All language subtitles for People of Earth s01e04 Past Present and Future.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:02,937 You worked for the Wall Street Journal, New York Times. 2 00:00:02,953 --> 00:00:04,047 and you want to work here? 3 00:00:04,072 --> 00:00:05,366 I'm interested in all things Beacon. 4 00:00:05,391 --> 00:00:06,590 Why do you keep calling me? 5 00:00:06,592 --> 00:00:07,825 It would be a shame to see you 6 00:00:07,827 --> 00:00:10,227 throw your career away chasing Bigfoot. 7 00:00:10,229 --> 00:00:11,762 Did you forget something? 8 00:00:11,764 --> 00:00:14,465 I have been working with experiencers 9 00:00:14,467 --> 00:00:15,800 for almost six months. 10 00:00:15,802 --> 00:00:19,236 I'm not here to talk about my experience, Ozzie. 11 00:00:20,228 --> 00:00:22,928 ["Do That To Me One More Time" plays] 12 00:00:22,953 --> 00:00:26,321 Do that to me one more time 13 00:00:26,323 --> 00:00:28,753 Once is never enough 14 00:00:28,778 --> 00:00:32,354 With a man like you 15 00:00:33,764 --> 00:00:36,265 Do that to me one more time 16 00:00:36,267 --> 00:00:39,167 - What's that noise? - Oh, that's music. 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,370 Humans like listening to it. 18 00:00:41,372 --> 00:00:43,772 It relaxes them, makes them dance, 19 00:00:43,774 --> 00:00:45,862 make 'em feel good. 20 00:00:45,932 --> 00:00:47,909 It's a good feeling. 21 00:00:47,911 --> 00:00:50,385 Sounds like the wail of a dying animal. 22 00:00:50,410 --> 00:00:52,844 You are special. 23 00:00:53,924 --> 00:00:56,627 Bull... shit. 24 00:00:56,656 --> 00:00:58,368 What'd she say? 25 00:00:58,393 --> 00:01:02,533 These accent pillows are 20% off the regular price, right? 26 00:01:02,971 --> 00:01:05,861 Yes. $27.85. 27 00:01:05,863 --> 00:01:07,096 Would you like any information 28 00:01:07,121 --> 00:01:08,997 about the Crockery Hutch credit card today? 29 00:01:08,999 --> 00:01:10,899 - No, thanks. - Okay. 30 00:01:10,901 --> 00:01:14,143 Pass that by me one more time 31 00:01:14,276 --> 00:01:16,872 Once is never enough 32 00:01:16,874 --> 00:01:20,375 For my heart to hear 33 00:01:20,377 --> 00:01:21,777 Whoa 34 00:01:21,779 --> 00:01:23,945 You know what? I don't need a bag. 35 00:01:23,947 --> 00:01:26,448 Oh, no, it's fine. I got it. 36 00:01:27,785 --> 00:01:30,565 Sweet mother of pearl! 37 00:01:30,589 --> 00:01:32,533 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 38 00:01:38,401 --> 00:01:40,166 [Exhales deeply] 39 00:01:43,024 --> 00:01:47,002 All right, Abraham. You be good. 40 00:01:47,860 --> 00:01:50,339 Don't order a bunch of room service. 41 00:01:54,611 --> 00:01:58,513 Hey, Glen. Uh, this ought to cover me through next month. 42 00:01:59,383 --> 00:02:01,216 Whoa. Really putting down roots. 43 00:02:01,218 --> 00:02:03,485 Yeah. You know, maybe I'll start using the pool. 44 00:02:03,487 --> 00:02:06,445 We're draining it tomorrow. Little kid threw up in it. 45 00:02:06,470 --> 00:02:08,123 Good to know. 46 00:02:11,864 --> 00:02:14,096 Hey, Albert. What's it gonna be today? 47 00:02:14,098 --> 00:02:17,466 Smooth jazz or... smooth jazz? 48 00:02:18,802 --> 00:02:23,071 [Smooth jazz plays] 49 00:02:30,372 --> 00:02:32,806 I bet ya miss your old job. 50 00:02:35,252 --> 00:02:37,729 I made you a wheat grass and beef collagen drink. 51 00:02:37,754 --> 00:02:39,220 I want nothing to do with that. 52 00:02:39,245 --> 00:02:41,256 - Don't smell it, just chug it. - Mnh-mnh. 53 00:02:41,258 --> 00:02:42,682 - You're my guy. - Mnh-mnh. Mnh-mnh. 54 00:02:42,707 --> 00:02:44,169 - You're my guy, yes, you are. - Mnh-mnh. 55 00:02:44,194 --> 00:02:46,487 - You're a big strong boy! - [Groans] 56 00:02:46,512 --> 00:02:48,029 Mmm! So, how'd it taste? 