All language subtitles for People.I.Know.2002.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,076 --> 00:00:32,011 Andy? It's Eli Wurman. 2 00:00:32,079 --> 00:00:34,240 I know it's been a long time. 3 00:00:34,314 --> 00:00:36,646 Did you get the invitation I sent you? 4 00:00:36,717 --> 00:00:39,185 I'm on this committee for black/white dialogue 5 00:00:39,252 --> 00:00:41,720 in New York... that sort of thing? 6 00:00:41,788 --> 00:00:44,416 Yeah. This very informal civil rights committee. 7 00:00:44,491 --> 00:00:47,324 We're having a benefit tomorrow night at the Palm. 8 00:00:47,394 --> 00:00:50,363 Trying to promote healing in the current atmosphere. 9 00:00:50,430 --> 00:00:52,022 Bring people together. 10 00:00:54,434 --> 00:00:56,595 It's just very effervescent. Good show. 11 00:00:56,670 --> 00:00:58,934 Not like those big spectacles. 12 00:00:59,005 --> 00:01:00,438 We really would. 13 00:01:00,507 --> 00:01:02,099 I'd love for you to see it. 14 00:01:02,175 --> 00:01:04,609 Great. I'll put you down for two. 15 00:01:04,678 --> 00:01:06,111 And bring your checkbook. 16 00:01:06,179 --> 00:01:08,204 Projects I believe in. 17 00:01:08,281 --> 00:01:10,078 Nick, hey, listen. 18 00:01:17,657 --> 00:01:19,090 Yeah. 19 00:01:19,159 --> 00:01:21,389 Trying to get back to that old New York. 20 00:01:21,461 --> 00:01:23,395 Oh, by the way, I'm handling publicity 21 00:01:23,463 --> 00:01:26,921 for this lovely little musical called "Flypaper." 22 00:01:33,340 --> 00:01:34,898 Show-biz people. 23 00:01:34,975 --> 00:01:36,408 Good. 24 00:01:36,476 --> 00:01:38,671 Not like those big spectacles. 25 00:01:38,745 --> 00:01:42,181 It's old-fashioned Broadway. I'd love you to see it. 26 00:01:44,751 --> 00:01:49,051 But I try not to gauge anything by how people react. 27 00:01:49,122 --> 00:01:50,589 'Cause it's not the thing. 28 00:01:50,657 --> 00:01:53,285 Well, we're not gonna know anything for a while. 29 00:01:53,360 --> 00:01:57,797 So the thing to do is to, you know, just have a drink. 30 00:01:57,864 --> 00:01:58,796 Wait it out. 31 00:01:58,865 --> 00:02:00,196 That's what they do. 32 00:02:00,267 --> 00:02:02,997 I think the show just got so much better. 33 00:02:03,069 --> 00:02:05,629 They did so much good work that last week, Eli. 34 00:02:05,705 --> 00:02:08,606 It's a fantastic show. It's in God's hands now. 35 00:02:08,675 --> 00:02:10,540 Just don't worry about it anymore. 36 00:02:10,610 --> 00:02:12,077 Let time take care of it. 37 00:02:12,145 --> 00:02:14,477 - Vicki. - Hey, you. 38 00:02:14,548 --> 00:02:16,982 We were gonna have a quiet supper. 39 00:02:17,050 --> 00:02:19,018 I think it was 50-50 at best. 40 00:02:19,085 --> 00:02:22,350 I don't think I can slip away from this rat fuck, honey. 41 00:02:22,422 --> 00:02:24,083 I'm waiting for the notices. 42 00:02:24,157 --> 00:02:26,148 It's the party. The hand-holding. 43 00:02:26,226 --> 00:02:28,023 - All that blah-blah-blah. - Okay. 44 00:02:28,094 --> 00:02:30,460 Why don't you come by my hotel tomorrow? 45 00:02:30,530 --> 00:02:33,795 We'll have lunch, catch up. How does that sound? 46 00:02:33,867 --> 00:02:36,392 You always were too good a date for me. 47 00:02:36,470 --> 00:02:38,904 You go do whatever it is you do. 48 00:02:38,972 --> 00:02:40,735 What do you do? 49 00:02:40,807 --> 00:02:42,399 Oh, you don't want to know. 50 00:02:42,476 --> 00:02:44,444 - Let me take you to the hotel. - No. 51 00:02:44,511 --> 00:02:45,842 I'll get you a cab. 52 00:02:45,912 --> 00:02:47,504 See you tomorrow. 53 00:02:47,581 --> 00:02:49,572 Bye. 54 00:02:49,649 --> 00:02:51,742 Okay. 55 00:02:51,818 --> 00:02:54,116 Where's Ross? 56 00:02:54,187 --> 00:02:56,121 Who called? And where's Cary? 57 00:02:56,189 --> 00:02:57,121 Nobody good. 58 00:02:57,190 --> 00:03:00,216 You think Cary Launer would stick around for this shit? 59 00:03:00,293 --> 00:03:03,057 He snuck out when the blue swans came out. 60 00:03:03,129 --> 00:03:04,721 They were cygnets. 61 00:03:04,798 --> 00:03:06,732 Get me a Percocet and a gin. 62 00:03:06,800 --> 00:03:08,700 It's gonna be a long night, kiddo. 63 00:03:08,768 --> 00:03:12,226 Peter, I'm not asking you to slip me the review, man. 64 00:03:12,305 --> 00:03:15,103 Give me a temperature reading. Warm, lukewarm. 65 00:03:15,175 --> 00:03:17,336 Cool, medium-cool. 66 00:03:18,678 --> 00:03:21,272 In the old days, everyone helped each other. 67 00:03:21,348 --> 00:03:23,248 Listen, Peter. How about we... 68 00:03:23,316 --> 00:03:24,248 Okay. 69 00:03:24,317 --> 00:03:25,648 What? 70 00:03:25,719 --> 00:03:27,243 He couldn't get it. Sorry. 71 00:03:27,320 --> 00:03:29,220 - I can't bear waiting. - I know. 72 00:03:29,289 --> 00:03:30,916 What kind of publicist are you? 73 00:03:30,991 --> 00:03:33,585 The kind that invests in friends' shows, David. 74 00:03:33,660 --> 00:03:36,254 Hey, Michael. We gonna run in your column? 75 00:03:36,329 --> 00:03:39,093 You know who showed? We had everyone. Here. 76 00:03:39,165 --> 00:03:41,292 Cary Launer. Scavullo. 77 00:03:41,368 --> 00:03:43,962 Betty Bacall. Pat Lawford. 78 00:03:44,037 --> 00:03:45,129 Excuse me. Everyone. 79 00:03:45,205 --> 00:03:46,968 I didn't see any of these people. 80 00:03:47,040 --> 00:03:50,032 Look over there. Who do you see? Joe Torre. Lou Reed. 81 00:03:50,110 --> 00:03:52,806 Doesn't matter. Put it in. You gonna come to my benefit? 82 00:03:52,879 --> 00:03:55,746 This INS thing we're doing? Deportations. 83 00:03:55,815 --> 00:03:58,249 It's gonna be important to make a showing. 84 00:03:58,318 --> 00:04:00,980 - Like the old days. - More lefty choir practice. 85 00:04:01,054 --> 00:04:03,318 - Thanks. I think I'll pass. - Oh. 86 00:04:03,390 --> 00:04:05,255 How about the show? You like it? 87 00:04:07,027 --> 00:04:08,688 Okay. 88 00:04:09,829 --> 00:04:11,990 All right. Who else RS VP'd for tomorrow? 89 00:04:12,065 --> 00:04:13,828 - We hear from Regis? - No. 90 00:04:13,900 --> 00:04:16,164 Get Regis. Who, then? 91 00:04:16,236 --> 00:04:17,498 A few legal-aid types. 92 00:04:17,571 --> 00:04:20,199 An assistant from VH 1. Someone from the Morris office. 93 00:04:20,273 --> 00:04:22,070 You get on the phone. Get people. 94 00:04:22,142 --> 00:04:25,839 Get Regis and Joy to confirm. I want Regis. 95 00:04:25,912 --> 00:04:28,005 It's midnight, Eli. 96 00:04:28,181 --> 00:04:31,981 And the new, regrettably named musical comedy "Flypaper" 97 00:04:32,052 --> 00:04:35,453 is more like that other substance that attracts flies. 98 00:04:35,522 --> 00:04:38,923 I told him to change the fucking title. 99 00:04:42,495 --> 00:04:44,895 Three Nigerians who are being deported. 100 00:04:44,965 --> 00:04:48,093 They're among the casualties of a mass INS roundup 101 00:04:48,168 --> 00:04:49,829 who are still being detained. 102 00:04:49,903 --> 00:04:52,133 As for the detainees, held for 200 days, 103 00:04:52,205 --> 00:04:53,968 time and appeals are running out. 104 00:04:54,040 --> 00:04:57,305 It seems certain that unless some compromise is reached, 105 00:04:57,377 --> 00:04:59,140 they will be deported. 106 00:04:59,212 --> 00:05:02,306 The mayor, who has adamantly defended the INS positions, 107 00:05:02,382 --> 00:05:03,474 had this response. 108 00:05:03,550 --> 00:05:04,482 Leon. 109 00:05:04,551 --> 00:05:07,145 Tomorrow night I got this benefit for racial unity. 110 00:05:07,220 --> 00:05:09,814 It's great, you know? Black and white and all that? 111 00:05:09,889 --> 00:05:11,220 I'm on the committee. 112 00:05:11,291 --> 00:05:13,191 So call Ross. You're on a list. 113 00:05:13,259 --> 00:05:15,022 Okay? 114 00:05:15,095 --> 00:05:17,495 Federal authorities are deporting 115 00:05:17,564 --> 00:05:19,031 these young men. 116 00:05:19,099 --> 00:05:21,829 The city is obligated to assist the feds. 117 00:05:21,901 --> 00:05:23,732 This isn't about race. 118 00:05:23,803 --> 00:05:25,395 This is Eli. 119 00:05:25,472 --> 00:05:27,497 I'm having this benefit tomorrow night 120 00:05:27,574 --> 00:05:30,042 for these guys they're deporting at the Palm. 121 00:05:30,110 --> 00:05:33,568 So call Ross. You're on a list. 122 00:05:33,647 --> 00:05:34,739 Thank you. 123 00:05:34,814 --> 00:05:35,746 Hello? 124 00:05:35,815 --> 00:05:38,249 Hey! Cary! Where are you? 125 00:05:38,318 --> 00:05:41,515 Stay where you are. I'm coming. I'm coming. 126 00:05:44,391 --> 00:05:47,053 - Good evening, Mr. Wurman. - Thank you, Fred. 127 00:06:02,175 --> 00:06:03,107 Okay. 128 00:06:03,176 --> 00:06:04,837 Where were you? 129 00:06:05,612 --> 00:06:08,308 I mean, that show. Come on. What was that? 130 00:06:08,381 --> 00:06:09,643 Oh, come on. 131 00:06:09,716 --> 00:06:12,082 People who are friends produced it. 132 00:06:12,152 --> 00:06:13,449 So I had to help out. 133 00:06:13,520 --> 00:06:16,387 You know. No big deal. It's called loyalty. 134 00:06:16,456 --> 00:06:19,914 Something movie stars sitting in fancy cars don't know about. 135 00:06:19,993 --> 00:06:21,893 When are you gonna get a cellphone? 136 00:06:21,961 --> 00:06:24,759 I don't know. Not my style. 137 00:06:24,831 --> 00:06:27,265 Besides, I hear they give you tumors. 138 00:06:27,333 --> 00:06:29,164 How many of these you need? 139 00:06:29,235 --> 00:06:31,567 - I've been looking for you. - Uh-huh. 140 00:06:31,638 --> 00:06:33,230 I got an awkward. 141 00:06:33,306 --> 00:06:35,069 What's her name? 142 00:06:35,141 --> 00:06:37,439 This girl got herself in jail downtown. 143 00:06:37,510 --> 00:06:39,535 We flew back from the coast together. 144 00:06:39,612 --> 00:06:41,136 She's really a super girl. 145 00:06:41,214 --> 00:06:42,374 Uh-huh. 146 00:06:42,449 --> 00:06:45,441 There's a plane waiting for her at Teterboro on me. 147 00:06:45,518 --> 00:06:49,113 So you want me to bail her out and take her to the plane. 148 00:06:49,189 --> 00:06:51,282 It's Jilli Hopper. The model. 149 00:06:51,357 --> 00:06:54,451 She's got that show. Pussies and lasers and shit. 150 00:06:54,527 --> 00:06:57,462 I know who she is. Plays that girl spy. 151 00:06:57,530 --> 00:06:59,191 - I know. - Yeah. 152 00:06:59,299 --> 00:07:03,099 Oh, she looks like she's a vacuum cleaner, Cary. 153 00:07:03,136 --> 00:07:04,398 Jesus. 154 00:07:04,471 --> 00:07:06,598 I was flying back. I gave her a ride. 155 00:07:06,673 --> 00:07:09,107 She had some fashion shoot. We hung out. 156 00:07:09,175 --> 00:07:11,268 Don't you have a girlfriend? 157 00:07:11,344 --> 00:07:14,177 You're not supposed to be where you're not supposed to be. 158 00:07:14,247 --> 00:07:16,738 You don't have to do this. Why are you fighting it? 159 00:07:16,816 --> 00:07:18,477 Come to my benefit. 160 00:07:18,551 --> 00:07:20,519 Oh, please. Do you really need me? 161 00:07:20,587 --> 00:07:22,714 - It sounds so... - It's getting late. 162 00:07:22,789 --> 00:07:25,724 You come, say a few words about the Constitution, 163 00:07:25,792 --> 00:07:27,282 wrongful imprisonment. 164 00:07:27,360 --> 00:07:29,726 Or get someone else to clean up your messes 165 00:07:29,796 --> 00:07:31,593 when you breeze back into town. 166 00:07:31,664 --> 00:07:33,791 Are you blackmailing your only client? 167 00:07:33,867 --> 00:07:35,630 Hey, we're old men. 168 00:07:35,702 --> 00:07:37,533 We're doing favors for each other. 169 00:07:37,604 --> 00:07:40,505 Well, I favor you with a monthly check, I believe. 170 00:07:40,573 --> 00:07:41,665 Shalom, big boy. 171 00:07:41,741 --> 00:07:44,335 Because I'm too old to be going out Manhattan South 172 00:07:44,410 --> 00:07:45,604 for horny movie stars. 173 00:07:45,678 --> 00:07:49,011 We ended up in the wrong place. This girl, she gets around. 174 00:07:49,082 --> 00:07:53,485 She likes to play it slumming, and it bit her in the ass. 175 00:07:53,553 --> 00:07:56,386 Man, you know, you behave like it's 1970 176 00:07:56,456 --> 00:07:58,720 and you're still living in Malibu. 177 00:08:01,060 --> 00:08:05,121 There may be somebody from one of the papers there. 178 00:08:05,198 --> 00:08:07,792 You're gonna come to my thing at the Palm. 179 00:08:10,737 --> 00:08:12,068 Thank you. 180 00:08:12,739 --> 00:08:14,172 Thank you. 181 00:08:37,931 --> 00:08:39,523 Two, three. 182 00:08:44,270 --> 00:08:46,101 Shit. 183 00:08:50,276 --> 00:08:53,302 - What are you here for, Eli? - They're having a raffle. 184 00:08:53,379 --> 00:08:55,506 I thought I'd just see if I get lucky. 185 00:08:55,582 --> 00:08:56,674 What's the prize? 186 00:08:56,749 --> 00:08:59,309 The TV starlet, maybe? 187 00:08:59,385 --> 00:09:01,353 You don't have that many clients anymore. 188 00:09:01,421 --> 00:09:03,946 I can figure it out. Better if you tell me. 189 00:09:04,023 --> 00:09:06,753 Who am I telling? Norris Volpe or the "New York Post"? 190 00:09:06,826 --> 00:09:09,454 You didn't invite me to your benefit. 191 00:09:09,529 --> 00:09:12,726 I like causes. Should've put me on the list. 192 00:09:12,799 --> 00:09:15,893 You're invited. You sit at my table next to Cary Launer. 193 00:09:15,969 --> 00:09:18,199 - Done deal. - He won't show. 194 00:09:19,472 --> 00:09:21,463 Her network has me on retainer. 195 00:09:21,541 --> 00:09:24,806 This thing leaks, I'm out. 196 00:09:24,878 --> 00:09:27,642 You take the food out of my mouth. 197 00:09:27,714 --> 00:09:30,740 Norris, I need the job. Please. 198 00:09:30,817 --> 00:09:33,149 The only reason that schmaltz works for me 199 00:09:33,219 --> 00:09:35,153 is you're so moth-eaten. 200 00:09:35,221 --> 00:09:36,916 If I fucked you, there'd be nobody 201 00:09:36,990 --> 00:09:39,390 from the old days for me to play with. 202 00:09:40,393 --> 00:09:42,384 Pervy little tabloid cocksucker. 203 00:09:42,462 --> 00:09:44,089 I heard that. 204 00:09:46,499 --> 00:09:49,059 Ms. Hopper, we need your date of birth. 205 00:09:49,135 --> 00:09:51,968 Yeah. Right. 206 00:09:52,038 --> 00:09:54,768 Ms. Hopper, I'm Jerome Eli Wurman. 207 00:09:54,841 --> 00:09:57,833 Took long enough. Where's the car? I stink. 208 00:10:01,414 --> 00:10:05,578 Since when did this town start arresting people for having fun? 209 00:10:05,652 --> 00:10:07,643 You tell me. 210 00:10:13,159 --> 00:10:16,617 Got to check everything, 'cause they go through your stuff 211 00:10:16,696 --> 00:10:18,789 like it's a fucking grab bag. 212 00:10:18,865 --> 00:10:20,594 Yeah. 213 00:10:20,667 --> 00:10:21,793 Well, it's all right. 214 00:10:21,868 --> 00:10:25,599 We don't live in a town with a morals clause. 215 00:10:26,105 --> 00:10:27,663 Where are you from? 216 00:10:27,740 --> 00:10:29,298 Georgia. Listen. 