Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:02,226
GERRY: I've been trying
to make contact for years.
2
00:00:02,273 --> 00:00:04,796
You know why I didn't tell you about
my experience? 'Cause I never had one.
3
00:00:04,820 --> 00:00:07,328
Kurt died trying to clean up your mess.
4
00:00:07,353 --> 00:00:08,421
You disgust me.
5
00:00:08,461 --> 00:00:09,484
If you love something...
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,648
- ... you should do it.
- I have feelings for a woman!
7
00:00:10,695 --> 00:00:12,312
- It's Chelsea.
- GINA: We should take a break.
8
00:00:12,344 --> 00:00:13,546
It doesn't really feel
like group anymore.
9
00:00:13,617 --> 00:00:15,562
So, our next meeting is TBD.
10
00:00:15,609 --> 00:00:17,703
OZZIE: I thought I had an answer,
and now I have more questions.
11
00:00:17,728 --> 00:00:19,407
NANCY: Empathize with this.
12
00:00:23,245 --> 00:00:26,779
13
00:00:32,564 --> 00:00:35,922
DON: Jeff, I have a confession.
14
00:00:36,141 --> 00:00:38,250
I haven't worked in two months.
15
00:00:38,305 --> 00:00:41,719
I'm in love with a subject
and I didn't erase her mind.
16
00:00:41,789 --> 00:00:43,420
There has been no erasing.
17
00:00:43,445 --> 00:00:46,023
- I just can't bear to erase...
- Shut up!
18
00:00:46,094 --> 00:00:47,444
I'm in the middle of something.
19
00:00:47,446 --> 00:00:49,523
I'm about to kill Gina.
20
00:00:54,386 --> 00:00:56,156
[Doorbell rings]
21
00:01:03,871 --> 00:01:06,205
- Hey, Gina, can we talk?
- GINA: Whatever.
22
00:01:06,230 --> 00:01:08,265
DON: I guess you can't kill her now...
23
00:01:08,290 --> 00:01:09,917
that 28409 has shown up.
24
00:01:09,942 --> 00:01:11,160
OZZIE: I could really use your help.
25
00:01:11,185 --> 00:01:12,784
I think I'm having a breakthrough.
26
00:01:12,809 --> 00:01:14,129
Well, haven't you heard?
27
00:01:14,184 --> 00:01:17,613
I don't do "helping people
with breakthroughs" anymore.
28
00:01:17,640 --> 00:01:19,439
The group is over.
29
00:01:19,464 --> 00:01:21,402
Everyone's taking a break.
30
00:01:21,427 --> 00:01:22,655
This is even better.
31
00:01:22,680 --> 00:01:24,275
I can kill both of them.
32
00:01:24,300 --> 00:01:26,300
But they're living beings.
33
00:01:26,332 --> 00:01:27,862
Wha... You need commission approval.
34
00:01:27,864 --> 00:01:29,479
Please, shut up!
35
00:01:29,504 --> 00:01:31,924
You're chipping in my
time for killing people.
36
00:01:31,949 --> 00:01:33,916
OZZIE: Look, I'm sorry
to hear about the group.
37
00:01:33,941 --> 00:01:35,621
- [Beep]
- Wait... buffering?
38
00:01:35,646 --> 00:01:37,871
- What? Yeah.
- What the hell is this?
39
00:01:37,896 --> 00:01:39,296
Piece of... [Spits]
40
00:01:39,321 --> 00:01:40,855
Piece of garbage! Come on!
41
00:01:40,880 --> 00:01:43,081
- I'm going to look at my files.
- Work!
42
00:01:43,318 --> 00:01:45,715
Why would you buffer on this day?
43
00:01:46,216 --> 00:01:48,154
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
44
00:01:48,179 --> 00:01:49,192
I could really use your help
45
00:01:49,217 --> 00:01:51,012
trying to figure out
these drawings of mine.
46
00:01:51,037 --> 00:01:52,570
[Sighing]
47
00:01:52,999 --> 00:01:55,604
No offense, but you
are a really bad artist.
48
00:01:55,629 --> 00:01:57,153
No, I did these when I was a kid.
49
00:01:57,178 --> 00:01:59,832
I think it has something
to do with my experience.
50
00:02:01,457 --> 00:02:03,426
Whoa! You're drunk.
51
00:02:03,451 --> 00:02:05,385
No, I'm not... [Sniffles]
52
00:02:05,410 --> 00:02:08,317
Okay, we should get you some food.
53
00:02:08,342 --> 00:02:09,341
[Beep]
54
00:02:09,366 --> 00:02:10,398
Aha, aha!
55
00:02:10,627 --> 00:02:12,629
Succe... No!
56
00:02:12,699 --> 00:02:13,765
Oh!
57
00:02:14,238 --> 00:02:15,254
[Phone rings]
58
00:02:15,279 --> 00:02:17,234
- JOHN: Hello?
- Hi, honey, it's me.
59
00:02:17,259 --> 00:02:19,187
I was just calling to
tell you that I miss you.
60
00:02:19,212 --> 00:02:20,327
[Woman laughing on phone]
61
00:02:20,352 --> 00:02:21,758
What was that?
