 Aw, I love ol' Ted. 247 00:13:11,200 --> 00:13:12,999 Have you finished with my shovel? 248 00:13:13,000 --> 00:13:14,679 Thursday. 249 00:13:14,680 --> 00:13:17,000 Thursday, yeah. He said that last week. 250 00:13:20,000 --> 00:13:21,639 Right. Have a good day. 251 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 You too, see you in a wee while. 252 00:13:26,840 --> 00:13:29,479 In you go. This shouldn't be open. 253 00:13:29,480 --> 00:13:30,520 Thank you. 254 00:13:40,400 --> 00:13:44,119 It was that black it was purple. I better go. 255 00:13:44,120 --> 00:13:45,519 I'll text you later, OK? 256 00:13:45,520 --> 00:13:50,159 Bye-bye, bye-bye. Sorry, I didn't know you were in here. Yeah. 257 00:13:50,160 --> 00:13:53,199 I was stood by the door. It's all right. 258 00:13:53,200 --> 00:13:55,599 Clunk, click, every trip. 259 00:13:55,600 --> 00:13:57,479 Yeah. 260 00:13:57,480 --> 00:13:59,079 Good day? 261 00:13:59,080 --> 00:14:00,520 Lovely day. 262 00:14:04,480 --> 00:14:06,439 Aw, love old Ted. 263 00:14:06,440 --> 00:14:08,319 Still got my bloody shovel. 264 00:14:08,320 --> 00:14:10,359 What is it with Ted and this shovel? 265 00:14:10,360 --> 00:14:13,079 He's got my bloody good snow shovel. It's not snowing! 266 00:14:13,080 --> 00:14:14,999 It's not the point. He's had it for ages. 267 00:14:15,000 --> 00:14:16,319 Since we had that bad snow. 268 00:14:16,320 --> 00:14:17,639 Why do you have a shovel? 269 00:14:17,640 --> 00:14:19,840 In case of emergencies. 270 00:14:21,000 --> 00:14:23,519 And a blanket and some rope. 271 00:14:23,520 --> 00:14:24,680 Some rope? 272 00:14:25,760 --> 00:14:27,000 You never know, do you? 273 00:14:28,840 --> 00:14:32,919 Well, I've got my bags for life. And some party feet. 274 00:14:32,920 --> 00:14:34,199 What? 275 00:14:34,200 --> 00:14:37,759 RADIO: 'Hair, fashion, beauty. 276 00:14:37,760 --> 00:14:41,319 'At Cut Above Hair Salon we don't just cut your hair, 277 00:14:41,320 --> 00:14:42,719 'we make love to it. 278 00:14:42,720 --> 00:14:47,079 'Our world-class creative stylists know all the latest haircuts.' 279 00:14:47,080 --> 00:14:49,279 Did I talk too much this morning? 280 00:14:49,280 --> 00:14:53,399 I was a bit nervous, were you nervous? I always talk too much 281 00:14:53,400 --> 00:14:56,839 when I'm nervous, it's a really bad habit, I just tend to waffle on 282 00:14:56,840 --> 00:14:59,439 and on because I can't stand awkward silences, I'm always 283 00:14:59,440 --> 00:15:01,679 trying to fill the gap. Anyway, it won't matter now, 284 00:15:01,680 --> 00:15:03,759 because there won't be any awkward silences 285 00:15:03,760 --> 00:15:06,239 and if there ARE any silences, they won't be awkward. 286 00:15:06,240 --> 00:15:08,599 RADIO: 'On the roads, looking like a busy one tonight. 287 00:15:08,600 --> 00:15:10,079 'The M6 causing problems again. 288 00:15:10,080 --> 00:15:12,759 'Long delays from junction 21 for no real reason, 289 00:15:12,760 --> 00:15:15,319 'just volume of traffic.' 290 00:15:15,320 --> 00:15:16,959 How was your day? 291 00:15:16,960 --> 00:15:19,719 Well, it could only get better after piss-gate. 292 00:15:19,720 --> 00:15:22,239 Piss-gate? Oh, yes, and? 293 00:15:22,240 --> 00:15:26,239 Well, nobody seemed to notice the smell, thanks to Miss Jade Goody. 