217 00:10:29,375 --> 00:10:32,310 You need some sleep and something in your stomach. 218 00:10:32,378 --> 00:10:35,313 You'll be as good as new. Believe me. 219 00:10:35,381 --> 00:10:38,111 Come on. It's all right. 220 00:10:38,184 --> 00:10:39,276 Yeah. 221 00:10:39,352 --> 00:10:42,719 This is why I don't come back to New York. 222 00:10:42,789 --> 00:10:46,452 Because I fall right on my ass every time. 223 00:10:46,526 --> 00:10:48,619 Yeah. I know. 224 00:10:49,195 --> 00:10:52,858 I just wish I had a little perfume or something. 225 00:10:53,599 --> 00:10:55,396 Listen. I got a good doctor. 226 00:10:55,468 --> 00:10:58,835 He's a quiet little pussycat. You know what I'm saying? 227 00:10:58,905 --> 00:11:01,100 You got any Xanax? 228 00:11:03,009 --> 00:11:04,772 You want Xanax from me? 229 00:11:04,844 --> 00:11:07,472 Let's see what I got in the drugstore. 230 00:11:07,547 --> 00:11:10,141 Pills, pills. Here you go. 231 00:11:10,216 --> 00:11:11,979 A little Xanax. 232 00:11:12,051 --> 00:11:14,110 Can I interest you 233 00:11:14,187 --> 00:11:20,558 in something like a nice cobb salad or papaya? 234 00:11:20,626 --> 00:11:23,686 Some matzo ball soup like my mama used to make? 235 00:11:23,763 --> 00:11:24,855 Hmm? 236 00:11:24,931 --> 00:11:26,523 Back in Georgia? 237 00:11:26,599 --> 00:11:30,035 Yeah. 238 00:11:30,103 --> 00:11:31,866 You all right? 239 00:11:31,938 --> 00:11:33,769 Come on. 240 00:11:33,840 --> 00:11:35,774 This must be fun for you. 241 00:11:35,842 --> 00:11:37,275 It is. I love it. 242 00:11:37,343 --> 00:11:39,436 Squiring a pretty girl around town. 243 00:11:39,512 --> 00:11:40,774 Sure. 244 00:11:40,847 --> 00:11:43,577 The network's being pretty nice to me, sending... 245 00:11:43,649 --> 00:11:47,278 What, you're the East Coast V.P. Of casting 246 00:11:47,353 --> 00:11:48,342 or something? 247 00:11:48,421 --> 00:11:50,355 Really. 248 00:11:50,423 --> 00:11:52,186 So, what time is your call? 249 00:11:52,258 --> 00:11:53,190 It's noon. 250 00:11:53,259 --> 00:11:56,023 If I get the 6:00 a.m. Flight, I'll make it. 251 00:11:56,095 --> 00:12:00,293 We're gonna take you over your hotel and get you packed 252 00:12:00,366 --> 00:12:03,733 and then take you on over to Teterboro, 253 00:12:03,803 --> 00:12:07,398 where Cary has a plane to take you back to the coast. 254 00:12:07,473 --> 00:12:08,735 All right? 255 00:12:08,808 --> 00:12:10,070 Cary. 256 00:12:10,143 --> 00:12:11,735 Cary Launer. 257 00:12:11,811 --> 00:12:14,405 You're a fucking Cary Launer lapdog? 258 00:12:14,480 --> 00:12:15,777 That's great. 259 00:12:15,848 --> 00:12:18,214 - That's just great. - Easy, now. Come on. 260 00:12:18,284 --> 00:12:20,445 I see. Where is he? 261 00:12:20,520 --> 00:12:22,420 Whoa. 262 00:12:22,488 --> 00:12:23,580 Oh, no, no. 263 00:12:23,656 --> 00:12:25,624 You don't want to do that! Please. 264 00:12:25,691 --> 00:12:28,751 Please, honey. Please don't do that. 265 00:12:28,828 --> 00:12:31,160 Just calm yourself. It's okay. 266 00:12:31,230 --> 00:12:32,561 It's all right. Please. 267 00:12:32,632 --> 00:12:34,827 Did he ask if I had something for him? 268 00:12:34,901 --> 00:12:36,732 No. 269 00:12:38,104 --> 00:12:39,696 Turn around. 270 00:12:39,772 --> 00:12:41,831 We're gonna go downtown. Wall Street. 271 00:12:41,908 --> 00:12:42,966 Excuse me? 272 00:12:43,042 --> 00:12:44,100 Wally, no. Don't. 273 00:12:44,177 --> 00:12:45,701 Turn around. 274 00:12:45,778 --> 00:12:47,575 Turn the fucking car around. 275 00:12:47,647 --> 00:12:49,615 - Just two minutes. - Turn it, Wally. 276 00:12:49,682 --> 00:12:51,741 He's an asshole. 277 00:12:53,386 --> 00:12:55,320 This is true. 278 00:12:55,388 --> 00:12:57,948 Oh, I hate to see people get into messes. 279 00:12:58,024 --> 00:13:00,959 I handled a lot of stars back in the day. 280 00:13:01,027 --> 00:13:04,019 I had Monty Clift. I had Mama Cass. 281 00:13:04,097 --> 00:13:05,997 Fat lot of good you did them. 282 00:13:06,065 --> 00:13:10,661 Well, all I can tell you, the clock is ticking away. 283 00:13:10,736 --> 00:13:12,363 Hear me? 284 00:13:12,438 --> 00:13:14,599 It's ticking away. 285 00:13:28,020 --> 00:13:30,989 Where you going, folks? 286 00:13:31,057 --> 00:13:33,548 Summerwear showroom. 287 00:13:35,328 --> 00:13:39,560 So, how long you been Cary Launer's Gotham butt boy? 288 00:13:39,632 --> 00:13:42,795 You'll make this quick. 'Cause I got a big day tomorrow. 289 00:13:42,869 --> 00:13:44,131 Okay? 290 00:13:44,203 --> 00:13:47,730 You got to pick up the movie star's dirty laundry? 291 00:13:47,807 --> 00:13:49,900 No, I got to drop it off at an airfield 292 00:13:49,976 --> 00:13:52,672 so it can fly back home on its own. 293 00:13:52,745 --> 00:13:54,838 Touch�, little fella. 294 00:13:54,914 --> 00:13:56,779 You know what my mama used to say? 295 00:13:56,849 --> 00:13:58,680 Good manners make for good memories. 296 00:13:58,751 --> 00:14:00,514 Bad manners make for goodbyes. 297 00:14:00,586 --> 00:14:03,851 Who the fuck is your mama? Harriet Beecher Stowe? 298 00:14:03,923 --> 00:14:05,481 Great. A literary whore. 299 00:14:05,558 --> 00:14:07,924 No wonder Cary likes you. 300 00:14:15,234 --> 00:14:18,726 It's a long way up, hmm? 301 00:14:20,273 --> 00:14:23,470 You don't look so great. Are you okay? 302 00:14:23,543 --> 00:14:26,068 I'm having a peach of a time. 303 00:14:26,145 --> 00:14:28,739 Aside from the blood in my urine. 304 00:14:28,814 --> 00:14:30,509 And you. 305 00:14:30,583 --> 00:14:32,778 That's kind of smart. 306 00:14:39,926 --> 00:14:41,689 Do you like Ecstasy? 307 00:14:41,761 --> 00:14:44,229 Oh, I love it. But not tonight. 308 00:14:44,297 --> 00:14:47,391 See, I'm being a good boy tonight. 309 00:14:47,466 --> 00:14:49,730 Yeah. I can tell. 310 00:14:50,469 --> 00:14:53,563 If you happen to know anybody here, don't say hello. 311 00:14:53,639 --> 00:14:55,732 That's gonna be tough. I know everyone. 312 00:14:55,808 --> 00:14:57,537 Not here, you don't. 313 00:15:00,713 --> 00:15:03,045 This will just take a second. 314 00:15:04,417 --> 00:15:06,442 Here goes. 315 00:15:07,420 --> 00:15:10,856 Oh. Hi, Jilli. Back so soon? 316 00:15:10,923 --> 00:15:13,323 No pagers, no cellphones. 317 00:15:13,392 --> 00:15:14,825 Oh, no, no. 318 00:15:14,894 --> 00:15:17,886 I don't believe in cellphones. They give you cancer. 319 00:15:18,965 --> 00:15:22,366 No pens, no money, no recording devices, 320 00:15:22,435 --> 00:15:24,198 wallets, or chewing gum. 321 00:15:24,270 --> 00:15:25,862 Oh, that's sugarless. 322 00:15:25,938 --> 00:15:28,566 These will be returned to you on your way out. 323 00:15:28,641 --> 00:15:30,506 Tell Serge I'm here, all right? 324 00:15:30,576 --> 00:15:32,168 Oh, he already knows. 325 00:15:44,056 --> 00:15:45,045 Elliot? 326 00:15:45,124 --> 00:15:46,853 - Hi. - Eli. 327 00:15:46,926 --> 00:15:49,554 I've been trying to reach you about my benefit. 328 00:15:49,629 --> 00:15:51,790 I didn't know you came to this place. 329 00:15:51,864 --> 00:15:55,061 I'm not gonna read about this, page 6 of the "Post"? 330 00:15:55,134 --> 00:15:58,365 Come on. That's a friend. 331 00:15:58,437 --> 00:16:00,564 Jilli, honey, how you doing, sweetie? 332 00:16:00,640 --> 00:16:02,335 Fuck you, Elliot. 333 00:16:02,408 --> 00:16:05,070 So you're gonna come to my thing at the Palm. 334 00:16:05,144 --> 00:16:07,169 We need to help these poor boys. 335 00:16:07,246 --> 00:16:11,114 Well, it's a terrible thing. But don't hustle me here. 336 00:16:11,183 --> 00:16:12,946 That's bad form. 337 00:16:13,019 --> 00:16:14,646 What is this place, anyway? 338 00:16:14,720 --> 00:16:16,688 Eli, this place is everything 339 00:16:16,756 --> 00:16:20,248 a bent little Southern boy like you could possibly want. 340 00:16:22,328 --> 00:16:24,193 Huh? Go. Look. 341 00:16:24,263 --> 00:16:26,925 Touch. Play. Feel. 342 00:16:26,999 --> 00:16:28,864 What is this place? 343 00:16:28,934 --> 00:16:30,868 What is the big deal? 344 00:16:30,936 --> 00:16:32,870 I don't know. You know who that is? 345 00:16:32,938 --> 00:16:34,530 That's Elliot Sharansky. 346 00:16:34,607 --> 00:16:36,905 He's worth billions. 347 00:16:36,976 --> 00:16:38,739 Oh, my God. 348 00:16:38,811 --> 00:16:40,676 Opium? 349 00:16:40,746 --> 00:16:42,236 Good nose. 350 00:16:46,585 --> 00:16:48,519 You were here with Cary? 351 00:16:48,587 --> 00:16:50,020 Oh, yeah. 352 00:16:50,089 --> 00:16:52,353 Oh, you must be a very bad influence. 353 00:16:52,425 --> 00:16:57,158 Because I know my boy, and Cary Launer never does drugs. 354 00:16:57,229 --> 00:16:59,322 Yeah. Maybe. 355 00:16:59,432 --> 00:17:02,924 He sure as shit likes to watch other people do them, right? 356 00:17:03,969 --> 00:17:06,699 How long has this place been here? 357 00:17:08,107 --> 00:17:09,438 It floats. 358 00:17:09,508 --> 00:17:12,068 Well, I don't know the right people, I guess. 359 00:17:12,144 --> 00:17:13,076 Come on, kiddo. 360 00:17:13,145 --> 00:17:15,807 We'll go to the Odeon for a burger and a vodka. 361 00:17:15,881 --> 00:17:18,247 I'll listen to you talk about your life. 362 00:17:18,317 --> 00:17:21,809 - We can't stay here. - I'm trying to find my thing. 363 00:17:24,790 --> 00:17:26,553 Go ahead. 364 00:17:26,625 --> 00:17:28,559 Now, I'm tempted. 365 00:17:28,627 --> 00:17:30,720 It's right off the boat from Myanmar. 366 00:17:30,796 --> 00:17:32,923 Well, in that case. 367 00:17:32,998 --> 00:17:35,489 - Do it. - I can't do this. 368 00:17:49,982 --> 00:17:52,644 Boy, you have a nice smile, kiddo. 369 00:17:52,718 --> 00:17:53,685 You do modeling? 370 00:17:53,753 --> 00:17:57,712 'Cause my name's Eli Wurman, and I do a lot of events. 371 00:17:57,790 --> 00:18:01,521 Maybe if you want to drop by. 372 00:18:01,594 --> 00:18:03,357 My card. 373 00:18:08,567 --> 00:18:12,059 What is that thing you're looking for, anyway? 374 00:18:12,872 --> 00:18:14,965 My little toy. 375 00:18:15,040 --> 00:18:16,371 Oh. 376 00:18:16,442 --> 00:18:19,138 I need a constant distraction or I lose control. 377 00:18:19,211 --> 00:18:21,145 Do you believe that? 378 00:18:21,213 --> 00:18:23,374 Control is very important. 379 00:18:23,449 --> 00:18:27,385 Because without it, there's indiscretion, 380 00:18:27,453 --> 00:18:29,717 which is a cardinal sin. 381 00:18:29,789 --> 00:18:32,053 So true, Jilli. 382 00:18:32,124 --> 00:18:33,557 Hey, Serge. 383 00:18:33,626 --> 00:18:34,718 The man knows. 384 00:18:34,794 --> 00:18:36,694 - This is Eli. - How do you do? 385 00:18:36,762 --> 00:18:37,694 - Serge. - Eli. 386 00:18:37,763 --> 00:18:38,695 Serge. 387 00:18:38,764 --> 00:18:40,789 We got to talk. 388 00:18:40,866 --> 00:18:42,299 Mm-hmm. 389 00:18:42,368 --> 00:18:44,097 I love your setup here. 390 00:18:44,170 --> 00:18:45,933 About what happened earlier? 391 00:18:46,005 --> 00:18:49,668 I was fucked up. I didn't realize how bad it was. 392 00:18:49,742 --> 00:18:52,472 Oh, Jilli, darling. 393 00:18:52,545 --> 00:18:55,139 Nigerians. The INS deportees... 394 00:18:55,214 --> 00:18:58,206 It's too late for that. Let's just say our goodbyes. 395 00:18:58,284 --> 00:18:59,581 Shit. 396 00:18:59,652 --> 00:19:03,418 Listen, Serge. I didn't mean to. 397 00:19:03,489 --> 00:19:06,117 I have to come back, okay? I want to come back. 398 00:19:06,192 --> 00:19:08,626 Everyone's hands are tied. 399 00:19:08,694 --> 00:19:11,219 It's time for you to move on. 400 00:19:11,297 --> 00:19:12,457 No. 401 00:19:12,531 --> 00:19:16,297 It happens to everyone. We all have our time. 402 00:19:16,368 --> 00:19:19,235 Wait a second. Serge, it was a joke. 403 00:19:19,305 --> 00:19:20,966 I'm joking. You know me. 404 00:19:21,040 --> 00:19:23,600 Jilli, Jilli. 405 00:19:23,676 --> 00:19:26,076 Why? You know the rules. 406 00:19:28,047 --> 00:19:30,106 How many times do I have to tell you? 407 00:19:30,182 --> 00:19:31,114 Wait. 408 00:19:31,183 --> 00:19:33,344 Remember what you did earlier tonight? 409 00:19:33,419 --> 00:19:35,910 What did I do? I don't know what I did. 410 00:19:35,988 --> 00:19:37,717 - I don't... - Goodbye. 411 00:19:37,790 --> 00:19:40,520 I don't know what I did! 412 00:19:40,593 --> 00:19:41,582 Where's my toy? 413 00:19:41,660 --> 00:19:43,992 Where's my fucking toy, you bastard? 414 00:19:44,063 --> 00:19:46,395 This? You're too old for this. 415 00:19:47,833 --> 00:19:50,427 I got all you guys now. 416 00:19:56,775 --> 00:19:58,242 It's all right, honey. 417 00:19:58,310 --> 00:20:01,108 I fucking hate that guy. 418 00:20:01,180 --> 00:20:03,512 Yeah. All right, darling. 419 00:20:03,582 --> 00:20:05,914 Okay, honey. I'm gonna take care of you. 420 00:20:05,985 --> 00:20:07,418 I'll get you home. 421 00:20:07,486 --> 00:20:09,647 Get all this stuff cleaned up 422 00:20:09,722 --> 00:20:14,125 and settle in and get you on that plane. 423 00:20:14,193 --> 00:20:17,594 Here you go. There you go, darling. 424 00:20:17,663 --> 00:20:19,096 Come on. 425 00:20:19,164 --> 00:20:20,597 Come on. I got you. 426 00:20:22,334 --> 00:20:23,926 That's fine. 427 00:20:24,003 --> 00:20:25,937 You're gonna be fine. 428 00:20:26,005 --> 00:20:27,666 There you are. 429 00:20:33,779 --> 00:20:35,940 Ooh, man. 430 00:20:46,225 --> 00:20:48,989 There's paparazzi at the hotel. 431 00:20:49,061 --> 00:20:52,963 Oh, you just leave that to little old Eli. 432 00:20:53,032 --> 00:20:55,023 I'll take care of you there, honey. 433 00:20:55,100 --> 00:20:58,331 I don't want you. I want Cary. 434 00:20:58,404 --> 00:21:01,896 Well, you're just stuck with me, honey. 435 00:21:08,614 --> 00:21:09,876 Hey, Ms. Hopper! 436 00:21:09,949 --> 00:21:10,881 Ms. Hopper! 437 00:21:10,950 --> 00:21:12,542 Come on! How about a picture? 438 00:21:12,618 --> 00:21:13,949 Come on! 439 00:21:18,157 --> 00:21:20,421 Look over here! Ms. Hopper! 440 00:21:29,068 --> 00:21:31,502 Let's be quick. 441 00:21:31,570 --> 00:21:33,333 Okay, honey? 442 00:21:33,405 --> 00:21:37,000 So pack up, now. 443 00:21:38,077 --> 00:21:40,477 This is not a room. 444 00:21:40,546 --> 00:21:42,309 It's a vagina. 445 00:21:42,381 --> 00:21:45,145 And how would you know what a vagina looks like? 446 00:21:45,217 --> 00:21:47,048 Well... 447 00:21:47,119 --> 00:21:48,882 Room service. 448 00:21:48,954 --> 00:21:51,149 I need two Monte Cristos. 449 00:21:51,223 --> 00:21:56,058 One on sourdough and the other a double corona. 450 00:21:56,128 --> 00:21:58,619 Oh, see... 451 00:21:58,697 --> 00:22:04,294 one is a sandwich, and the other is a cigar. 452 00:22:05,204 --> 00:22:06,637 What do you want? 453 00:22:06,705 --> 00:22:11,665 I'd like one of them... Italian antiacids. 