62
00:02:21,888 --> 00:02:24,898
JOHN: Nothing, I'm... just watching TV.
63
00:02:25,557 --> 00:02:28,958
Oh... so how's the,
how's the trip going?
64
00:02:28,983 --> 00:02:30,367
Trip's good.
65
00:02:30,392 --> 00:02:33,273
Gotta stay an extra ten days
to make sure this deal closes.
66
00:02:33,658 --> 00:02:35,522
- I'll call you in a couple of days.
- John...
67
00:02:35,555 --> 00:02:36,852
[Phone disconnects]
68
00:02:36,877 --> 00:02:38,510
[Loud horn honk]
69
00:02:43,798 --> 00:02:45,148
[Tires screech]
70
00:02:51,084 --> 00:02:52,391
Richard?
71
00:02:52,719 --> 00:02:55,672
What were you doing out there
in the middle of nowhere?
72
00:02:56,269 --> 00:02:58,797
Nancy took my car.
73
00:02:59,311 --> 00:03:01,391
But she must've been
so upset that she just,
74
00:03:01,416 --> 00:03:03,023
you know, left me behind like that.
75
00:03:03,048 --> 00:03:04,922
And... she's not returning my texts.
76
00:03:04,947 --> 00:03:08,344
Richard, can I, can I give
you some friendly advice?
77
00:03:09,454 --> 00:03:12,195
After my husband died,
78
00:03:12,220 --> 00:03:14,583
I was so eager to be back in love
79
00:03:14,608 --> 00:03:16,909
that I let people take advantage of me.
80
00:03:16,911 --> 00:03:19,778
Yeah, I think if I
can just prove to Nancy
81
00:03:19,780 --> 00:03:22,114
that there's nothing going
on between Gina and I,
82
00:03:22,116 --> 00:03:23,344
everything would be fine.
83
00:03:23,369 --> 00:03:25,570
Why would you think there's something
going on between you and Gina?
84
00:03:25,595 --> 00:03:27,375
I'm just going to have
Gina clear this all up.
85
00:03:27,400 --> 00:03:28,961
Drop me off at Gina's house.
86
00:03:28,986 --> 00:03:29,992
Oh.
87
00:03:30,124 --> 00:03:31,790
- [Crickets chirping]
- [indistinct police radio]
88
00:03:31,792 --> 00:03:33,781
Hey, Glimmer, can I ask you something?
89
00:03:34,375 --> 00:03:36,594
- Shoot.
- How do you make it,
90
00:03:36,619 --> 00:03:38,737
as a human, without a lot of money?
91
00:03:38,908 --> 00:03:40,040
Hmm.
92
00:03:40,672 --> 00:03:42,134
Pretty much Top Ramen.
93
00:03:42,136 --> 00:03:44,837
It's a meal that you can buy
for, like, around 18 cents.
94
00:03:44,839 --> 00:03:47,039
Top Ramen's gonna be your best friend.
95
00:03:47,884 --> 00:03:49,633
Is that what you eat?
96
00:03:49,917 --> 00:03:50,984
Yeah.
97
00:03:51,024 --> 00:03:52,406
Two divorces...
98
00:03:52,627 --> 00:03:55,328
$35,000 in gambling debts.
99
00:03:55,588 --> 00:03:57,538
That's why I'm working with you guys.
100
00:03:58,220 --> 00:03:59,240
[Softly] Wow.
101
00:03:59,265 --> 00:04:00,389
[Knocking]
102
00:04:00,414 --> 00:04:02,240
- Hey, hi, hi, Glimmer.
- Hey, Don.
103
00:04:02,265 --> 00:04:04,867
So, uh, Jeff's in a very bad place.
104
00:04:04,892 --> 00:04:07,303
He's about to murder two subjects...
105
00:04:07,328 --> 00:04:09,803
12738 and 284709.
106
00:04:09,828 --> 00:04:11,594
Ozzie? Where are they?
107
00:04:11,619 --> 00:04:13,022
In Gina's house.
108
00:04:16,400 --> 00:04:20,068
I went to Beacon when I
was a kid and I disappeared.
109
00:04:20,251 --> 00:04:21,451
So what do you want from me?
110
00:04:21,476 --> 00:04:22,780
Clearly I'm blocking something
111
00:04:22,805 --> 00:04:24,968
and I need you to do,
like, some serious stuff...
112
00:04:24,993 --> 00:04:27,092
not the crap we were doing in group,
113
00:04:27,117 --> 00:04:30,311
like, really drill in there and just...
114
00:04:30,336 --> 00:04:31,576
[Vocalizes explosion]
115
00:04:31,787 --> 00:04:33,451
There is a type of therapy.
116
00:04:33,476 --> 00:04:35,721
It's, it's more aggressive
than what we do in group.
117
00:04:35,723 --> 00:04:38,323
It was my specialty
when I lived in New York.
118
00:04:38,325 --> 00:04:39,631
Great, let's do it.
119
00:04:39,656 --> 00:04:41,694
- But I can't do it.
- Why not?