294 00:15:26,240 --> 00:15:28,439 And I managed to blag a fresh shirt off non-foods. 295 00:15:28,440 --> 00:15:29,839 Saw your mate Diane. 296 00:15:29,840 --> 00:15:31,719 You didn't say anything, did you? 297 00:15:31,720 --> 00:15:35,559 No, I couldn't, I'm a big, gay mute, remember? 298 00:15:35,560 --> 00:15:36,600 Sorry. 299 00:15:43,400 --> 00:15:46,799 RADIO: 'What's up, Suze? You look well depressed. You're right, Dad. 300 00:15:46,800 --> 00:15:49,679 'I am. I just don't know which college to choose. 301 00:15:49,680 --> 00:15:53,239 'There's too many options. I think my head is going to well explode. 302 00:15:53,240 --> 00:15:56,759 'That's how I felt, until I discovered Brillington College. 303 00:15:56,760 --> 00:15:58,359 'It's really wicked, Suze. 304 00:15:58,360 --> 00:16:00,439 'It's got a good on its OFSTED report, 305 00:16:00,440 --> 00:16:02,119 'which is one below outstanding. 306 00:16:02,120 --> 00:16:04,639 'And the courses it offers are really varied, 307 00:16:04,640 --> 00:16:07,079 'from media studies to animal husbandry, 308 00:16:07,080 --> 00:16:09,799 'theatre and make-up design, to applied mathematics. 309 00:16:09,800 --> 00:16:11,479 'Perfect for someone like you. 310 00:16:11,480 --> 00:16:13,039 'It sounds rad! 311 00:16:13,040 --> 00:16:16,959 'Brillington College, where brilliance is almost our name.' 312 00:16:16,960 --> 00:16:19,359 And you listen to this everyday? 313 00:16:19,360 --> 00:16:20,800 It plays good music. 314 00:16:25,360 --> 00:16:28,720 MUSIC: C'est La Vie by B-Witched. 315 00:16:32,800 --> 00:16:35,759 I said, hey, boy Sitting in your tree 316 00:16:35,760 --> 00:16:38,159 Mummy always wants you To come for tea 317 00:16:38,160 --> 00:16:40,080 Don't be shy Straighten up your tie... 318 00:16:42,320 --> 00:16:45,759 I can't Irish dance, but I can Morris dance. 319 00:16:45,760 --> 00:16:47,759 I'm quite good at it, I'll show you later. 320 00:16:47,760 --> 00:16:50,160 It's my party piece. That's your party piece? 321 00:16:51,720 --> 00:16:54,080 AS CILLA: And I do a good Cilla Black impression. 322 00:16:55,400 --> 00:16:57,480 Surprise, surprise, our John. 323 00:16:59,240 --> 00:17:01,759 I'm in your car. 324 00:17:01,760 --> 00:17:04,960 And we're gonna have a lorra, lorra laughs, me and you. 325 00:17:05,680 --> 00:17:09,119 And here's our Graham with a quick reminder... 326 00:17:09,120 --> 00:17:12,319 You sound like Miss Piggy. I can do that too. 327 00:17:12,320 --> 00:17:16,439 AS MISS PIGGY: Kermy. Kermy, baby. Kermy. Hi-yah! 328 00:17:16,440 --> 00:17:20,319 It's a belter that, I bet your parties are swinging. 329 00:17:20,320 --> 00:17:23,640 I bet your New Years are swinging, aren't they? 330 00:17:29,280 --> 00:17:31,679 RADIO: 'Hello, Doctor. Hello, Mary. 331 00:17:31,680 --> 00:17:33,919 'How can I help? Oh, I don't know what's wrong with me. 332 00:17:33,920 --> 00:17:35,999 'I've been proper down in the dumps. 333 00:17:36,000 --> 00:17:38,079 'I see. Depressed? Can't be bothered? 