57 00:02:48,031 --> 00:02:49,086 Blech! 58 00:02:49,111 --> 00:02:50,523 [Coughing] 59 00:02:52,248 --> 00:02:54,022 I don't miss it at all. 60 00:02:57,257 --> 00:03:00,008 You have a call with the Austrian distributors at 10:30, 61 00:03:00,010 --> 00:03:01,543 editorial meeting at 11:00, 62 00:03:01,545 --> 00:03:04,661 followed by lunch with the Met's artistic director at Per Se. 63 00:03:04,686 --> 00:03:06,889 We're going to have to cancel all of it. 64 00:03:07,017 --> 00:03:09,451 They'd like you to get a doughnut. 65 00:03:11,571 --> 00:03:13,102 A doughnut? 66 00:03:13,915 --> 00:03:15,829 I don't want to get a doughnut. 67 00:03:15,923 --> 00:03:18,059 I'm not supposed to have a doughnut for six months. 68 00:03:18,061 --> 00:03:20,079 They'd like you to have one now. 69 00:03:20,104 --> 00:03:21,636 Shit. 70 00:03:26,513 --> 00:03:27,839 Hi. 71 00:03:28,648 --> 00:03:31,282 I'll have a gluten-free maple bacon scone 72 00:03:31,308 --> 00:03:33,708 and a cup of earl grey chai tea with lemon and milk. 73 00:03:33,710 --> 00:03:37,546 74 00:03:43,715 --> 00:03:45,778 [Exhales deeply] 75 00:03:52,550 --> 00:03:55,451 [Metal creaking] 76 00:04:01,171 --> 00:04:03,538 Have a seat, Jonathan. 77 00:04:08,278 --> 00:04:10,612 [Stool scraping] 78 00:04:18,201 --> 00:04:20,193 Someone got a haircut. 79 00:04:23,060 --> 00:04:25,760 We've had some complaints about your performance. 80 00:04:25,762 --> 00:04:27,766 That it's too good? 81 00:04:38,208 --> 00:04:40,250 - [Whispering] Ennis! - Sorry to bother you at work. 82 00:04:40,275 --> 00:04:42,203 Ennis, we talked about this. 83 00:04:42,235 --> 00:04:44,836 I'm Crockery Hutch Gina until 7:30 P.M. 84 00:04:44,838 --> 00:04:46,172 I know. 85 00:04:46,781 --> 00:04:49,073 But my kid drew this in school. 86 00:04:50,410 --> 00:04:53,511 That is a picture of me and my family and a spaceship, 87 00:04:53,513 --> 00:04:55,713 and I'm being taken away, screaming, "Noooo!" 88 00:04:55,715 --> 00:04:58,149 Yeah, that's an accurate description of what this is. 89 00:04:58,151 --> 00:04:59,517 But maybe it's more appropriate 90 00:04:59,519 --> 00:05:01,552 [Whispering] to talk about this tonight at group, okay? 91 00:05:01,789 --> 00:05:03,388 And Ennis, remember, we talked about 92 00:05:03,390 --> 00:05:05,147 not bringing food into the Crockery Hutch. 93 00:05:05,172 --> 00:05:07,859 I know. I don't listen. I'm a nervous eater. 94 00:05:07,861 --> 00:05:10,194 I'm not even hungry. I don't know what to do. 95 00:05:10,196 --> 00:05:13,664 Can I maybe just... stay here five more minutes? 96 00:05:13,666 --> 00:05:16,591 Sure, Ennis. Five minutes. 97 00:05:16,616 --> 00:05:19,537 [Sighs] Thanks, Gina. You're really nice. 98 00:05:21,796 --> 00:05:23,028 _ 99 00:05:23,063 --> 00:05:25,009 I'm not here to be nice. 100 00:05:25,011 --> 00:05:26,878 - I'm not here to hold your hand. - _ 101 00:05:26,880 --> 00:05:29,280 I am here to help you face your fear. 102 00:05:29,282 --> 00:05:31,182 So, I want you to put down the tissues, 103 00:05:31,184 --> 00:05:33,313 I want you to stand up, and I want you to say it. 104 00:05:33,338 --> 00:05:35,125 I-I can't say it. 105 00:05:35,355 --> 00:05:36,852 Then sing it. 106 00:05:37,190 --> 00:05:39,223 Yeah, let's try singing it. 107 00:05:39,225 --> 00:05:41,692 Why not? What is your fear? Sing it to me. 108 00:05:41,694 --> 00:05:45,906 I am not my father 109 00:05:46,024 --> 00:05:47,085 Good! 110 00:05:47,110 --> 00:05:48,299 I know it's not rational. 111 00:05:48,301 --> 00:05:49,852 I'm just afraid of putting the weight back on. 112 00:05:49,877 --> 00:05:51,203 Give me your hand. 113 00:05:53,921 --> 00:05:55,443 [Voice wavering] Ohh... there you go. 114 00:05:55,468 --> 00:05:56,925 No, it... it's melting. Mnh-mnh. 115 00:05:56,950 --> 00:05:58,783 It's not just the butter that is melting. 