All language subtitles for People of Earth s01e09 Lost and Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:04,256 Gerry: I'm gonna be, like, the ambassador of the human race. 2 00:00:04,281 --> 00:00:05,445 Got my date wrong. 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,991 I need some space, but let's still be friends. 4 00:00:08,016 --> 00:00:09,983 - I need you all to leave. - He's kicking us out. 5 00:00:09,985 --> 00:00:11,951 I still want to hire you for this position. 6 00:00:11,953 --> 00:00:13,023 I'm going back to New York. 7 00:00:13,048 --> 00:00:15,289 You can't run from this forever, Ozzie. 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,085 Empathy. 9 00:00:18,275 --> 00:00:20,105 Gina is Empathy. 10 00:00:21,240 --> 00:00:23,304 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,398 What are you doing? 12 00:00:28,423 --> 00:00:31,054 Shut up. I'm on a date. 13 00:00:31,891 --> 00:00:33,625 You've met someone? 14 00:00:33,773 --> 00:00:35,006 That's great! 15 00:00:35,008 --> 00:00:38,257 That's not... No. It's for the mission. 16 00:00:38,282 --> 00:00:39,546 Of course. 17 00:00:39,578 --> 00:00:41,092 Richard: You know, Nancy, you... 18 00:00:41,117 --> 00:00:43,814 really know how to show a guy a good time. 19 00:00:43,816 --> 00:00:45,390 And, uh... 20 00:00:46,739 --> 00:00:48,312 thanks for paying for dinner. 21 00:00:48,337 --> 00:00:49,670 My pleasure. 22 00:00:49,781 --> 00:00:52,468 I'm definitely gonna check out Ayn Rand's stuff. 23 00:00:52,493 --> 00:00:54,304 She sounds so interesting. 24 00:00:54,476 --> 00:00:56,676 - Ayn. It's pronounced... - ... Ayn. 25 00:00:56,701 --> 00:00:59,124 - You should get people's names right. - [Chuckles] 26 00:00:59,149 --> 00:01:00,289 Well, uh... 27 00:01:00,384 --> 00:01:03,054 "Ayn" having a very good time tonight. 28 00:01:04,359 --> 00:01:06,593 So, what else can you tell me about Gina? 29 00:01:07,397 --> 00:01:09,678 I think I pretty much covered everything. 30 00:01:09,711 --> 00:01:11,453 You know, her likes, her dislikes, 31 00:01:11,478 --> 00:01:13,468 how we met, where she lives. 32 00:01:13,493 --> 00:01:15,554 - And there's nothing else... - ... I should know? 33 00:01:15,811 --> 00:01:18,007 Okay. Yeah. 34 00:01:18,108 --> 00:01:20,427 I think I know what's going on here. 35 00:01:20,452 --> 00:01:22,466 - You do? - Listen. 36 00:01:22,491 --> 00:01:25,529 There is nothing going on between me and Gina. 37 00:01:25,554 --> 00:01:29,469 I mean, yes, I've always thought she had a crush on me, but... 38 00:01:29,628 --> 00:01:31,394 she is not my type. 39 00:01:32,593 --> 00:01:34,040 You are. 40 00:01:35,911 --> 00:01:38,511 - What do I do? - Kiss him! 41 00:01:38,661 --> 00:01:41,195 Ugh. Ugh! 42 00:01:43,883 --> 00:01:44,930 Ugh. 43 00:01:46,193 --> 00:01:47,365 [Sighs] 44 00:01:47,756 --> 00:01:49,421 Look, I really... 45 00:01:49,608 --> 00:01:51,772 I'm tempted to invite you in right now, 46 00:01:51,797 --> 00:01:54,544 but I'm... I'm still transitioning 47 00:01:54,569 --> 00:01:57,757 from divorced guy to single guy, so... 48 00:01:57,893 --> 00:02:00,277 Very well. Good night. 49 00:02:00,302 --> 00:02:02,452 I'll see you at StarCrossed tomorrow. 50 00:02:03,004 --> 00:02:04,742 I look forward to it. 51 00:02:04,767 --> 00:02:08,236 52 00:02:14,226 --> 00:02:16,945 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 53 00:02:16,970 --> 00:02:18,124 [Sighs] 54 00:02:18,604 --> 00:02:20,334 She's the one. 55 00:02:20,359 --> 00:02:23,726 I've gathered useful intel on Empathy from this asset. 56 00:02:24,023 --> 00:02:26,090 Empathy? You mean, uh... 57 00:02:26,092 --> 00:02:28,116 The woman who killed Kurt. 58 00:02:29,054 --> 00:02:30,585 Sweet Kurt. 59 00:02:30,999 --> 00:02:32,858 I'm gonna use his knowledge 60 00:02:32,883 --> 00:02:35,374 to make her death as painful as possible. 