334 00:17:38,080 --> 00:17:41,559 'Lack of energy? Exactly. What could it be, Doctor? 335 00:17:41,560 --> 00:17:45,519 'It's obvious, you need a brand-new shed from the Shed Surgery. 336 00:17:45,520 --> 00:17:48,839 'A new shed, I can't afford a new shed. You'd be surprised.' 337 00:17:48,840 --> 00:17:50,280 Mary doesn't want a shed! 338 00:17:51,640 --> 00:17:53,560 She wants a shag, not a shed. 339 00:18:01,080 --> 00:18:02,399 So how was your appraisal? 340 00:18:02,400 --> 00:18:04,559 Went well, actually, they talked about moving me 341 00:18:04,560 --> 00:18:05,919 forward for a promotion. 342 00:18:05,920 --> 00:18:08,119 And they're putting me in charge of Christmas. 343 00:18:08,120 --> 00:18:10,159 Oh! 344 00:18:10,160 --> 00:18:12,239 That's fantastic, well done. 345 00:18:12,240 --> 00:18:14,839 184! 346 00:18:14,840 --> 00:18:16,239 184 what? 347 00:18:16,240 --> 00:18:18,559 Sleeps till Christmas. I love it. 348 00:18:18,560 --> 00:18:21,239 Oh, right. Basically, it means I've got to organise the store, 349 00:18:21,240 --> 00:18:23,799 they're giving me a trial run at the busiest time of the year. 350 00:18:23,800 --> 00:18:26,359 I've got to get a Christmas team together. 351 00:18:26,360 --> 00:18:29,119 Me! Can I be on your team? I love Christmas. 352 00:18:29,120 --> 00:18:32,359 I've not had chance to think about it, you know, I've only just been told. 353 00:18:32,360 --> 00:18:35,239 I'd be perfect. You'll need someone good in promotions 354 00:18:35,240 --> 00:18:37,639 to get everyone going. That's me. 355 00:18:37,640 --> 00:18:40,399 And it'll make a nice change from handing out free Snack-a-jacks 356 00:18:40,400 --> 00:18:41,879 all day long. 357 00:18:41,880 --> 00:18:43,719 I'm really excited for you. 358 00:18:43,720 --> 00:18:46,839 I love Christmas, I've started doing my Christmas CD already, 359 00:18:46,840 --> 00:18:49,159 shall I bring it in tomorrow? Not in this car. 360 00:18:49,160 --> 00:18:51,599 Step into Christmas Step into Christmas 361 00:18:51,600 --> 00:18:53,999 De ba da da da Da da da da da da da! 362 00:18:54,000 --> 00:18:56,239 What's your favourite Christmas song? Not that one. 363 00:18:56,240 --> 00:18:57,839 Bah, humbug But that's too strong 364 00:18:57,840 --> 00:18:59,999 Cos that's my favourite Christmas song 365 00:19:00,000 --> 00:19:02,919 Merry Christmas Merry Christmas. 366 00:19:02,920 --> 00:19:05,839 All right. All right. Enough now. 367 00:19:05,840 --> 00:19:09,559 Cos we'll be driving Home for Christmas 368 00:19:09,560 --> 00:19:11,439 I can't wait to see those faces! 369 00:19:11,440 --> 00:19:13,439 Seriously, don't do that. Don't do that. 370 00:19:13,440 --> 00:19:14,799 Driving home for Christmas! 371 00:19:14,800 --> 00:19:17,159 All right. All right. I'm driving a vehicle, all right? 372 00:19:17,160 --> 00:19:19,559 All right, Grinch! Where's your festive cheer? 373 00:19:19,560 --> 00:19:20,639 I just... I don't know. 374 00:19:20,640 --> 00:19:22,799 I just can't stand people singing in my face. 375 00:19:22,800 --> 00:19:26,079 What, when you're driving? No, any time, freaks me out. 376 00:19:26,080 --> 00:19:29,159 What? Christmas songs? Any songs. Why? 377 00:19:29,160 --> 00:19:31,599 I don't know, it just goes through me. 378 00:19:31,600 --> 00:19:33,999 Did something happen as a child? 