116 00:05:58,808 --> 00:06:00,188 It's your fear. Okay? 117 00:06:00,213 --> 00:06:01,712 She thinks I'm selfish, 118 00:06:01,714 --> 00:06:03,426 just because I won't go skydiving with her. 119 00:06:03,451 --> 00:06:04,782 Brian, wake up! 120 00:06:04,784 --> 00:06:07,018 - Who went horseback riding with you? - She did. 121 00:06:07,020 --> 00:06:09,320 Who roasted hops for your homemade beer? 122 00:06:09,322 --> 00:06:11,277 - She did. - Isn't it time for you 123 00:06:11,302 --> 00:06:13,067 to do something that she wants to do? 124 00:06:13,092 --> 00:06:15,346 But she wants me to jump out of a plane. 125 00:06:15,371 --> 00:06:18,200 Right, jump out of a plane or jump out of your relationship. 126 00:06:18,225 --> 00:06:20,910 - That's like 30,000... - Are you willing to take a chance? 127 00:06:20,935 --> 00:06:22,858 - It's about taking chances. - All I'm s... 128 00:06:22,883 --> 00:06:24,846 And you will live by being in your relationship. 129 00:06:24,871 --> 00:06:26,819 We're out of time. I'm so sorry. 130 00:06:26,844 --> 00:06:27,874 Ennis: What? 131 00:06:27,899 --> 00:06:30,156 I said, "Ennis, your five minutes are up." 132 00:06:30,181 --> 00:06:33,177 - It's actually been longer. - I know, I know. Sorry. 133 00:06:33,179 --> 00:06:34,979 I'll see you tonight, okay? 134 00:06:34,981 --> 00:06:37,526 And, please, take your pretzel with you. 135 00:06:40,557 --> 00:06:42,237 Okay, okay, okay. 136 00:06:42,948 --> 00:06:45,022 How are things lately, Jonathan? 137 00:06:45,024 --> 00:06:47,058 Any hiccups? Bumps? 138 00:06:47,060 --> 00:06:48,359 Not that I'm aware of. 139 00:06:48,361 --> 00:06:51,429 Subject #28409, Ozzie Graham. 140 00:06:51,431 --> 00:06:52,864 I'm hearing there's a wrinkle? 141 00:06:52,866 --> 00:06:56,200 Oh, I don't know if it rises to the level of a wrinkle. 142 00:06:56,202 --> 00:06:58,236 Um, it's complicated. 143 00:06:58,238 --> 00:07:00,071 Mm-hmm. Gotcha. 144 00:07:00,073 --> 00:07:01,506 You know what else is complicated? 145 00:07:01,508 --> 00:07:03,894 Traveling light-years to an inhabited planet, 146 00:07:03,919 --> 00:07:06,675 hiding among their dominant species for two centuries, 147 00:07:06,700 --> 00:07:08,212 and subverting them from within. 148 00:07:08,214 --> 00:07:10,157 - The whole reptilian deal. - The whole reptilian deal. 149 00:07:10,182 --> 00:07:10,917 Right. 150 00:07:10,942 --> 00:07:12,925 Does allowing a highly-valued asset 151 00:07:12,950 --> 00:07:14,195 to recover his memory 152 00:07:14,220 --> 00:07:16,153 and join an alien abduction support group 153 00:07:16,155 --> 00:07:18,286 help that plan or hurt it? 154 00:07:18,831 --> 00:07:20,682 - Well, I think it depends. - It hurts it. 155 00:07:20,707 --> 00:07:21,839 Hurts it. It hurts it. 156 00:07:21,864 --> 00:07:24,462 As evidenced by Kurt's untimely death in the field. 157 00:07:24,464 --> 00:07:27,300 Oh, Kurt. That was... 158 00:07:27,325 --> 00:07:28,723 so sad... 159 00:07:28,792 --> 00:07:30,704 and tr-tragic. 160 00:07:30,729 --> 00:07:31,969 He was one of the good ones. 161 00:07:31,971 --> 00:07:33,378 So, I'm curious. 162 00:07:33,403 --> 00:07:35,760 What steps are you going to take to mitigate the situation? 163 00:07:35,785 --> 00:07:37,846 Well, I know 28409. 164 00:07:37,871 --> 00:07:39,610 I know his psychology, 165 00:07:39,612 --> 00:07:41,706 and I know what'll get him out of Beacon. 166 00:07:41,731 --> 00:07:43,096 - Me. - You? 167 00:07:43,121 --> 00:07:44,682 Yes, he hates me. 168 00:07:44,684 --> 00:07:46,617 I'm like his kryptonite. 