All language subtitles for People of Earth s02e07 Bee Kind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:02,226 A civilian died on your watch. 2 00:00:02,281 --> 00:00:04,645 I reported what I reported. And that's that. 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,231 I'm gonna need your badge and your gun. 4 00:00:06,255 --> 00:00:07,305 Alex, are you okay? 5 00:00:07,361 --> 00:00:09,101 My name is Don. 6 00:00:09,128 --> 00:00:11,097 And, uh, I'm an alcoholic. 7 00:00:11,175 --> 00:00:13,175 - I say we mutiny. - We'll call it "Jeff's Mutiny." 8 00:00:13,199 --> 00:00:15,482 This lifelong vow thing 9 00:00:15,570 --> 00:00:17,770 is gonna be a lot harder to get out of than we thought. 10 00:00:17,794 --> 00:00:19,927 You got weak, Walsh. 11 00:00:19,984 --> 00:00:21,384 Do you think this is going to work? 12 00:00:21,408 --> 00:00:22,607 I have to try. 13 00:00:22,666 --> 00:00:24,566 [SHIP WHIRRING] 14 00:00:27,987 --> 00:00:30,482 [YAWNS] 15 00:00:30,702 --> 00:00:32,402 So, uh... 16 00:00:32,530 --> 00:00:34,296 Eric said this was okay? 17 00:00:34,478 --> 00:00:35,711 Uh-huh. 18 00:00:35,971 --> 00:00:38,128 Why did you bring a human on the ship? 19 00:00:38,205 --> 00:00:39,690 As a trophy. 20 00:00:39,770 --> 00:00:42,354 Oh, Jonathan, you are wicked. 21 00:00:42,404 --> 00:00:44,337 Where should we mount his head? 22 00:00:44,456 --> 00:00:47,991 Maybe somewhere public, to motivate and inspire the others? 23 00:00:48,283 --> 00:00:49,865 Yeah... 24 00:00:50,913 --> 00:00:53,647 Sick asshole wants to mount his head. 25 00:00:53,961 --> 00:00:55,115 [SIGHS] 26 00:00:55,196 --> 00:00:56,858 I hope this chamber works. 27 00:00:56,936 --> 00:00:59,456 Yeah, I mean, it worked for Kurt. 28 00:00:59,950 --> 00:01:03,793 Of course, uh, humans are a more simplistic life-form. 29 00:01:03,869 --> 00:01:05,551 He's lying there because of me. 30 00:01:05,633 --> 00:01:06,966 I got to make it right. 31 00:01:07,445 --> 00:01:09,511 I have a confession. 32 00:01:10,794 --> 00:01:15,042 I, uh... I, too, got close to one of my subjects... Kelly. 33 00:01:15,148 --> 00:01:18,015 In StarCrossed? You dirty dog. 34 00:01:18,142 --> 00:01:20,925 Yeah. We, uh... We broke up, 35 00:01:21,052 --> 00:01:24,035 and now I'm an alcoholic. 36 00:01:24,129 --> 00:01:25,194 - What? - Yeah. 37 00:01:25,243 --> 00:01:26,476 You drank one day. 38 00:01:26,565 --> 00:01:29,066 And now I'm on that road to recovery. 39 00:01:29,217 --> 00:01:31,483 - [ALARM BLARING] - There's been a security breach! 40 00:01:31,837 --> 00:01:33,066 We have an intruder. 41 00:01:33,560 --> 00:01:36,918 It's in there. Eric wants us to get rid of it. 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,605 I don't see anything. 43 00:01:39,701 --> 00:01:41,418 [GASPS] There! 44 00:01:41,512 --> 00:01:43,324 [BUZZING] 45 00:01:43,405 --> 00:01:44,560 It's a bee. 46 00:01:44,632 --> 00:01:47,091 I heard about a guy on another ship that got stung by one, 47 00:01:47,116 --> 00:01:48,140 and his head exploded. 48 00:01:48,165 --> 00:01:50,245 - That definitely didn't happen. - You weren't there. 49 00:01:50,269 --> 00:01:51,833 Yeah, you guys brought the bee up here. 50 00:01:51,888 --> 00:01:53,008 You were both down on Earth. 51 00:01:53,032 --> 00:01:54,078 So was Kurt! 52 00:01:54,211 --> 00:01:56,044 D-Do not blame Kurt! 53 00:01:56,246 --> 00:01:57,718 You know, I bet you it was Don. 54 00:01:57,743 --> 00:01:58,763 - I... - Guys, 55 00:01:58,788 --> 00:02:00,318 if we can't get rid of a bee, 56 00:02:00,343 --> 00:02:02,107 how are we gonna get rid of a Cube? 57 00:02:02,151 --> 00:02:03,560 Oh, guys, the bee's moving. 58 00:02:03,646 --> 00:02:04,875 Huh? 59 00:02:05,844 --> 00:02:07,122 Ohh! Ohh! 60 00:02:07,167 --> 00:02:08,366 Holy shit! It flies! 61 00:02:08,478 --> 00:02:11,312 Aah! Aah! Run for your lives! 62 00:02:11,822 --> 00:02:13,544 [SCREAMS] Aah! Get away! 63 00:02:14,469 --> 00:02:16,146 [WHIMPERING] 64 00:02:17,163 --> 00:02:20,731 Guys, it's got me cornered! [CRIES] 65 00:02:21,482 --> 00:02:23,216 The other day, I tried to order a burrito. 66 00:02:23,271 --> 00:02:25,552 Well, I ordered the burrito, but then, I couldn't eat it, 67 00:02:25,576 --> 00:02:26,859 because it reminded me of Ozzie. 