454 00:22:11,744 --> 00:22:14,338 Fizzle in the water like a science experiment. 455 00:22:14,413 --> 00:22:16,040 What's it called? Brioschi? 456 00:22:16,115 --> 00:22:19,050 Why don't you call and see? 457 00:22:19,118 --> 00:22:20,847 Okay. 458 00:22:22,287 --> 00:22:24,187 There were vigils for the deportees. 459 00:22:24,256 --> 00:22:27,589 Demonstrators spent the day in front of City Hall. 460 00:22:27,660 --> 00:22:28,957 No. Don't. 461 00:22:29,028 --> 00:22:32,520 Don't change the channel. 462 00:22:33,999 --> 00:22:37,025 Come on. You got to pack, honey. 463 00:22:37,102 --> 00:22:39,662 We're gonna do something here. 464 00:22:39,738 --> 00:22:42,070 Fuck. 465 00:22:42,141 --> 00:22:45,770 Cary, how fucking dare you send a fucking publicist? 466 00:22:45,844 --> 00:22:47,903 You know what? You know what? 467 00:22:47,980 --> 00:22:53,145 I have lists of all you fat, old, impotent fucks! 468 00:22:53,218 --> 00:22:55,982 Oh! Jeez. 469 00:22:56,055 --> 00:23:00,219 Maybe I'm just a cracker from down South, but... 470 00:23:00,292 --> 00:23:03,728 what you want to go back to hustling for? 471 00:23:03,796 --> 00:23:05,889 Who said I was a hustler? 472 00:23:05,964 --> 00:23:06,931 - Well... - No. 473 00:23:06,999 --> 00:23:08,728 Put down my underwear. 474 00:23:10,202 --> 00:23:11,965 I don't know. See... 475 00:23:12,037 --> 00:23:13,231 Fuck. 476 00:23:14,707 --> 00:23:18,006 You wouldn't want to take a nap with me, would you, honey? 477 00:23:18,077 --> 00:23:19,567 You know? 478 00:23:19,645 --> 00:23:23,137 Just crawl up on the bed here for a half-hour or so? 479 00:23:23,215 --> 00:23:25,445 And do what? Fuck? 480 00:23:25,517 --> 00:23:27,849 That a challenge? 481 00:23:29,054 --> 00:23:34,321 Well... I have to say. 482 00:23:34,393 --> 00:23:35,826 You look like someone 483 00:23:35,894 --> 00:23:38,556 who doesn't like to touch other people. 484 00:23:40,332 --> 00:23:42,994 I need it to be romantic. 485 00:23:43,068 --> 00:23:45,127 I can do romantic. 486 00:23:58,517 --> 00:24:00,610 Please. 487 00:24:01,720 --> 00:24:03,483 Don't. 488 00:24:05,057 --> 00:24:09,790 What do you and Cary do? Hmm? 489 00:24:12,698 --> 00:24:15,132 He likes games. 490 00:24:15,200 --> 00:24:16,997 Sports. 491 00:24:17,069 --> 00:24:18,832 Like baseball? 492 00:24:18,904 --> 00:24:20,667 Football? 493 00:24:20,739 --> 00:24:22,001 Polo? 494 00:24:22,074 --> 00:24:23,507 Ping-pong? 495 00:24:23,575 --> 00:24:25,475 Less physical, you know? 496 00:24:25,544 --> 00:24:28,513 More like chess. 497 00:24:33,452 --> 00:24:36,444 You look terrible. 498 00:24:37,422 --> 00:24:39,413 Are you okay? 499 00:24:39,491 --> 00:24:43,825 Well, you think this is what I want to do with my life? 500 00:24:44,763 --> 00:24:47,994 I want to spend my nights like this? 501 00:24:50,169 --> 00:24:52,262 He calls, I come. 502 00:24:52,337 --> 00:24:54,396 His slave. 503 00:25:05,684 --> 00:25:09,279 Everybody's looking for an out clause. 504 00:25:13,592 --> 00:25:16,720 But you got to do it soon. Okay, honey? 505 00:25:16,795 --> 00:25:19,730 'Cause you don't look like you can take 506 00:25:19,798 --> 00:25:21,857 much more of this shit. 507 00:25:23,802 --> 00:25:27,067 I'm gonna wash my face. 508 00:25:27,139 --> 00:25:30,108 I'm gonna clean myself up. 509 00:25:31,343 --> 00:25:33,937 I can't do this with you. 510 00:25:34,012 --> 00:25:36,446 I'm getting out soon. 511 00:25:36,515 --> 00:25:41,817 I got some property in the Tidewater. 512 00:25:41,887 --> 00:25:46,881 And I'm gonna build me a little shack on the water. 513 00:25:49,461 --> 00:25:52,259 Well, it sounds good to me. 514 00:25:52,331 --> 00:25:55,323 You can come anytime. 515 00:26:04,176 --> 00:26:06,644 Oh, Jesus. 516 00:26:06,712 --> 00:26:09,146 These hotel room lights. 517 00:26:09,214 --> 00:26:10,943 I tell you. 518 00:26:14,353 --> 00:26:16,446 I love the country. 519 00:26:16,521 --> 00:26:18,352 It's nice. 520 00:26:19,791 --> 00:26:22,817 Pastoral. 521 00:26:22,895 --> 00:26:25,830 Oh, man. 522 00:26:25,898 --> 00:26:31,336 I look like Dracula's Uncle Morty from Kiev. 523 00:26:31,403 --> 00:26:34,668 Oh, man. I should be embalmed. 524 00:26:34,740 --> 00:26:37,641 Oh, my God. 525 00:26:37,709 --> 00:26:40,644 Oh, man. 526 00:26:41,880 --> 00:26:44,906 Sandy? Sandy? 527 00:26:44,983 --> 00:26:46,644 Did you get my message? 528 00:26:46,718 --> 00:26:48,310 It's Eli. 529 00:26:48,387 --> 00:26:50,150 I call you. 530 00:26:50,222 --> 00:26:51,814 Well, don't you call back? 531 00:26:51,890 --> 00:26:53,721 What kind of doctor are you? 532 00:26:53,792 --> 00:26:54,759 Listen. 533 00:26:54,826 --> 00:26:58,284 I'm definitely seeing blood in my urine now. 534 00:26:58,363 --> 00:26:59,955 Yeah. 535 00:27:00,032 --> 00:27:01,465 I don't know. 536 00:27:01,533 --> 00:27:03,091 I don't... 537 00:27:03,168 --> 00:27:05,602 Did I have too many beets? 538 00:27:05,671 --> 00:27:08,765 Oh, Jesus, Sandy. 539 00:27:08,840 --> 00:27:10,102 What are you? 540 00:27:10,175 --> 00:27:11,938 Man, I don't know. 541 00:27:12,010 --> 00:27:15,275 Maybe I had too many drugs. 542 00:27:15,347 --> 00:27:18,009 Did you ever think of that? 543 00:27:18,083 --> 00:27:21,177 Maybe it's the lights in here. 544 00:27:21,253 --> 00:27:24,916 Oh, shit. I don't know. 545 00:27:24,990 --> 00:27:28,255 Oh, it's the whole thing, Sandy. 546 00:27:28,327 --> 00:27:29,919 I went to Harvard. 547 00:27:29,995 --> 00:27:32,259 I went to Harvard Law. 548 00:27:32,331 --> 00:27:36,324 You should see what I got in the other room. 549 00:27:36,401 --> 00:27:38,528 I got a starlet in there 550 00:27:38,603 --> 00:27:42,039 with more drugs than I've ever seen. 551 00:27:42,107 --> 00:27:45,702 We could start a fucking cartel. 552 00:27:45,777 --> 00:27:46,869 Yeah. 553 00:27:46,945 --> 00:27:49,709 I know. I'll just take some Ambien. 554 00:27:49,781 --> 00:27:51,544 I will take some Ambien. 555 00:27:51,616 --> 00:27:53,607 Yes. Yes. 556 00:27:54,720 --> 00:27:57,518 I know. I'll get some sleep. 557 00:27:57,589 --> 00:27:59,386 Sandy. 558 00:27:59,491 --> 00:28:01,254 Oh, Sandy. 559 00:28:01,293 --> 00:28:04,751 You gonna come to my benefit? 560 00:28:04,830 --> 00:28:07,162 You coming tonight? 561 00:30:05,450 --> 00:30:06,644 Yes. 562 00:30:06,718 --> 00:30:08,151 Ahmet Ertegun, no. 563 00:30:08,220 --> 00:30:09,312 Paula Abdul, no. 564 00:30:09,387 --> 00:30:10,513 Eartha Kitt, maybe. 565 00:30:10,589 --> 00:30:12,250 And Kelly Klein wants to know 566 00:30:12,324 --> 00:30:15,054 if she can bring Tina Chow's sister. 567 00:30:15,127 --> 00:30:16,219 What? 568 00:30:16,294 --> 00:30:18,091 Time to get up. 569 00:30:18,163 --> 00:30:19,095 Barry called. 570 00:30:19,164 --> 00:30:21,792 He's not sure he's gonna be back in time. 571 00:30:21,867 --> 00:30:22,799 Nor is Sandy. 572 00:30:22,868 --> 00:30:25,428 But Calvin is coming late, maybe. 573 00:30:25,504 --> 00:30:29,133 And Ross Bleckner wants to bring Larry Rivers. 574 00:30:29,207 --> 00:30:31,675 Who RS VP'd? Did Regis? 575 00:30:31,743 --> 00:30:32,971 Did you get him? 576 00:30:33,044 --> 00:30:33,976 No. 577 00:30:34,045 --> 00:30:35,808 Dr. Napier is here. 578 00:30:35,881 --> 00:30:37,212 Sandy? Why? 579 00:30:37,282 --> 00:30:39,773 You seem to have called him about blood in your urine 580 00:30:39,851 --> 00:30:41,614 in the middle of the night. 581 00:30:41,686 --> 00:30:42,618 I did? 582 00:30:42,687 --> 00:30:43,619 Yeah. 583 00:30:43,688 --> 00:30:46,418 And then again, like an hour later, 584 00:30:46,491 --> 00:30:49,324 about your life and taking a whore to an airport. 585 00:30:49,394 --> 00:30:50,486 A what? 586 00:30:50,562 --> 00:30:52,325 I don't know. 587 00:30:53,899 --> 00:30:55,833 Eli, are you sure you're okay? 588 00:30:55,901 --> 00:30:57,493 Yeah. 589 00:30:59,337 --> 00:31:02,238 You got the seating chart? 590 00:31:05,143 --> 00:31:07,077 Wrong glasses, E. 591 00:31:14,152 --> 00:31:16,086 No. 592 00:31:16,154 --> 00:31:19,282 Don't put the Grants next to the bar. 593 00:31:19,357 --> 00:31:22,622 They're gonna make noise all night trying to get martinis. 594 00:31:22,694 --> 00:31:25,254 - What's the matter with you? - I don't know. 595 00:31:25,330 --> 00:31:28,731 I got to train you 24-7. 596 00:31:28,800 --> 00:31:29,892 All right. 597 00:31:29,968 --> 00:31:32,596 You work on my speech? 598 00:31:32,671 --> 00:31:34,502 Here's a draft. 599 00:31:37,709 --> 00:31:39,472 Jilli Hopper. 600 00:31:39,544 --> 00:31:40,977 You know, that hot model 601 00:31:41,046 --> 00:31:43,879 and star of the USA Network's "Assassina." 602 00:31:43,949 --> 00:31:45,940 Yeah. All of that... 603 00:31:46,818 --> 00:31:49,082 What do you think? 604 00:31:49,154 --> 00:31:51,384 You're no Ted Sorensen. 605 00:31:51,456 --> 00:31:53,822 Who's that? 606 00:31:56,294 --> 00:31:59,388 Your blood pressure is even a little higher than usual. 607 00:31:59,497 --> 00:32:00,691 What does that mean? 608 00:32:00,732 --> 00:32:03,633 It may have something to do with what's going on down there. 609 00:32:03,702 --> 00:32:06,170 Oh, you know, I got this big night tonight. 610 00:32:06,238 --> 00:32:08,638 I got these poor boys being persecuted. 611 00:32:08,707 --> 00:32:10,868 You really don't remember calling me? 612 00:32:10,942 --> 00:32:12,034 No. 613 00:32:12,110 --> 00:32:14,010 Eli, you're taking too much stuff. 614 00:32:14,079 --> 00:32:15,410 I know. You're right. 615 00:32:15,480 --> 00:32:17,641 But you give me all this stuff. 616 00:32:17,716 --> 00:32:20,879 What is this crap you're giving me? 617 00:32:20,952 --> 00:32:23,546 Oh, come on. Do you mix these things? 618 00:32:23,622 --> 00:32:25,214 Huh? What else? 619 00:32:25,290 --> 00:32:29,624 Well, I might have had some opium with some E. 620 00:32:29,694 --> 00:32:31,594 Would that make me see things? 621 00:32:31,663 --> 00:32:34,257 Gee, I don't know, Eli. What do you think? 622 00:32:34,332 --> 00:32:36,425 Of course you're hallucinating. 623 00:32:36,501 --> 00:32:41,598 Restoril, Elavil, speed, yohimbe, Zocor, Sonata. 624 00:32:41,673 --> 00:32:43,766 I said just take a couple of Ambien. 625 00:32:43,842 --> 00:32:45,867 Of course you're blacking out. 626 00:32:45,944 --> 00:32:48,174 This would black out the Oakland Raiders. 627 00:32:48,246 --> 00:32:50,214 I'm not blacking out. Come on. 628 00:32:50,282 --> 00:32:52,273 I just got stuff on my mind. 629 00:32:52,350 --> 00:32:54,841 Did you write a check for the defense fund? 630 00:32:54,919 --> 00:32:56,352 Who do I make it out to? 631 00:32:56,421 --> 00:32:58,685 The Nabante-Makabeni defense fund. 632 00:32:58,790 --> 00:33:00,724 These things you get involved with. 633 00:33:00,759 --> 00:33:03,694 These are innocent guys. 634 00:33:03,762 --> 00:33:05,923 You can't just go rounding people up 635 00:33:05,997 --> 00:33:07,624 because they're foreigners. 636 00:33:07,699 --> 00:33:11,032 This town used to open up. It's become a police state. 637 00:33:11,102 --> 00:33:12,126 Nobody cares. 638 00:33:12,203 --> 00:33:14,194 Nobody's doing anything about it. 639 00:33:14,272 --> 00:33:16,763 The Transport Worker Union says they'll strike 640 00:33:16,841 --> 00:33:19,139 against the B-line and Liberty Bus Lines 641 00:33:19,210 --> 00:33:22,236 if they don't get an acceptable offer by midnight. 642 00:33:22,314 --> 00:33:23,406 We hear from Cary? 643 00:33:23,481 --> 00:33:25,312 Yeah. He's not coming. 644 00:33:25,383 --> 00:33:27,351 Where do we seat Dick Holbrooke? 645 00:33:27,419 --> 00:33:28,681 Oh, I don't know. 646 00:33:28,753 --> 00:33:31,381 Next to Stephanopoulos. Wherever he is. 647 00:33:31,456 --> 00:33:33,856 I want you to messenger another invitation 648 00:33:33,925 --> 00:33:35,688 to Elliot Sharansky right away. 649 00:33:35,760 --> 00:33:37,387 Who? 650 00:33:37,462 --> 00:33:40,556 You don't know who he is? Huge money guy? 651 00:33:40,632 --> 00:33:43,362 Do you read anything besides "Entertainment Weekly"? 652 00:33:43,435 --> 00:33:44,527 - No. - Look him up. 653 00:33:44,602 --> 00:33:45,728 Find him. Come on. 654 00:33:45,804 --> 00:33:49,740 Eli. You were gonna look at my head shots today with me. 655 00:33:49,808 --> 00:33:52,675 Michael. I forgot. We were supposed to meet. 656 00:33:52,744 --> 00:33:54,268 - I'm so sorry. - That's okay. 657 00:33:54,346 --> 00:33:56,211 Ross, Michael is a model. 658 00:33:56,281 --> 00:33:59,375 - And he's an actor. Writer. - Yeah, I know. 659 00:33:59,484 --> 00:34:02,078 Maybe we could hook him up with some agents. 660 00:34:02,120 --> 00:34:04,054 You're late. They're in your office. 661 00:34:04,122 --> 00:34:05,419 - Who? - The committee. 662 00:34:05,490 --> 00:34:07,720 You agreed to some meeting in Harlem. 663 00:34:07,792 --> 00:34:09,692 Oh, shit. I blanked. 664 00:34:09,761 --> 00:34:11,285 You're doing a lot of that. 665 00:34:11,363 --> 00:34:13,194 Don't be such a smartass, huh? 666 00:34:13,264 --> 00:34:15,858 Just back me up. Don't cut me down. 667 00:34:15,934 --> 00:34:16,866 Jesus. 668 00:34:16,935 --> 00:34:19,699 I'm sorry, Michael. Come to this thing tonight. 669 00:34:19,771 --> 00:34:21,102 Oh, hey. Yeah. 670 00:34:21,172 --> 00:34:23,697 A lot of people to meet. We got Cary Launer. 671 00:34:23,775 --> 00:34:25,936 No, we can't have the small room. 672 00:34:26,010 --> 00:34:28,478 Tonight, then? Thanks, Eli. 673 00:34:28,546 --> 00:34:30,537 Because we agreed from the beginning 674 00:34:30,615 --> 00:34:32,242 that we have the main floor. 675 00:34:32,317 --> 00:34:35,650 What's this? Who are you talking to? 676 00:34:35,720 --> 00:34:37,312 Romeo at the Palm. 677 00:34:37,389 --> 00:34:39,619 They want to move us to the small room. 678 00:34:39,691 --> 00:34:41,750 - Some event for fashion week. - Oh, no. 679 00:34:41,826 --> 00:34:42,758 Elsa Nye wants... 680 00:34:42,827 --> 00:34:45,318 Oh, her? That whore. She used to work for me. 681 00:34:45,397 --> 00:34:47,558 I fucked her. She's always trying to... 682 00:34:47,632 --> 00:34:50,226 Hello, Romeo? Listen, honey. 683 00:34:50,301 --> 00:34:52,201 This is a special event. 684 00:34:52,270 --> 00:34:53,737 Hello? Hello? 685 00:34:53,805 --> 00:34:55,397 Romeo? 686 00:34:55,473 --> 00:34:58,340 Damn it! I'm on hold. What's the matter with you? 687 00:34:58,410 --> 00:35:00,002 Can't you be in sync with me? 688 00:35:00,078 --> 00:35:02,012 I don't know what direction you're going. 689 00:35:02,080 --> 00:35:05,846 Just call Cary. He's gonna try to get out of this thing. 690 00:35:05,917 --> 00:35:08,681 Death of "Assassina" star Jilli Hopper. 