61 00:02:35,399 --> 00:02:38,007 That doesn't sound like it's on-mission. 62 00:02:38,291 --> 00:02:41,897 I'll humiliate Empathy, and then I'll put an end to her. 63 00:02:41,922 --> 00:02:44,085 It'll be clean. Efficient. 64 00:02:44,596 --> 00:02:47,537 Maybe we should just talk about this before you do anything. 65 00:02:47,562 --> 00:02:49,234 I'm done talking. 66 00:02:49,259 --> 00:02:51,164 Now is the time for action. 67 00:02:51,483 --> 00:02:53,171 [Sighs] 68 00:02:56,226 --> 00:02:58,265 Mom, you didn't have to do all this. 69 00:02:58,290 --> 00:03:01,999 Well, I'm just so glad to have you back in town. 70 00:03:02,459 --> 00:03:05,693 You've got a new job at The New York Times. 71 00:03:05,695 --> 00:03:08,696 Safe. Stable. Prestigious. 72 00:03:08,698 --> 00:03:11,529 Next thing you know, you'll meet someone. 73 00:03:11,560 --> 00:03:14,988 Maybe like that nice girl you dated who was with the circus. 74 00:03:15,013 --> 00:03:16,192 She wasn't in the circus, Mom. 75 00:03:16,217 --> 00:03:19,527 She was a yoga teacher who had a nose ring. 76 00:03:19,552 --> 00:03:21,889 Hey, Mom, do you know where my Social Security card 77 00:03:21,914 --> 00:03:23,238 and birth certificate are? 78 00:03:23,263 --> 00:03:24,634 You're a grown man. 79 00:03:24,659 --> 00:03:26,137 You should know where your documents are. 80 00:03:26,162 --> 00:03:27,381 I do. I have copies. 81 00:03:27,406 --> 00:03:29,584 I just... I leave the originals here. 82 00:03:29,586 --> 00:03:32,209 I leave everything that's important here, so it's safe. 83 00:03:32,225 --> 00:03:34,121 I gave all that stuff to your father. 84 00:03:34,123 --> 00:03:36,795 - He has more storage space at his place. - What? No... 85 00:03:37,325 --> 00:03:39,473 Ozzie, relax. He's not that bad. 86 00:03:39,498 --> 00:03:41,927 That's easy for you to say. You got to divorce him. 87 00:03:41,952 --> 00:03:43,100 [Scoffs] 88 00:03:43,102 --> 00:03:45,869 I did not expect to have to have an awkward time 89 00:03:45,871 --> 00:03:47,810 at Uncle Daddy's house today. 90 00:03:48,685 --> 00:03:49,902 [Knocking] 91 00:03:49,927 --> 00:03:52,976 - Doug? - Hey. Chelsea. 92 00:03:52,978 --> 00:03:54,342 What can I do for you? 93 00:03:54,367 --> 00:03:56,451 I wanted to see how you were doing. 94 00:03:56,476 --> 00:03:58,146 I'm fine, thank you. 95 00:03:58,638 --> 00:04:01,621 Are you, um... are you going somewhere? 96 00:04:01,646 --> 00:04:04,427 Yes. I'm taking a vacation. 97 00:04:04,662 --> 00:04:06,162 After all the stuff that happened, 98 00:04:06,187 --> 00:04:09,052 I just, um... need a little time to think. 99 00:04:09,108 --> 00:04:12,109 - Because of the kidnapping? - Yes. And other stuff. 100 00:04:12,111 --> 00:04:13,743 Where are you going? 101 00:04:13,745 --> 00:04:15,452 The Bronze Star Inn. 102 00:04:15,477 --> 00:04:16,576 In Schenectady. 103 00:04:16,601 --> 00:04:17,795 By the outlet mall? 104 00:04:17,820 --> 00:04:19,849 I was in a band a long time ago. 105 00:04:19,874 --> 00:04:21,576 Operation Mongoose. 106 00:04:21,720 --> 00:04:23,967 [Chuckling] No way. 107 00:04:24,269 --> 00:04:26,623 Oh, my gosh. 108 00:04:26,670 --> 00:04:28,340 - Look at you! - Yeah. 109 00:04:28,365 --> 00:04:30,794 Guess who's getting the band back together again. 110 00:04:30,826 --> 00:04:32,412 Wow. 111 00:04:34,274 --> 00:04:35,967 It's happening. 112 00:04:37,351 --> 00:04:40,447 Pretend you just ordered some nice, steamy pizza. 113 00:04:40,472 --> 00:04:43,990 The delivery guy's on his way up the walk, then bam! 114 00:04:44,015 --> 00:04:45,442 Gets bit by a dog. 115 00:04:45,444 --> 00:04:47,199 - We don't have a dog. - It doesn't matter. 116 00:04:47,224 --> 00:04:48,731 It was on your property. 117 00:04:48,756 --> 00:04:51,214 Does home insurance cover it? No. 118 00:04:51,216 --> 00:04:53,263 Life insurance? Nope. 119 00:04:53,927 --> 00:04:57,560 Umbrella insurance covers everything. 