379 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 Erm... Don't know, can't think of anything. How weird. 380 00:19:42,120 --> 00:19:45,319 I had a bad experience once at a girlfriend's house on Christmas Eve. 381 00:19:45,320 --> 00:19:47,039 Oh, God! I'll never forget that. 382 00:19:47,040 --> 00:19:48,479 Why, what happened? 383 00:19:48,480 --> 00:19:51,079 Her family had a piano and they all got up and started singing. 384 00:19:51,080 --> 00:19:54,039 All got round it singing carols and harmonising, 385 00:19:54,040 --> 00:19:56,719 I could have died of embarrassment. Oh, I'd LOVE that! 386 00:19:56,720 --> 00:19:59,919 I knew you'd say that, it was proper uncomfortable for me. 387 00:19:59,920 --> 00:20:02,639 Why? What's wrong with you, it's Christmas Eve, for God's sake. 388 00:20:02,640 --> 00:20:04,199 Cos they were all too polished. 389 00:20:04,200 --> 00:20:07,999 Eyes and teeth smiling, knocked me sick, singing right in my face. 390 00:20:08,000 --> 00:20:11,639 Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen. 391 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 I swear, I physically had to run out of the house. 392 00:20:16,040 --> 00:20:17,080 Was that Charlotte? 393 00:20:18,720 --> 00:20:20,119 No, no, that was Anna. 394 00:20:20,120 --> 00:20:22,280 And was she before? Yeah. 395 00:20:23,440 --> 00:20:25,999 Are you courting now? 396 00:20:26,000 --> 00:20:27,479 No, I'm not courting now. 397 00:20:27,480 --> 00:20:29,879 Bloody hell, you're a right nosey bitch you, aren't you? 398 00:20:29,880 --> 00:20:33,879 What?! I'm just making chitty-chat, we can't drive in silence. 399 00:20:33,880 --> 00:20:36,679 I can, I used to. 400 00:20:36,680 --> 00:20:38,000 Was it serious? 401 00:20:40,720 --> 00:20:43,999 Where did you meet her? Where did I meet her? 402 00:20:44,000 --> 00:20:47,799 Er... I met her on a train, yeah. 403 00:20:47,800 --> 00:20:50,159 I went for an open day at uni, she was on my train, 404 00:20:50,160 --> 00:20:52,679 we got chatting and then we bumped into each other later 405 00:20:52,680 --> 00:20:55,439 when they were showing us round the campus, we just hit it off. 406 00:20:55,440 --> 00:20:58,279 Then we travelled back together on the train and shared a Wimpy. 407 00:20:58,280 --> 00:21:02,799 Oh, that's romantic, meeting on a train. You're like Jake Gyllenhaal 408 00:21:02,800 --> 00:21:04,919 and Michelle Monaghan in Source Code. 409 00:21:04,920 --> 00:21:07,999 What? Source Code, it's a film, it was on Film Four the other night. 410 00:21:08,000 --> 00:21:09,399 Never seen it. 411 00:21:09,400 --> 00:21:11,679 You need to go watch it, John. It's really good. 412 00:21:11,680 --> 00:21:15,199 He is trapped in another man's body on a train for the last few 413 00:21:15,200 --> 00:21:18,359 minutes of his life and he falls in love with her, but he keeps 414 00:21:18,360 --> 00:21:20,799 having to go back in time again and again to foil a bomber. 