120
00:04:41,795 --> 00:04:43,328
[Whispering] Because I killed someone.
121
00:04:43,330 --> 00:04:44,373
Wait... what?
122
00:04:44,398 --> 00:04:47,710
I was pushing this patient
to face his fears...
123
00:04:47,735 --> 00:04:49,959
fear of intimacy, fear of heights.
124
00:04:50,746 --> 00:04:53,350
They don't sound like they were
linked, but they were linked.
125
00:04:53,671 --> 00:04:55,787
[Shouting] She believes in me!
126
00:04:57,011 --> 00:04:58,343
[Thud]
127
00:04:58,368 --> 00:04:59,772
Anyway, I couldn't deal with my guilt.
128
00:04:59,797 --> 00:05:02,983
I drank too much, I lost my
practice, I moved here and...
129
00:05:03,428 --> 00:05:05,195
you know, then I had my experience.
130
00:05:05,220 --> 00:05:07,796
You had your experience
after your patient died?
131
00:05:07,821 --> 00:05:09,178
Well, pretty soon after, yeah.
132
00:05:09,203 --> 00:05:10,536
This could be the link...
133
00:05:10,561 --> 00:05:13,295
trauma followed by an alien experience.
134
00:05:13,320 --> 00:05:15,548
What if we're inventing our experiences
135
00:05:15,573 --> 00:05:18,286
as a coping mechanism for
the trauma in our lives?
136
00:05:18,311 --> 00:05:19,162
Ooh!
137
00:05:19,187 --> 00:05:21,143
Or aliens are choosing to abduct us
138
00:05:21,168 --> 00:05:22,873
when we're at our most
emotionally vulnerable.
139
00:05:22,898 --> 00:05:23,850
Oh!
140
00:05:23,875 --> 00:05:25,873
If we can figure out
what happened to me,
141
00:05:26,006 --> 00:05:28,225
we can figure out what
happened to all of us.
142
00:05:28,250 --> 00:05:29,950
I just really don't want
to kill anyone again.
143
00:05:29,975 --> 00:05:31,608
Yeah, you shouldn't.
144
00:05:33,111 --> 00:05:35,812
[Eerie music]
145
00:05:39,049 --> 00:05:41,084
[Crickets chirping]
146
00:05:51,655 --> 00:05:52,946
Jeff?
147
00:05:53,118 --> 00:05:54,423
[Door closes]
148
00:05:54,773 --> 00:05:56,626
I know you're here.
149
00:05:59,860 --> 00:06:01,560
Hello, Jonathan.
150
00:06:03,982 --> 00:06:06,134
Oh, there you are.
151
00:06:07,698 --> 00:06:09,266
You ready to do this?
152
00:06:09,796 --> 00:06:11,266
Yeah.
153
00:06:13,985 --> 00:06:15,877
Okay, so this looks right.
154
00:06:15,902 --> 00:06:17,234
OZZIE: Yeah.
155
00:06:17,236 --> 00:06:18,838
I'm sorry, Gina, this is ridiculous.
156
00:06:18,863 --> 00:06:21,197
Ozzie, do not get off that horsey.
157
00:06:21,222 --> 00:06:23,087
Walk me through everything
you remember from that day.
158
00:06:23,112 --> 00:06:26,698
All right, my parents were
fighting, they were lost.
159
00:06:27,081 --> 00:06:28,637
They bought me a grape soda.
160
00:06:28,639 --> 00:06:30,683
Now take a sip of your soda.
161
00:06:34,440 --> 00:06:36,425
- Trigger something?
- No, but this is delicious.
162
00:06:36,450 --> 00:06:38,214
Why'd I stop drinking this?
163
00:06:38,239 --> 00:06:40,651
Oh, 44 grams of sugar, that's why.
164
00:06:41,113 --> 00:06:42,548
- Are you ready?
- Do we have to?
165
00:06:42,573 --> 00:06:44,364
Yes, we do, we need to ride the horsey.
166
00:06:44,389 --> 00:06:46,190
How else are you gonna experience it?
167
00:06:46,215 --> 00:06:49,425
[Coin clatters, upbeat music playing]
168
00:06:49,780 --> 00:06:50,995
Anything?
169
00:06:51,404 --> 00:06:52,769
This song...
170
00:06:53,765 --> 00:06:56,159
I remember hating this song.
171
00:06:56,671 --> 00:06:58,112
[Whooshing]
172
00:06:59,026 --> 00:07:01,237
[Slow music playing]
173
00:07:19,778 --> 00:07:21,450
_
174
00:07:22,460 --> 00:07:23,826
I remember.
175
00:07:23,828 --> 00:07:27,341
I got off the horsey
and I went into the store
176
00:07:27,366 --> 00:07:28,831
towards a door in the back.
177
00:07:28,856 --> 00:07:30,612
- Okay, dismount, let's go!
- Okay.
178
00:07:30,637 --> 00:07:33,496
- Um, careful... don't hurt yourself!
- Okay, no, I got it.
179
00:07:34,874 --> 00:07:36,206
You're breaking up with me?
180
00:07:36,231 --> 00:07:39,340
I think you're the most
magnificent being on this planet.