120 00:04:58,123 --> 00:04:59,482 Maybe we should get it. 121 00:04:59,507 --> 00:05:00,806 Maybe you should. 122 00:05:00,831 --> 00:05:03,779 It's like putting bubble wrap around all your worries. 123 00:05:03,992 --> 00:05:06,724 Plus you get one of these bad boys. 124 00:05:09,168 --> 00:05:10,534 Where do we sign? 125 00:05:10,559 --> 00:05:12,269 Gina: It's been an eventful couple of weeks. 126 00:05:12,294 --> 00:05:14,506 Let's... let's just do the... 127 00:05:14,907 --> 00:05:15,967 Kelly, what are you doing? 128 00:05:16,000 --> 00:05:17,608 I'm... I'm lounging. 129 00:05:17,633 --> 00:05:19,253 It's... it's a lounge. 130 00:05:19,278 --> 00:05:21,326 Right. Can you do that without your shoes on, please? 131 00:05:21,351 --> 00:05:23,584 Can we not meet in a store? 132 00:05:23,609 --> 00:05:25,138 Sorry we're late. 133 00:05:25,163 --> 00:05:26,918 We were carpooling. 134 00:05:26,943 --> 00:05:28,420 Is that what the kids call it? 135 00:05:28,445 --> 00:05:29,663 - Okay, great. - Hi guys. 136 00:05:29,688 --> 00:05:30,889 Um, come on in. 137 00:05:30,914 --> 00:05:33,981 Uh, let's see. Guys, we really do have to be out of the store by 9:45. 138 00:05:34,006 --> 00:05:36,217 Is everyone really clear on the concept of a hard out? 139 00:05:36,242 --> 00:05:38,693 - 'Cause I can't... - Yes. We are clear on that. 140 00:05:38,718 --> 00:05:39,756 - Let's begin. - Richard: No. 141 00:05:39,781 --> 00:05:41,678 No, actually, we can't begin, because... 142 00:05:41,703 --> 00:05:45,099 Nancy still doesn't have all of her introduction materials, so... 143 00:05:45,124 --> 00:05:48,498 Oh. Um, right, okay. Um... 144 00:05:50,162 --> 00:05:51,340 Here's your binder. Pick a sponsor. 145 00:05:51,365 --> 00:05:52,763 Don't make a whole thing out of it. 146 00:05:52,820 --> 00:05:55,224 I've got all the time in the world... 147 00:05:55,249 --> 00:05:56,782 murderer. 148 00:05:56,807 --> 00:05:58,982 I'll be your sponsor, Nancy. 149 00:05:59,797 --> 00:06:01,564 Don: There you go. 150 00:06:05,489 --> 00:06:06,959 Don? 151 00:06:07,259 --> 00:06:10,482 Yeah. H-hi, Jonathan. 152 00:06:10,842 --> 00:06:12,662 What is happening right now? 153 00:06:12,664 --> 00:06:15,084 Why are you working in a coffee shop? 154 00:06:15,623 --> 00:06:17,584 It's related to the mission. 155 00:06:17,609 --> 00:06:19,177 It's the truth. 156 00:06:20,014 --> 00:06:22,181 It's not. It's not. 157 00:06:22,464 --> 00:06:23,764 I'm lying. 158 00:06:23,789 --> 00:06:27,170 Uh, can we talk by the milk station? 159 00:06:27,379 --> 00:06:30,577 [Light rock music plays] 160 00:06:30,835 --> 00:06:32,661 Oh, wow, that's a lovely scarf. 161 00:06:32,686 --> 00:06:34,881 No, don't change the subject. 162 00:06:34,906 --> 00:06:36,271 Does Jeff know you work here? 163 00:06:36,296 --> 00:06:39,099 Uh, technically, no... no. 164 00:06:39,124 --> 00:06:40,850 But don't... please don't tell him. 165 00:06:40,875 --> 00:06:42,926 Who am I gonna tell? I went rogue. 166 00:06:42,928 --> 00:06:44,998 Yeah. I didn't want to bring it up, 167 00:06:45,023 --> 00:06:47,030 but I heard through the grapevine. 168 00:06:47,032 --> 00:06:48,467 Sorry about that. 169 00:06:48,492 --> 00:06:49,633 No. Not at all. 170 00:06:49,635 --> 00:06:51,662 I'm enjoying my new-found freedom. 171 00:06:51,687 --> 00:06:54,334 I'm out there in the world, you know? 172 00:06:55,073 --> 00:06:57,068 But hey, listen, I'm a little strapped for cash. 173 00:06:57,093 --> 00:06:59,491 Could you get me an iced mocha macchiato on the house? 174 00:06:59,515 --> 00:07:00,948 - Of course. - Cool. 175 00:07:01,194 --> 00:07:03,727 And maybe, uh... could you give me your tips? 176 00:07:03,752 --> 00:07:05,897 Okay, so, how... 177 00:07:05,922 --> 00:07:07,865 how was your week, Richard? 178 00:07:08,167 --> 00:07:11,943 Well, there was this one incident. 