All language subtitles for Peaky.Blinders.S01E04.HDTV.x264-FOV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:09,796 I'll tell you where to find the guns. What shall I do? Find out where the guns are hidden. 2 00:00:12,036 --> 00:00:15,675 Raise a hand if you want to strike! 3 00:00:15,676 --> 00:00:18,195 Freddie Thorne is at the very top of my list. 4 00:00:18,196 --> 00:00:20,915 Well, cross him off. I'll make him part of our deal. 5 00:00:20,916 --> 00:00:23,035 To hell with them. 6 00:00:23,036 --> 00:00:25,475 The more they try to stop us, the madder I'll be. 7 00:00:25,476 --> 00:00:28,675 Times like these, a communist in the family is bad for business. 8 00:00:28,676 --> 00:00:29,796 You have to leave the city. 9 00:00:32,396 --> 00:00:35,755 You are also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 10 00:00:35,756 --> 00:00:38,556 Together we can beat them. Divided, maybe not. 11 00:01:00,196 --> 00:01:01,596 God, he's getting big now. 12 00:01:03,476 --> 00:01:05,956 Do you still love me even though I am fat? No. Not at all? 13 00:01:08,476 --> 00:01:10,196 You married me, now you're stuck with me. 14 00:01:24,799 --> 00:01:27,278 So, how was London? 15 00:01:27,279 --> 00:01:29,198 It's crackling with revolution. 16 00:01:29,199 --> 00:01:31,638 The Poplar docks are on strike. 17 00:01:31,639 --> 00:01:33,959 Did our friends give us what we asked for? 18 00:01:37,039 --> 00:01:39,438 How much? £200. 19 00:01:39,439 --> 00:01:41,238 Who did you meet? 20 00:01:41,239 --> 00:01:43,638 An attache from the Russian embassy. 21 00:01:43,639 --> 00:01:45,159 In a Chinese restaurant. 22 00:01:46,399 --> 00:01:48,878 Our revolution is international. 23 00:01:48,879 --> 00:01:50,119 And it grows by the day. 24 00:01:52,395 --> 00:01:56,596 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 25 00:02:06,239 --> 00:02:09,198 Jeremiah, Jeremiah... What do you see? 26 00:02:09,199 --> 00:02:11,798 Your sister and Freddie got back this morning. 27 00:02:11,799 --> 00:02:13,798 I tried following them... 28 00:02:13,799 --> 00:02:16,438 but Freddie's so good at getting away. 29 00:02:16,439 --> 00:02:18,478 He's like a fish. 30 00:02:18,479 --> 00:02:20,439 Right, well, keep fishing, eh? 31 00:02:46,639 --> 00:02:49,399 Last bets now! Don't spend your rent money, Charlie! 32 00:02:51,239 --> 00:02:53,638 That's your starters, gentlemen. 33 00:02:53,639 --> 00:02:54,479 No more bets. 34 00:02:56,519 --> 00:02:58,678 I was here on time. Finished. 35 00:02:58,679 --> 00:03:00,438 I've had a tip-off, I need this bet. 36 00:03:00,439 --> 00:03:02,278 The race has started. Please. 37 00:03:02,279 --> 00:03:04,118 No! 38 00:03:04,119 --> 00:03:05,278 Fine. 39 00:03:05,279 --> 00:03:06,758 Get rid of him. 40 00:03:06,759 --> 00:03:10,479 We said, "no", now get out! All right. All right, I'm off. I'm off. 41 00:03:27,279 --> 00:03:29,399 Night, lads. See you tomorrow. 42 00:03:50,439 --> 00:03:51,478 It's a good day. 43 00:03:51,479 --> 00:03:52,558 Where's John? 44 00:03:52,559 --> 00:03:54,478 John is in the Garrison. 45 00:03:54,479 --> 00:03:57,159 He says he wants a meeting about a family matter. 46 00:03:58,279 --> 00:03:59,718 After he's said his piece 47 00:03:59,719 --> 00:04:02,558 he'll come back and take his place with Scudboat. 48 00:04:02,559 --> 00:04:06,639 Scudboat? John will be here in ten minutes. All right. Five. 49 00:04:35,799 --> 00:04:36,799 Wait. 50 00:04:44,879 --> 00:04:45,999 Good boy. 51 00:05:04,319 --> 00:05:05,319 John? 52 00:05:16,119 --> 00:05:17,719 Put that down! Put that down! 53 00:05:20,039 --> 00:05:22,398 This is for Cheltenham. 54 00:05:22,399 --> 00:05:25,318 We're just taking back what's ours. 55 00:05:25,319 --> 00:05:27,439 There's money here. Search everywhere. 56 00:05:33,959 --> 00:05:35,998 All right, John. There's only one right... No. 57 00:05:35,999 --> 00:05:38,718 There's only one man guarding the house. 58 00:05:38,719 --> 00:05:39,959 What's troubling you? 59 00:05:42,439 --> 00:05:46,198 Polly, you know what it's been like since Martha died. 60 00:05:46,199 --> 00:05:48,198 God takes the best first. 61 00:05:48,199 --> 00:05:52,359 The truth is, my kids have been running bloody rings around me. 62 00:05:53,879 --> 00:05:56,199 Running barefoot with the dogs until all hours. 63 00:05:58,159 --> 00:06:00,758 Pol, give him ten bob, some shoes. Is that it, John? 64 00:06:00,759 --> 00:06:03,239 Tommy, we'd be better doing this without you. 65 00:06:05,199 --> 00:06:06,399 Now, what's your point? 66 00:06:08,519 --> 00:06:10,679 What the kids need is a mother. 