691 00:35:08,753 --> 00:35:10,345 Who'd they say died? 692 00:35:10,422 --> 00:35:13,016 I don't know. I'm trying to find Cary. 693 00:35:13,091 --> 00:35:15,958 We're late, Eli. We've got to get to Harlem. 694 00:35:16,027 --> 00:35:18,621 Well, we all got to get to Harlem, honey. 695 00:35:22,600 --> 00:35:26,866 Black people under this mayor and under this government. 696 00:35:26,938 --> 00:35:30,203 Taught to fear us and hate us. 697 00:35:30,275 --> 00:35:31,833 That's what tonight's about. 698 00:35:31,910 --> 00:35:35,437 Eli, don't spin out of control when we see Reverend Blunt. 699 00:35:35,513 --> 00:35:38,676 - It took a lot of hard work... - I'm gonna be a pussycat! 700 00:35:38,750 --> 00:35:40,547 Come on. 701 00:35:41,152 --> 00:35:43,985 Besides, all the brothers love me. 702 00:35:47,592 --> 00:35:49,184 Every couple years, 703 00:35:49,260 --> 00:35:51,490 some white folks come up here with a plan. 704 00:35:51,563 --> 00:35:55,192 You talk about civil liberties, the Constitution. 705 00:35:55,266 --> 00:35:57,734 Those are just words, man. 706 00:35:57,802 --> 00:36:00,896 Our children cannot move freely through the streets. 707 00:36:00,972 --> 00:36:04,567 They round up young black men and throw the keys away. 708 00:36:04,642 --> 00:36:08,237 This is a Warsaw ghetto. And it is being ignored. 709 00:36:08,313 --> 00:36:09,905 We agree, Reverend Blunt. 710 00:36:09,981 --> 00:36:13,382 And we want to do something. We want to make a beachhead. 711 00:36:13,451 --> 00:36:14,918 And your little tea party, 712 00:36:14,986 --> 00:36:17,511 your little cocktail party does that? 713 00:36:17,589 --> 00:36:21,025 To protest one incident? I don't think so. 714 00:36:21,092 --> 00:36:23,890 We will not be in attendance. 715 00:36:23,962 --> 00:36:25,395 Reverend. 716 00:36:25,463 --> 00:36:28,955 Reverend Blunt, you have a lot of charisma, sir. 717 00:36:29,033 --> 00:36:33,265 But you do not have a voice below 125th Street. 718 00:36:33,338 --> 00:36:35,465 Wouldn't it be nice if you were heard 719 00:36:35,540 --> 00:36:37,405 all the way down on Wall Street? 720 00:36:37,475 --> 00:36:40,638 What do we get out of sanctioning you? 721 00:36:40,712 --> 00:36:43,112 Reverend, our coalition is made up of people 722 00:36:43,181 --> 00:36:44,409 from the media. 723 00:36:44,482 --> 00:36:46,074 We have thrown in our lot 724 00:36:46,150 --> 00:36:47,913 with the Upper West Side Triangulation. 725 00:36:47,986 --> 00:36:49,783 You know what that got us? 726 00:36:49,854 --> 00:36:51,116 - Bupkes. - Amen. 727 00:36:51,189 --> 00:36:53,555 By "Upper West Side," you do mean Jewish? 728 00:36:53,625 --> 00:36:55,957 Where were they when we needed them? 729 00:36:56,027 --> 00:36:58,427 We have been fighting the mayor alone. 730 00:36:58,530 --> 00:37:01,397 Everybody. Everyone went establishment. 731 00:37:01,432 --> 00:37:05,198 So no, we do not need the laying on of sympathetic hands. 732 00:37:05,270 --> 00:37:08,103 We have God. We don't need friends! 733 00:37:08,172 --> 00:37:09,901 - What we need... - Is exposure. 734 00:37:09,974 --> 00:37:11,601 You need to be heard. 735 00:37:11,676 --> 00:37:14,645 You need to be heard below 125th Street. 736 00:37:14,712 --> 00:37:18,478 You need to be heard all the way from Oakland to Washington. 737 00:37:18,550 --> 00:37:20,745 Publicity. That's what you need. 738 00:37:20,818 --> 00:37:22,581 Otherwise you're just gonna be 739 00:37:22,654 --> 00:37:25,487 another babbling voice in the dark. 740 00:37:25,557 --> 00:37:26,990 Names, Reverend. 741 00:37:27,058 --> 00:37:29,549 You need names in order to beget power. 742 00:37:29,627 --> 00:37:32,391 You need names. And we can give them to you. 743 00:37:32,463 --> 00:37:35,557 We got the Kennedys, which begets the DNC, 744 00:37:35,633 --> 00:37:37,430 which begets the ACLU, 745 00:37:37,502 --> 00:37:39,094 which begets the "New York Times." 746 00:37:39,170 --> 00:37:40,159 We got artists. 747 00:37:40,238 --> 00:37:42,570 We got stars, Reverend Blunt. Stars. 748 00:37:42,640 --> 00:37:45,473 These days they're the only ones catch the light. 749 00:37:45,543 --> 00:37:46,874 The only ones. 750 00:37:46,945 --> 00:37:49,277 You come tonight, and you're gonna get me. 751 00:37:49,347 --> 00:37:51,611 And you're gonna get the people I know. 752 00:37:51,683 --> 00:37:53,651 The people I know. Yes, sir. 753 00:37:53,718 --> 00:37:56,983 I know everyone. Now, what is that worth to you? 754 00:37:57,055 --> 00:37:59,785 Sir, is that worth one night? 755 00:37:59,891 --> 00:38:03,486 Give me one night. I'm gonna give you recognition. 756 00:38:03,528 --> 00:38:06,463 So you can do something for your people 757 00:38:06,531 --> 00:38:09,091 instead of just howling in the dark. 758 00:38:11,836 --> 00:38:14,134 I came here today 759 00:38:14,205 --> 00:38:18,141 because of something that happened in my lifetime. 760 00:38:19,277 --> 00:38:22,542 I marched with Reverend King, sir. 761 00:38:22,614 --> 00:38:28,143 I held his hand, and we walked through the fire. 762 00:38:31,623 --> 00:38:33,056 Take my hand. 763 00:38:33,124 --> 00:38:35,319 Come on, man. 764 00:38:35,393 --> 00:38:37,224 Why don't you just take my hand? 765 00:38:40,798 --> 00:38:43,790 Mr. Wurman, I have 10 events tonight. 766 00:38:43,868 --> 00:38:46,632 Now, what makes yours so special? 767 00:38:46,704 --> 00:38:50,162 Oh, stars, Reverend. 768 00:38:50,241 --> 00:38:52,004 Stars. 769 00:38:52,076 --> 00:38:53,168 Such as? 770 00:38:53,244 --> 00:38:55,838 Such as Cary Launer. 771 00:38:55,913 --> 00:38:57,005 The movie star? 772 00:38:57,081 --> 00:38:58,343 The movie star. Yeah. 773 00:38:58,449 --> 00:39:00,610 Well, we have Jesus and Allah. 774 00:39:00,652 --> 00:39:02,517 I believe they are bigger names. 775 00:39:02,587 --> 00:39:03,679 I don't know. 776 00:39:03,755 --> 00:39:05,586 I think you been on the street too long. 777 00:39:05,657 --> 00:39:08,387 I think even them folk need a little press these days. 778 00:39:08,459 --> 00:39:09,949 Competition is strong. 779 00:39:10,028 --> 00:39:13,486 Attention spans are getting shorter and shorter. 780 00:39:13,564 --> 00:39:15,828 You come tonight, Reverend. 781 00:39:15,900 --> 00:39:18,664 You come and you make a showing. 782 00:39:18,736 --> 00:39:21,227 You bring people together. 783 00:39:23,941 --> 00:39:27,536 Our elders have prepared lunch. Would you care to join us? 784 00:39:27,612 --> 00:39:28,738 I'm sorry, Reverend. 785 00:39:28,813 --> 00:39:31,680 But I'm supposed to be meeting my sister-in-law 786 00:39:31,749 --> 00:39:33,774 half an hour ago. 787 00:39:33,851 --> 00:39:35,910 You bring your friends down tonight. 788 00:39:35,987 --> 00:39:38,285 We'll see if we can come together. 789 00:39:38,356 --> 00:39:41,223 The Jews, the stars, and all the brothers. 790 00:39:41,292 --> 00:39:43,726 That's called "horse racing," right? 791 00:39:43,795 --> 00:39:45,786 Hallelujah. 792 00:39:51,969 --> 00:39:53,402 Hi, Angus. 793 00:39:53,471 --> 00:39:55,063 Angus, I'm late. 794 00:39:55,139 --> 00:39:58,006 Eli, Ross called. You have to call him. 795 00:39:58,076 --> 00:39:59,509 I don't have to do anything. 796 00:39:59,577 --> 00:40:01,568 There's a policeman asking for you. 797 00:40:01,646 --> 00:40:03,671 Not now, Angus. Thank you. 798 00:40:03,748 --> 00:40:06,615 There you are. I know I'm late. 799 00:40:06,684 --> 00:40:08,549 Hey, you. 800 00:40:08,619 --> 00:40:11,087 - I'm so sorry about last night. - That's okay. 801 00:40:11,155 --> 00:40:14,556 That awful play? It's gonna close in a week. 802 00:40:14,625 --> 00:40:15,956 And now I'm late. 803 00:40:16,027 --> 00:40:19,622 It's okay. You're here. 804 00:40:19,697 --> 00:40:22,598 I'm so glad to see you. 805 00:40:22,667 --> 00:40:24,931 How are you, Eli? 806 00:40:25,002 --> 00:40:25,934 I'm good. 807 00:40:26,003 --> 00:40:28,733 My doctor says I have the heart of a 17-year-old. 808 00:40:30,141 --> 00:40:32,609 And I know you too well to believe that. 809 00:40:32,677 --> 00:40:36,909 Oh, it's so great to see you. You're such a tonic. 810 00:40:36,981 --> 00:40:39,245 In the cab over here, I was thinking, 811 00:40:39,317 --> 00:40:41,114 "Here I am, gonna see this person. 812 00:40:41,185 --> 00:40:44,052 Finally get to be straight with someone. 813 00:40:44,122 --> 00:40:46,852 Don't have to sidestep and all that stuff." 814 00:40:46,924 --> 00:40:48,687 I'm so tired of it. 815 00:40:48,760 --> 00:40:51,024 How you doing, honey? 816 00:40:51,095 --> 00:40:52,084 I'm okay. 817 00:40:52,163 --> 00:40:54,427 - Yeah? - Yeah. 818 00:40:56,100 --> 00:40:59,263 Everything strikes me as being funny these days. 819 00:40:59,370 --> 00:41:01,270 I know what you mean. 820 00:41:02,540 --> 00:41:05,202 I have something for you. 821 00:41:06,511 --> 00:41:09,674 Adrian wanted you to have this. 822 00:41:09,747 --> 00:41:12,181 It's your favorite book, isn't it? 823 00:41:12,250 --> 00:41:15,981 I think you gave it to him when he graduated college. 824 00:41:20,391 --> 00:41:22,325 You can have it, honey. 825 00:41:22,393 --> 00:41:24,725 Eli, please. 826 00:41:26,197 --> 00:41:28,188 I don't know that I have the strength 827 00:41:28,266 --> 00:41:31,667 to talk about my little brother, Vicki. 828 00:41:31,736 --> 00:41:35,297 We both miss him, Eli. 829 00:41:38,309 --> 00:41:41,403 Well, it's been three years, sweetie. 830 00:41:41,479 --> 00:41:43,913 You have to just finally... 831 00:41:43,981 --> 00:41:48,918 I saw you last night working the room. 832 00:41:48,986 --> 00:41:51,511 You looked ashen and miserable. 833 00:41:51,589 --> 00:41:53,181 Hustling. 834 00:41:53,257 --> 00:41:56,852 Well, I'm a PR guy, honey. That's what I do. 835 00:41:56,928 --> 00:41:59,192 I get items in papers. 836 00:41:59,297 --> 00:42:01,424 I suck up to celebrities. 837 00:42:01,465 --> 00:42:02,955 But every once in a while, 838 00:42:03,034 --> 00:42:05,525 I get to do something worthwhile. 839 00:42:05,603 --> 00:42:07,696 Like this benefit tonight. 840 00:42:07,772 --> 00:42:10,036 I worry about you, E. 841 00:42:10,107 --> 00:42:11,267 I do. 842 00:42:11,342 --> 00:42:14,778 What is this about, Vicki? 843 00:42:14,846 --> 00:42:17,815 Do you mind if we go upstairs? 844 00:42:17,882 --> 00:42:20,544 I don't want to melt in here. 845 00:42:20,618 --> 00:42:22,449 Of course. 846 00:42:31,229 --> 00:42:34,926 It's a nonsmoking room, Eli. 847 00:42:34,999 --> 00:42:36,728 Oh. 848 00:42:37,368 --> 00:42:39,359 Well... 849 00:42:40,938 --> 00:42:43,372 Why you crying, Vicki? 850 00:42:43,441 --> 00:42:46,069 'Cause you're almost your brother. 851 00:42:46,143 --> 00:42:48,373 I'm a third of him. 852 00:42:50,848 --> 00:42:53,442 I came here with an absurd plan. 853 00:42:53,517 --> 00:42:55,610 You did? What is it? 854 00:42:55,686 --> 00:42:57,984 I'm a woman on a mission. 855 00:42:58,089 --> 00:42:59,613 Which is? 856 00:42:59,657 --> 00:43:01,454 Remember after his funeral? 857 00:43:01,525 --> 00:43:04,824 The things you said to me about all the things you wanted. 858 00:43:04,896 --> 00:43:07,262 Children and quiet. 859 00:43:07,331 --> 00:43:10,129 Oh, I don't know. 860 00:43:13,304 --> 00:43:15,568 Why don't you have someone in your life? 861 00:43:15,640 --> 00:43:17,608 Anyone, E. Why? 862 00:43:17,675 --> 00:43:21,839 Because everyone's alone in this town. 863 00:43:21,913 --> 00:43:23,972 Is that your motto? 864 00:43:24,048 --> 00:43:28,485 The PR man's creed. "Everyone's alone in this town"? 865 00:43:28,552 --> 00:43:30,782 You were going to change the world, Eli. 866 00:43:30,855 --> 00:43:35,554 To do what I do, you got to harden yourself. 867 00:43:35,626 --> 00:43:39,995 Until what? You're barely recognizable? 868 00:43:40,064 --> 00:43:41,929 Oh, come on. 869 00:43:41,999 --> 00:43:45,435 You shouldn't worry about me. I'm tough. 870 00:43:49,874 --> 00:43:52,843 And I came here 'cause I thought you might be ready. 871 00:43:52,910 --> 00:43:54,172 Ready to split? 872 00:43:54,245 --> 00:43:56,304 - Yes. - Oh. 873 00:43:56,380 --> 00:43:57,972 Yeah. 874 00:43:58,082 --> 00:43:59,549 Not so easy. 875 00:43:59,583 --> 00:44:01,608 - Yes, it is, sweetie. - No. 876 00:44:01,686 --> 00:44:03,654 You just forgot the route. 877 00:44:03,721 --> 00:44:05,154 No. You don't understand. 878 00:44:05,222 --> 00:44:06,746 They get you under contract, 879 00:44:06,824 --> 00:44:09,418 then they close the escape clauses. 880 00:44:09,493 --> 00:44:11,825 And the bridges. And then the tunnels. 881 00:44:11,896 --> 00:44:15,161 And then you're stuck. Forever. 882 00:44:16,300 --> 00:44:20,361 Do you think we'll ever know why your brother killed himself? 883 00:44:22,707 --> 00:44:25,335 Some people just get tired, honey. 884 00:44:25,409 --> 00:44:27,001 You know? 885 00:44:28,245 --> 00:44:30,611 And they quit early. 886 00:44:32,783 --> 00:44:36,275 - And the others survive. - Mmh. 887 00:44:36,354 --> 00:44:39,755 Is that what we're doing, E? We're surviving? 888 00:44:39,824 --> 00:44:43,282 Don't underestimate it. It's harder than it looks. 889 00:44:43,361 --> 00:44:45,659 You come to my benefit tonight, you'd see. 890 00:44:45,730 --> 00:44:46,992 You gonna come? 891 00:44:49,233 --> 00:44:51,064 I'll come if you want me to. 892 00:44:51,135 --> 00:44:53,035 I do. 893 00:44:53,104 --> 00:44:56,835 Remember when the three of us marched in Selma? 894 00:44:56,907 --> 00:44:59,205 Oh, you were this little 12-year-old. 895 00:44:59,310 --> 00:45:01,938 You were so brave. 896 00:45:01,979 --> 00:45:04,277 All that early promise. 897 00:45:04,348 --> 00:45:06,680 Maybe that's the reason I'm not leaving. 898 00:45:06,751 --> 00:45:09,413 I want to just live up to some of it. 899 00:45:12,023 --> 00:45:16,722 You know, I squandered whole sections of my life, Vicki. 900 00:45:17,795 --> 00:45:20,730 I'm just trying to... 901 00:45:20,798 --> 00:45:24,825 I'm trying not to dribble all of it away. 902 00:45:28,172 --> 00:45:30,470 Well, I have a pass. 903 00:45:30,541 --> 00:45:33,101 How's that work? Now, honey. 904 00:45:33,177 --> 00:45:37,805 What are we doing? 905 00:45:37,882 --> 00:45:39,315 I wish I knew. 906 00:45:41,318 --> 00:45:44,879 You came up from Virginia to get me. 907 00:45:44,955 --> 00:45:47,753 Ridiculous, isn't it? 908 00:45:48,759 --> 00:45:50,488 Yes. 909 00:45:53,397 --> 00:45:56,332 And just about... 910 00:45:56,400 --> 00:45:59,733 sweetest thing anyone's ever done. 911 00:46:06,677 --> 00:46:08,008 E? 912 00:46:10,848 --> 00:46:12,679 Hey. 913 00:46:20,224 --> 00:46:24,160 Um, honey, we're not thinking clearly. 914 00:46:24,228 --> 00:46:25,195 No. Maybe we are. 915 00:46:25,262 --> 00:46:27,253 No. 916 00:46:27,331 --> 00:46:29,356 Utterly clear. 