179 00:07:13,631 --> 00:07:16,140 Hey, Richard. There's a long-distance call for you on line two. 180 00:07:16,142 --> 00:07:17,154 - Who is it? - I don't know. 181 00:07:17,179 --> 00:07:19,272 I couldn't understand it. They were speaking Klingon. 182 00:07:19,297 --> 00:07:20,334 [Laughs] 183 00:07:20,359 --> 00:07:22,490 Like a Klingon would use a landline. 184 00:07:22,548 --> 00:07:24,525 Uh-huh. Uh-huh. So how'd that make you feel? 185 00:07:24,550 --> 00:07:26,168 Okay, I can't process things 186 00:07:26,193 --> 00:07:28,379 when you're rushing along my healing. 187 00:07:28,404 --> 00:07:30,451 Well, to be clear, I'm rushing through everyone's healing. 188 00:07:30,476 --> 00:07:31,933 Okay, Kelly, your turn to share. 189 00:07:31,958 --> 00:07:34,058 Um, I feel like your energy's a little too, like, 190 00:07:34,060 --> 00:07:35,723 overwhelmed-grad-student right now. 191 00:07:35,748 --> 00:07:37,324 Is there a way that we could do this 192 00:07:37,349 --> 00:07:40,164 another time and place that's not so rushed? 193 00:07:40,166 --> 00:07:42,935 I'm working on it. Nothing has come through yet. 194 00:07:43,263 --> 00:07:45,098 Sorry. Nancy, I'm sorry. 195 00:07:45,123 --> 00:07:47,004 Things aren't normally this chaotic. 196 00:07:47,006 --> 00:07:48,738 Ennis: My offer still stands. 197 00:07:48,763 --> 00:07:50,881 We could meet up tonight at my barn. 198 00:07:50,906 --> 00:07:52,863 It would have to be, like, you know, 7:30. 199 00:07:52,888 --> 00:07:55,045 - I still got to feed the cows. - Sure, let's meet up there. 200 00:07:55,047 --> 00:07:56,457 Sounds murder-y. I like it. 201 00:07:56,482 --> 00:07:57,615 The store opens in five minutes. 202 00:07:57,617 --> 00:07:59,481 Can you do me a favor and just pick up your trash? 203 00:07:59,506 --> 00:08:01,428 And if you'd please put the pillows around and distribute them, 204 00:08:01,453 --> 00:08:02,662 I'd be really grateful. 205 00:08:02,998 --> 00:08:04,809 - Check the alarm. - I'm not going out the back 206 00:08:04,842 --> 00:08:07,145 Go out the back. Check the alarm, guys. 207 00:08:07,147 --> 00:08:09,948 Ronald: Nam myoho renge kyo. Nam myoho renge kyo. 208 00:08:10,052 --> 00:08:11,263 [knocking] 209 00:08:12,185 --> 00:08:13,852 Ozzie: Dad, are you home? 210 00:08:14,513 --> 00:08:17,693 Ronald: Nam myoho renge kyo. Nam myoho renge kyo. 211 00:08:17,795 --> 00:08:18,757 - Ozzie: Dad? - Nam myoho... 212 00:08:18,759 --> 00:08:21,443 - Hey, Dad? - ... renge kyo. Nam myoho... 213 00:08:23,295 --> 00:08:24,717 You can join me if you want. 214 00:08:24,742 --> 00:08:26,642 No. I'm good. 215 00:08:26,667 --> 00:08:29,013 [Gong clangs] 216 00:08:34,763 --> 00:08:36,975 Ozzie! My man! 217 00:08:37,576 --> 00:08:39,856 - Okay. All right. - [Laughs] 218 00:08:40,286 --> 00:08:43,051 Yeah, it's good to see you too, Dad. 219 00:08:43,116 --> 00:08:45,974 So, when did you become a Buddhist? 220 00:08:45,999 --> 00:08:47,966 Oh, about four months ago. 221 00:08:47,991 --> 00:08:49,487 Got into it for this chick. 222 00:08:49,512 --> 00:08:51,201 She left, but it stayed. 223 00:08:51,226 --> 00:08:53,201 Oh. Well, all right. 224 00:08:53,226 --> 00:08:54,802 Did Mom call you and tell you 225 00:08:54,827 --> 00:08:55,967 I need to pick up some documents? 226 00:08:55,992 --> 00:08:57,115 Yeah. Yeah. 227 00:08:57,140 --> 00:08:59,342 Yeah, I keep all that stuff cataloged in my office. 228 00:09:00,815 --> 00:09:03,388 [Funky hip-hop music plays] 229 00:09:04,631 --> 00:09:05,904 _ 230 00:09:08,358 --> 00:09:09,670 _ 231 00:09:21,622 --> 00:09:24,381 [Creepy calliope music plays] 232 00:09:37,053 --> 00:09:38,820 - Dad, what's this? - Hmm? 233 00:09:38,822 --> 00:09:41,092 Was I in Beacon as a kid? 234 00:09:43,693 --> 00:09:45,099 I can't answer that. 235 00:09:45,443 --> 00:09:47,729 What do you mean, you can't answer it? It's a yes or no question. 