181
00:07:39,365 --> 00:07:41,309
But it's distressing my job,
182
00:07:41,341 --> 00:07:42,743
it's-it's crushing me.
183
00:07:42,768 --> 00:07:44,847
I had no idea that the Remarkable Bean
184
00:07:44,872 --> 00:07:46,160
was such a pressure cooker.
185
00:07:46,185 --> 00:07:47,965
Yeah, they're tough.
186
00:07:47,990 --> 00:07:50,426
So that's the reason
we have to break up.
187
00:07:50,451 --> 00:07:51,817
Yeah.
188
00:07:51,842 --> 00:07:56,722
And, uh, and my, my mother is dying...
189
00:07:56,747 --> 00:07:58,680
of a disease...
190
00:07:58,705 --> 00:08:01,373
back home, in Iceland.
191
00:08:02,156 --> 00:08:03,418
[Sighing]
192
00:08:03,443 --> 00:08:05,157
Yeah, you know,
193
00:08:05,159 --> 00:08:07,035
it's a lot of things going on right now.
194
00:08:07,060 --> 00:08:09,171
Well, you should really go be with her.
195
00:08:09,196 --> 00:08:12,230
Yeah, I would, but it's my job and...
196
00:08:12,525 --> 00:08:14,691
I... you know, I'll miss you.
197
00:08:14,716 --> 00:08:17,129
I will miss you a lot.
198
00:08:17,279 --> 00:08:19,179
I'll miss you too.
199
00:08:20,995 --> 00:08:22,488
Why don't I go with you?
200
00:08:22,533 --> 00:08:24,074
Screw your job.
201
00:08:24,099 --> 00:08:25,666
This is your mother, Don.
202
00:08:25,691 --> 00:08:27,423
Your, your "Muth-er."
203
00:08:27,448 --> 00:08:29,222
It's your family. What's more important?
204
00:08:29,247 --> 00:08:31,699
Some stupid job or the people you love?
205
00:08:31,954 --> 00:08:33,660
- The people I love.
- Yeah.
206
00:08:33,740 --> 00:08:35,507
I've got nothing going on for me here.
207
00:08:35,532 --> 00:08:37,738
I'm a temp at a funeral home, you know?
208
00:08:37,763 --> 00:08:39,562
And I've always wanted to go to Europe.
209
00:08:39,587 --> 00:08:41,687
- Iceland.
- We should do this, you know,
210
00:08:41,712 --> 00:08:45,301
and I... I think you're really special.
211
00:08:45,326 --> 00:08:46,525
You do?
212
00:08:46,956 --> 00:08:48,504
Yeah, of course.
213
00:08:51,284 --> 00:08:53,251
You know, yeah, let's do it.
214
00:08:53,276 --> 00:08:54,375
- Really?
- Yeah.
215
00:08:54,400 --> 00:08:55,457
- Okay!
- Yeah.
216
00:08:55,535 --> 00:08:57,066
- [Laughing]
- This is...
217
00:08:57,370 --> 00:08:58,773
this is happening.
218
00:08:58,798 --> 00:09:00,449
What are you doing
here? What's your plan?
219
00:09:00,474 --> 00:09:02,574
I am avenging Kurt's death,
220
00:09:02,599 --> 00:09:04,144
and you're getting in my way.
221
00:09:04,169 --> 00:09:06,457
Okay, you know that's against the rules.
222
00:09:06,473 --> 00:09:08,010
The rules no longer apply.
223
00:09:08,035 --> 00:09:10,151
The Main Station's almost here.
224
00:09:10,481 --> 00:09:12,948
- We're all going to be...
- ... Bathed in human blood tomorrow.
225
00:09:12,949 --> 00:09:14,394
I'm doing them a favor,
226
00:09:14,419 --> 00:09:17,637
putting them out of their misery
before the real shit starts.
227
00:09:18,235 --> 00:09:20,894
So they won't have to see
their loved ones mining ore.
228
00:09:20,919 --> 00:09:23,486
JONATHAN: Well let's
take a beat and check in.
229
00:09:23,511 --> 00:09:26,371
You know, measure twice, cut once?
230
00:09:28,000 --> 00:09:29,222
Jeff?
231
00:09:30,518 --> 00:09:31,973
[Thunk, gears whirring]
232
00:09:33,926 --> 00:09:35,785
Sorry, Nancy, I had to do it.
233
00:09:35,810 --> 00:09:37,925
[Crackling]
234
00:09:39,307 --> 00:09:41,137
Oh, rats.
235
00:09:43,591 --> 00:09:44,819
[Knocking on door]
236
00:09:47,784 --> 00:09:49,217
Can I come in?
237
00:09:49,242 --> 00:09:50,920
Of course.
238
00:09:51,506 --> 00:09:52,639
[Chelsea sniffles]
239
00:09:55,359 --> 00:09:58,084
I think my husband is cheating on me.
240
00:09:58,109 --> 00:09:59,275
Oh...
241
00:09:59,466 --> 00:10:00,531
Are you sure?