169 00:07:46,619 --> 00:07:48,751 - I don't know what that is. - The point is, I'm on it. 170 00:07:48,776 --> 00:07:52,901 Good! Because if you can't handle it, we will. 171 00:07:52,926 --> 00:07:55,660 No, I can handle it. We are good. 172 00:07:55,662 --> 00:07:58,165 You ratted me out, you bug-eyed little prick! 173 00:07:58,190 --> 00:08:00,173 John, you sound upset. 174 00:08:00,198 --> 00:08:01,566 Did you have a bad doughnut? 175 00:08:01,568 --> 00:08:04,235 I knew it was you. Is this about Kurt? 176 00:08:04,237 --> 00:08:06,040 Oh, I don't know. Let me ask him. 177 00:08:06,042 --> 00:08:09,243 Oh, I can't, because he's dead! 178 00:08:09,268 --> 00:08:11,275 - Hey, that's on him. - I'd love to chat, 179 00:08:11,277 --> 00:08:13,156 but I have to go and do all my dead friend's work. 180 00:08:13,181 --> 00:08:14,814 Oh, and one more thing. 181 00:08:14,816 --> 00:08:16,226 Eat shit! 182 00:08:16,681 --> 00:08:17,954 Ha ha. 183 00:08:21,256 --> 00:08:23,990 [Plane flies overhead] 184 00:08:25,386 --> 00:08:27,160 Gina: Brian, you can do this! 185 00:08:27,162 --> 00:08:29,315 I-I can't do it! Look, I'll do something else! 186 00:08:29,340 --> 00:08:30,378 I'll do anything else! 187 00:08:30,403 --> 00:08:32,457 You can do it, and you will do it, 188 00:08:32,482 --> 00:08:33,707 because I believe in you 189 00:08:33,732 --> 00:08:35,668 and you believe in your relationship! 190 00:08:35,670 --> 00:08:39,456 Trust me. Without risk, there can be no reward. 191 00:08:39,481 --> 00:08:41,107 So, jump! 192 00:08:41,109 --> 00:08:42,519 Jump, Brian. 193 00:08:43,044 --> 00:08:45,678 [Somber music plays] 194 00:08:45,703 --> 00:08:47,705 [Sniffling] 195 00:08:47,784 --> 00:08:48,877 [Sobbing] 196 00:08:54,189 --> 00:08:57,290 - [Smooth jazz plays] - _ 197 00:08:59,187 --> 00:09:00,187 _ 198 00:09:00,212 --> 00:09:03,446 [Eerie music plays] 199 00:09:08,366 --> 00:09:09,858 Reptilian: What have you got there? 200 00:09:10,006 --> 00:09:13,131 It's a train. My grandma gave it to me. 201 00:09:15,748 --> 00:09:18,554 Ozzie! Oz-man! 202 00:09:18,579 --> 00:09:20,208 Wizard of Oz! 203 00:09:20,233 --> 00:09:21,836 Long time no see! 204 00:09:21,861 --> 00:09:23,983 Jonathan, what are you doing here? No! 205 00:09:24,265 --> 00:09:25,665 Hey. 206 00:09:28,290 --> 00:09:30,656 These buildings are so old. 207 00:09:30,681 --> 00:09:33,616 And look at the sky... it's so long! 208 00:09:33,641 --> 00:09:35,574 I can see why you love it here. 209 00:09:35,576 --> 00:09:38,377 Just out of curiosity, if a New York media executive 210 00:09:38,379 --> 00:09:40,178 was thinking about buying a summer home here, 211 00:09:40,180 --> 00:09:41,710 what area would he want to be in? 212 00:09:41,735 --> 00:09:43,297 - What New York media exec... - Ozzie! 213 00:09:43,322 --> 00:09:44,750 - You mean you? - Hey, Ozzie! 214 00:09:44,899 --> 00:09:47,655 Do you know these guys who are waving and yelling your name? 215 00:09:47,680 --> 00:09:51,243 No, they probably think I'm that dude from Hamilton. 216 00:09:51,268 --> 00:09:52,457 Happens a lot. 217 00:09:52,459 --> 00:09:55,468 Ozzie Graham! Get in here, ya big goof! 218 00:09:55,493 --> 00:09:57,118 What, do you got, potato in your ears? 219 00:09:57,143 --> 00:09:58,463 We've been calling your name the whole time. 220 00:09:58,465 --> 00:10:00,866 Yeah, I... just heard you guys. 221 00:10:00,868 --> 00:10:02,568 - Like just now. - Huh. 222 00:10:02,570 --> 00:10:05,170 Oh, hey, who's your friend? Is he an athlete? 223 00:10:05,172 --> 00:10:07,406 Ah! Jonathan Walsh, Glint Enterprises. 224 00:10:07,408 --> 00:10:08,974 I'm Ozzie's old boss. 225 00:10:08,976 --> 00:10:11,910 Richard Schultz, Junior V.P. at Glentech Manufacturing. 226 00:10:11,912 --> 00:10:13,445 - We make the... - ... The little jacks, 227 00:10:13,447 --> 00:10:15,814 at the end of the cord, that gets you on the Internet. 