236 00:09:47,731 --> 00:09:49,530 That I can't answer. 237 00:09:49,756 --> 00:09:52,090 Your mother made me promise. I'm sorry. 238 00:09:52,115 --> 00:09:54,779 All right. I'll just ask her myself. 239 00:09:54,804 --> 00:09:57,162 No. Put that away. 240 00:10:00,729 --> 00:10:02,529 We're gonna have to have a family meeting. 241 00:10:02,677 --> 00:10:04,912 Family meeting? We never have those. 242 00:10:04,937 --> 00:10:06,240 What's going on? 243 00:10:07,170 --> 00:10:09,482 244 00:10:11,753 --> 00:10:13,986 [Applause] 245 00:10:14,019 --> 00:10:15,679 Doug: Welcome to the Coconut Lounge, 246 00:10:15,704 --> 00:10:18,412 where the drinks are cold and the jazz is hot. 247 00:10:18,862 --> 00:10:20,628 Uh, this next number 248 00:10:20,630 --> 00:10:22,926 is one of our first songs we ever wrote together. 249 00:10:22,951 --> 00:10:25,865 It's called "Serengeti Rhapsody." 250 00:10:26,849 --> 00:10:29,804 Uno. Dos. Uno. Dos. Tres. 251 00:10:29,829 --> 00:10:32,881 252 00:11:05,809 --> 00:11:06,942 [Sneezes] 253 00:11:07,270 --> 00:11:08,460 Bless you, bless you. 254 00:11:08,485 --> 00:11:10,293 [Coughs] 255 00:11:12,692 --> 00:11:14,231 I-I met someone. 256 00:11:15,067 --> 00:11:18,057 He's, um, from Iceland. He's really sweet, 257 00:11:18,082 --> 00:11:19,815 and we're taking it slow. 258 00:11:19,840 --> 00:11:21,690 Good for you. Good, good, good. 259 00:11:21,715 --> 00:11:23,198 Sounds like progress. 260 00:11:23,223 --> 00:11:25,354 He's cool. He's, like, um... 261 00:11:25,379 --> 00:11:29,741 he's not really cool, but I don't really care. 262 00:11:29,766 --> 00:11:33,387 Which... I guess is maturity. 263 00:11:34,012 --> 00:11:35,099 Oh, yes, Nancy. 264 00:11:35,124 --> 00:11:37,138 Do you have something that you'd like to share with Kelly? 265 00:11:37,140 --> 00:11:38,301 No. 266 00:11:39,028 --> 00:11:41,817 I would like to schedule a one-on-one appointment with you, Gina. 267 00:11:41,842 --> 00:11:44,012 Just you and me. Alone. 268 00:11:45,176 --> 00:11:46,356 I'm shy. 269 00:11:46,381 --> 00:11:49,606 Gina: We don't really do that here at StarCrossed. 270 00:11:50,020 --> 00:11:51,636 The point of group therapy 271 00:11:51,661 --> 00:11:55,098 is to connect with people who share a common experience. 272 00:11:55,965 --> 00:11:57,229 You're new. 273 00:11:57,254 --> 00:11:59,093 I made the same mistake. 274 00:11:59,095 --> 00:12:01,082 But you're doing great. 275 00:12:01,303 --> 00:12:02,723 Everybody loves you. 276 00:12:02,748 --> 00:12:05,075 Man, so desperate for love. 277 00:12:05,325 --> 00:12:06,682 You lost me?! 278 00:12:06,707 --> 00:12:07,869 You wandered off. 279 00:12:07,871 --> 00:12:10,229 Oh, that's good. Blame the nine-year-old. 280 00:12:10,254 --> 00:12:12,540 Can you let us explain? Believe me, we know. 281 00:12:12,542 --> 00:12:14,884 It was not our proudest parenting moment. 282 00:12:14,926 --> 00:12:17,136 Fine, just tell me what happened. 283 00:12:17,161 --> 00:12:18,606 Okay. 284 00:12:19,895 --> 00:12:22,653 Yes, we went to Beacon. 285 00:12:23,723 --> 00:12:25,815 There was a heat wave that summer. 286 00:12:26,137 --> 00:12:27,630 And we thought we'd go to the lake, 287 00:12:27,655 --> 00:12:29,168 but your father got lost. 288 00:12:29,193 --> 00:12:31,363 We almost hit a deer at one point. 289 00:12:31,388 --> 00:12:32,786 Wait, you almost hit a deer? 290 00:12:32,841 --> 00:12:35,520 So now we're all hungry and lost, 291 00:12:35,545 --> 00:12:38,680 so we go to a grocery store for some snacks. 292 00:12:39,028 --> 00:12:41,598 Next thing I know, we're yelling at each other. 293 00:12:42,016 --> 00:12:44,016 I can't even remember what we were fighting about. 294 00:12:44,018 --> 00:12:46,036 Anything and everything. 