68 00:02:27,021 --> 00:02:29,466 Tastes and smells will often remind us 69 00:02:29,560 --> 00:02:31,484 of the people that we love, so... 70 00:02:31,622 --> 00:02:33,935 Why not try switching to enchiladas for a while? 71 00:02:34,779 --> 00:02:37,911 I-I'm sorry. Can we stop talking about burritos? 72 00:02:37,980 --> 00:02:40,357 Alex Foster has not returned any of my calls... right? 73 00:02:40,416 --> 00:02:42,982 And I have a lot of valuable information to share with her. 74 00:02:43,024 --> 00:02:45,021 Yeah. What is up with that? 75 00:02:45,083 --> 00:02:46,911 Is anyone trying to solve Ozzie's case? 76 00:02:46,975 --> 00:02:48,646 I talked to the FBI for 20 minutes, 77 00:02:48,683 --> 00:02:51,099 and they did not write down a single thing that I said. 78 00:02:51,143 --> 00:02:52,997 Well, what were they supposed to write down? 79 00:02:53,058 --> 00:02:54,618 What the inside of her car looked like? 80 00:02:54,679 --> 00:02:56,199 Weren't you handcuffed the whole time? 81 00:02:56,223 --> 00:03:00,364 Guys, an American journalist was murdered on U.S. soil. 82 00:03:00,436 --> 00:03:04,349 There is no FBI follow-up, no news coverage. 83 00:03:04,428 --> 00:03:06,029 That doesn't sound strange to you guys? 84 00:03:06,094 --> 00:03:08,161 The news doesn't usually cover heart attacks, 85 00:03:08,222 --> 00:03:09,990 unless it's someone, you know, super famous. 86 00:03:10,051 --> 00:03:11,611 - A soap-opera star. - Soap opera stars. 87 00:03:11,668 --> 00:03:13,868 Yeah, well, I'm gonna tell you guys something right now 88 00:03:13,892 --> 00:03:15,966 I don't know about y'all, but I'm not healing 89 00:03:16,052 --> 00:03:19,763 until whoever killed Ozzie is behind bars, or worse. 90 00:03:20,102 --> 00:03:21,560 This is an FBI cover-up. 91 00:03:21,657 --> 00:03:24,624 Area 51, Roswell, Jimmy Hoffa... 92 00:03:24,794 --> 00:03:26,052 Now Ozzie Graham. 93 00:03:26,165 --> 00:03:30,450 That's it. Raise your hands if you think this is a cover-up. 94 00:03:31,580 --> 00:03:34,075 Okay, fine. I admit it... It reeks of a cover-up. 95 00:03:34,132 --> 00:03:35,208 It does. 96 00:03:38,639 --> 00:03:40,806 [TELEVISION TURNS ON] 97 00:03:40,878 --> 00:03:43,645 Traffic on I-40 will be delayed for some time. 98 00:03:43,780 --> 00:03:47,482 Now over to Ozzie Graham for a breaking news bulletin. 99 00:03:47,649 --> 00:03:48,802 Thanks, Sue. 100 00:03:48,866 --> 00:03:50,997 Disgraces FBI agent Alex Foster 101 00:03:51,061 --> 00:03:54,362 has been suspended indefinitely by the FBI. 102 00:03:54,418 --> 00:03:56,619 This is the latest in a pattern of rejection 103 00:03:56,683 --> 00:03:59,483 that began with her parents abandoning her as an infant. 104 00:03:59,571 --> 00:04:02,849 Oh, sources say she's moping around, 105 00:04:02,904 --> 00:04:07,060 feeling sorry for herself while my killers remain at large. 106 00:04:07,365 --> 00:04:08,637 [INHALES SHARPLY] 107 00:04:08,796 --> 00:04:12,164 WOMAN: So, next up we have a spectacular gold-link bracelet. 108 00:04:12,525 --> 00:04:14,625 Now, if you think this is beautiful on TV, 109 00:04:14,682 --> 00:04:18,161 it is about 1,000 times more beautiful in person. 110 00:04:20,847 --> 00:04:22,115 Sorry, Ozzie. 111 00:04:22,165 --> 00:04:24,865 Looks like I won't get the chance to catch your killer. 112 00:04:25,032 --> 00:04:29,835 ? 113 00:04:30,471 --> 00:04:32,466 The fact that Chelsea was even willing to do this 114 00:04:32,514 --> 00:04:33,713 gives me hope. 115 00:04:33,942 --> 00:04:35,279 And I know that, with your help, 116 00:04:35,352 --> 00:04:37,752 we can get our marriage back on track. 117 00:04:38,513 --> 00:04:42,182 It's always good to have hope, John. 118 00:04:42,310 --> 00:04:47,365 But have you thought about how healthy... 119 00:04:47,978 --> 00:04:49,435 a divorce might be? 120 00:04:49,536 --> 00:04:52,583 Divorce? We didn't come here to talk about divorce. 121 00:04:52,664 --> 00:04:54,122 I would be doing you 122 00:04:54,212 --> 00:04:56,479 a disservice as a marriage counselor 123 00:04:56,551 --> 00:04:58,950 if I wasn't willing to discuss all possible options. 124 00:04:59,010 --> 00:05:02,325 I don't think we should talk about in our first session. 125 00:05:02,391 --> 00:05:05,122 Well, Doug is the counselor, honey, right? 126 00:05:05,166 --> 00:05:06,866 So let's let him counsel. 