917 00:46:30,868 --> 00:46:32,665 But... 918 00:46:33,737 --> 00:46:35,728 - But... - But... 919 00:46:37,508 --> 00:46:40,102 But you're my brother's wife. 920 00:46:40,177 --> 00:46:42,475 Widow. 921 00:46:48,986 --> 00:46:52,820 I got so much work to do before tonight. 922 00:46:57,528 --> 00:46:59,189 You coming? 923 00:47:00,131 --> 00:47:01,063 Don't worry. 924 00:47:01,132 --> 00:47:03,999 I'll be there. It's okay. 925 00:47:04,068 --> 00:47:05,899 All right, then. 926 00:47:12,143 --> 00:47:14,907 I don't care if police are looking to talk to me. 927 00:47:14,979 --> 00:47:16,378 We have a benefit. 928 00:47:16,447 --> 00:47:19,883 No, Ross. Listen to me. I want to know who's singing. 929 00:47:19,950 --> 00:47:21,781 Is it Jon Hendricks? Is it Annie Ross? 930 00:47:21,852 --> 00:47:23,183 Is it Bernadette Peters? 931 00:47:23,254 --> 00:47:27,714 I want to know by the time I get to Sandy's office, you hear? 932 00:47:27,791 --> 00:47:28,951 Yeah. 933 00:47:29,026 --> 00:47:31,221 It's a black thing. Get a black person. 934 00:47:31,295 --> 00:47:32,227 Oh! 935 00:47:32,296 --> 00:47:33,661 I'm so sorry. 936 00:47:35,499 --> 00:47:37,330 Hi, Rita. 937 00:47:37,401 --> 00:47:39,232 You mean I don't have to wait? 938 00:47:39,303 --> 00:47:40,361 Oh! 939 00:47:40,437 --> 00:47:42,098 What is it? Hanukkah? 940 00:47:42,173 --> 00:47:45,438 He wanted to see you. And you have several messages. 941 00:47:45,509 --> 00:47:47,670 Your office needs you to call A.S.A.P. 942 00:47:47,745 --> 00:47:49,576 I have to see you first. 943 00:47:49,647 --> 00:47:50,579 Get in here now. 944 00:47:50,648 --> 00:47:52,741 What's the matter? My cholesterol too high? 945 00:47:52,816 --> 00:47:54,078 What happened last night? 946 00:47:54,151 --> 00:47:56,210 I don't know. What do you mean? 947 00:47:56,287 --> 00:47:59,723 You called me at dawn screaming, "Jilli Hopper! Jilli Hopper!" 948 00:47:59,823 --> 00:48:02,553 I was? Well, I had a bad night. 949 00:48:02,593 --> 00:48:04,254 Well, it's all over the news. 950 00:48:04,328 --> 00:48:07,422 "TV Star O.D.'s in East Side Hotel." 951 00:48:07,498 --> 00:48:09,363 What do you mean? 952 00:48:09,433 --> 00:48:11,731 What the hell is the matter with you? 953 00:48:11,802 --> 00:48:14,293 You told me you were with Jilli Hopper 954 00:48:14,371 --> 00:48:16,066 and there were all these drugs. 955 00:48:16,140 --> 00:48:17,402 I don't remember. 956 00:48:17,474 --> 00:48:20,204 - The woman is dead, Eli. - Oh, no. 957 00:48:20,277 --> 00:48:21,539 She O.D.'d. 958 00:48:21,612 --> 00:48:24,137 Did you see her do it? 959 00:48:25,783 --> 00:48:27,580 I don't know. 960 00:48:27,651 --> 00:48:29,084 Listen, sweetie. 961 00:48:29,153 --> 00:48:31,383 I'm your pal. 962 00:48:31,455 --> 00:48:33,889 What is this? 963 00:48:34,692 --> 00:48:36,853 I been so tired lately. 964 00:48:36,927 --> 00:48:39,521 Maybe we should check you in somewhere. 965 00:48:39,597 --> 00:48:42,430 Shut up for a minute. I just got to think. 966 00:48:42,499 --> 00:48:43,591 I have to think. 967 00:48:43,667 --> 00:48:45,567 Oh, man. 968 00:48:46,770 --> 00:48:48,135 Oh, poor girl. 969 00:48:48,205 --> 00:48:51,504 She was just doing fine. 970 00:48:51,575 --> 00:48:53,008 She was sleeping. 971 00:48:53,077 --> 00:48:55,705 And I left. I think. 972 00:48:55,779 --> 00:48:57,337 You think? 973 00:48:57,414 --> 00:48:58,403 She's a friend. 974 00:48:58,515 --> 00:49:00,847 She had gotten herself into little troubles. 975 00:49:00,884 --> 00:49:03,011 I bailed her out of Manhattan South, 976 00:49:03,087 --> 00:49:05,578 and then I gave her a ride back to her hotel, 977 00:49:05,656 --> 00:49:07,749 Hotel D'Orsay, and I left. 978 00:49:07,825 --> 00:49:10,123 Look, don't be covering for Cary Launer. 979 00:49:10,194 --> 00:49:12,287 Oh, Cary's got nothing to do with this. 980 00:49:12,363 --> 00:49:14,456 Oh, yeah? I know he was screwing her. 981 00:49:14,531 --> 00:49:17,022 I know everything about everyone, sweetheart. 982 00:49:17,101 --> 00:49:18,363 He sent her to me. 983 00:49:18,435 --> 00:49:20,960 She had gastritis or the clap or something. 984 00:49:21,038 --> 00:49:23,802 I know he's your bread and butter, but he's a bad guy. 985 00:49:23,874 --> 00:49:27,207 I don't remember anything. 986 00:49:28,078 --> 00:49:29,670 I can't believe she's dead. 987 00:49:29,747 --> 00:49:32,113 Were you doing smack with this girl, Eli? 988 00:49:32,182 --> 00:49:34,582 Were you having a party? If you saw something... 989 00:49:34,652 --> 00:49:37,678 - I didn't see a thing. - Okay. 990 00:49:38,922 --> 00:49:40,583 It's the medication, Sandy. 991 00:49:40,658 --> 00:49:43,149 I'm just mixing all these pills. 992 00:49:43,227 --> 00:49:45,889 You take sleeping pills, you don't sleep. 993 00:49:45,963 --> 00:49:49,455 You get turned. You get turned around inside. 994 00:49:49,533 --> 00:49:52,798 - I'm mixing the wrong pills. - You are the wrong pill. 995 00:49:52,870 --> 00:49:55,930 Mr. Wurman, your assistant is on the phone. 996 00:49:56,006 --> 00:49:58,668 He said to tell you Jon Hendricks is confirmed. 997 00:49:58,742 --> 00:50:02,143 He also said Elliot Sharansky has been trying you all day. 998 00:50:02,212 --> 00:50:03,679 Thank you, Rita. 999 00:50:03,747 --> 00:50:04,679 Thank you. 1000 00:50:04,748 --> 00:50:06,340 - Sharansky. - Yeah. 1001 00:50:06,417 --> 00:50:08,180 Big-time society Jew. 1002 00:50:08,252 --> 00:50:09,480 That's the one. 1003 00:50:09,553 --> 00:50:12,522 You hitting him up for money for your African brothers? 1004 00:50:12,589 --> 00:50:14,580 Come on. Don't say it like that. 1005 00:50:14,658 --> 00:50:16,421 You know what's going on. 1006 00:50:16,493 --> 00:50:18,586 The mayor goes on a roundup, 1007 00:50:18,662 --> 00:50:21,995 hands all the colored who don't have green cards over to INS. 1008 00:50:22,066 --> 00:50:24,000 You think that's right, Sandy? 1009 00:50:24,068 --> 00:50:26,901 I can walk in the park without getting mugged. 1010 00:50:26,970 --> 00:50:29,302 Yeah, right. Quality of life. I know. 1011 00:50:29,373 --> 00:50:30,465 Whose life? 1012 00:50:30,541 --> 00:50:31,838 How about yours, pal? 1013 00:50:31,909 --> 00:50:34,309 You're like something out of Yellowstone. 1014 00:50:34,378 --> 00:50:36,505 Oh, come on. I'm not an easy patient. 1015 00:50:36,580 --> 00:50:38,343 But don't go busting my balls. 1016 00:50:38,415 --> 00:50:41,543 It's not about being easy. It's about keeping you alive. 1017 00:50:41,618 --> 00:50:43,848 - I'm having a bad time. - Take it easy. 1018 00:50:43,921 --> 00:50:45,548 This is not a joke. 1019 00:50:45,622 --> 00:50:47,886 I don't know what happened to that girl. 1020 00:50:47,958 --> 00:50:50,950 - Take it easy. - Don't "easy" me. 1021 00:50:51,028 --> 00:50:52,859 Come on. 1022 00:50:52,930 --> 00:50:56,696 I don't know what I'm seeing half the time. 1023 00:50:56,767 --> 00:50:59,600 I don't remember things. 1024 00:50:59,703 --> 00:51:02,638 I can't sleep unless I got a gallon of pills in me. 1025 00:51:02,673 --> 00:51:05,836 Oh, something's fucking wrong. 1026 00:51:05,909 --> 00:51:08,207 This is not my life. 1027 00:51:08,278 --> 00:51:11,372 This is not my life. I can't... 1028 00:51:11,448 --> 00:51:13,848 I can't live like this. 1029 00:51:13,917 --> 00:51:16,852 Look. Here. 1030 00:51:17,421 --> 00:51:21,915 Take these Valium. Let's do your cystoscopy. 1031 00:51:21,992 --> 00:51:23,152 Come on. 1032 00:51:24,962 --> 00:51:26,896 Dr. Feelgood. 1033 00:51:26,964 --> 00:51:32,664 Maybe it's your fucking fault I'm turning into Janis Joplin. 1034 00:51:35,305 --> 00:51:37,136 We'll just look around 1035 00:51:37,207 --> 00:51:39,334 and see what's what down there. 1036 00:51:41,612 --> 00:51:45,241 I'll tell you what's down there. Missed chances and wasted times. 1037 00:51:45,315 --> 00:51:48,807 That's what you're gonna find in my reproductive system. 1038 00:51:48,886 --> 00:51:51,377 Maybe the keys to my car. 1039 00:51:51,455 --> 00:51:53,423 Oh, yeah? What do you drive? 1040 00:51:53,490 --> 00:51:55,958 She's got such a nice bedside manner, Sandy. 1041 00:51:56,026 --> 00:51:57,653 Maybe I should marry her. 1042 00:51:57,728 --> 00:52:00,196 You always want to marry women who hurt you? 1043 00:52:00,264 --> 00:52:02,289 Oh, honey. 1044 00:52:02,366 --> 00:52:06,496 What you're doing to my penis is a whole lot less horrible 1045 00:52:06,570 --> 00:52:08,299 than most people I know do to it. 1046 00:52:08,372 --> 00:52:09,669 I'm glad to hear that, 1047 00:52:09,740 --> 00:52:13,005 because the next 45 seconds is gonna hurt. 1048 00:52:15,913 --> 00:52:19,178 I don't feel so great. 1049 00:52:19,249 --> 00:52:21,740 Last time I was in Athens, Georgia, 1050 00:52:21,819 --> 00:52:26,051 I cried 'cause my mama and daddy lived and died. 1051 00:52:26,123 --> 00:52:29,286 There's a girl named Victoria in Virginia. 1052 00:52:29,359 --> 00:52:32,055 And I should've married her but my brother did. 1053 00:52:32,129 --> 00:52:36,566 I graduated from Harvard Law fourth in my class. 1054 00:52:36,633 --> 00:52:38,157 But I never practiced 1055 00:52:38,235 --> 00:52:42,069 because I wanted to suck cock in Hollywood too badly. 1056 00:52:42,139 --> 00:52:43,663 Easy now, Eli. 1057 00:52:43,740 --> 00:52:45,867 Shh. Easy. Easy. 1058 00:52:45,943 --> 00:52:48,343 - I didn't see. You look clean. 1059 00:52:48,412 --> 00:52:51,472 There is some irritation I have to keep an eye on. 1060 00:52:51,548 --> 00:52:53,243 I didn't see. 1061 00:52:53,317 --> 00:52:59,918 I wasn't there. 1062 00:53:31,355 --> 00:53:33,880 Be still. You're gonna fall. 1063 00:53:47,004 --> 00:53:49,063 We're flying to fucking Morocco! 1064 00:53:49,139 --> 00:53:51,767 It's over! The year is over! 1065 00:53:51,842 --> 00:53:53,639 It is not over. Get in the car. 1066 00:53:53,710 --> 00:53:57,271 You promised me a full year from the first time we fucked. 1067 00:53:57,347 --> 00:53:58,405 Get in the car. 1068 00:53:58,515 --> 00:53:59,573 No. It's over. 1069 00:53:59,616 --> 00:54:00,878 Get in the car. 1070 00:54:02,786 --> 00:54:04,549 I gave you everything you wanted. 1071 00:54:04,621 --> 00:54:06,020 And now we're done. 1072 00:54:06,089 --> 00:54:08,421 Get in the car! 1073 00:54:08,492 --> 00:54:10,892 ? It's over, it's over? 1074 00:54:10,961 --> 00:54:13,259 ? THe bad year is over? 1075 00:54:13,330 --> 00:54:16,561 No more nasty smells! 1076 00:54:16,633 --> 00:54:19,568 ? It's over, it's over? 1077 00:54:19,636 --> 00:54:22,469 ? THe bad year is over? 1078 00:54:22,539 --> 00:54:26,669 ? No more nasty smell? 1079 00:54:35,986 --> 00:54:38,079 So, Eli, what's the skinny? 1080 00:54:38,155 --> 00:54:39,816 Oh, not now, Michael. 1081 00:54:39,890 --> 00:54:42,324 What are you planning on doing with "Flypaper"? 1082 00:54:42,392 --> 00:54:44,485 The show didn't even get one good review. 1083 00:54:44,561 --> 00:54:46,722 I know. I can't talk right now. 1084 00:54:46,797 --> 00:54:49,288 Well, give me something. I'm on deadline. 1085 00:54:51,902 --> 00:54:53,961 Are you okay, Eli? 1086 00:54:57,074 --> 00:54:58,063 Okay. 1087 00:54:58,175 --> 00:55:00,302 Here's a quote for you. Are you ready? 1088 00:55:02,346 --> 00:55:06,282 You are... quote... 1089 00:55:06,350 --> 00:55:11,310 a loveless urban cunt, Michael. 1090 00:55:11,388 --> 00:55:13,822 A, uh... 1091 00:55:13,890 --> 00:55:17,018 ...inflamed pustule. 1092 00:55:17,094 --> 00:55:19,528 A hemorrhoid. 1093 00:55:19,596 --> 00:55:21,791 And even your mama knows it, 1094 00:55:21,865 --> 00:55:26,859 which is why she is ashamed at having fucked you. 1095 00:55:28,071 --> 00:55:30,665 But she needed the money. 1096 00:55:30,741 --> 00:55:32,572 End quote. 1097 00:55:35,078 --> 00:55:37,012 Okay. 1098 00:55:37,080 --> 00:55:39,514 Jon Hendricks' manager needs you to call him. 1099 00:55:39,583 --> 00:55:42,677 Elliot Sharansky will see you at his office at 5:00. 1100 00:55:42,753 --> 00:55:45,916 He says he has a big donation for your cause. 1101 00:55:45,989 --> 00:55:49,425 I want you to get me a double-double espresso. 1102 00:55:49,493 --> 00:55:53,190 Send some magnolias to Vicki at her hotel. 1103 00:55:53,263 --> 00:55:55,094 And did Regis call? 1104 00:55:55,165 --> 00:55:57,099 No, not yet. 1105 00:55:57,167 --> 00:55:58,259 What do I have to do 1106 00:55:58,368 --> 00:56:01,394 to get you to actually do some work around here? 1107 00:56:01,438 --> 00:56:03,201 Do you need an assistant? 1108 00:56:03,273 --> 00:56:04,365 I can get you one. 1109 00:56:04,441 --> 00:56:06,568 Cary's in your office. 1110 00:56:07,844 --> 00:56:09,175 Hmm. 1111 00:56:10,781 --> 00:56:14,217 Protests and vigils are planned for... 1112 00:56:14,284 --> 00:56:16,115 Hey, pal. 1113 00:56:16,186 --> 00:56:18,450 Where you been? 1114 00:56:18,522 --> 00:56:20,285 Refusal to hear the case. 1115 00:56:20,357 --> 00:56:23,554 At a protest earlier, several black leaders were arrested, 1116 00:56:23,627 --> 00:56:26,858 including the Reverend Lyle Blunt of the Harlem force. 1117 00:56:26,930 --> 00:56:29,228 We have a mayor on a political mission 1118 00:56:29,299 --> 00:56:32,427 to deprive the black man of his God-given rights! 1119 00:56:33,837 --> 00:56:36,772 So, what do you think of him? 1120 00:56:36,840 --> 00:56:38,671 False prophet. 1121 00:56:38,742 --> 00:56:40,369 Probably. 1122 00:56:40,444 --> 00:56:42,378 So you heard about Jilli Hopper. 1123 00:56:42,446 --> 00:56:44,778 Yeah. I don't know what this world's become. 1124 00:56:44,848 --> 00:56:48,249 It's like a high-speed trash heap. 1125 00:56:48,318 --> 00:56:50,582 Well, she was clearly headed for trouble. 1126 00:56:50,654 --> 00:56:53,214 Eli, I have Regis. 1127 00:56:53,290 --> 00:56:55,884 Okay. 1128 00:56:55,959 --> 00:56:56,891 Oh. 1129 00:57:00,497 --> 00:57:02,362 Hi, Rege. 1130 00:57:02,432 --> 00:57:04,161 How you doing? 1131 00:57:04,234 --> 00:57:07,635 Are you gonna come to my thing tonight? 1132 00:57:07,704 --> 00:57:09,763 Oh, well, we got everybody. 1133 00:57:09,840 --> 00:57:13,833 We got, uh, Mailer and Hamill. 1134 00:57:13,910 --> 00:57:16,071 Lee Grant. Cyndi Lauper. 1135 00:57:16,146 --> 00:57:18,614 John and Joan Dunne. 1136 00:57:18,682 --> 00:57:21,412 The list goes on and on. 1137 00:57:21,485 --> 00:57:22,713 Great, Rege. 1138 00:57:22,786 --> 00:57:24,310 Great! 1139 00:57:24,387 --> 00:57:25,854 I love you. 1140 00:57:25,922 --> 00:57:28,186 Oh, thank you so much. 1141 00:57:28,258 --> 00:57:29,748 Bye. 1142 00:57:30,827 --> 00:57:34,729 Well, there you have it. Dr. Publicity in action. 