228 00:10:15,816 --> 00:10:18,750 Cat 5, USB. You guys make it all possible! 229 00:10:18,752 --> 00:10:20,652 - Yeah, we do. - Wow! 230 00:10:20,654 --> 00:10:22,821 Gerry Johnson. Tollbooth. 231 00:10:22,823 --> 00:10:24,323 And Ozzie's best friend. 232 00:10:24,325 --> 00:10:25,657 Whoa, wait a minute, Gerry. 233 00:10:25,659 --> 00:10:27,707 I thought I was Ozzie's best friend. 234 00:10:28,238 --> 00:10:29,728 Ha ha, you're both wrong. 235 00:10:29,753 --> 00:10:31,355 It's actually a guy named Dwayne. 236 00:10:31,357 --> 00:10:33,566 He lives in D.C. We've known each other since kindergarten. 237 00:10:33,591 --> 00:10:34,637 - Dwayne! - Ha! 238 00:10:34,662 --> 00:10:35,697 Dwayne what a name. 239 00:10:35,722 --> 00:10:38,057 So, uh, how do you guys all know each other? 240 00:10:38,082 --> 00:10:39,762 Uh, we should get going. 241 00:10:39,787 --> 00:10:41,004 - Let's go. - Okay. 242 00:10:41,029 --> 00:10:43,294 - We're grabbing lunch. - Good to meet ya! 243 00:10:43,744 --> 00:10:46,244 Wow. I-I don't know what it is. I like that guy. 244 00:10:46,246 --> 00:10:48,347 He has a nice, firm handshake. 245 00:10:48,372 --> 00:10:50,326 - He doesn't seem off to you? - [Scoffs] 246 00:10:50,351 --> 00:10:52,690 Gerry, I'm a very good judge of character. 247 00:10:52,715 --> 00:10:55,138 That guy... is all right. 248 00:10:59,526 --> 00:11:01,627 [Indistinct talking] 249 00:11:01,934 --> 00:11:03,622 - Hi, Gina! - [Gasps] 250 00:11:04,231 --> 00:11:05,797 Hi! Margaret. You scared me. 251 00:11:05,799 --> 00:11:08,261 [Laughing] Oh, I didn't mean to scare you. 252 00:11:08,286 --> 00:11:09,334 You okay, honey? 253 00:11:09,336 --> 00:11:10,936 You look like something's bothering you. 254 00:11:10,938 --> 00:11:12,543 Oh, uh, yeah. No, I'm fine. 255 00:11:12,676 --> 00:11:14,673 - [Rhythmic clicking] - I had a bit of a breakthrough. 256 00:11:14,675 --> 00:11:17,009 I put butter on my toast this morning. 257 00:11:17,011 --> 00:11:20,145 I did not eat it, but I was okay being around it. 258 00:11:20,170 --> 00:11:21,544 [Chuckles nervously] 259 00:11:21,569 --> 00:11:22,857 [Sighs] 260 00:11:24,168 --> 00:11:25,834 Is this a bad time? 261 00:11:26,052 --> 00:11:28,020 Should... should I reschedule? 262 00:11:28,022 --> 00:11:30,555 [Clicking continues] 263 00:11:39,633 --> 00:11:41,336 [Engine starts] 264 00:11:41,860 --> 00:11:45,895 265 00:11:54,396 --> 00:11:57,068 Wow, you sure packed a lot of stuff in there. 266 00:11:57,093 --> 00:11:58,435 Thanks. 267 00:12:02,419 --> 00:12:03,822 You too. 268 00:12:06,060 --> 00:12:07,693 What, uh, what do you want? 269 00:12:07,695 --> 00:12:09,394 I mean, I'm sorry. How are you? 270 00:12:09,396 --> 00:12:12,297 Oh, well... this'll be quick. 271 00:12:12,299 --> 00:12:14,666 I'm struggling with the emptiness of my life. 272 00:12:14,668 --> 00:12:17,235 [Inhales sharply] And I need to buy a throw pillow. 273 00:12:17,560 --> 00:12:19,371 Okay, um... 274 00:12:19,373 --> 00:12:21,524 well, uh, let's find you a throw pillow. 275 00:12:21,549 --> 00:12:22,841 - Good. - Um, I think the... 276 00:12:22,843 --> 00:12:24,743 emptiness thing is gonna take a little more attention. 277 00:12:24,745 --> 00:12:28,073 We should probably deal with it tonight in group. 278 00:12:28,151 --> 00:12:30,651 Something that goes with my eyes, maybe? 279 00:12:30,709 --> 00:12:33,106 - OK, so a blue pillow? - Yeah, or stripes. 280 00:12:36,676 --> 00:12:38,838 Hey, I got to run in here for a minute. 