127 00:05:07,509 --> 00:05:08,935 But... 128 00:05:09,058 --> 00:05:12,357 you are the only good thing in my life, Chelsea. 129 00:05:12,418 --> 00:05:16,620 Why don't we try imagining life without Chelsea. 130 00:05:16,818 --> 00:05:20,833 Just imagine... imagine doing whatever... whatever it is 131 00:05:20,902 --> 00:05:22,768 that gives you joy, 132 00:05:22,863 --> 00:05:25,504 without me coming home and nagging you. 133 00:05:25,573 --> 00:05:27,706 "Pick up those socks! 134 00:05:28,363 --> 00:05:30,231 Take a bath!" 135 00:05:30,694 --> 00:05:32,638 It says that bees are the deadliest 136 00:05:32,708 --> 00:05:34,426 non-human animal in America. 137 00:05:34,491 --> 00:05:36,732 You're only looking at the bad side of bees. 138 00:05:36,812 --> 00:05:40,180 They also pollinate flowers, and they make honey. 139 00:05:40,268 --> 00:05:42,872 Tell that to the 53 people that died last year. 140 00:05:43,009 --> 00:05:44,060 It's blood honey. 141 00:05:44,163 --> 00:05:45,599 - [BUZZING] - Holy shit! 142 00:05:45,635 --> 00:05:47,168 - Don't do that! - [LAUGHS] 143 00:05:47,521 --> 00:05:49,747 - It's not funny. - It's pretty funny. 144 00:05:49,851 --> 00:05:52,420 - Geez, come on. - [BUZZING] 145 00:05:52,554 --> 00:05:55,202 I said stop it. Knock it off. 146 00:05:55,263 --> 00:05:56,462 Okay, that wasn't me. 147 00:05:56,557 --> 00:05:57,890 Oh. 148 00:05:58,197 --> 00:06:00,952 It's back. Oh, no! I'm gonna die! 149 00:06:01,019 --> 00:06:02,287 The bee's out to get me! 150 00:06:02,323 --> 00:06:03,723 - Wait, wait! Hold on a sec. - Wait! 151 00:06:03,747 --> 00:06:05,913 - Where are you going? - Oh, go away, bee. 152 00:06:06,167 --> 00:06:08,389 Shoo! Go, bee! [CRIES] 153 00:06:08,504 --> 00:06:11,372 Come on. That's it, bee. Come on. 154 00:06:11,406 --> 00:06:14,366 Come on, bee. Look at this big yellow flower. 155 00:06:14,447 --> 00:06:17,282 Oh. And... fetch! 156 00:06:20,052 --> 00:06:22,432 It worked. [CHUCKLES] 157 00:06:22,536 --> 00:06:23,702 Where'd you get that flower? 158 00:06:23,766 --> 00:06:24,908 Don's desk. 159 00:06:25,861 --> 00:06:27,345 - Damn it, Don! - What? 160 00:06:27,417 --> 00:06:29,283 You brought the bee on the ship! 161 00:06:29,775 --> 00:06:32,478 Tha... Shoot. 162 00:06:32,638 --> 00:06:34,736 Dante should've been here seven minutes ago. 163 00:06:34,813 --> 00:06:36,307 Doesn't he care about his job? 164 00:06:37,182 --> 00:06:39,424 Oh. Oh, no, I know I'm getting a free pizza. 165 00:06:39,502 --> 00:06:41,486 That's where this conversation is starting. 166 00:06:41,546 --> 00:06:42,969 [DOORBELL RINGS] 167 00:06:43,009 --> 00:06:45,054 That better be Dante. 168 00:06:49,012 --> 00:06:51,513 You're not pizza. 169 00:06:54,700 --> 00:06:55,966 [SNIFFS] Oh. 170 00:06:56,035 --> 00:06:59,904 Do you want to open a window? Sort of a strong smell. 171 00:07:00,734 --> 00:07:02,208 It's the smell of failure. 172 00:07:02,330 --> 00:07:03,700 You get used to it after a while. 173 00:07:03,769 --> 00:07:05,702 Yeah. Smells a lot like my divorce. 174 00:07:05,829 --> 00:07:08,863 There you go. So, what brings you guys to Albuquerque? 175 00:07:08,997 --> 00:07:10,325 Meth? 176 00:07:10,423 --> 00:07:13,387 Okay. We're here to get the truth about how Ozzie died. 177 00:07:13,487 --> 00:07:16,262 Well, you might want to call the cops, because I can't help you. 178 00:07:16,379 --> 00:07:17,745 I got suspended from the FBI. 179 00:07:17,802 --> 00:07:19,411 - Suspended? Why? - Huh? 180 00:07:19,600 --> 00:07:21,450 Because I'm a terrible agent. 181 00:07:21,524 --> 00:07:24,259 I let Walsh get away, and a man died on my watch. 182 00:07:24,330 --> 00:07:25,669 So you're just gonna give up? 183 00:07:25,701 --> 00:07:27,201 Uh, yeah. I think so. 184 00:07:27,570 --> 00:07:28,934 Mm-hmm. 185 00:07:30,281 --> 00:07:31,966 Y-You can't just quit. 186 00:07:32,039 --> 00:07:33,458 We need your help to find answers. 187 00:07:33,499 --> 00:07:35,533 All right. Whatever happened to that Alex Foster 188 00:07:35,619 --> 00:07:37,145 that kept me handcuffed to her car 189 00:07:37,229 --> 00:07:40,364 and would not allow me a pee break for the entire ride 190 00:07:40,452 --> 00:07:42,341 because she was so determined to catch Walsh? 