415 00:21:20,800 --> 00:21:24,239 We were on a sprinter to Crewe, there was none of that going on. 416 00:21:24,240 --> 00:21:25,759 Shall I tell you what happened? 417 00:21:25,760 --> 00:21:27,479 No, no, I might watch it. 418 00:21:27,480 --> 00:21:29,999 It's a bit disappointing really. He died. 419 00:21:30,000 --> 00:21:33,599 Oh, well, there you go. Anyway, we spent the day together. 420 00:21:33,600 --> 00:21:36,919 Have you seen him in Prince of Persia? Who? 421 00:21:36,920 --> 00:21:39,519 Jake Gyllenhaal. No, I don't know the man. 422 00:21:39,520 --> 00:21:40,719 He's gorgeous. 423 00:21:40,720 --> 00:21:43,359 He's got beautiful blue eyes, you'd know him if you saw him. 424 00:21:43,360 --> 00:21:46,399 I always get him mixed up with Bradley, what's his face? Bradley? 425 00:21:46,400 --> 00:21:48,999 Walsh? No, was in the A-Team? 426 00:21:49,000 --> 00:21:52,799 Mr T? Bradley... Bradley... 427 00:21:52,800 --> 00:21:55,359 He was in the A-team, Mr T. 428 00:21:55,360 --> 00:21:57,559 Bradley... Wiggins? You're just being silly now. 429 00:21:57,560 --> 00:22:01,799 I'm not being silly, you asked me a question about my life, then when I start telling you, you start 430 00:22:01,800 --> 00:22:04,759 going on about Bradley Gyllen-thall or whatever and his film career. 431 00:22:04,760 --> 00:22:05,799 Go on, then, 432 00:22:05,800 --> 00:22:08,759 tell me what happened, did you love her, did she give you butterflies? 433 00:22:08,760 --> 00:22:11,279 Erm... Well, we went out for ages, you know. 434 00:22:11,280 --> 00:22:12,679 I was fond of her. 435 00:22:12,680 --> 00:22:14,599 I did have funny feelings in my stomach. 436 00:22:14,600 --> 00:22:16,479 And then I threw up on my hand in Woolworths. 437 00:22:16,480 --> 00:22:19,079 Turned out to be food poisoning. Love sick. 438 00:22:19,080 --> 00:22:21,879 No, I had a dicky half-pounder on the way home, that's what it were. 439 00:22:21,880 --> 00:22:23,199 From Wimpy. 440 00:22:23,200 --> 00:22:25,559 Did she get it? Many times. 441 00:22:25,560 --> 00:22:28,239 Oh, the food poisoning? No, she had a bean burger, 442 00:22:28,240 --> 00:22:30,839 she was a vegetarian, weren't she? 443 00:22:30,840 --> 00:22:33,279 Probably still is, knowing her. 444 00:22:33,280 --> 00:22:34,879 Do you still see her? 445 00:22:34,880 --> 00:22:38,159 No, not for years now, she's married. She's got two kids, I think. 446 00:22:38,160 --> 00:22:40,519 Why did you split up? 447 00:22:40,520 --> 00:22:44,479 She got in uni, she met someone else. And did you not go? No, I never. 448 00:22:44,480 --> 00:22:46,679 I used to go up and see her in halls, 449 00:22:46,680 --> 00:22:49,199 but I didn't fit in with all her student friends, 450 00:22:49,200 --> 00:22:54,119 there were all giving it ACID and that, drugs, it weren't my scene. 451 00:22:54,120 --> 00:22:58,119 Have you ever dabbled? I was a drugs mule once. A drugs mule? 452 00:22:58,120 --> 00:23:01,559 Seriously, I smuggled 500 E's to Glasgow on a Virgin cross 453 00:23:01,560 --> 00:23:03,599 country without even knowing. 454 00:23:03,600 --> 00:23:07,119 I had no idea my ex had sewed them into my gusset. 