1143 00:57:36,133 --> 00:57:39,102 What the hell went on last night? 1144 00:57:39,169 --> 00:57:41,330 I don't know. 1145 00:57:41,404 --> 00:57:43,804 I don't know. Kind of blurry. 1146 00:57:43,874 --> 00:57:45,535 She give you anything for me? 1147 00:57:45,609 --> 00:57:46,701 No. 1148 00:57:48,879 --> 00:57:51,473 Okay. Well... 1149 00:57:53,116 --> 00:57:54,879 75 G's. 1150 00:57:54,951 --> 00:57:57,545 That's a year's severance. 1151 00:57:57,621 --> 00:57:59,748 You're firing me, Cary? 1152 00:57:59,856 --> 00:58:01,118 Again? 1153 00:58:01,158 --> 00:58:04,252 Well, here's the thing. There's some talk. 1154 00:58:04,327 --> 00:58:06,955 People have approached me. Some smart people. 1155 00:58:07,030 --> 00:58:10,363 And they think I can snatch O'Horrigan's Senate seat. 1156 00:58:14,204 --> 00:58:16,468 You want to be a senator? 1157 00:58:16,540 --> 00:58:18,064 I'm sorry. 1158 00:58:18,141 --> 00:58:21,201 I didn't get much sleep. I'm overtired. 1159 00:58:21,278 --> 00:58:23,508 Uh, okay. 1160 00:58:23,580 --> 00:58:26,515 A Democrat, of course. One never knows with you. 1161 00:58:26,583 --> 00:58:28,881 Hey, I'm sure it's funny. 1162 00:58:28,952 --> 00:58:30,920 But remember this. I go back. 1163 00:58:30,987 --> 00:58:33,251 I go back to Bobby. To Gene McCarthy. 1164 00:58:33,323 --> 00:58:35,985 I got some credibility here, man. 1165 00:58:36,059 --> 00:58:37,651 Oh, Cary. 1166 00:58:37,727 --> 00:58:40,560 You are not seriously contemplating this. 1167 00:58:40,630 --> 00:58:43,895 What are you gonna do? Drive around and kiss babies? 1168 00:58:43,967 --> 00:58:45,298 Come on, man. 1169 00:58:45,368 --> 00:58:48,394 You're used to a private jet. A suite at the Carlyle. 1170 00:58:48,471 --> 00:58:51,065 You live in a fucking hotel, man. 1171 00:58:51,141 --> 00:58:53,109 I don't have to kiss anybody. 1172 00:58:53,176 --> 00:58:55,542 I can go on "Nightline" and "Larry King" 1173 00:58:55,612 --> 00:58:57,739 because of who I am. 1174 00:58:59,683 --> 00:59:03,278 Well, if you're really serious about this... 1175 00:59:03,353 --> 00:59:06,720 If you're seriously thinking of doing this thing, 1176 00:59:06,790 --> 00:59:08,553 then you're gonna need me. 1177 00:59:08,625 --> 00:59:10,889 Why would you drop me now? 1178 00:59:10,961 --> 00:59:13,259 Listen, if I'm really serious about this, 1179 00:59:13,330 --> 00:59:16,561 I'm gonna need young and energetic people around me. 1180 00:59:19,703 --> 00:59:22,467 So you can suck them dry. 1181 00:59:22,539 --> 00:59:26,373 I introduced you to the Panthers. 1182 00:59:26,443 --> 00:59:29,571 You never met a black man till I took you to Lenox Lounge. 1183 00:59:29,646 --> 00:59:33,480 You're off the picture. I'm just here to say goodbye. 1184 00:59:33,550 --> 00:59:35,415 A girl who had it all. 1185 00:59:35,485 --> 00:59:37,817 Rhodes scholar, TV star. 1186 00:59:37,888 --> 00:59:40,914 I think they left out "call girl." 1187 00:59:40,991 --> 00:59:45,257 Jilli Hopper's body being removed from the D'Orsay Hotel. 1188 00:59:45,328 --> 00:59:47,990 Nah. She wasn't a hooker. 1189 00:59:48,064 --> 00:59:50,658 She was just an actress acting. 1190 00:59:50,734 --> 00:59:55,034 For 30 years I picked up the pieces after you. 1191 00:59:55,105 --> 00:59:58,506 Like the man at the circus who cleans up after the elephant. 1192 00:59:58,575 --> 01:00:02,443 You're just gonna drop me now? 1193 01:00:02,512 --> 01:00:04,946 E., listen to me. Everybody has their time. 1194 01:00:05,015 --> 01:00:07,609 We're very good friends. Think about that. 1195 01:00:07,684 --> 01:00:10,118 You don't want to spoil our friendship. 1196 01:00:10,186 --> 01:00:14,316 You're supposed to be there for me tonight, man. 1197 01:00:14,391 --> 01:00:17,326 You know this thing is important to me. 1198 01:00:18,762 --> 01:00:25,099 Before you go, Cary, I just want to ask one question. 1199 01:00:26,736 --> 01:00:30,433 You think if Jilli Hopper hadn't come to New York with you 1200 01:00:30,507 --> 01:00:33,271 on your little field trip to an opium den, 1201 01:00:33,343 --> 01:00:37,803 you think maybe, just maybe, she'd be alive today? 1202 01:00:38,615 --> 01:00:40,879 What are you saying? 1203 01:00:40,951 --> 01:00:43,181 Don't forget how much I know. 1204 01:00:43,253 --> 01:00:46,154 Go on, Cary. Walk out on me. 1205 01:00:46,222 --> 01:00:47,553 Go on. 1206 01:00:47,624 --> 01:00:49,615 I think someone killed her. 1207 01:00:51,795 --> 01:00:54,559 I think I saw it. 1208 01:00:54,631 --> 01:00:57,225 How about that? 1209 01:00:57,300 --> 01:01:00,133 Can you just see those "Post" headlines? 1210 01:01:00,236 --> 01:01:07,335 "Starlet's Last Binge with Movie Star/Senator Lothario"? 1211 01:01:07,377 --> 01:01:08,309 Come on, Cary. 1212 01:01:08,378 --> 01:01:11,279 You're always gonna need someone to pick up the pieces 1213 01:01:11,348 --> 01:01:13,077 you leave in your wake. 1214 01:01:13,149 --> 01:01:17,609 And they have to be someone with no real center. 1215 01:01:17,687 --> 01:01:19,712 No real soul. 1216 01:01:19,789 --> 01:01:24,886 Someone who'll do absolutely anything and then cover it up. 1217 01:01:24,961 --> 01:01:29,955 Because... they're loyal. 1218 01:01:30,033 --> 01:01:32,831 And they believe in the guy. 1219 01:01:32,902 --> 01:01:35,234 Where you gonna find someone like that? 1220 01:01:35,305 --> 01:01:37,603 Like an Ehrlichman or a Haldeman? 1221 01:01:37,674 --> 01:01:38,766 Come on. 1222 01:01:38,842 --> 01:01:41,333 I'm not Nixon. 1223 01:01:41,411 --> 01:01:43,845 I'm not so sure about that. 1224 01:01:43,913 --> 01:01:46,848 I told people you'd be there, man. 1225 01:01:47,984 --> 01:01:50,680 It's my name on the line! 1226 01:01:58,128 --> 01:01:59,720 Ross? 1227 01:01:59,796 --> 01:02:02,060 Order me a car to go to Sharansky's. 1228 01:02:02,132 --> 01:02:03,963 There's no cars for you, E. 1229 01:02:04,034 --> 01:02:05,558 I beg your pardon? 1230 01:02:05,635 --> 01:02:07,500 They cut you off. You haven't paid. 1231 01:02:07,570 --> 01:02:11,836 What do you mean I haven't paid? That's your job, asshole. 1232 01:02:13,109 --> 01:02:15,737 More on the tragic life 1233 01:02:15,812 --> 01:02:17,404 of a TV starlet and model. 1234 01:02:17,480 --> 01:02:19,414 From promising lvy-League beginnings 1235 01:02:19,482 --> 01:02:21,541 to a lonely end in a Midtown hotel. 1236 01:02:21,618 --> 01:02:24,052 We'll have reports from Hollywood and Paris. 1237 01:02:24,120 --> 01:02:26,384 There's cash on the desk. Take some. 1238 01:02:26,456 --> 01:02:29,152 Pay everyone I owe, including yourself. 1239 01:02:31,561 --> 01:02:33,552 A picture is emerging of a troubled life 1240 01:02:33,630 --> 01:02:36,098 and her ongoing battle with substance abuse. 1241 01:02:36,166 --> 01:02:38,532 We'll have all that and more. 1242 01:02:38,668 --> 01:02:41,603 Stand by. Pete in the Bronx, you're on. 1243 01:02:41,671 --> 01:02:44,333 If people from lawless, Third-World countries 1244 01:02:44,407 --> 01:02:47,069 come here and break laws, they should be deported. 1245 01:02:47,143 --> 01:02:50,738 Who would want to listen to this shit? 1246 01:02:50,814 --> 01:02:53,442 Change it, please. 1247 01:02:53,516 --> 01:02:55,484 Could you change it, please? 1248 01:03:07,897 --> 01:03:11,663 Driver, you ever drop people off or pick them up 1249 01:03:11,734 --> 01:03:13,759 down by Wall Street late at night? 1250 01:03:13,837 --> 01:03:16,931 Like 12:00 midnight or 2:00 in the morning? 1251 01:03:17,006 --> 01:03:18,871 Sometimes. 1252 01:03:45,268 --> 01:03:47,600 Keep the change. 1253 01:03:54,310 --> 01:03:55,572 Summer Showroom? 1254 01:03:55,645 --> 01:03:57,943 - 47. - Thank you. 1255 01:04:29,746 --> 01:04:32,510 Can I help you, sir? 1256 01:04:32,582 --> 01:04:34,573 Uh... 1257 01:04:35,785 --> 01:04:37,275 No, that's... 1258 01:04:39,289 --> 01:04:40,722 - Eli. - Elliot. 1259 01:04:40,790 --> 01:04:43,350 - Come on in. Nice to see you. - Nice to see you. 1260 01:04:43,426 --> 01:04:45,360 Sit down. 1261 01:04:45,428 --> 01:04:48,625 It means so much when people venture all the way down here. 1262 01:04:48,698 --> 01:04:51,963 Sit down. Have some coffee. 1263 01:04:52,035 --> 01:04:53,093 Very good coffee. 1264 01:04:53,169 --> 01:04:54,431 Thank you. 1265 01:04:54,504 --> 01:04:56,472 You went to college with my brother. 1266 01:04:56,539 --> 01:04:58,507 I did. Israel. Yeah. 1267 01:04:58,608 --> 01:05:00,405 Yeah. Izzy. 1268 01:05:00,443 --> 01:05:02,001 He died, you know. 1269 01:05:02,078 --> 01:05:03,545 - Yeah. - O.D.'d. 1270 01:05:03,613 --> 01:05:05,046 So sad. 1271 01:05:05,114 --> 01:05:07,480 Yeah, it was sad. 1272 01:05:07,550 --> 01:05:08,847 Well, in any event, 1273 01:05:08,918 --> 01:05:13,218 it's good to have you come down and see us so quickly. 1274 01:05:13,289 --> 01:05:17,419 It would mean so much if you came to my benefit tonight. 1275 01:05:17,493 --> 01:05:20,485 Elliot, it would make such a powerful statement 1276 01:05:20,563 --> 01:05:22,155 if you were there. 1277 01:05:22,232 --> 01:05:25,326 By the way, it was very good to see you last night. 1278 01:05:25,401 --> 01:05:27,301 Last night? 1279 01:05:27,370 --> 01:05:28,632 Oh. 1280 01:05:28,705 --> 01:05:30,832 You were at the opening of "Flypaper"? 1281 01:05:32,342 --> 01:05:34,606 Okay. Well, tell us about tonight. 1282 01:05:34,677 --> 01:05:36,440 We're very interested. 1283 01:05:36,512 --> 01:05:39,310 Who, if I may, is "we"? 1284 01:05:39,382 --> 01:05:40,644 Tom Silverton. 1285 01:05:40,717 --> 01:05:43,015 Sorry, Eli. This is Tom Silverton. 1286 01:05:43,086 --> 01:05:44,678 We're a little group. 1287 01:05:44,754 --> 01:05:47,086 We meet, have lunch, discuss things. 1288 01:05:47,156 --> 01:05:49,522 Sometimes we try and make ourselves heard. 1289 01:05:49,592 --> 01:05:51,989 Above the din. 1290 01:05:52,061 --> 01:05:55,861 And many of us were involved in the civil rights movement. 1291 01:05:55,932 --> 01:05:59,868 Well, you wield a great deal of influence, Elliot. 1292 01:05:59,969 --> 01:06:02,062 If you came, it would make a difference. 1293 01:06:02,105 --> 01:06:03,902 Who would be there with us? 1294 01:06:03,973 --> 01:06:06,100 You mean from the black community? 1295 01:06:06,175 --> 01:06:08,575 Well, we'd have a good cross section. 1296 01:06:10,146 --> 01:06:13,138 Because we were wondering about Reverend Blunt. 1297 01:06:13,216 --> 01:06:14,308 Yeah. 1298 01:06:14,384 --> 01:06:16,215 Well, I saw him earlier today. 1299 01:06:16,286 --> 01:06:19,119 And he has got a fabulous program. 1300 01:06:19,188 --> 01:06:21,554 Teaching stonemasonry to the kids. 1301 01:06:21,624 --> 01:06:24,491 I believe he referred to us as "hook-nosed Satans." 1302 01:06:24,560 --> 01:06:27,620 He's no Reverend King. He's not even Al Sharpton. 1303 01:06:27,697 --> 01:06:29,631 No. But he's receptive. 1304 01:06:29,699 --> 01:06:32,759 It wouldn't be such a bad idea to open a dialogue. 1305 01:06:32,835 --> 01:06:35,463 I think something would come of that. 1306 01:06:35,538 --> 01:06:38,200 And you can give us assurance this is serious? 1307 01:06:38,274 --> 01:06:41,903 I wouldn't be involved if it wasn't. 1308 01:06:41,978 --> 01:06:44,208 My God. 1309 01:06:44,280 --> 01:06:48,341 That's what I do. That's my life. 1310 01:06:48,418 --> 01:06:50,079 No. I can imagine. 1311 01:06:50,153 --> 01:06:53,748 Eli, there's gonna be a Senate race in this state very soon. 1312 01:06:53,823 --> 01:06:55,586 - Yeah? - We need to run someone 1313 01:06:55,658 --> 01:06:57,922 who's gonna beat this cocksucker mayor. 1314 01:06:58,027 --> 01:06:58,959 Of course. 1315 01:06:58,995 --> 01:07:02,362 Your client is not that person. 1316 01:07:02,432 --> 01:07:04,024 My client? 1317 01:07:04,100 --> 01:07:05,362 You mean Cary Launer? 1318 01:07:05,435 --> 01:07:08,165 Yeah. He's been a no-show at many lunches here. 1319 01:07:08,237 --> 01:07:09,864 And we've done the numbers. 1320 01:07:09,939 --> 01:07:12,271 In the end, the mayor will tear him apart. 1321 01:07:12,342 --> 01:07:14,367 Because of your boy. 1322 01:07:14,444 --> 01:07:17,504 This fatuous, debauched party boy 1323 01:07:17,580 --> 01:07:19,946 playing out a fantasy of '60s glory. 1324 01:07:20,016 --> 01:07:22,712 He's going to lose us an absolutely vital seat 1325 01:07:22,785 --> 01:07:24,377 in the United States Senate. 1326 01:07:24,454 --> 01:07:27,184 I don't know. Am I missing something here? 1327 01:07:27,256 --> 01:07:29,383 Miss Hopper give you anything last night? 1328 01:07:29,459 --> 01:07:31,450 Perhaps something for Cary Launer? 1329 01:07:31,527 --> 01:07:32,551 No. 1330 01:07:32,628 --> 01:07:33,925 You know what that is? 1331 01:07:33,996 --> 01:07:34,928 No. 1332 01:07:34,997 --> 01:07:37,261 It's a children's toy, Eli. 1333 01:07:37,333 --> 01:07:40,791 You attach this to it. It becomes a camera. 1334 01:07:40,870 --> 01:07:43,839 Takes digital images you can download onto a computer 1335 01:07:43,906 --> 01:07:45,999 and then onto the Internet. 1336 01:07:46,075 --> 01:07:51,308 Serge gave her her toy back, not knowing what it was. 1337 01:07:52,548 --> 01:07:54,812 She was taking pictures, Eli. 1338 01:07:58,421 --> 01:08:00,321 Sandy? 1339 01:08:00,390 --> 01:08:02,722 What are you doing here? 1340 01:08:04,360 --> 01:08:06,521 They got pictures of you on there? 1341 01:08:06,596 --> 01:08:08,029 Is that what this is? 1342 01:08:08,097 --> 01:08:10,531 Pictures of Elliot? Cary? 1343 01:08:10,600 --> 01:08:13,228 There are Websites for such things, Mr. Wurman. 1344 01:08:13,302 --> 01:08:15,896 People blackmailed. Lives broken. 1345 01:08:15,972 --> 01:08:17,064 Ruined. 1346 01:08:17,140 --> 01:08:19,131 For money and power. 1347 01:08:19,208 --> 01:08:22,302 The images, they... 1348 01:08:22,378 --> 01:08:24,642 Well, they end up on the Internet. 1349 01:08:36,225 --> 01:08:39,388 It's politics, Eli. 1350 01:08:39,462 --> 01:08:41,362 It's just politics. 1351 01:08:41,431 --> 01:08:44,730 We feel the images from that toy could influence Mr. Launer 1352 01:08:44,801 --> 01:08:47,497 in his decision on whether to run. 1353 01:08:50,440 --> 01:08:52,738 This is a good thing, 1354 01:08:52,809 --> 01:08:55,369 how I'm trying to do this benefit. 1355 01:08:55,445 --> 01:08:59,245 It's not about elections. 1356 01:08:59,348 --> 01:09:00,872 Politicians come and go. 1357 01:09:00,917 --> 01:09:05,217 It's about people who are powerless. 1358 01:09:05,288 --> 01:09:08,883 Now, Mr. Sharansky, you have so much power. 1359 01:09:10,493 --> 01:09:12,723 You use it wisely. 1360 01:09:12,795 --> 01:09:15,491 I would say the same to you, my friend. 