191 00:07:42,446 --> 00:07:44,762 - Huh? - She got her ass handed to her. 192 00:07:45,084 --> 00:07:47,885 And now she's wearing the same pajamas she's been wearing 193 00:07:47,957 --> 00:07:49,089 for six days in a row. 194 00:07:49,130 --> 00:07:51,044 - Ew. - Okay, Alex. 195 00:07:51,122 --> 00:07:54,056 Did Annie give up when Miss Hannigan tricked her... 196 00:07:54,121 --> 00:07:55,441 - Don't. - ...and kidnapped her... 197 00:07:55,465 --> 00:07:56,990 - Don't you dare. - ...and she ran away 198 00:07:57,024 --> 00:07:59,892 and went up that crazy, weird crane thing and risked her life? 199 00:07:59,941 --> 00:08:01,774 Don't bring my favorite musical into this. 200 00:08:01,831 --> 00:08:03,564 - I know what you're doing. - Is it working? 201 00:08:03,619 --> 00:08:05,911 - No. - Oh. 202 00:08:06,387 --> 00:08:08,192 Look, I get it. 203 00:08:08,246 --> 00:08:10,583 I've been here with the fried rice and the box wine, 204 00:08:10,653 --> 00:08:13,221 and I got to say, Ozzie deserves better. 205 00:08:15,387 --> 00:08:17,988 All right, I'll... I'll tell you what I'll do. 206 00:08:18,217 --> 00:08:20,497 I will talk to the agent who's on the case now, 207 00:08:20,552 --> 00:08:21,802 and I'll set up a meeting. 208 00:08:21,835 --> 00:08:23,380 But that's all I am promising you. 209 00:08:23,440 --> 00:08:24,645 - Okay. - Okay. 210 00:08:24,706 --> 00:08:26,887 And as a mental-health professional and a friend, 211 00:08:26,912 --> 00:08:28,512 honestly, you should really just take... 212 00:08:28,553 --> 00:08:29,621 I know. I'm gonna shower. You're gonna feel better. 213 00:08:29,645 --> 00:08:31,840 Yeah. And we'd like to stay here tonight. 214 00:08:32,051 --> 00:08:34,351 - Do you have a spare room? - [BELL TOLLS] 215 00:08:34,595 --> 00:08:35,856 I'm so sorry. 216 00:08:35,902 --> 00:08:38,202 Going to you for the marriage counseling was John's idea, 217 00:08:38,259 --> 00:08:40,708 and I thought if I said no, then he'd be suspicious. 218 00:08:40,799 --> 00:08:42,899 No, yeah. I... I understand. 219 00:08:42,940 --> 00:08:44,973 It's just... It's incredibly awkward. 220 00:08:45,326 --> 00:08:47,934 I have to say, Chelsea, he seems sincere about reconciling. 221 00:08:47,993 --> 00:08:50,161 I know. He's doing these... 222 00:08:50,218 --> 00:08:52,378 These different things in bed, as well. He's trying... 223 00:08:52,402 --> 00:08:53,444 - No. Okay. - You know what? Forget it. 224 00:08:53,468 --> 00:08:54,382 Okay. I just... 225 00:08:54,407 --> 00:08:55,927 I think that it's too little too late, 226 00:08:55,951 --> 00:08:57,106 Doug, really, I do. 227 00:08:57,153 --> 00:09:00,137 I'm sorry, but I'm just gonna rip this marriage off like a Band-Aid. 228 00:09:00,231 --> 00:09:02,840 I think it's for the best, right? 229 00:09:03,272 --> 00:09:04,338 Doug! 230 00:09:04,387 --> 00:09:06,053 I'm nodding. Yes. 231 00:09:06,203 --> 00:09:07,270 I forgot you can't see me. 232 00:09:07,295 --> 00:09:08,695 I'm nodding. I agree, I agree. 233 00:09:08,747 --> 00:09:10,778 We can't have screw-ups like this. 234 00:09:10,850 --> 00:09:12,200 You always do this. 235 00:09:12,297 --> 00:09:14,200 I've never brought up a bee before. 236 00:09:14,250 --> 00:09:15,700 No, not a bee. 237 00:09:15,765 --> 00:09:17,871 But do you remember that time you brought up that human cold, 238 00:09:17,895 --> 00:09:19,176 and I was sick for months? 239 00:09:19,201 --> 00:09:21,380 And you seem to have forgotten the biggest screw-up... 240 00:09:21,467 --> 00:09:24,034 The time that you brought up a human woman filled with babies. 241 00:09:24,169 --> 00:09:25,669 Oh, yeah, I forgot about that one. 242 00:09:25,725 --> 00:09:29,630 I didn't know. She was wearing a very flowy dress. 243 00:09:30,841 --> 00:09:32,881 - [WOMAN GROANING] - What's wrong with this subject? 244 00:09:32,905 --> 00:09:33,982 I don't know. 245 00:09:34,007 --> 00:09:36,317 Oh, there's something coming out of her. 246 00:09:36,348 --> 00:09:37,469 There is? 247 00:09:37,510 --> 00:09:39,510 Ugh! Don! 248 00:09:39,567 --> 00:09:40,832 She's giving birth. 249 00:09:40,959 --> 00:09:42,460 - Aah! - [WOMAN SCREAMS] 250 00:09:42,491 --> 00:09:46,526 - Wow. What? - That is beautiful. 251 00:09:50,029 --> 00:09:51,273 What the hell is that? 252 00:09:51,360 --> 00:09:52,526 It's a human baby. 253 00:09:52,612 --> 00:09:54,846 Ugh. Get it away from me. 254 00:09:58,157 --> 00:09:59,383 Where's the mother? 