295 00:12:46,887 --> 00:12:48,403 We could see that you were upset, 296 00:12:48,432 --> 00:12:49,614 so we got you a grape soda 297 00:12:49,639 --> 00:12:51,597 and we sat you on the horsey ride. 298 00:12:51,622 --> 00:12:54,981 And, after a few minutes, we looked up, and you were gone. 299 00:12:56,706 --> 00:12:58,270 Judy: Ozzie! 300 00:12:59,033 --> 00:13:00,817 We ran ourselves crazy looking for you. 301 00:13:00,842 --> 00:13:03,450 We... we searched all over town. 302 00:13:03,475 --> 00:13:06,171 I've never been more scared than I was that day. 303 00:13:06,173 --> 00:13:08,692 The worst 48 hours of my life. 304 00:13:08,717 --> 00:13:10,528 We thought we'd lost you for good. 305 00:13:10,711 --> 00:13:13,543 And then, out of nowhere, we got a call. 306 00:13:13,568 --> 00:13:15,958 One of the stock boys had found you asleep 307 00:13:15,983 --> 00:13:18,784 behind the big bags of dog food. 308 00:13:18,965 --> 00:13:22,918 I blamed him for losing you. He blamed me. 309 00:13:23,318 --> 00:13:25,856 And the guilt tore us apart. 310 00:13:26,434 --> 00:13:29,028 Soon after that, we got a divorce. 311 00:13:29,053 --> 00:13:30,543 Oh, wow. 312 00:13:31,192 --> 00:13:32,809 We thought you'd be more upset. 313 00:13:32,834 --> 00:13:35,068 You're not mad at us for losing you? 314 00:13:35,269 --> 00:13:37,369 Oh, no, I'm-I'm furious at you, 315 00:13:37,371 --> 00:13:40,372 but this explains everything... 316 00:13:40,397 --> 00:13:43,520 all the d?j? vu that I've been having in Beacon... 317 00:13:43,545 --> 00:13:47,556 it was just that I was suppressing the memories of this divorce. 318 00:13:47,754 --> 00:13:51,159 Beacon was the place where my family fell apart. 319 00:13:51,184 --> 00:13:53,442 That's why Beacon triggered... 320 00:13:53,467 --> 00:13:55,698 all the anxiety and my breakdown. 321 00:13:55,723 --> 00:13:57,598 It wasn't aliens. 322 00:13:58,158 --> 00:13:59,661 Aliens? 323 00:14:00,356 --> 00:14:02,307 Yeah, uh, here's the thing. 324 00:14:02,332 --> 00:14:06,129 I wasn't in Beacon writing a Civil War novel. 325 00:14:06,411 --> 00:14:10,301 I was in therapy because I thought I'd been abducted by aliens. 326 00:14:14,161 --> 00:14:16,067 Abducted by aliens? 327 00:14:16,194 --> 00:14:17,229 Therapy? 328 00:14:17,254 --> 00:14:19,151 Good news. I wasn't. 329 00:14:19,176 --> 00:14:21,815 All right? All of the trauma that I was going through 330 00:14:21,840 --> 00:14:24,136 was just because you all were horrible parents, 331 00:14:24,161 --> 00:14:26,911 which, no offense, but this is a relief... 332 00:14:26,936 --> 00:14:28,436 if you see it from my side. 333 00:14:28,461 --> 00:14:30,223 So, like, what, you were seeing, uh, 334 00:14:30,248 --> 00:14:32,249 little green guys or something? 335 00:14:32,274 --> 00:14:34,052 Like, a tall lizard guy, 336 00:14:34,077 --> 00:14:36,466 and then there was, like, a Nordic, 337 00:14:36,491 --> 00:14:38,106 like, white one with long hair. 338 00:14:38,131 --> 00:14:40,231 It's-it's beside the point. 339 00:14:40,256 --> 00:14:43,762 I had my quit my job, and I was in this support group. 340 00:14:43,787 --> 00:14:46,659 I was living in a shitty motel. [laughs] 341 00:14:46,684 --> 00:14:50,237 I had a piece of metal taken out of my head, 342 00:14:50,262 --> 00:14:53,348 which I need to talk to you guys about that at some point... 343 00:14:53,373 --> 00:14:55,934 but I had really spiraled. 344 00:14:55,959 --> 00:14:58,293 Ozzie, why didn't you tell us? 345 00:14:58,345 --> 00:15:01,039 You kept a secret from me for 30 years. 346 00:15:01,064 --> 00:15:03,200 I kept one for two months. 347 00:15:03,225 --> 00:15:08,903 So I think... it's a little kettle-calling-the-pot-kettle. 348 00:15:09,168 --> 00:15:13,129 Gina: So, Nancy, last time, you mentioned you lost a friend. 349 00:15:13,343 --> 00:15:14,997 I believe his name was Kirk. 350 00:15:15,022 --> 00:15:16,872 Kurt, actually. 