281 00:12:38,863 --> 00:12:40,856 - A funeral home? - Yeah, I need to... 282 00:12:40,881 --> 00:12:43,815 pick up some info on the obituaries for something I'm working on. 283 00:12:43,840 --> 00:12:45,297 I'm gonna take a while, probably, 284 00:12:45,299 --> 00:12:46,698 so you can just go on without me. 285 00:12:46,739 --> 00:12:48,627 Oh, no, I'm all good! I got a call to make. 286 00:12:48,652 --> 00:12:50,348 - I'll be here when you get out. - Hey, do you have a... 287 00:12:50,373 --> 00:12:51,565 ... back door in this place? 288 00:12:51,590 --> 00:12:52,942 No, why? What's going on? 289 00:12:52,967 --> 00:12:54,816 It's my old boss. 290 00:12:54,926 --> 00:12:57,576 He followed me up here to Beacon to take me to lunch. 291 00:12:57,578 --> 00:13:00,011 I've been trying to ditch him, but he won't take the hint. 292 00:13:00,013 --> 00:13:02,971 Dude, you literally just described being a woman. 293 00:13:03,049 --> 00:13:04,483 Welcome to my world. 294 00:13:04,485 --> 00:13:06,127 He's definitely in the group. 295 00:13:06,195 --> 00:13:09,029 By the end of the day, I promise you, he won't be. 296 00:13:09,727 --> 00:13:10,880 Let's see. 297 00:13:11,901 --> 00:13:13,956 Hmm, not bad. 298 00:13:13,981 --> 00:13:16,300 Looks like Magic Mike's business manager. 299 00:13:16,325 --> 00:13:17,573 He's walking around here, talking about 300 00:13:17,598 --> 00:13:19,998 he wants to buy some property in Beacon. 301 00:13:20,395 --> 00:13:22,794 Mm, sounds like he might be in love with you. 302 00:13:22,819 --> 00:13:24,536 - What? - Just saying. 303 00:13:24,538 --> 00:13:26,071 That'd be really hot. 304 00:13:26,073 --> 00:13:28,964 Also, get me anything you can find on a Gerry Johnson. 305 00:13:28,989 --> 00:13:30,275 I could sense he didn't like me. 306 00:13:30,277 --> 00:13:33,333 Let's make sure he's not a thought leader in the community. 307 00:13:33,747 --> 00:13:34,989 Good. 308 00:13:38,719 --> 00:13:42,621 I can't eat that. I can't eat that. I can't eat that. 309 00:13:42,880 --> 00:13:44,489 You think they do Paleo here? 310 00:13:44,491 --> 00:13:46,019 I'm trying to eat like a caveman. 311 00:13:46,044 --> 00:13:49,856 Can I just say how weird all of this is? 312 00:13:50,098 --> 00:13:53,222 Ozzie, humans have been eating like this for thousands of years. 313 00:13:53,247 --> 00:13:56,301 Not that! You just show up to my office all of a sudden, like, 314 00:13:56,303 --> 00:13:58,536 "Hey, it's me, Jonathan Walsh!" 315 00:13:58,723 --> 00:14:01,279 - Are you in love with me? - Whoa! 316 00:14:01,304 --> 00:14:03,886 Somebody thinks a little highly of himself, huh? 317 00:14:03,911 --> 00:14:06,527 Okay, I've been working on this for a few months, 318 00:14:06,552 --> 00:14:08,192 but I can tell you now. 319 00:14:08,217 --> 00:14:10,739 I bought the Beacon Gazette. 320 00:14:11,485 --> 00:14:14,719 Like a... copy? Or the whole thing? 321 00:14:14,721 --> 00:14:17,789 No, the whole thing. Anyway, the Beacon plan is this. 322 00:14:17,791 --> 00:14:20,725 We streamline it, we modernize it, 323 00:14:20,727 --> 00:14:22,561 and then we make it profitable. 324 00:14:22,563 --> 00:14:23,903 It's a win-win. 325 00:14:23,928 --> 00:14:26,917 So, you mean to tell me you bought the Beacon Gazette 326 00:14:26,942 --> 00:14:29,734 'cause you're in it for the betterment of small-town media? 327 00:14:29,736 --> 00:14:32,458 Yeah, yeah. I care about small-town media. 328 00:14:32,794 --> 00:14:34,425 It's a big thing for me. 329 00:14:34,450 --> 00:14:35,574 You don't seem excited! 330 00:14:35,576 --> 00:14:36,934 The Beacon Gazette's an institution. 331 00:14:36,959 --> 00:14:38,777 It's been with the same family for over 100 years. 332 00:14:38,779 --> 00:14:41,880 They're not gonna sell it to some rich lacrosse player 333 00:14:41,882 --> 00:14:44,449 who wants to be a newspaper mogul. 334 00:14:44,474 --> 00:14:46,529 Thank you, Jonathan! 