255 00:09:59,469 --> 00:10:00,609 Oh, she just left. 256 00:10:00,693 --> 00:10:02,305 She... Wha... What do you mean? 257 00:10:02,361 --> 00:10:03,927 Another baby was coming out of her. 258 00:10:04,196 --> 00:10:05,372 I beamed her back down. 259 00:10:05,444 --> 00:10:07,044 - Where? - I don't know. 260 00:10:07,101 --> 00:10:09,268 Somewhere on Earth. I had to act fast. 261 00:10:09,350 --> 00:10:10,990 Who knows how many more she had in there. 262 00:10:11,014 --> 00:10:12,193 I don't want a ship full of babies. 263 00:10:12,217 --> 00:10:13,317 What do I do with this one? 264 00:10:13,342 --> 00:10:15,062 You brought her up here in the first place. 265 00:10:15,086 --> 00:10:16,086 You figure it out. 266 00:10:16,147 --> 00:10:18,214 Not my circus, not my monkey. 267 00:10:18,560 --> 00:10:21,173 I wonder whatever happened to her. 268 00:10:21,947 --> 00:10:23,313 I hope she's safe. 269 00:10:23,371 --> 00:10:26,738 Oh, you hope she's safe. What about me? 270 00:10:26,872 --> 00:10:28,246 That bee could be anywhere. 271 00:10:28,360 --> 00:10:30,594 Just like that baby. 272 00:10:30,971 --> 00:10:32,449 Excuse me. [CLEARS THROAT] 273 00:10:32,504 --> 00:10:35,097 I have an appointment on Earth. 274 00:10:35,728 --> 00:10:37,361 Oh, hey, Don, 275 00:10:37,527 --> 00:10:39,566 make sure you bring us back some scorpions. 276 00:10:39,649 --> 00:10:41,749 Yeah, o-or a rattlesnake. 277 00:10:41,877 --> 00:10:43,824 [CELLPHONE RINGS] 278 00:10:44,473 --> 00:10:45,605 Hi. Chelsea? 279 00:10:45,646 --> 00:10:47,746 Hi. Uh, I did it. 280 00:10:47,889 --> 00:10:51,090 I told John about us and that I want a divorce. 281 00:10:51,233 --> 00:10:53,386 You... You did? How did he take it? 282 00:10:53,484 --> 00:10:54,847 You know, um... 283 00:10:54,926 --> 00:10:56,574 Well, not... not very well. 284 00:10:56,634 --> 00:10:58,194 That's actually why I'm... I'm calling. 285 00:10:58,218 --> 00:10:59,183 He wants to talk to you. 286 00:10:59,242 --> 00:11:00,908 - To me? About what? - Oh, I don't know. 287 00:11:00,949 --> 00:11:04,117 He mentioned something about maybe kicking your ass. 288 00:11:06,669 --> 00:11:11,856 ? 289 00:11:12,210 --> 00:11:14,239 All right. Here's our guy, Ramirez. 290 00:11:14,328 --> 00:11:15,928 He's a good agent, but just so you know, 291 00:11:15,970 --> 00:11:17,976 - he's a little obsessed with me. - Oh. 292 00:11:18,022 --> 00:11:19,702 Do you want me to act like your boyfriend? 293 00:11:19,726 --> 00:11:21,608 No, please don't. Don't do that. 294 00:11:21,632 --> 00:11:22,798 - No? - We're here. 295 00:11:22,863 --> 00:11:24,624 - Don't. - I'm so glad you called. 296 00:11:24,689 --> 00:11:26,489 I've been really wanting to see you. 297 00:11:27,038 --> 00:11:28,101 Who are these people? 298 00:11:28,146 --> 00:11:30,679 "These people"? [SCOFFS] We're concerned citizens. 299 00:11:30,718 --> 00:11:32,151 Actually, we're your bosses. 300 00:11:32,239 --> 00:11:34,539 Our taxes pay your salary, guy. 301 00:11:34,987 --> 00:11:37,179 - They knew Ozzie Graham. - Oh. 302 00:11:37,472 --> 00:11:38,819 I'm sorry for your loss. 303 00:11:38,906 --> 00:11:40,522 Are you? Are you? 304 00:11:40,636 --> 00:11:42,677 - He just said he was. - What's wrong with this guy? 305 00:11:42,701 --> 00:11:44,956 - Richard. - Just... Okay. 306 00:11:45,123 --> 00:11:46,483 This is everything on the case. 307 00:11:46,581 --> 00:11:48,715 Feels light. 308 00:11:48,866 --> 00:11:50,554 There's hardly anything in here. 309 00:11:50,660 --> 00:11:52,413 I put a gift in there for you. 310 00:11:52,460 --> 00:11:53,819 Where's Ozzie's stuff? 311 00:11:53,896 --> 00:11:55,577 - That's all they gave me. - What? 312 00:11:55,660 --> 00:11:57,126 I worked on the case for one day, 313 00:11:57,159 --> 00:11:59,259 and then Agent Saunders told me to shut it down. 314 00:11:59,284 --> 00:12:00,404 It's been officially closed. 315 00:12:00,428 --> 00:12:01,760 It's been closed? 316 00:12:01,852 --> 00:12:04,288 But Walsh is still missing. A man died. 317 00:12:04,327 --> 00:12:05,860 There's a killer at large. 