242
00:10:00,556 --> 00:10:02,662
He's always away on business,
243
00:10:02,885 --> 00:10:04,251
and he never calls me,
244
00:10:04,276 --> 00:10:06,600
and when he is home,
245
00:10:06,625 --> 00:10:08,710
he's so distant.
246
00:10:10,429 --> 00:10:13,334
I think my marriage is over.
247
00:10:16,627 --> 00:10:18,842
Maybe it's just a bump in the road.
248
00:10:20,730 --> 00:10:22,334
Yeah, maybe.
249
00:10:28,497 --> 00:10:30,170
I'm sorry...
250
00:10:30,813 --> 00:10:33,400
to bother you with this.
251
00:10:33,425 --> 00:10:35,091
I know you're...
252
00:10:35,413 --> 00:10:39,467
taking a break from all
this priest stuff right now.
253
00:10:41,972 --> 00:10:43,205
[Clears throat]
254
00:10:43,230 --> 00:10:45,428
It's okay, Chelsea.
255
00:10:46,043 --> 00:10:48,514
I'm also your friend.
256
00:10:56,064 --> 00:10:57,297
Uh-oh.
257
00:10:57,916 --> 00:10:59,662
And remember to be a good listener,
258
00:10:59,687 --> 00:11:01,086
and speak from your heart,
259
00:11:01,111 --> 00:11:03,139
because that's the
way you're gonna be...
260
00:11:03,164 --> 00:11:04,482
Bye, Margaret.
261
00:11:04,507 --> 00:11:05,732
Bye!
262
00:11:12,014 --> 00:11:13,347
Nancy?
263
00:11:13,372 --> 00:11:15,605
Oh, she's with a man!
264
00:11:17,041 --> 00:11:19,272
I always knew we'd end up here.
265
00:11:19,319 --> 00:11:20,241
Aah!
266
00:11:20,827 --> 00:11:23,567
Jeff, I know about you and Kurt, okay?
267
00:11:23,592 --> 00:11:25,975
It's cool, interspecies,
it's not a big deal.
268
00:11:26,000 --> 00:11:27,795
You keep that name out of your mouth!
269
00:11:27,827 --> 00:11:28,983
[Screams]
270
00:11:30,764 --> 00:11:31,862
[Gasps]
271
00:11:31,887 --> 00:11:34,482
Oh, shit, wait a second, that's Walsh.
272
00:11:35,103 --> 00:11:36,982
Are they having an affair?
273
00:11:37,467 --> 00:11:39,067
At Gina's house?
274
00:11:40,466 --> 00:11:42,006
This is the door.
275
00:11:44,400 --> 00:11:46,139
[Eerie whooshing]
276
00:11:49,659 --> 00:11:51,191
It's definitely giving
off some strong vibes.
277
00:11:51,223 --> 00:11:52,810
[Whispering] You have to go in there.
278
00:11:53,158 --> 00:11:54,491
All right, I'll distract him.
279
00:11:54,516 --> 00:11:57,037
Figure out a way to open
that lock and get in there.
280
00:11:57,076 --> 00:11:58,381
Excuse me, sir, I'm, uh,
281
00:11:58,406 --> 00:12:01,147
I'm looking for a good, uh, quinoa.
282
00:12:01,172 --> 00:12:02,279
Oh, yeah.
283
00:12:07,920 --> 00:12:08,928
[Register beeps]
284
00:12:08,953 --> 00:12:11,241
Can I also add some women's deodorant,
285
00:12:11,266 --> 00:12:13,303
and um, some lottery tickets...
286
00:12:13,683 --> 00:12:15,397
- [Loud banging]
- Um...
287
00:12:15,422 --> 00:12:17,420
- Did you hear that?
- No, nothing.
288
00:12:18,006 --> 00:12:21,186
God, I need condoms, cigarettes,
289
00:12:21,211 --> 00:12:23,272
batteries and beef jerky.
290
00:12:23,297 --> 00:12:24,365
Really?
291
00:12:37,451 --> 00:12:40,061
[Eerie music]
292
00:12:40,086 --> 00:12:41,686
[Door slams shut]
293
00:12:43,602 --> 00:12:46,136
[Steam whooshing]
294
00:12:56,293 --> 00:12:58,397
Louis, I gotta say this
one's on you, first of all.
295
00:12:58,422 --> 00:12:59,698
- Yeah.
- Okay, buddy?
296
00:12:59,723 --> 00:13:02,684
There's a sign... it
says "Employees Only."
297
00:13:02,709 --> 00:13:04,312
Well, now we're going
to have to kill him.
298
00:13:04,314 --> 00:13:05,858
You always want to kill 'em.
299
00:13:05,860 --> 00:13:07,225
- No, no, no...
- Of course I always want to kill 'em.
300
00:13:07,250 --> 00:13:09,412
Listen, let's take him to the ship.
301
00:13:10,098 --> 00:13:11,536
Hey...
302
00:13:11,999 --> 00:13:14,240
Hi, I'm Snake Man.
303
00:13:14,461 --> 00:13:16,858
- Where is he? Ozzie!
- Ozzie!
304
00:13:16,883 --> 00:13:19,225
- Come on, come out!