335 00:14:47,155 --> 00:14:48,458 Thank you. 336 00:14:49,731 --> 00:14:50,864 No. 337 00:14:50,991 --> 00:14:52,023 Look at them all. 338 00:14:52,025 --> 00:14:54,626 It was like a third-world country in here three hours ago. 339 00:14:54,628 --> 00:14:56,355 Now look at it. Ahh. 340 00:14:56,380 --> 00:14:59,552 Hey, Ozzie! Look how big this phone is! 341 00:14:59,733 --> 00:15:02,067 Ohh, that's not a phone. 342 00:15:02,233 --> 00:15:03,866 What's his deal? 343 00:15:05,672 --> 00:15:07,591 [Elevator music plays] 344 00:15:09,998 --> 00:15:11,529 [Sighs] 345 00:15:13,948 --> 00:15:15,342 [Sighs] 346 00:15:23,335 --> 00:15:26,136 [Electricity crackles] 347 00:15:28,800 --> 00:15:30,374 [Rattling] 348 00:15:30,399 --> 00:15:32,179 Aah! Aah! 349 00:15:32,686 --> 00:15:33,811 Aah! 350 00:15:36,200 --> 00:15:38,069 [Screams] 351 00:15:49,345 --> 00:15:51,884 You are special. 352 00:15:53,477 --> 00:15:55,992 Bull... shit. 353 00:15:55,994 --> 00:15:57,158 What'd she say? 354 00:15:57,183 --> 00:15:59,018 I think she said "bullshit." 355 00:15:59,043 --> 00:16:00,196 What is this? 356 00:16:00,198 --> 00:16:02,331 - I don't want to... - The attitude, oh, my God. 357 00:16:02,333 --> 00:16:04,204 - I'm trying to do my job, all right? - It's... it's cool. 358 00:16:04,229 --> 00:16:05,727 Go back to sleep. 359 00:16:05,789 --> 00:16:07,954 [Gasps] 360 00:16:15,965 --> 00:16:19,801 361 00:16:21,756 --> 00:16:24,560 - Hey, can I ask you a question? - Yeah, about what? 362 00:16:25,379 --> 00:16:27,079 That. 363 00:16:29,420 --> 00:16:31,294 Anything in particular? 364 00:16:31,420 --> 00:16:33,990 I wanted to pick your brain. 365 00:16:34,523 --> 00:16:36,690 Do you know a lot about aliens? 366 00:16:36,715 --> 00:16:38,448 Uh, yeah. 367 00:16:38,473 --> 00:16:41,888 You're looking at the foremost alientologist in Beacon. 368 00:16:43,301 --> 00:16:45,513 Can I buy you a cup of coffee? 369 00:16:45,932 --> 00:16:50,134 I think you and I could put that expertise to use. 370 00:16:50,159 --> 00:16:52,822 371 00:17:01,459 --> 00:17:02,831 [Indistinct chatter] 372 00:17:02,856 --> 00:17:04,308 [Keyboards clacking] 373 00:17:07,260 --> 00:17:08,761 [Scoffs] 374 00:17:16,299 --> 00:17:17,999 That went very well. 375 00:17:18,001 --> 00:17:20,802 No, Nancy, that went awesome. 376 00:17:20,804 --> 00:17:22,642 How do you know he'll stay away? 377 00:17:23,039 --> 00:17:24,672 I knew he wouldn't stand for this. 378 00:17:24,674 --> 00:17:26,441 He's a principled guy. 379 00:17:26,443 --> 00:17:28,728 It's what I've always liked about him. 380 00:17:33,658 --> 00:17:36,304 Are you a lizard, or are you a man? 381 00:17:37,087 --> 00:17:39,994 I like to think I'm the best of both worlds. 382 00:17:40,223 --> 00:17:44,058 383 00:17:57,729 --> 00:17:59,880 Deer: Running away from Walsh again, huh? 384 00:17:59,905 --> 00:18:01,176 Leave me alone! 385 00:18:01,178 --> 00:18:02,986 Sorry, can't do that, buddy. 386 00:18:03,011 --> 00:18:05,251 - So, where are we going? - We? 387 00:18:05,276 --> 00:18:07,615 Yeah, you can't run away from me. 388 00:18:07,617 --> 00:18:09,401 I go wherever you go. 389 00:18:09,426 --> 00:18:11,103 I'm the fly in your soup. 390 00:18:11,128 --> 00:18:12,898 I'm your brother from another doe. 391 00:18:12,923 --> 00:18:15,314 No. You are not in the bathroom. 392 00:18:15,339 --> 00:18:17,753 You are not in the bathroom. 393 00:18:17,994 --> 00:18:20,246 - Still here, buddy! - [Gasps] 394 00:18:20,427 --> 00:18:21,869 [Whimpers] 395 00:18:22,311 --> 00:18:25,545 [The Jayhawks' "Blue" plays] 396 00:18:27,037 --> 00:18:30,361 Where have all my friends gone? 397 00:18:30,548 --> 00:18:32,040 They've all disappeared 398 00:18:32,042 --> 00:18:33,841 So, where are we headed? 