351 00:15:16,897 --> 00:15:18,731 Y-yeah, is he your boyfriend? 352 00:15:18,756 --> 00:15:21,256 'Cause you never actually mentioned... 353 00:15:21,281 --> 00:15:22,778 He was my co-worker. 354 00:15:22,803 --> 00:15:24,731 Mm, but you were close. 355 00:15:25,189 --> 00:15:27,161 Yes, we were very close. 356 00:15:27,497 --> 00:15:29,922 Did you feel that you and Kurt... 357 00:15:30,051 --> 00:15:32,692 were more than just coworkers? 358 00:15:32,930 --> 00:15:35,122 Yes, I suppose we were. 359 00:15:35,577 --> 00:15:37,497 - We had a... - ... Special bond. 360 00:15:37,522 --> 00:15:39,088 Did you love Kurt? 361 00:15:40,731 --> 00:15:42,817 Is she taunting me? 362 00:15:42,934 --> 00:15:44,090 Does she want to luxuriate 363 00:15:44,115 --> 00:15:46,426 in the details of the murder she committed? 364 00:15:47,377 --> 00:15:49,144 I won't give her the pleasure. 365 00:15:50,356 --> 00:15:52,340 I came here to join this group for support. 366 00:15:52,365 --> 00:15:55,450 I did not come here to be interrogated in a barn by some quack. 367 00:15:55,475 --> 00:15:58,543 No! Nancy! Use that! 368 00:15:58,568 --> 00:16:01,278 Your anger is good! Own it! Own it! 369 00:16:01,303 --> 00:16:03,069 Or take it out on me if you need to. 370 00:16:03,094 --> 00:16:04,598 I know what this is. 371 00:16:05,422 --> 00:16:06,988 She's super jealous. 372 00:16:07,272 --> 00:16:09,216 She thinks you're in love with me. 373 00:16:10,176 --> 00:16:11,933 Why would she think that? 374 00:16:13,043 --> 00:16:14,286 I don't know. 375 00:16:14,311 --> 00:16:15,669 Well, um... 376 00:16:15,694 --> 00:16:18,137 I know we're a bunch of old guys up there, and we're a little rusty. 377 00:16:18,162 --> 00:16:19,739 You have a number-one fan here. 378 00:16:19,764 --> 00:16:21,129 - Okay. Well, thank you. - Yeah. 379 00:16:21,154 --> 00:16:23,207 I had no idea there was this side to you. 380 00:16:23,232 --> 00:16:26,145 It's something that doesn't come up in my day job, right? So... 381 00:16:26,170 --> 00:16:28,237 - No, I had fun. - Well, thank you. 382 00:16:28,262 --> 00:16:29,928 Okay, um, well, it is getting late tonight. 383 00:16:29,953 --> 00:16:30,965 I should probably head back. 384 00:16:30,990 --> 00:16:32,793 Yes, and I... you know, they're loading up, 385 00:16:32,818 --> 00:16:34,747 so I just need to help the fellows load up. 386 00:16:34,772 --> 00:16:36,772 - Yeah. Sure. - So... see you around. 387 00:16:36,812 --> 00:16:38,817 - Uh, yeah. Sure. - Okay. 388 00:16:38,842 --> 00:16:40,091 - Okay. - Yeah. 389 00:16:40,116 --> 00:16:41,223 [Giggles] 390 00:16:49,486 --> 00:16:51,060 - Take it easy. - You too. 391 00:16:51,085 --> 00:16:52,294 Good night. 392 00:16:54,657 --> 00:16:55,675 Bye. 393 00:16:55,882 --> 00:16:57,208 Keyboards. 394 00:17:02,689 --> 00:17:04,022 Judy: Ozzie? 395 00:17:04,047 --> 00:17:06,481 I thought maybe you'd like to see this. 396 00:17:07,453 --> 00:17:08,909 What's this? 397 00:17:09,878 --> 00:17:12,604 I couldn't stop thinking about that day in Beacon, 398 00:17:12,629 --> 00:17:15,663 and when you mentioned the alien therapy thing, 399 00:17:16,043 --> 00:17:17,987 I remembered you started drawing these 400 00:17:18,012 --> 00:17:19,445 right after you got lost. 401 00:17:19,762 --> 00:17:21,595 - I drew this? - Mm-hmm. 402 00:17:21,620 --> 00:17:23,553 And about 500 others. 403 00:17:23,907 --> 00:17:26,441 There's another shoe box full in the bedroom. 404 00:17:26,909 --> 00:17:30,542 You called it "Snake Man and Little Guy." 405 00:17:31,620 --> 00:17:33,548 And you didn't think this was weird? 406 00:17:33,550 --> 00:17:35,612 It creeped me out at the time. 407 00:17:35,637 --> 00:17:37,433 I wanted to take you to therapy, 408 00:17:37,465 --> 00:17:39,620 but your father said it was... 409 00:17:39,816 --> 00:17:41,940 quote, "white people shit." 410 00:17:41,965 --> 00:17:43,792 I still think it is. 411 00:17:44,018 --> 00:17:45,417 No offense. 