- MAN: Hold it right there.
305
00:13:21,737 --> 00:13:23,311
Rough night, huh?
306
00:13:26,998 --> 00:13:28,330
GERRY: Hey, Ozzie, I'm in the car.
307
00:13:28,333 --> 00:13:30,065
I'm actually going
to a business meeting.
308
00:13:30,090 --> 00:13:31,393
Is it urgent?
309
00:13:31,905 --> 00:13:33,104
Yeah?
310
00:13:33,646 --> 00:13:35,674
All right, I'll be there.
311
00:13:37,807 --> 00:13:38,846
[Phone chimes]
312
00:13:38,871 --> 00:13:40,737
- Text Yvonne.
- [Phone chimes]
313
00:13:43,375 --> 00:13:48,533
"Hey e Von running tiny
boat lake see you ace app."
314
00:13:48,558 --> 00:13:49,846
Oh, okay.
315
00:13:50,457 --> 00:13:51,713
All right.
316
00:13:54,033 --> 00:13:56,510
Gerry, my mother had hundreds
317
00:13:56,535 --> 00:13:58,604
of these alien drawings that I did.
318
00:13:58,629 --> 00:14:00,274
I've been to Beacon before.
319
00:14:00,299 --> 00:14:02,822
I was abducted as a child!
320
00:14:02,847 --> 00:14:04,313
Holy crap.
321
00:14:04,852 --> 00:14:08,220
If you were abducted as a
child, that means they've been...
322
00:14:08,245 --> 00:14:10,151
- Yep.
- No.
323
00:14:10,309 --> 00:14:12,575
You know what? I meant
it when I said I'm out.
324
00:14:12,577 --> 00:14:16,252
I've wasted too much
time chasing alien stuff.
325
00:14:16,277 --> 00:14:18,244
Wasted? Gerry, this is your life!
326
00:14:18,269 --> 00:14:19,947
No, not anymore.
327
00:14:20,532 --> 00:14:22,599
This is my life now.
328
00:14:22,624 --> 00:14:24,991
I'm in the insurance
game, like my old man.
329
00:14:25,016 --> 00:14:27,626
You're an alientologist, Gerry. Come on.
330
00:14:27,651 --> 00:14:30,327
No, I put away childish things.
331
00:14:30,329 --> 00:14:32,432
Call me if you need
comprehensive coverage.
332
00:14:32,479 --> 00:14:33,557
What?
333
00:14:35,033 --> 00:14:36,862
Wha... wait, Gerry,
you're gonna miss it.
334
00:14:36,887 --> 00:14:38,572
Gina's gonna put me under hypnosis.
335
00:14:38,597 --> 00:14:40,864
Hypnosis, Gerry! You love hypnosis!
336
00:14:40,889 --> 00:14:42,315
GERRY: I'm done with that.
337
00:14:42,340 --> 00:14:44,549
I chase real things now...
338
00:14:45,501 --> 00:14:47,133
like money.
339
00:14:47,612 --> 00:14:50,729
I mean, this kind of thing
happens all the time, right?
340
00:14:50,754 --> 00:14:52,321
I'm married, you're a priest.
341
00:14:52,346 --> 00:14:55,447
Lots of married people develop
feelings for priests, right?
342
00:14:55,472 --> 00:14:56,871
Nope, this is wrong.
343
00:14:56,896 --> 00:14:58,663
Totally, totally wrong.
344
00:14:58,688 --> 00:14:59,862
Of course it is.
345
00:14:59,887 --> 00:15:01,471
You're right, okay.
346
00:15:04,908 --> 00:15:07,380
No, I never should've
never come back here.
347
00:15:11,581 --> 00:15:12,637
[Mumbling]
348
00:15:16,571 --> 00:15:19,738
Margaret, it's Richard from the group.
349
00:15:19,763 --> 00:15:21,229
Oh, hello, Richard!
350
00:15:21,623 --> 00:15:23,247
I'm outside a window.
351
00:15:23,272 --> 00:15:25,122
I'm peeping at Nancy.
352
00:15:25,157 --> 00:15:27,887
She's with that Walsh guy
that used to be Ozzie's boss.
353
00:15:28,591 --> 00:15:30,163
Do you think she's in love with him?
354
00:15:30,188 --> 00:15:32,255
I don't know, Richard, I have no idea.
355
00:15:32,280 --> 00:15:33,943
Maybe she's breaking up with him.
356
00:15:33,968 --> 00:15:35,200
Oh!
357
00:15:35,350 --> 00:15:36,763
Yeah, right...
358
00:15:36,765 --> 00:15:38,973
so Nancy and I could be together.
359
00:15:39,164 --> 00:15:40,895
- [Slap, Richard gasps]
- She just slapped him!
360
00:15:40,920 --> 00:15:42,376
She is breaking up with him!
361
00:15:42,401 --> 00:15:44,466
- [Slap]
- That bastard just slapped her!
362
00:15:44,491 --> 00:15:46,692
Richard? Richard?
363
00:15:49,920 --> 00:15:51,911
Who the hell... I lost visual.