399 00:18:33,843 --> 00:18:37,345 Stood by unbelieving 400 00:18:37,581 --> 00:18:40,882 Stood by on my own 401 00:18:40,884 --> 00:18:44,686 Always thought I was someone 402 00:18:44,688 --> 00:18:47,639 Turned out I was wrong 403 00:18:49,159 --> 00:18:51,526 You made me feel so blue 404 00:18:51,528 --> 00:18:53,374 Gina: I would like to start... 405 00:18:53,399 --> 00:18:57,147 by reminding everyone how valuable it is to talk things out. 406 00:18:57,172 --> 00:18:59,545 That's what this group is for. 407 00:19:00,036 --> 00:19:01,373 So blue 408 00:19:01,398 --> 00:19:03,022 This is a safe space. 409 00:19:03,047 --> 00:19:05,990 No one's gonna push you to do or to say... 410 00:19:06,015 --> 00:19:07,678 anything that you don't want to. 411 00:19:07,703 --> 00:19:11,456 Now, who has something that they would like to share? 412 00:19:13,222 --> 00:19:15,089 Ozzie: I might have something to share. 413 00:19:15,254 --> 00:19:16,531 Ozzie. 414 00:19:16,556 --> 00:19:18,362 Join us, please. 415 00:19:18,673 --> 00:19:21,040 416 00:19:21,065 --> 00:19:22,800 Go ahead. 417 00:19:25,414 --> 00:19:27,147 I've been having d?j? vu. 418 00:19:27,197 --> 00:19:28,644 Okay. 419 00:19:30,333 --> 00:19:33,683 And I just had an argument with a deer. 420 00:19:33,708 --> 00:19:34,908 Gerry: That's great, buddy. 421 00:19:34,933 --> 00:19:36,347 - Richard: That's the reptiles. - Very normal. 422 00:19:36,372 --> 00:19:38,814 - If they're in your head, get 'em out. - Gerry: It's gonna be okay. 423 00:19:38,839 --> 00:19:41,342 That's the first thing that happens. Then they steal your ovaries. 424 00:19:41,344 --> 00:19:43,339 Did you say "steal ovaries"? 425 00:19:43,364 --> 00:19:46,098 [All chattering] 426 00:20:01,287 --> 00:20:03,721 - Morning, Jonathan. - Jesus, Nancy. 427 00:20:03,723 --> 00:20:06,071 - You're so silent. - I think your plan worked. 428 00:20:06,096 --> 00:20:07,462 Looks like he's not coming in today. 429 00:20:07,487 --> 00:20:09,622 - Should we hire his replacement? - What? 430 00:20:09,647 --> 00:20:11,779 No! No, I'm selling this place. 431 00:20:11,804 --> 00:20:14,405 The real estate's worth more than the business. 432 00:20:15,669 --> 00:20:17,535 Albert, how's it going? 433 00:20:17,537 --> 00:20:20,529 Ozzie, good. Can you... I can't get this thing to work. 434 00:20:20,554 --> 00:20:22,349 Sure, let me have a look. 435 00:20:23,316 --> 00:20:24,912 Oh, well you locked it, silly. 436 00:20:24,937 --> 00:20:27,146 - There you go. - Whoa! It's a radio, too. 437 00:20:27,171 --> 00:20:31,068 Yeah. And after work, I'll show you how the calculator works. 438 00:20:31,093 --> 00:20:33,115 So, you're sticking around, huh? 439 00:20:33,140 --> 00:20:35,857 Yeah, you know me. I'm a company man. 440 00:20:35,974 --> 00:20:38,217 Love to sit and chat, but... 441 00:20:38,242 --> 00:20:40,388 new boss is kind of a tool. 442 00:20:40,575 --> 00:20:43,341 Ha ha! Ha, that's a good one. 443 00:20:43,366 --> 00:20:45,349 I see what you did there. 444 00:20:45,387 --> 00:20:47,318 We're vibing, right? 445 00:20:48,167 --> 00:20:50,935 Well, I'll just be in my... Yeah. 446 00:20:51,071 --> 00:20:53,200 Best buds for life! 447 00:20:58,632 --> 00:21:01,066 Hey. Hey, it's Ozzie. 448 00:21:01,091 --> 00:21:02,880 I got a favor to ask of you. 449 00:21:03,030 --> 00:21:05,616 You remember when Jonathan Walsh e-mailed you 450 00:21:05,618 --> 00:21:07,866 his entire contact list by mistake? 451 00:21:07,891 --> 00:21:09,749 Can you send that to me? 452 00:21:09,774 --> 00:21:11,174 Thanks. 453 00:21:11,199 --> 00:21:12,398 Huh? 454 00:21:12,423 --> 00:21:13,622 Oh, yeah! 455 00:21:13,647 --> 00:21:15,429 Rehab's going great. 456 00:21:16,914 --> 00:21:20,937 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 457 00:21:20,987 --> 00:21:25,537 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.