318 00:12:06,285 --> 00:12:08,093 Look, you didn't get this from me. 319 00:12:08,239 --> 00:12:10,374 Except for the gift. 320 00:12:10,556 --> 00:12:13,557 - It's a bracelet. - I don't... I don't want it. 321 00:12:13,679 --> 00:12:15,835 - Well, can I... - You can't. 322 00:12:15,931 --> 00:12:17,864 - Can I call... - No. 323 00:12:18,297 --> 00:12:19,390 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 324 00:12:21,237 --> 00:12:23,108 [COUGHING] Cover-up! [COUGHING] 325 00:12:23,296 --> 00:12:25,679 I can't believe the FBI would tamper with evidence. 326 00:12:25,796 --> 00:12:29,288 Ozzie's laptop, his journal, his phone... they're all missing. 327 00:12:29,491 --> 00:12:30,897 What kind of world do we live in 328 00:12:30,899 --> 00:12:32,459 if you can't trust a government agency? 329 00:12:32,530 --> 00:12:34,499 - Try the real one, okay? - Look at this. 330 00:12:34,554 --> 00:12:36,507 Almost the whole report's been redacted... 331 00:12:36,571 --> 00:12:39,554 My third-man theory, the bright light, Ozzie's last words. 332 00:12:39,614 --> 00:12:42,187 Wait. Ozzie said something to you before he died? 333 00:12:44,342 --> 00:12:45,802 Ozzie, what happened? Are you okay? 334 00:12:45,890 --> 00:12:48,681 - Trust Walsh... - Ozzie, it's okay. I'll get help. 335 00:12:48,976 --> 00:12:50,550 Find the others. 336 00:12:51,374 --> 00:12:53,119 "Find the others." 337 00:12:53,265 --> 00:12:55,796 God, it still haunts me. "Find the others." 338 00:12:55,821 --> 00:12:56,835 What does that mean? 339 00:12:56,900 --> 00:12:59,827 Uh, other aliens, other experiencers, other... 340 00:13:00,686 --> 00:13:02,561 - "others." - And the bright light. 341 00:13:02,624 --> 00:13:04,038 I mean, why would they redact that? 342 00:13:04,063 --> 00:13:05,288 I don't even know what it was. 343 00:13:05,317 --> 00:13:07,233 Meh! Survey says... aliens. 344 00:13:07,318 --> 00:13:09,593 Why else would they redact all of your findings? 345 00:13:09,652 --> 00:13:12,757 It sounds like you saw something that they don't want explained. 346 00:13:12,875 --> 00:13:16,155 But you know who are experts at the unexplainable? 347 00:13:16,458 --> 00:13:17,546 StarCrossed. 348 00:13:17,591 --> 00:13:19,625 The FBI may have given up on Ozzie, but we won't. 349 00:13:19,744 --> 00:13:21,937 We may not surveillance capabilities, 350 00:13:21,985 --> 00:13:24,132 the parking situation at the church is not ideal... 351 00:13:24,174 --> 00:13:26,541 It's not. And, honestly, that ant problem is terrible. 352 00:13:26,566 --> 00:13:28,199 - It's so gross. - It's really bad. 353 00:13:28,279 --> 00:13:29,577 But we will listen to you, 354 00:13:29,622 --> 00:13:33,157 and we promise not to redact anything that you say. 355 00:13:34,397 --> 00:13:36,476 [CLAPS] Everyone? So sorry. 356 00:13:36,501 --> 00:13:38,034 Rehearsals are cancelled, please. 357 00:13:38,130 --> 00:13:39,997 Please, practice at home. Thank you. 358 00:13:40,022 --> 00:13:41,342 Thank you, Linda. Thank you, all. 359 00:13:41,366 --> 00:13:42,554 Rehearse at home. 360 00:13:42,611 --> 00:13:44,733 Exit, please. Please exit, thank you. 361 00:13:44,784 --> 00:13:46,984 Can I, uh... Can I have a word with you, Father? 362 00:13:47,353 --> 00:13:49,499 Oh, no. 363 00:13:49,720 --> 00:13:51,820 Um... 364 00:13:51,944 --> 00:13:53,272 [WOMAN GASPS] 365 00:13:55,329 --> 00:13:58,063 This is a sacred area! You're not allowed up here. 366 00:13:58,369 --> 00:14:00,843 My wife was a sacred area. 367 00:14:01,100 --> 00:14:02,366 [SIGHS] 368 00:14:02,564 --> 00:14:05,165 - You... Oh! Okay. - Ohh! 369 00:14:05,267 --> 00:14:06,654 [BOTH GRUNTING] 370 00:14:06,799 --> 00:14:07,865 Oy, my Bobby! 371 00:14:07,931 --> 00:14:09,671 John, stop it! 372 00:14:09,902 --> 00:14:11,368 He's a priest! 373 00:14:11,699 --> 00:14:14,085 - He's a wife-stealer! - No, John, stop it! 374 00:14:14,128 --> 00:14:16,044 Fighting Doug won't solve anything! 375 00:14:16,084 --> 00:14:18,794 I don't love you anymore! I love Doug! 376 00:14:23,467 --> 00:14:26,421 - You love him? - Yeah. 377 00:14:27,365 --> 00:14:29,233 I love you, too, Chelsea. 378 00:14:29,422 --> 00:14:31,233 Oh. 379 00:14:32,737 --> 00:14:34,319 John, I'm sorry. 380 00:14:35,049 --> 00:14:36,549 Our marriage is over. 381 00:14:36,614 --> 00:14:38,538 It has been for a... 382 00:14:38,855 --> 00:14:41,122 a l-l-long while. 383 00:14:41,179 --> 00:14:43,968 I know. I know it is. 384 00:14:44,733 --> 00:14:46,933 I cheated on you again. 