455 00:23:07,120 --> 00:23:10,480 Knob rash! What a shithouse. That's a dangerous game to play. 456 00:23:11,760 --> 00:23:16,679 Don't worry, I got my revenge, I planted cress seeds under his bed. 457 00:23:16,680 --> 00:23:19,959 Why? You've got to think long term, John. 458 00:23:19,960 --> 00:23:21,839 I sewed prawns into the hem of his curtains 459 00:23:21,840 --> 00:23:24,799 while he was at work, or dealing, as we later found out. 460 00:23:24,800 --> 00:23:26,639 School caretaker, my eye. 461 00:23:26,640 --> 00:23:29,199 He was a drug dealer and you didn't suss? No, idea! 462 00:23:29,200 --> 00:23:32,159 I just thought he was popular. He paid for everything in cash, 463 00:23:32,160 --> 00:23:35,239 he was always going to the toilet, I thought he had cystitis. 464 00:23:35,240 --> 00:23:36,759 What else did you do? 465 00:23:36,760 --> 00:23:39,639 I opened every ring pull on all of the beers in his fridge 466 00:23:39,640 --> 00:23:41,559 so they'd go flat. 467 00:23:41,560 --> 00:23:44,439 I painted clear nail varnish on the back of his credit cards 468 00:23:44,440 --> 00:23:46,559 so they declined. Mind you, I don't blame you, 469 00:23:46,560 --> 00:23:49,399 if the police had searched your crotch, you'd have got sent down. 470 00:23:49,400 --> 00:23:52,319 I wasn't wearing them, John, they were in my vanity case. 471 00:23:52,320 --> 00:23:54,279 Still, it's bang out of order. 472 00:23:54,280 --> 00:23:56,839 And then I found out he was poking my cousin in Wrexham, 473 00:23:56,840 --> 00:23:58,279 and I don't mean on Facebook. 474 00:23:58,280 --> 00:24:00,079 What an arsehole. You're best rid of him. 475 00:24:00,080 --> 00:24:02,959 I parked up outside his school, opened the car doors 476 00:24:02,960 --> 00:24:04,599 and had Alanis full blast. 477 00:24:04,600 --> 00:24:06,879 Alanis? Morisette. 478 00:24:06,880 --> 00:24:10,279 Cos I'm here To remind you 479 00:24:10,280 --> 00:24:13,760 Of the mess you left When you went away 480 00:24:15,120 --> 00:24:18,640 And are you thinking of me When you... her? 481 00:24:22,400 --> 00:24:23,680 I hate him. 482 00:24:31,280 --> 00:24:36,479 Now, baby come on Don't claim that love 483 00:24:36,480 --> 00:24:42,199 You never let me feel I should have known 484 00:24:42,200 --> 00:24:45,559 Cos you brought nothing real 485 00:24:45,560 --> 00:24:50,719 Come on be a man about it You won't die 486 00:24:50,720 --> 00:24:57,879 I ain't got no more tears to cry And I can't take this no more 487 00:24:57,880 --> 00:25:01,959 You know I gotta let it go 488 00:25:01,960 --> 00:25:03,839 And you know 489 00:25:03,840 --> 00:25:07,839 I'm outta love Set me free 490 00:25:07,840 --> 00:25:11,599 And let me out this misery 491 00:25:11,600 --> 00:25:16,679 Just show me the way To get my life again 492 00:25:16,680 --> 00:25:18,320 Cos you can't handle me... 493 00:25:19,360 --> 00:25:21,919 I had an e-mail from HR. Hey, are you listening? 494 00:25:21,920 --> 00:25:25,039 What? I had an e-mail from HR this afternoon, 495 00:25:25,040 --> 00:25:27,639 I see the car share scheme seems to have been a success. 496 00:25:27,640 --> 00:25:28,959 Oh, yeah. I heard. 497 00:25:28,960 --> 00:25:32,559 They said you can change your buddy if you're not happy. 