364
00:15:53,989 --> 00:15:55,188
- [Thudding]
- [Nancy groaning]
365
00:15:55,347 --> 00:15:57,114
JEFF: Ow, ow, ow, ow...
366
00:15:57,139 --> 00:15:59,622
RICHARD: You stupid... little shit!
367
00:15:59,647 --> 00:16:01,414
No!
368
00:16:01,439 --> 00:16:03,622
[Banging on door]
369
00:16:03,861 --> 00:16:05,528
It's over, Jeff.
370
00:16:05,553 --> 00:16:06,719
I win.
371
00:16:06,744 --> 00:16:08,051
Wrong again.
372
00:16:08,162 --> 00:16:11,279
COMPUTER VOICE: Initiating
self-destruct sequence.
373
00:16:11,304 --> 00:16:13,450
- Oh, no.
- Five, four,
374
00:16:13,475 --> 00:16:15,294
- three, two,
- [Grunts]
375
00:16:15,319 --> 00:16:16,485
- Nancy, I'm here!
- one.
376
00:16:16,510 --> 00:16:19,872
[Loud explosion, glass shatters]
377
00:16:20,015 --> 00:16:22,482
Okay, relax.
378
00:16:23,047 --> 00:16:24,613
Concentrate on my finger.
379
00:16:24,709 --> 00:16:27,083
- Last time this only took a...
- [Moans]
380
00:16:27,759 --> 00:16:29,226
second.
381
00:16:29,448 --> 00:16:31,381
Really, unbelievably fast.
382
00:16:31,622 --> 00:16:34,984
What happened after the
grocery store contact?
383
00:16:35,193 --> 00:16:37,216
Share with me what you see.
384
00:16:38,069 --> 00:16:40,836
OZZIE: I'm with the
snake man from my drawing.
385
00:16:40,869 --> 00:16:43,593
- GINA: Where are you?
- We're in a corridor.
386
00:16:43,595 --> 00:16:46,137
There are people being led in and out...
387
00:16:46,162 --> 00:16:47,886
grown-ups, children.
388
00:16:47,911 --> 00:16:50,216
Where is the corridor?
Is it in the Beacon?
389
00:16:50,241 --> 00:16:51,497
We're on a ship.
390
00:16:51,522 --> 00:16:53,655
Oh, my God. You've been abducted before.
391
00:16:53,680 --> 00:16:54,846
You're a lifer.
392
00:16:54,871 --> 00:16:57,333
Okay, Ozzie, what else do you see?
393
00:16:57,476 --> 00:16:59,442
What else is happening on the ship?
394
00:16:59,444 --> 00:17:02,684
There's a girl, she's
wearing a softball jersey,
395
00:17:02,709 --> 00:17:03,997
it says "Cardinals."
396
00:17:04,022 --> 00:17:05,200
What else do you see?
397
00:17:05,225 --> 00:17:08,575
On the back, number eight, "Morrison."
398
00:17:10,059 --> 00:17:11,825
- [Loud slap]
- Ow!
399
00:17:11,850 --> 00:17:13,266
Did you just say "Morrison"?
400
00:17:13,291 --> 00:17:15,536
- Yeah.
- That's my last name.
401
00:17:15,859 --> 00:17:17,726
Did you play softball in high school?
402
00:17:17,751 --> 00:17:18,950
Yes.
403
00:17:18,975 --> 00:17:21,042
Oh, my God. I'm freaking out.
404
00:17:21,333 --> 00:17:23,419
- Do you have a picture?
- Uh, yeah.
405
00:17:23,444 --> 00:17:25,841
Throwback Thursday.
406
00:17:27,973 --> 00:17:29,346
Is that the person you saw?
407
00:17:29,371 --> 00:17:30,394
Yeah.
408
00:17:30,419 --> 00:17:31,543
That's her.
409
00:17:33,073 --> 00:17:34,762
- Whoa.
- Holy shit.
410
00:17:35,415 --> 00:17:37,387
[Electricity crackling]
411
00:17:40,073 --> 00:17:43,574
[Eerie music]
412
00:18:00,639 --> 00:18:02,220
You're...
413
00:18:06,655 --> 00:18:08,607
Don, pick up!
414
00:18:08,632 --> 00:18:11,279
I need you to go to Gina's
house to tell me what happened.
415
00:18:11,304 --> 00:18:12,584
I lost signal.
416
00:18:12,685 --> 00:18:14,225
COMPUTER VOICE: Docking.
417
00:18:14,250 --> 00:18:15,576
Docking.
418
00:18:15,683 --> 00:18:17,443
- Oh. They're here.
- Docking.
419
00:18:17,475 --> 00:18:18,496
Docking.
420
00:18:18,521 --> 00:18:19,924
Okay, they're here.
421
00:18:19,949 --> 00:18:21,779
Um, oh, boy.
422
00:18:21,904 --> 00:18:23,828
Oh, oh, I can't believe they're here.
423
00:18:23,830 --> 00:18:24,975
Oh, my God!
424
00:18:25,000 --> 00:18:26,998
Ahhh!
425
00:18:27,023 --> 00:18:28,944
[Panting]
426
00:18:28,969 --> 00:18:30,882
Breathe, just breathe... just breathe.