385 00:14:47,067 --> 00:14:48,655 With a lady at a gas station. 386 00:14:48,772 --> 00:14:50,005 Oh. 387 00:14:50,061 --> 00:14:52,295 I have a problem. 388 00:14:55,702 --> 00:14:59,194 I'd like to share a story about something I did a long time ago 389 00:14:59,466 --> 00:15:01,500 that weighs heavily on my heart. 390 00:15:01,657 --> 00:15:03,456 I was delivering a baby 391 00:15:03,858 --> 00:15:06,366 when, suddenly, the mother disappeared. 392 00:15:06,968 --> 00:15:09,569 I tried to find her, but I could not. 393 00:15:09,740 --> 00:15:12,875 So I did the only thing I could think of. 394 00:15:17,115 --> 00:15:27,374 ? You told me that this time you are leaving ? 395 00:15:27,494 --> 00:15:29,360 DON: Goodbye, little one. 396 00:15:30,261 --> 00:15:36,132 ? To beg you to stay would be a crime ? 397 00:15:37,661 --> 00:15:41,530 ? I hope you'd give us ? 398 00:15:41,657 --> 00:15:44,124 ? Another chance to love ? 399 00:15:44,384 --> 00:15:49,220 ? So I'll see you when you come again ? 400 00:15:49,378 --> 00:15:51,069 I just... 401 00:15:51,305 --> 00:15:53,632 always felt guilty about abandoning her, 402 00:15:53,930 --> 00:15:55,882 and I'm worried that she never found her family 403 00:15:55,920 --> 00:15:58,905 or that she grew up all alone inside of a store. 404 00:15:58,955 --> 00:16:01,822 We all do a lot of messed-up stuff when we're drunk. 405 00:16:01,996 --> 00:16:05,241 Oh, I wasn't drunk. This is way before drinking, ever. 406 00:16:05,311 --> 00:16:07,911 I never heard about alcohol when this happened. 407 00:16:08,593 --> 00:16:09,952 Oh. You drank after? 408 00:16:10,065 --> 00:16:12,187 No, no. I just read your pamphlet, 409 00:16:12,271 --> 00:16:13,452 and I'd like to make amends. 410 00:16:13,498 --> 00:16:15,731 - I understand it's step nine? - Yeah. 411 00:16:15,827 --> 00:16:19,963 That's great, Don, but the steps need to be done sequentially. 412 00:16:20,160 --> 00:16:22,627 I know. So I did steps one through eight this morning, 413 00:16:22,668 --> 00:16:25,007 'cause I really want to help this baby find its mother. 414 00:16:25,074 --> 00:16:27,174 Want to make it right. 415 00:16:27,590 --> 00:16:29,756 This is Jeff. 416 00:16:30,363 --> 00:16:33,968 If you're listening to this, it means I'm dead. 417 00:16:34,983 --> 00:16:37,584 This is a record of our last moments. 418 00:16:37,929 --> 00:16:41,265 Our ship was boarded by a hostile intruder... 419 00:16:41,338 --> 00:16:42,471 A bee. 420 00:16:42,496 --> 00:16:43,762 What are you doing? 421 00:16:43,812 --> 00:16:45,044 I'm making a record. 422 00:16:45,147 --> 00:16:47,062 Future generations should know how we died. 423 00:16:47,110 --> 00:16:48,476 No one's dead yet. 424 00:16:48,516 --> 00:16:50,416 We've got the bee trapped in the airlock. 425 00:16:50,481 --> 00:16:52,101 What? Why didn't you tell me? 426 00:16:52,214 --> 00:16:53,466 You're welcome. Okay. 427 00:16:53,531 --> 00:16:54,544 Now that you're safe, 428 00:16:54,569 --> 00:16:56,569 I've got some unfinished business to take care of. 429 00:16:57,036 --> 00:17:00,153 Good news. I successfully captured the bee. 430 00:17:00,400 --> 00:17:02,667 Crisis averted. 431 00:17:02,826 --> 00:17:04,359 [CHUCKLES] 432 00:17:04,470 --> 00:17:06,003 Yeah. 433 00:17:06,919 --> 00:17:08,098 It's in there. 434 00:17:08,140 --> 00:17:09,506 Now, when I press this button, 435 00:17:09,555 --> 00:17:11,255 the bee will get sucked out into space. 436 00:17:11,342 --> 00:17:13,909 - Let me do it. - No, I trapped it. I'm doing it. 437 00:17:13,949 --> 00:17:15,269 Well, let's do it together, then. 438 00:17:15,293 --> 00:17:17,960 - On the count of three. - Okay, on three. 439 00:17:18,072 --> 00:17:20,068 One... 440 00:17:20,118 --> 00:17:21,852 Ha! [LAUGHS] 441 00:17:21,877 --> 00:17:24,043 I got rid of the bee! [LAUGHS] 442 00:17:24,225 --> 00:17:26,365 Now I can tell Eric I saved the ship, 443 00:17:26,458 --> 00:17:27,560 and it'll be the truth. 444 00:17:27,623 --> 00:17:28,703 You bastard. 445 00:17:28,728 --> 00:17:30,902 Oh, you're a sore loser. Suck it, Kurt. 446 00:17:31,038 --> 00:17:35,440 GINA: So, as far as the FBI is concerned, the case is closed. 447 00:17:35,487 --> 00:17:36,584 "Heart attacks." 448 00:17:36,689 --> 00:17:37,821 No, this is bullshit. 