498 00:25:32,560 --> 00:25:34,440 Right. Right. 499 00:25:36,240 --> 00:25:37,439 How about you? 500 00:25:37,440 --> 00:25:41,559 What? Car sharing. What do you feel about it? 501 00:25:41,560 --> 00:25:42,880 How do YOU feel about it? 502 00:25:44,240 --> 00:25:47,520 Yeah, it's good, yeah. Do you want to try a new buddy? 503 00:25:48,800 --> 00:25:50,040 Oh, right. 504 00:25:51,920 --> 00:25:55,200 I suppose it makes sense to mix it up a bit, share with new people. 505 00:25:57,480 --> 00:25:59,080 Yeah. I guess. 506 00:26:01,000 --> 00:26:03,199 Are you going to ask for a new buddy? 507 00:26:03,200 --> 00:26:06,199 Well, I want to keep my parking space. 508 00:26:06,200 --> 00:26:08,199 Oh, right. Yeah. 509 00:26:08,200 --> 00:26:11,519 Anyway, if you're going to be sharing with someone else... 510 00:26:11,520 --> 00:26:13,560 Me? No, I'm happy sharing with you. 511 00:26:15,920 --> 00:26:21,159 Oh, right, yeah. I am. I mean, me too. 512 00:26:21,160 --> 00:26:22,480 Good. 513 00:26:30,680 --> 00:26:33,280 'Forever FM.' 514 00:26:41,200 --> 00:26:44,359 OK, here we are, home sweet home. 515 00:26:44,360 --> 00:26:46,959 Got my romantic meal for one again. 516 00:26:46,960 --> 00:26:49,319 Oh, yeah? What are you on? 517 00:26:49,320 --> 00:26:52,439 Good For You Chicken Korma. Might throw a few chips on with it. 518 00:26:52,440 --> 00:26:55,039 Oh, yeah? What about you? 519 00:26:55,040 --> 00:26:57,719 Er... I've defrosted a lamb stew. 520 00:26:57,720 --> 00:27:00,799 Oh, get you, Ainsley. 521 00:27:00,800 --> 00:27:03,239 I try. 522 00:27:03,240 --> 00:27:05,359 You up to anything nice? 523 00:27:05,360 --> 00:27:09,400 Nah, check my planner, I've got a couple of Brian Coxes need watching. 524 00:27:10,720 --> 00:27:14,119 Well, maybe you could have a little think about your Christmas team 525 00:27:14,120 --> 00:27:16,039 and all the fun we're going to have. 526 00:27:16,040 --> 00:27:19,039 WE? I haven't even had chance to think about it, 527 00:27:19,040 --> 00:27:20,639 let alone get a team together. 528 00:27:20,640 --> 00:27:22,119 I know, but if you don't pick me 529 00:27:22,120 --> 00:27:24,199 I'll tell everyone you've asked me to wee on you. 530 00:27:24,200 --> 00:27:28,879 Get out of my car, you piss-throwing psycho. Go on, off. 531 00:27:28,880 --> 00:27:31,439 See you in the morning, you big, gay mute. 532 00:27:31,440 --> 00:27:35,039 Hey! I am what I am! 533 00:27:35,040 --> 00:27:37,080 Happy Christmas. 534 00:27:39,360 --> 00:27:44,719 Every single day every single day That I'm without you 535 00:27:44,720 --> 00:27:47,519 Hurts a little bit Hurts a little bit 536 00:27:47,520 --> 00:27:49,479 Just a little bit more 537 00:27:49,480 --> 00:27:52,399 Just a little more Just a little more 538 00:27:52,400 --> 00:27:56,400 Than I've ever been hurt before 539 00:27:58,000 --> 00:28:03,279 Every single day, every single day That I'm without you 540 00:28:03,280 --> 00:28:06,039 Hurts a little bit Hurts a little bit 541 00:28:06,040 --> 00:28:10,800 Just a little bit more. 542 00:28:10,850 --> 00:28:15,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.