1361 01:09:17,400 --> 01:09:20,369 Did someone kill that girl over a toy? 1362 01:09:20,436 --> 01:09:23,030 Eli, you're not thinking clearly. 1363 01:09:23,105 --> 01:09:26,472 We're civic leaders, Eli. 1364 01:09:26,542 --> 01:09:28,407 Harry Gould back there is a rabbi. 1365 01:09:28,478 --> 01:09:30,912 Tom Hiler is on the board of the ACLU. 1366 01:09:30,980 --> 01:09:33,642 We're concerned about the political future of our state, 1367 01:09:33,716 --> 01:09:36,412 which, by the way, is very precarious. 1368 01:09:36,486 --> 01:09:39,216 A future which we all care very deeply about. 1369 01:09:39,288 --> 01:09:43,156 Well, if you care, you'll be there tonight. 1370 01:09:43,226 --> 01:09:44,921 You'll be there with Reverend Blunt. 1371 01:09:44,994 --> 01:09:47,724 And you'll take a stand. 1372 01:09:49,866 --> 01:09:52,528 Eli, hey. 1373 01:09:52,602 --> 01:09:54,593 - Eli. - Who are these people? 1374 01:09:54,670 --> 01:09:55,830 Give them the thing. 1375 01:09:55,905 --> 01:09:58,339 If you've got the thing, give it to them. 1376 01:09:58,407 --> 01:10:00,466 Get them to come. 1377 01:10:05,314 --> 01:10:06,781 Jesus. 1378 01:10:06,849 --> 01:10:09,875 Cary. 1379 01:10:09,952 --> 01:10:10,884 Listen. 1380 01:10:10,953 --> 01:10:13,581 You got to call me back soon. Please. 1381 01:10:13,656 --> 01:10:15,817 Please, just call me. 1382 01:10:59,235 --> 01:11:01,669 Eli, where are you? I'm at the Palm. 1383 01:11:01,737 --> 01:11:03,932 I put off the cops till tomorrow afternoon. 1384 01:11:04,006 --> 01:11:06,941 You've got to get down here. Elsa is taking over. 1385 01:11:07,009 --> 01:11:08,840 I can't stop her. 1386 01:11:12,882 --> 01:11:16,113 Hey, Elsa. You came. How touching. 1387 01:11:16,185 --> 01:11:19,154 E., they bumped us to the small room. 1388 01:11:19,221 --> 01:11:21,849 No, Romeo. No. 1389 01:11:21,924 --> 01:11:23,482 No. Forget it. 1390 01:11:23,559 --> 01:11:27,154 I want you to move these tables out of here right now, Romeo. 1391 01:11:27,229 --> 01:11:29,857 Eli, you have fewer people. It's fashion week. 1392 01:11:29,932 --> 01:11:32,628 I have "InStyle" magazine. 1393 01:11:32,702 --> 01:11:35,694 We are not huddling in that bar mitzvah room upstairs 1394 01:11:35,771 --> 01:11:38,001 because of your tragic causes. 1395 01:11:38,074 --> 01:11:41,043 You used to work for me. I trained you. I screwed you. 1396 01:11:41,110 --> 01:11:42,941 If you didn't scare me in the sack, 1397 01:11:43,012 --> 01:11:44,604 you ain't gonna scare me now. 1398 01:11:44,680 --> 01:11:46,944 That was a hundred years ago, big shot. 1399 01:11:47,016 --> 01:11:49,348 You're a lot sadder now. I am a lot tougher. 1400 01:11:49,418 --> 01:11:52,114 Tonight the Palm is mine. I'm not asking. 1401 01:11:52,188 --> 01:11:54,213 I may be old, but I can still hurt. 1402 01:11:54,290 --> 01:11:58,283 Now, you think about how I can hurt you. 1403 01:11:58,394 --> 01:11:59,656 Jesus. Come on, Eli. 1404 01:11:59,695 --> 01:12:01,663 Romeo, I want you to move her out of here. 1405 01:12:01,731 --> 01:12:03,995 And I want you to rearrange this room. 1406 01:12:04,066 --> 01:12:07,900 Because it's not 70 people. It's the whole goddamn world. 1407 01:12:07,970 --> 01:12:11,303 Eli, I have fashion week. I have "InStyle." 1408 01:12:11,374 --> 01:12:13,308 I have Cary Launer! 1409 01:12:13,376 --> 01:12:14,707 He never shows. 1410 01:12:14,777 --> 01:12:17,177 Look what you are. Look what you've become. 1411 01:12:17,246 --> 01:12:19,237 Do it, Romeo. 1412 01:12:33,229 --> 01:12:35,823 It's starting. 1413 01:12:35,898 --> 01:12:37,729 I know. 1414 01:12:38,634 --> 01:12:41,626 Uh, where's Jon Hendricks? 1415 01:12:41,704 --> 01:12:42,966 He's on his way. 1416 01:12:43,039 --> 01:12:46,065 Blunt is here. I put him in the kitchen. 1417 01:12:46,142 --> 01:12:47,234 Why? 1418 01:12:47,309 --> 01:12:52,076 I didn't know what else to do. He has half a dozen bodyguards. 1419 01:12:52,148 --> 01:12:53,581 Where's Cary? 1420 01:12:53,649 --> 01:12:55,776 He coming? 1421 01:12:55,851 --> 01:12:57,910 His doorman says he's still at home. 1422 01:12:58,020 --> 01:13:00,682 He ordered a Mr. Chow's takeout duck salad, 1423 01:13:00,723 --> 01:13:03,385 an echinacea shake, and some valerian drops. 1424 01:13:03,459 --> 01:13:06,656 Valerian drops. Jesus. I know what that means. 1425 01:13:06,729 --> 01:13:08,253 - Just keep trying him. - Yeah. 1426 01:13:08,330 --> 01:13:11,857 And this model kid. 1427 01:13:11,934 --> 01:13:15,028 You know. The one I invited. Michael. 1428 01:13:15,104 --> 01:13:18,369 - Yeah. I put him next to you. - Oh, good. 1429 01:13:18,441 --> 01:13:19,840 - Okay. - Eli, wait a sec. 1430 01:13:19,909 --> 01:13:22,173 - I want to say something. - Oh, not now. 1431 01:13:22,244 --> 01:13:23,939 No. Look. 1432 01:13:24,013 --> 01:13:26,573 I really have loved working for you. 1433 01:13:26,649 --> 01:13:29,243 I even sort of respect you. 1434 01:13:29,318 --> 01:13:30,216 But... 1435 01:13:30,286 --> 01:13:31,548 Always a "but." 1436 01:13:31,620 --> 01:13:33,781 Where you going? You gonna be an agent? 1437 01:13:33,856 --> 01:13:35,084 No. 1438 01:13:35,157 --> 01:13:36,988 Back to Seattle. 1439 01:13:37,059 --> 01:13:41,223 I miss quaint and grunge and rain. 1440 01:13:42,231 --> 01:13:44,563 Don't we all. 1441 01:13:44,633 --> 01:13:47,261 That's a smart move, kid. 1442 01:13:47,336 --> 01:13:49,429 Come on. 1443 01:13:52,174 --> 01:13:54,301 I want to know who's working the door. 1444 01:13:54,376 --> 01:13:55,968 I hate those flowers. 1445 01:13:56,045 --> 01:13:58,377 They look like they died last Easter. 1446 01:14:00,015 --> 01:14:01,243 George. 1447 01:14:01,317 --> 01:14:03,547 You're here. Very good seeing you. 1448 01:14:03,619 --> 01:14:06,019 - Good seeing you, Gay. - Hi. 1449 01:14:07,523 --> 01:14:09,616 Hey, Ross, how are you? 1450 01:14:10,693 --> 01:14:13,594 Ah. Welcome, Reverend. They take care of you? 1451 01:14:13,662 --> 01:14:16,153 I have a long night. A lot of stops. 1452 01:14:16,232 --> 01:14:18,359 - I know. - Any fun people showing up? 1453 01:14:18,434 --> 01:14:20,459 Well, I hear Gandhi might stop by. 1454 01:14:20,536 --> 01:14:22,333 But that might only be a rumor. 1455 01:14:22,404 --> 01:14:25,805 Yeah, he was good in that movie. But this ain't India. 1456 01:14:25,875 --> 01:14:27,502 Are they feeding you? 1457 01:14:27,576 --> 01:14:29,908 Anybody working? Let's get some more shrimp. 1458 01:14:29,979 --> 01:14:31,571 - Sharansky's arrived. - Yeah. 1459 01:14:31,647 --> 01:14:33,046 He's in a limo out front. 1460 01:14:33,115 --> 01:14:35,709 But he won't come in until he knows he's safe. 1461 01:14:35,785 --> 01:14:37,013 Safe? 1462 01:14:37,086 --> 01:14:38,951 It's always about safety with him. 1463 01:14:39,021 --> 01:14:41,683 I'd like to know what that man is so scared of. 1464 01:14:41,757 --> 01:14:42,689 I don't know. 1465 01:14:42,758 --> 01:14:46,250 Maybe he's afraid Mustafa here is gonna ask him to dance. 1466 01:14:57,206 --> 01:14:58,468 Is there a problem? 1467 01:14:58,574 --> 01:15:01,099 This is Berger. He does security for us. 1468 01:15:01,143 --> 01:15:03,407 No way can I let my man in this place. 1469 01:15:03,479 --> 01:15:05,208 You can't? 1470 01:15:05,281 --> 01:15:08,250 I don't have enough exits to make a clean retreat. 1471 01:15:08,317 --> 01:15:12,378 You are gonna be a lot safer in there than you are in a car. 1472 01:15:12,454 --> 01:15:14,354 You can't sit in a limo all night. 1473 01:15:14,423 --> 01:15:16,584 Elliot, sweetheart, it's the Palm. 1474 01:15:16,659 --> 01:15:19,651 You're not walking into a PLO training camp. 1475 01:15:19,728 --> 01:15:23,789 Think of Jimmy Carter. Anwar Sadat. Camp David. 1476 01:15:23,866 --> 01:15:25,629 Elliot. Let me help you. 1477 01:15:25,701 --> 01:15:27,396 I know Jimmy Carter. 1478 01:15:27,469 --> 01:15:29,630 Eli, believe me, you're no Jimmy Carter. 1479 01:15:29,705 --> 01:15:30,694 We look alike. 1480 01:15:30,773 --> 01:15:33,139 Don't know why I like you, but I do. 1481 01:15:33,209 --> 01:15:35,040 You're the little Jew who could. 1482 01:15:35,110 --> 01:15:38,011 Don't worry about the guns. They're just show. 1483 01:15:38,080 --> 01:15:40,480 They always love their guns. 1484 01:15:43,986 --> 01:15:47,251 - It's so good to see you. - How are you? 1485 01:15:55,464 --> 01:15:57,056 Well, here we are. 1486 01:15:57,132 --> 01:15:59,692 Okay, gentlemen. Here's the story. 1487 01:15:59,802 --> 01:16:03,499 We don't have much time. So here's how it's gonna work. 1488 01:16:03,539 --> 01:16:05,803 I'm gonna introduce you. Both of you. 1489 01:16:05,875 --> 01:16:07,866 That would hardly be appropriate. 1490 01:16:07,943 --> 01:16:10,036 You do not have the right stature. 1491 01:16:10,112 --> 01:16:12,080 - Stature? - I agree, Mr. Sharansky. 1492 01:16:12,147 --> 01:16:15,048 I think it's more effective if I speak first. 1493 01:16:15,117 --> 01:16:17,210 No. We never agreed on that. 1494 01:16:17,286 --> 01:16:18,913 Whatever the order, I go first. 1495 01:16:18,988 --> 01:16:21,252 "B," I need to be out of here by 9:45. 1496 01:16:21,323 --> 01:16:23,621 And "C," Cary Launer introduces us. 1497 01:16:23,692 --> 01:16:24,624 Cary? 1498 01:16:24,693 --> 01:16:26,160 That's a deal-breaker. 1499 01:16:26,228 --> 01:16:29,459 He is planning on coming but not necessarily speaking. 1500 01:16:29,531 --> 01:16:31,465 You never know with him. 1501 01:16:31,533 --> 01:16:33,797 Not talking? Then Rev. Blunt is walking. 1502 01:16:33,869 --> 01:16:35,427 Nada con nada equals nada. 1503 01:16:35,504 --> 01:16:37,233 If Reverend Blunt leaves, I leave. 1504 01:16:37,306 --> 01:16:40,901 I'm not here to be the lone schmuck on page 6 of the "Post." 1505 01:16:40,976 --> 01:16:43,911 You can say that again. We can leave together. 1506 01:16:43,979 --> 01:16:46,675 Guys, I have almost 200 1507 01:16:46,749 --> 01:16:49,650 of the most important people in this town out there, 1508 01:16:49,718 --> 01:16:51,777 opinion makers, to honor. 1509 01:16:51,854 --> 01:16:54,288 Just think about the cause, will you? 1510 01:16:54,356 --> 01:16:56,620 I don't appreciate standing by the ovens. 1511 01:16:56,692 --> 01:16:59,126 The symbolism is unpleasant. And it's hot. 1512 01:16:59,228 --> 01:17:01,526 And I need to see Reverend Blunt's speech. 1513 01:17:01,563 --> 01:17:03,155 - You what? - I'm sorry. 1514 01:17:03,232 --> 01:17:06,326 I need to know we're not going to be humiliated. 1515 01:17:06,402 --> 01:17:09,235 Now, listen. Remember why we're here, guys. Okay? 1516 01:17:09,305 --> 01:17:11,432 Why is it always about the past, huh? 1517 01:17:11,507 --> 01:17:12,667 What about today? 1518 01:17:12,741 --> 01:17:13,673 Where were you 1519 01:17:13,742 --> 01:17:16,336 when I was being thrown in the back of a paddy wagon? 1520 01:17:16,412 --> 01:17:20,678 I was arrested because my people are experiencing a holocaust. 1521 01:17:20,749 --> 01:17:23,309 Please, don't use that word with me! 1522 01:17:23,385 --> 01:17:25,853 What's tonight all about? This INS thing. 1523 01:17:25,921 --> 01:17:28,617 They've been trying to send us back to Africa for years. 1524 01:17:28,691 --> 01:17:30,716 You think you have a copyright on tragedy? 1525 01:17:30,793 --> 01:17:31,919 Now, look, guys... 1526 01:17:31,994 --> 01:17:34,019 This has nothing to do with you. 1527 01:17:34,096 --> 01:17:37,532 While you were arrested, I was quietly making phone calls 1528 01:17:37,599 --> 01:17:40,625 - on behalf of these gentlemen. - We are on the same team. 1529 01:17:40,703 --> 01:17:43,103 - We are allies. - He needs to see my speech. 1530 01:17:43,172 --> 01:17:47,165 You know what, Mr. Sharansky? You can kiss my black ass. 1531 01:17:47,242 --> 01:17:49,938 That's Nig for "tokus." 1532 01:17:52,614 --> 01:17:54,377 Well, this is impossible. 1533 01:17:54,450 --> 01:17:57,510 I don't know why you thought this could possibly work. 1534 01:17:57,586 --> 01:17:59,679 It can work. Elliot, please. 1535 01:17:59,788 --> 01:18:01,312 - Are you gonna spin me? - No. 1536 01:18:01,357 --> 01:18:02,585 Don't spin me. 1537 01:18:02,658 --> 01:18:04,523 I'm not. Where you going? 1538 01:18:04,593 --> 01:18:06,925 Elliot, come on. 1539 01:18:08,397 --> 01:18:11,366 Reverend, did you have to do that? 1540 01:18:11,433 --> 01:18:14,027 Don't you realize how important this thing is? 1541 01:18:14,103 --> 01:18:15,331 Why, Eli? 1542 01:18:15,404 --> 01:18:18,999 So you can have something good you've attached yourself to? 1543 01:18:19,074 --> 01:18:21,304 You white people and your guilt. 1544 01:18:21,377 --> 01:18:25,279 The look you all get. "We're sorry. We love you." 1545 01:18:25,347 --> 01:18:27,440 Eli, I like you. 1546 01:18:27,516 --> 01:18:30,508 But you do not speak for all these people. 1547 01:18:30,586 --> 01:18:31,678 You're a nice man. 1548 01:18:31,754 --> 01:18:34,917 We'll go to a Knicks game sometime, huh? 1549 01:18:34,990 --> 01:18:36,924 Elliot. 1550 01:18:36,992 --> 01:18:37,981 Okay. Thursday. 1551 01:18:38,060 --> 01:18:39,550 Wait. 1552 01:18:40,429 --> 01:18:41,453 Nice to see you. 1553 01:18:41,530 --> 01:18:43,157 - Eli. - Michael. 1554 01:18:43,232 --> 01:18:45,200 I'm gonna get to meet Cary Launer, right? 1555 01:18:45,267 --> 01:18:47,292 - Oh, sure, you are. - You look great. 1556 01:18:47,369 --> 01:18:50,395 Thank you. You too. Why don't you sit at the table? 1557 01:18:51,407 --> 01:18:53,500 Hey, Elliot. 1558 01:18:53,575 --> 01:18:55,167 You're not leaving, are you? 1559 01:18:55,244 --> 01:18:56,506 Hey, Cary. 1560 01:18:56,578 --> 01:18:58,443 - How are you? - Well, I don't... 1561 01:18:58,547 --> 01:19:00,481 God, this is great, isn't it? 1562 01:19:00,516 --> 01:19:02,484 When did we see each other last? 1563 01:19:02,551 --> 01:19:03,950 That dull party. 1564 01:19:04,019 --> 01:19:06,385 - It was in Switzerland. - It was a while ago. 1565 01:19:06,455 --> 01:19:09,322 I never heard so much whining about the deutsche mark. 1566 01:19:09,391 --> 01:19:11,018 Now, come on. You cannot leave. 1567 01:19:11,093 --> 01:19:13,823 - This is a charade. - Yeah. But stick around. 1568 01:19:13,896 --> 01:19:15,659 We got a lot of catching up to do. 1569 01:19:15,731 --> 01:19:18,325 - We do? - We never had our lunch. 1570 01:19:18,400 --> 01:19:22,029 By the way, I read your Op-Ed piece in the "Times" last month. 1571 01:19:22,104 --> 01:19:23,162 It was terrific. 