412 00:17:45,451 --> 00:17:47,448 We just felt you needed to see these... 413 00:17:47,473 --> 00:17:48,839 after what you told us. 414 00:17:48,919 --> 00:17:50,659 I appreciate that. 415 00:17:52,628 --> 00:17:56,276 I thought I had an answer, and now I have more questions. 416 00:17:57,416 --> 00:18:00,636 You know, uh, Nancy seemed pretty shaken up. 417 00:18:00,661 --> 00:18:02,794 I'm gonna go check on her. 418 00:18:03,035 --> 00:18:04,979 Sorry, Gina. I just... 419 00:18:05,760 --> 00:18:10,917 Okay, um, maybe that's a good stopping place. 420 00:18:11,518 --> 00:18:13,347 Ennis, can we use the barn next week? 421 00:18:13,372 --> 00:18:16,964 Oh, no. The barn's booked for a wedding. 422 00:18:17,027 --> 00:18:19,292 Yeah, can I say something? 423 00:18:19,764 --> 00:18:21,362 We should take a break. 424 00:18:21,732 --> 00:18:23,065 What do you mean? 425 00:18:23,200 --> 00:18:25,268 [Animals grunting] 426 00:18:25,293 --> 00:18:26,589 I mean... 427 00:18:27,442 --> 00:18:29,738 - what is that? - Calista, shut up. 428 00:18:29,740 --> 00:18:31,115 Look around. 429 00:18:31,296 --> 00:18:33,044 You know, we're half gone. 430 00:18:33,315 --> 00:18:35,073 We're in a barn. 431 00:18:35,224 --> 00:18:37,690 Seems like we're just forcing it. 432 00:18:37,715 --> 00:18:40,089 It doesn't really feel like group anymore. Doesn't. 433 00:18:40,114 --> 00:18:42,261 And I know what groups feel like. I'm in a lot of groups. 434 00:18:42,286 --> 00:18:44,628 I'm in... I'm in, uh, the Knitting Circle, 435 00:18:44,653 --> 00:18:47,347 and then Let's Take a Hike With Seniors 436 00:18:47,372 --> 00:18:49,362 and Death Talk Cafe... 437 00:18:49,393 --> 00:18:51,784 Okay! Okay, okay. Okay, cool. 438 00:18:51,809 --> 00:18:53,823 Okay, cool. Great. 439 00:18:54,363 --> 00:18:57,064 So, our next meeting is TBD. 440 00:19:00,095 --> 00:19:01,522 Or how about not at all? How about that? 441 00:19:01,547 --> 00:19:03,217 - Oh, no. No, that's extreme. - No, no. 442 00:19:03,242 --> 00:19:05,672 Oh, is it? Is that extreme, Margaret? 443 00:19:05,697 --> 00:19:08,965 Well, how's... how's this for extreme, okay? 444 00:19:09,155 --> 00:19:12,231 Holding this entire group... 445 00:19:12,256 --> 00:19:16,374 on my shoulders for all of this time, okay? 446 00:19:16,399 --> 00:19:18,749 Holding... trying to find places to meet... 447 00:19:18,774 --> 00:19:20,483 and trying to help people... 448 00:19:20,508 --> 00:19:23,428 and giving and giving and giving... 449 00:19:23,453 --> 00:19:25,701 and giving and giving and giving and giving... 450 00:19:25,726 --> 00:19:29,030 until there is nothing left of the giving tree! 451 00:19:29,055 --> 00:19:30,389 Do you know what happens then? 452 00:19:30,414 --> 00:19:31,459 It dies! 453 00:19:31,484 --> 00:19:35,954 And everybody sits around on the stump of the tree! 454 00:19:36,580 --> 00:19:38,965 Good! Why don't you just have your meetings... 455 00:19:38,990 --> 00:19:40,142 [Yells] 456 00:19:41,049 --> 00:19:43,170 You know what? Maybe I need a break. 457 00:19:43,195 --> 00:19:44,874 Aah, [bleep] it! 458 00:19:44,899 --> 00:19:47,029 It's TBD! 459 00:19:50,164 --> 00:19:53,094 460 00:20:13,199 --> 00:20:14,714 [Exhales deeply] 461 00:20:17,636 --> 00:20:19,675 - Judy: [Laughing] - Ronald: [Moaning] 462 00:20:19,708 --> 00:20:21,608 - Oh, shh. - What? 463 00:20:21,633 --> 00:20:23,336 You're gonna wake up Ozzie. 464 00:20:23,361 --> 00:20:26,019 Oh, this just gets weirder and weirder. 465 00:20:29,066 --> 00:20:31,245 _ 466 00:20:51,684 --> 00:20:54,418 [Cellphone vibrating] 467 00:21:05,505 --> 00:21:07,772 - Jeff: Empathize... - Nancy: ... With this. 468 00:21:07,841 --> 00:21:12,786 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 469 00:21:12,836 --> 00:21:17,386 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.