427
00:18:30,907 --> 00:18:32,756
You're gonna do great,
you're gonna do this.
428
00:18:32,781 --> 00:18:34,498
[Mumbling]
429
00:18:36,477 --> 00:18:38,043
Welcome, Commanders!
430
00:18:38,177 --> 00:18:40,857
Everything is going according to...
431
00:18:41,570 --> 00:18:43,303
Who the [bleep] are you?
432
00:18:45,785 --> 00:18:47,018
Ramen's ready.
433
00:18:47,020 --> 00:18:48,621
- The first one's on the house.
- Mmm!
434
00:18:48,646 --> 00:18:51,639
There's clean towels in the
hallway closet if you need 'em.
435
00:18:51,664 --> 00:18:54,529
Uh, you're... okay.
436
00:18:57,318 --> 00:18:59,897
[Beep, whirring]
437
00:18:59,899 --> 00:19:02,756
Kill 28409,
438
00:19:02,808 --> 00:19:03,895
Ozzie Graham.
439
00:19:03,920 --> 00:19:05,654
No, Nancy.
440
00:19:06,583 --> 00:19:08,239
We don't kill Ozzie Graham.
441
00:19:08,241 --> 00:19:10,246
We're not killing any of those kids.
442
00:19:10,271 --> 00:19:14,693
NANCY: 17857, Chelsea Wheeler.
443
00:19:15,014 --> 00:19:18,883
58937, Kelly Grady.
444
00:19:18,885 --> 00:19:23,099
-
When it's my moment in the sun
- 11378, Yvonne Watson.
445
00:19:23,453 --> 00:19:26,990
- 67892, Richard Schultz.
-
Oh, how beautiful
446
00:19:27,310 --> 00:19:31,904
- 48937, Margaret Flood.
-
I'll be
447
00:19:32,217 --> 00:19:35,933
- 65742, Ennis Hart.
-
But in a normal sort of way
448
00:19:36,170 --> 00:19:40,694
- 75841, Gina Morrison.
-
Like I am you
449
00:19:40,719 --> 00:19:43,816
And you are me
450
00:19:49,828 --> 00:19:50,832
_
451
00:19:50,857 --> 00:19:52,746
[Tapping]
452
00:19:52,771 --> 00:19:54,887
Let's go for it!
453
00:19:55,998 --> 00:19:58,504
And... like this!
454
00:19:58,529 --> 00:20:01,842
-
Said I have a lot of things to say
- [Knocking on door]
455
00:20:04,764 --> 00:20:09,035
And you'd be wise to listen good
456
00:20:10,626 --> 00:20:15,723
I think that hunger, war, and death
457
00:20:16,403 --> 00:20:17,685
GINA: Richard!
458
00:20:17,710 --> 00:20:19,477
Are bringing everybody down
459
00:20:19,479 --> 00:20:22,855
- What, what happened?
- Oh, Nancy exploded.
460
00:20:22,880 --> 00:20:24,075
Oh...
461
00:20:24,623 --> 00:20:26,536
Jonathan Walsh is an alien.
462
00:20:27,784 --> 00:20:29,160
You want the truth?
463
00:20:29,222 --> 00:20:31,348
The truth is I'm a lizard person.
464
00:20:36,158 --> 00:20:37,524
Huh.
465
00:20:37,830 --> 00:20:39,663
MAN ON INTERCOM: Hello,
and welcome to Fly Iceland.
466
00:20:39,665 --> 00:20:43,809
We're currently cruising at
an altitude of 39,000 feet.
467
00:20:43,848 --> 00:20:44,910
[phone chimes]
468
00:20:47,200 --> 00:20:48,349
_
469
00:20:48,374 --> 00:20:51,738
Well it's my moment in the sun
470
00:20:51,774 --> 00:20:53,449
[Sighing]
471
00:20:54,196 --> 00:20:57,902
I won't forget that I am blood
472
00:20:57,927 --> 00:20:59,324
[Static crackling]
473
00:20:59,349 --> 00:21:00,887
No, it's a brand-new lease.
474
00:21:00,912 --> 00:21:02,463
But every hero...
475
00:21:02,495 --> 00:21:03,540
[Music stops]
476
00:21:03,565 --> 00:21:05,346
[Crickets chirping]
477
00:21:05,747 --> 00:21:08,598
[Sarcastically] Great, perfect.
478
00:21:11,432 --> 00:21:12,873
[Groans]
479
00:21:16,456 --> 00:21:19,991
[Whirring]
480
00:21:20,140 --> 00:21:21,834
[Whooshing]
481
00:21:25,183 --> 00:21:26,849
It's happening.
482
00:21:27,552 --> 00:21:29,560
It's finally happening!
483
00:21:30,794 --> 00:21:33,427
I knew I was special! Ha-ha!
484
00:21:33,452 --> 00:21:35,193
Whoo!
485
00:21:35,218 --> 00:21:37,085
Suck it, Dad!
486
00:21:39,180 --> 00:21:43,188
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
487
00:21:43,238 --> 00:21:47,788
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.