1572 01:19:23,238 --> 01:19:25,069 Caught a lot of flak about that. 1573 01:19:25,140 --> 01:19:27,836 I'm sure you did. But you know what? 1574 01:19:27,910 --> 01:19:31,903 That's the name of the game. You told it like it was. 1575 01:19:31,980 --> 01:19:33,743 That's why we're here, isn't it? 1576 01:19:33,816 --> 01:19:34,908 Uh, yes. 1577 01:19:34,983 --> 01:19:36,780 I gave your piece to Arianna Huffington. 1578 01:19:36,852 --> 01:19:38,683 She just loved it. 1579 01:19:38,754 --> 01:19:41,120 But the trouble is, you can't win. 1580 01:19:41,190 --> 01:19:42,521 And I can. 1581 01:19:42,591 --> 01:19:45,025 But I need somebody smarter than me 1582 01:19:45,094 --> 01:19:47,756 to make me look as smart as I do, and that's you. 1583 01:19:47,830 --> 01:19:49,991 That's my thought exactly, Cary. 1584 01:19:50,065 --> 01:19:51,532 We should have lunch. 1585 01:19:51,600 --> 01:19:53,693 And I should fill you in on my thoughts. 1586 01:19:53,769 --> 01:19:57,296 Elliot, please, just do this. Please. 1587 01:19:57,372 --> 01:19:58,600 Only on one condition. 1588 01:19:58,674 --> 01:20:00,801 I can't talk to that man back there. 1589 01:20:00,876 --> 01:20:03,538 And only if Cary acts as a buffer. 1590 01:20:03,612 --> 01:20:07,378 Cary, you're gonna have to introduce Blunt and Elliot. 1591 01:20:07,449 --> 01:20:09,178 Oh, no, no. Come on. 1592 01:20:09,251 --> 01:20:14,245 Cary, this is the last thing I will ever ask of you. 1593 01:20:14,323 --> 01:20:16,086 E., will you look around? 1594 01:20:16,158 --> 01:20:19,389 Do you think this is important? This is just another rat fuck. 1595 01:20:19,461 --> 01:20:21,827 I know that. 1596 01:20:21,897 --> 01:20:24,388 But I don't know what else to do. 1597 01:20:26,435 --> 01:20:27,902 God, you're dumber than me. 1598 01:20:27,970 --> 01:20:30,871 That would take a lot of work. 1599 01:20:30,939 --> 01:20:32,998 Listen. I got enemies, Eli. 1600 01:20:34,409 --> 01:20:37,572 Some of them are right here in this room. 1601 01:20:37,646 --> 01:20:38,772 I can't protect you. 1602 01:20:38,847 --> 01:20:41,839 Didn't she give you something for me? 1603 01:20:43,085 --> 01:20:45,019 You're such an actor. 1604 01:20:45,087 --> 01:20:49,148 Someone turns on a camera, you just got to perform. 1605 01:20:50,259 --> 01:20:51,726 I don't know who's on that thing. 1606 01:20:51,793 --> 01:20:54,489 But I'm not giving it to anybody. 1607 01:20:54,563 --> 01:20:58,329 You think there's something on that little thing? 1608 01:20:58,433 --> 01:20:59,957 - It's nothing. - Yeah. 1609 01:21:00,002 --> 01:21:01,867 It's a movie. 1610 01:21:01,937 --> 01:21:05,168 If that's how you want to play, I would get out of town. 1611 01:21:05,240 --> 01:21:07,037 Go find yourself someplace safe 1612 01:21:07,109 --> 01:21:09,543 where you can't get into any trouble. 1613 01:21:09,611 --> 01:21:11,579 There are people moving around this 1614 01:21:11,647 --> 01:21:14,548 I don't even know about. 1615 01:21:14,616 --> 01:21:16,447 The big three. 1616 01:21:19,054 --> 01:21:20,988 Right this way. 1617 01:21:21,056 --> 01:21:23,217 Cary! Over here! 1618 01:21:23,292 --> 01:21:25,726 Mr. Launer, big smile! 1619 01:21:25,794 --> 01:21:27,056 Hey, Eli. 1620 01:21:27,129 --> 01:21:28,528 Oh, not now. Please. 1621 01:21:28,597 --> 01:21:31,225 We're gonna do a thing about Jilli Hopper's last night. 1622 01:21:31,300 --> 01:21:32,562 Quite a performer. 1623 01:21:32,634 --> 01:21:36,297 I hear that she kept a little black book or something. 1624 01:21:36,371 --> 01:21:38,305 - I'm sure. - You know who was in it? 1625 01:21:38,373 --> 01:21:40,864 Mayor Conlin. Mr. Family Values. 1626 01:21:40,943 --> 01:21:42,968 I'm sure. They're all in there. 1627 01:21:43,045 --> 01:21:46,014 Cardinal O'Connor. Pat Robertson. Jerry Falwell. 1628 01:21:46,081 --> 01:21:47,844 She claims to have fucked them all. 1629 01:21:47,916 --> 01:21:50,578 Eli. We've met before. I'm Sarah Niles. 1630 01:21:50,652 --> 01:21:52,779 You came to my book party at Elaine's. 1631 01:21:52,854 --> 01:21:54,412 I was just gonna... 1632 01:21:54,489 --> 01:21:57,424 Oh, this is my boyfriend. Detective Jack Pollan. 1633 01:21:57,492 --> 01:21:59,460 He wanted to meet you. 1634 01:21:59,561 --> 01:22:01,654 Listen, Eli. It's a small department. 1635 01:22:01,697 --> 01:22:04,393 Word's out that you're saying you saw something. 1636 01:22:04,466 --> 01:22:07,230 Maybe if you saw someone do something, 1637 01:22:07,302 --> 01:22:09,793 perhaps they saw you, too. 1638 01:22:09,871 --> 01:22:12,169 Yeah. I don't understand. 1639 01:22:12,241 --> 01:22:14,607 Are you giving me advice or something? 1640 01:22:14,676 --> 01:22:17,304 It's like "The Cat in the Hat." 1641 01:22:17,379 --> 01:22:20,007 You try to fix the mess, but you make it worse. 1642 01:22:20,082 --> 01:22:23,415 Then you call in more cats. The wrong cats. 1643 01:22:23,485 --> 01:22:25,612 It's life, you know? 1644 01:22:25,687 --> 01:22:27,518 Yeah. 1645 01:22:27,589 --> 01:22:29,614 You know, I got to go. 1646 01:22:31,560 --> 01:22:34,825 Ladies and gentlemen, Oscar-winner Cary Launer. 1647 01:22:37,532 --> 01:22:39,159 Thank you. 1648 01:22:40,669 --> 01:22:42,796 This is good. This is very good. 1649 01:22:42,871 --> 01:22:46,807 I want to say a couple of things about how important tonight is. 1650 01:22:46,875 --> 01:22:49,435 And how important it is that we say thank you 1651 01:22:49,511 --> 01:22:52,742 to the man who put it all together, Eli Wurman. 1652 01:22:57,386 --> 01:22:59,911 A guy who believes in the history of the coalition 1653 01:23:00,022 --> 01:23:01,785 and a very silent guy. 1654 01:23:01,823 --> 01:23:04,383 A guy who knows how to make things happen. 1655 01:23:05,961 --> 01:23:10,227 A long time ago, there was a movement in this city. 1656 01:23:10,299 --> 01:23:12,699 People came together to be heard. 1657 01:23:19,708 --> 01:23:23,508 Now, there are two men who, in very different ways, 1658 01:23:23,578 --> 01:23:25,739 have never stopped marching for freedom 1659 01:23:25,814 --> 01:23:27,338 and fighting for the cause. 1660 01:23:27,416 --> 01:23:31,546 Ladies and gentlemen, I give you the Reverend Lyle Blunt 1661 01:23:31,620 --> 01:23:33,645 and Elliot Sharansky. 1662 01:23:44,366 --> 01:23:47,301 Hey, E. I met Cary Launer. 1663 01:23:47,369 --> 01:23:48,461 Jeez. 1664 01:23:48,537 --> 01:23:51,404 And you. You are the man. They love you upstairs. 1665 01:23:51,473 --> 01:23:53,498 Cary Launer. Holy shit. 1666 01:23:53,575 --> 01:23:55,202 He is so fucking cool. 1667 01:23:55,277 --> 01:23:57,404 So fucking cool. 1668 01:23:57,479 --> 01:23:58,537 He's a god. 1669 01:23:58,647 --> 01:24:00,137 He is a god. 1670 01:24:00,182 --> 01:24:02,742 God of death. Cary. 1671 01:24:02,818 --> 01:24:06,219 Hey, thanks so much for bringing me here tonight. 1672 01:24:06,288 --> 01:24:08,449 Oh. Yeah. 1673 01:24:11,126 --> 01:24:12,525 You okay? 1674 01:24:12,594 --> 01:24:15,859 This benefit. It's so much goddamn work. 1675 01:24:15,931 --> 01:24:17,694 For what? You know? 1676 01:24:17,766 --> 01:24:18,698 Yeah. 1677 01:24:18,767 --> 01:24:23,329 The worst thing in this world, Michael, is to know too much. 1678 01:24:23,405 --> 01:24:27,739 You want to try and stay naive. 1679 01:24:27,809 --> 01:24:30,243 It's much better. 1680 01:24:30,312 --> 01:24:32,075 Come on. 1681 01:24:51,400 --> 01:24:52,731 Hi! Eli. 1682 01:24:52,801 --> 01:24:55,099 Fantastic night. I'll never forget it. 1683 01:24:55,170 --> 01:24:57,798 Listen, next Saturday I'm having the opening... 1684 01:24:57,906 --> 01:24:59,464 Eli, it's great. 1685 01:24:59,508 --> 01:25:03,342 Do you think you could get Cary for the Lincoln Center gala? 1686 01:25:03,412 --> 01:25:05,346 Hey, it's terrific, Eli. 1687 01:25:05,414 --> 01:25:08,349 Listen, we're having this human-rights-march dinner. 1688 01:25:20,162 --> 01:25:22,392 You can make a comeback, bubby. 1689 01:25:53,261 --> 01:25:54,819 Hey, E. 1690 01:25:55,530 --> 01:25:56,462 Look. 1691 01:25:56,531 --> 01:25:58,931 Victoria's over there waiting for you. 1692 01:26:11,012 --> 01:26:12,377 Hey. 1693 01:26:12,447 --> 01:26:14,813 Oh, I'm so glad you came. 1694 01:26:14,883 --> 01:26:16,441 Me too. 1695 01:26:18,253 --> 01:26:21,245 Let's get out of this madhouse. 1696 01:26:27,162 --> 01:26:28,254 I'm so sorry. 1697 01:26:28,330 --> 01:26:30,264 - No. - I really am. 1698 01:26:30,332 --> 01:26:31,264 I'm sorry. 1699 01:26:31,333 --> 01:26:34,769 Nobody has anything to be sorry about. 1700 01:26:34,836 --> 01:26:35,768 Well... 1701 01:26:35,837 --> 01:26:38,670 We're still kids, Eli. 1702 01:26:38,740 --> 01:26:42,540 Nobody knows what to do or how to do it. 1703 01:26:42,611 --> 01:26:45,079 It's all just lurching. 1704 01:26:45,947 --> 01:26:49,110 - You know? - Yeah, I guess. 1705 01:26:51,753 --> 01:26:53,414 It's working. 1706 01:26:54,422 --> 01:26:56,253 Is it? 1707 01:26:59,261 --> 01:27:01,195 Yeah. 1708 01:27:01,263 --> 01:27:04,721 Oh, yeah. I guess it is. 1709 01:27:05,734 --> 01:27:10,398 And yet, darling, you look so sad. 1710 01:27:10,472 --> 01:27:13,600 Well, no. I'm not sad. 1711 01:27:13,675 --> 01:27:15,506 I'm happy. 1712 01:27:17,045 --> 01:27:19,104 Can't you tell? 1713 01:27:20,615 --> 01:27:22,207 Oh. 1714 01:27:22,284 --> 01:27:24,775 You're gonna be okay. You know that? 1715 01:27:24,853 --> 01:27:25,785 Okay. 1716 01:27:25,854 --> 01:27:28,118 Why don't we just... 1717 01:27:29,357 --> 01:27:33,259 Lurch on out of here while we still can? 1718 01:27:36,197 --> 01:27:39,462 ? Here I go? 1719 01:27:39,534 --> 01:27:42,264 ? Blackbird? 1720 01:27:42,337 --> 01:27:50,341 ? Bye-bye? 1721 01:27:50,412 --> 01:27:51,606 I don't know. 1722 01:27:51,680 --> 01:27:54,774 It's changed, I think, this city. 1723 01:27:54,849 --> 01:27:57,818 You feeling sorry for yourself? That's a new color for you. 1724 01:27:57,919 --> 01:27:59,853 No. 1725 01:27:59,888 --> 01:28:01,719 I'm just... 1726 01:28:02,891 --> 01:28:06,383 I don't know. Maybe I just want to leave the party. 1727 01:28:07,262 --> 01:28:09,457 Do you really mean that? 1728 01:28:09,531 --> 01:28:12,056 E., are you ready? 1729 01:28:12,133 --> 01:28:14,897 I'll tell you the truth. 1730 01:28:14,970 --> 01:28:20,499 I don't think I have any more days like today left in me. 1731 01:28:20,575 --> 01:28:22,406 I just don't. 1732 01:28:26,481 --> 01:28:31,384 So, you go to bed early down there in Virginia? 1733 01:28:31,453 --> 01:28:36,516 I mean, the cows and the trees and all them fresh eggs. 1734 01:28:37,525 --> 01:28:40,153 You can have the barn to yourself. 1735 01:28:40,228 --> 01:28:42,093 The barn, huh? 1736 01:28:42,163 --> 01:28:44,597 Yes. It's very ascetic. 1737 01:28:44,666 --> 01:28:46,031 And monastic. 1738 01:28:46,101 --> 01:28:49,798 Yeah, sort of safe distance from the main house, that it? 1739 01:28:49,871 --> 01:28:53,034 Eli, we don't have to... 1740 01:28:53,108 --> 01:28:55,542 There are no conditions here. 1741 01:28:55,610 --> 01:28:56,702 I know. I know. 1742 01:28:56,778 --> 01:28:58,143 It's just friendship. 1743 01:28:58,246 --> 01:28:59,372 Yeah. 1744 01:28:59,414 --> 01:29:02,747 But you could come in for all your meals. 1745 01:29:02,817 --> 01:29:06,309 I'll cook. And there's reading. 1746 01:29:06,388 --> 01:29:08,652 Silence. 1747 01:29:08,723 --> 01:29:11,157 Any phones in the barn? 1748 01:29:11,226 --> 01:29:13,285 No, but I'll put one in. 1749 01:29:13,361 --> 01:29:15,852 No, don't. Ever. 1750 01:29:18,600 --> 01:29:20,431 You know... 1751 01:29:23,371 --> 01:29:25,100 I got to pack some stuff. 1752 01:29:25,173 --> 01:29:31,339 If you'll wait for me, we can take the noon train. 1753 01:29:35,150 --> 01:29:38,313 Success. Finally. 1754 01:29:38,386 --> 01:29:39,910 Yeah. 1755 01:29:39,988 --> 01:29:41,683 - Okay. - Okay. 1756 01:29:41,756 --> 01:29:43,246 Okay. 1757 01:29:48,463 --> 01:29:50,124 Vicki. 1758 01:31:07,842 --> 01:31:10,640 Hey, man, that hurt! 1759 01:31:16,851 --> 01:31:18,682 Here you go. 1760 01:31:28,463 --> 01:31:30,897 Yeah. 1761 01:31:30,965 --> 01:31:33,399 Yes, yes. 1762 01:31:40,308 --> 01:31:42,469 Jesus. 1763 01:31:56,724 --> 01:31:58,885 Elmwood is really bouncing back 1764 01:31:58,993 --> 01:32:01,553 from a period of neglect and decay. 1765 01:32:01,596 --> 01:32:04,690 And much of it can be traced directly back to the 1930s, 1766 01:32:04,766 --> 01:32:07,257 when the automobile started taking over. 1767 01:32:07,335 --> 01:32:10,736 In 1936, Elmwood Avenue was widened... 1768 01:32:10,805 --> 01:32:13,433 Everybody, thank you for being there. 1769 01:32:13,508 --> 01:32:15,567 - I'm Bill Press. - I'm Tucker Carlson. 1770 01:32:15,643 --> 01:32:19,079 Welcome to our special Groundhog's Day... 1771 01:32:42,003 --> 01:32:44,369 Scattered showers. Thunderstorms tomorrow. 1772 01:32:44,439 --> 01:32:46,600 An ugly morning front... 1773 01:32:53,715 --> 01:32:57,776 Thank you very much, everybody. How you doing, huh? 1774 01:32:57,886 --> 01:33:00,616 Thank you. Okay. 1775 01:33:04,459 --> 01:33:07,121 Thank you very much, everybody. 1776 01:33:07,195 --> 01:33:10,790 That was some event we went to last night. 1777 01:33:10,865 --> 01:33:13,163 Our old great friend Eli Wurman, 1778 01:33:13,234 --> 01:33:16,670 one of the great publicists, put together a fantastic night. 1779 01:33:16,738 --> 01:33:18,171 Everybody was there. 1780 01:33:18,239 --> 01:33:20,503 Lots of celebrities. 1781 01:33:20,575 --> 01:33:21,837 And we were there, too. 1782 01:33:21,910 --> 01:33:25,346 - Eli put it all together. - He has really made a mark. 1783 01:33:25,413 --> 01:33:29,042 Remember he came to the house for the Super Bowl game? 1784 01:33:29,117 --> 01:33:30,584 He made some chili for us. 1785 01:33:30,652 --> 01:33:33,621 No, it wasn't the Super Bowl. It was the World Series. 1786 01:33:33,688 --> 01:33:36,088 It was curry, and I made it. Oh, God. 1787 01:33:36,157 --> 01:33:39,820 Oh, sorry. But seriously. Last night, wonderful. 1788 01:33:39,894 --> 01:33:41,225 Cary Launer was there. 1789 01:33:41,296 --> 01:33:44,424 He said he's gonna have an important announcement soon. 1790 01:33:50,638 --> 01:33:53,505 We're giving away a cruise of the Caribbean 1791 01:33:53,574 --> 01:33:55,838 on the Norwegian Cruise Line. 1792 01:33:57,946 --> 01:33:59,174 So don't go away. 1793 01:33:59,213 --> 01:34:01,773 All right. What do we have today? 1794 01:34:01,849 --> 01:34:05,012 We have Sarah Jessica Parker. 1795 01:34:05,086 --> 01:34:08,681 Plus Nathan Lane. 1796 01:34:08,756 --> 01:34:12,351 Emeril Lagasse is going to show us how to make a jambalaya. 1797 01:34:12,427 --> 01:34:15,362 And also that cute Carson Daly. 1798 01:34:15,430 --> 01:34:16,692 All the kids love him. 126683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.