449 00:17:38,003 --> 00:17:40,037 This would never happen at the post office. 450 00:17:40,122 --> 00:17:42,474 They make a bigger deal about losing a package. 451 00:17:42,509 --> 00:17:44,545 We're talking about a man's life here, people. 452 00:17:44,612 --> 00:17:46,356 - A man's life. - Yeah, I-I'm not, 453 00:17:46,408 --> 00:17:49,615 like, a huge conspiracy-theory wing nut, 454 00:17:49,687 --> 00:17:51,271 - like... - Excuse me. 455 00:17:51,344 --> 00:17:53,935 ...but this situation just jumped from suspicious 456 00:17:53,990 --> 00:17:55,323 to shady as hell. 457 00:17:56,443 --> 00:17:58,349 Sorry. No offense. 458 00:17:58,943 --> 00:18:01,084 No, no, no. It's okay. It's why I'm here. 459 00:18:01,170 --> 00:18:03,334 I really want to help you guys get to the truth. 460 00:18:03,417 --> 00:18:06,396 If only there was something that could help explain all this. 461 00:18:06,449 --> 00:18:08,382 I wonder what it could be, Alex? 462 00:18:08,657 --> 00:18:09,842 [WHISPERING] Aliens. 463 00:18:09,952 --> 00:18:11,051 At this point, Gerry, 464 00:18:11,108 --> 00:18:13,490 I'm open to entertaining all possibilities, 465 00:18:13,648 --> 00:18:15,717 because Ozzie deserves justice. 466 00:18:15,817 --> 00:18:18,076 But, for the record, I still think it's Russians. 467 00:18:18,133 --> 00:18:19,232 - Russians?! - Nope. Nope. 468 00:18:19,264 --> 00:18:21,131 We just talked about how it's aliens. 469 00:18:21,212 --> 00:18:23,979 - Wrong! - Russians. Ooh! 470 00:18:24,121 --> 00:18:25,721 We don't know it's not the Russians. 471 00:18:25,848 --> 00:18:27,008 Guys, guys, guys, guys, guys, 472 00:18:27,032 --> 00:18:29,299 we're welcoming a new member, okay. 473 00:18:31,202 --> 00:18:34,403 Taking a new path can be scary. 474 00:18:35,451 --> 00:18:38,826 But we must not be afraid to do that that is right... 475 00:18:39,530 --> 00:18:41,209 Even if no one agrees with you, 476 00:18:41,467 --> 00:18:44,046 even if it's hard... Especially if it's hard. 477 00:18:44,998 --> 00:18:46,662 You meet someone who, uh, 478 00:18:46,951 --> 00:18:50,186 changes your life in a way you never expected. 479 00:18:50,787 --> 00:18:52,350 I've met that someone. 480 00:18:53,280 --> 00:18:56,053 And I'm going to walk down a new path with her. 481 00:18:57,733 --> 00:19:00,100 Today is my last homily. 482 00:19:01,241 --> 00:19:03,311 From... From today on, 483 00:19:03,464 --> 00:19:05,531 I will no longer be Father Doug... 484 00:19:09,135 --> 00:19:10,368 ...but just Doug. 485 00:19:10,780 --> 00:19:17,381 ? 486 00:19:18,264 --> 00:19:20,100 [SCATTERED APPLAUSE] 487 00:19:20,518 --> 00:19:25,858 ? 488 00:19:26,390 --> 00:19:27,498 [LOCK RATTLING] 489 00:19:27,658 --> 00:19:34,407 ? 490 00:19:35,116 --> 00:19:38,092 Whoever this is, you're making a big mistake. 491 00:19:39,608 --> 00:19:41,256 This isn't a mistake. 492 00:19:41,404 --> 00:19:43,037 It's payback. 493 00:19:43,514 --> 00:19:45,282 [TIRES SQUEALING] 494 00:19:46,655 --> 00:19:53,764 ? 495 00:19:54,498 --> 00:19:59,498 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com. 496 00:20:01,805 --> 00:20:03,404 All right. 497 00:20:03,703 --> 00:20:04,903 I dug my own grave. 498 00:20:04,967 --> 00:20:06,810 All right, now comes the hard part... 499 00:20:06,863 --> 00:20:08,329 You have to kill me. 500 00:20:08,463 --> 00:20:09,895 I'm calling your bluff. 501 00:20:10,655 --> 00:20:11,928 Is that so? 502 00:20:12,201 --> 00:20:14,435 That's just pointing, that's not killing. 503 00:20:14,546 --> 00:20:16,646 Killing's harder. Look... 504 00:20:18,591 --> 00:20:20,024 You've gone soft. 505 00:20:20,072 --> 00:20:21,238 That's all right. 506 00:20:21,279 --> 00:20:24,076 I mean, you're a disgrace to your own species. 507 00:20:25,162 --> 00:20:26,208 [SIGHS] 508 00:20:26,282 --> 00:20:28,916 We're gonna find all you traitors who've gone soft. 509 00:20:29,733 --> 00:20:31,586 You can't hide forever. 510 00:20:32,208 --> 00:20:33,728 I'm glad I killed your human friend... 511 00:20:33,752 --> 00:20:34,795 [GUNSHOT] 512 00:20:34,850 --> 00:20:36,350 [BODY THUDS] 513 00:20:36,493 --> 00:20:38,131 I'm glad I killed you. 514 00:20:38,320 --> 00:20:41,521 [CRICKETS CHIRPING] 515 00:20:41,571 --> 00:20:46,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.