67 00:06:14,239 --> 00:06:16,239 So, that's why I'm getting married. 68 00:06:17,559 --> 00:06:19,958 Does this poor girl know you're going to marry her 69 00:06:19,959 --> 00:06:23,118 or are you going to spring it on her all of a sudden? 70 00:06:23,119 --> 00:06:26,518 I've already proposed and she said "yes". 71 00:06:26,519 --> 00:06:29,159 I think there's a shell about to land and go bang. 72 00:06:33,239 --> 00:06:35,399 It's, er... It's Lizzie Stark. 73 00:06:40,439 --> 00:06:42,998 John, Lizzie Stark's a strong woman 74 00:06:42,999 --> 00:06:46,278 and I am sure she provides a fine service for her customers. 75 00:06:46,279 --> 00:06:47,838 I WON'T hear the word. 76 00:06:47,839 --> 00:06:51,358 Understand? Do not use that word. 77 00:06:51,359 --> 00:06:52,679 What word is that, John? 78 00:06:53,999 --> 00:06:55,398 You know what word that is. 79 00:06:55,399 --> 00:06:57,278 Everybody bloody knows... 80 00:06:57,279 --> 00:06:59,798 Everybody can go to hell... 81 00:06:59,799 --> 00:07:02,398 "Whore"? That word? Or "prostitute"? 82 00:07:02,399 --> 00:07:04,238 How about that one? 83 00:07:04,239 --> 00:07:06,678 Right, I want it known... 84 00:07:06,679 --> 00:07:09,358 if anyone calls her a "whore" again, 85 00:07:09,359 --> 00:07:11,838 I will push the barrel of my revolver 86 00:07:11,839 --> 00:07:15,558 down their throats and blow the word back down into their hearts. 87 00:07:15,559 --> 00:07:18,918 Men and their cocks never cease to amaze me. 88 00:07:18,919 --> 00:07:22,278 John, Lizzie Stark never did a day's work vertical. 89 00:07:22,279 --> 00:07:25,278 She's changed. All right. People change. 90 00:07:25,279 --> 00:07:27,718 Like wi-wi-with religion. 91 00:07:27,719 --> 00:07:30,478 Oh, Lizzie Stark has got religion, eh? 92 00:07:30,479 --> 00:07:33,798 No, no, she doesn't have religion. But... 93 00:07:33,799 --> 00:07:35,998 Well, she loves me. 94 00:07:35,999 --> 00:07:39,839 Now, listen, Tommy. I won't do it without your blessing. 95 00:07:41,559 --> 00:07:43,599 But of all the people in the world... 96 00:07:45,359 --> 00:07:47,159 ..I want you to see it... 97 00:07:48,799 --> 00:07:49,878 ..as brave. 98 00:07:49,879 --> 00:07:51,318 It's brave all right. 99 00:07:51,319 --> 00:07:54,438 "Brave" is going where no man has gone before. 100 00:07:54,439 --> 00:07:58,718 With Lizzy Stark, John, that is REALLY not what you'll be doing. 101 00:07:58,719 --> 00:08:00,719 Listen, Tommy. Welcome her to the family. 102 00:08:01,999 --> 00:08:03,959 As someone who's had a hard life. 103 00:08:05,559 --> 00:08:07,519 All right? Because, I need someone. 104 00:08:09,559 --> 00:08:12,558 All right, the kids need someone. 105 00:08:12,559 --> 00:08:14,958 Tommy! We've been done over! 106 00:08:14,959 --> 00:08:16,159 What? 107 00:08:21,559 --> 00:08:23,358 Jesus Christ. 108 00:08:23,359 --> 00:08:25,678 What the bloody hell happened here? 109 00:08:25,679 --> 00:08:27,519 The Lees. All of them. 110 00:08:28,839 --> 00:08:31,679 Cousins, nephews, even the bastards. 111 00:08:32,759 --> 00:08:35,639 They've taken anything they can lay their hands on. 112 00:08:37,639 --> 00:08:38,759 Four cash boxes. 113 00:08:40,999 --> 00:08:42,358 They left these.... 114 00:08:42,359 --> 00:08:45,358 Wire cutters. Why would they leave wire cutters? 115 00:08:45,359 --> 00:08:46,439 Nobody move. 116 00:08:49,079 --> 00:08:51,238 I think our friends are playing the game. 117 00:08:51,239 --> 00:08:54,839 What game? Aunt Pol. Don't touch anything. 118 00:08:57,319 --> 00:08:58,879 Erasmus Lee was in France. 119 00:09:00,079 --> 00:09:01,119 Shit. 120 00:09:05,799 --> 00:09:07,839 When we gave up ground to the Germans... 121 00:09:09,879 --> 00:09:12,679 ..we'd leave behind booby traps, set up with wires. 122 00:09:14,039 --> 00:09:16,959 And we'd leave wire cutters as part of the joke. 123 00:09:18,559 --> 00:09:22,279 Somewhere in here there's a hand grenade... Holy Jesus. 124 00:09:23,839 --> 00:09:25,399 ..attached to a wire. 125 00:09:27,959 --> 00:09:31,799 Don't move any chairs or open any doors. 126 00:09:35,679 --> 00:09:37,399 Go easy, John boy. Easy. 127 00:09:39,239 --> 00:09:41,239 Boys, no. It's not in here. 128 00:09:43,399 --> 00:09:46,158 If it was in here, it would have blown by now. 129 00:09:46,159 --> 00:09:49,439 It was my name on that bullet Erasmus sent. 130 00:09:50,959 --> 00:09:52,239 He's set a trap all right. 131 00:09:55,759 --> 00:09:57,639 But he's set it up just for me. 132 00:10:10,919 --> 00:10:12,079 Finn? 133 00:10:13,839 --> 00:10:15,439 Finn, stay exactly where you are. 134 00:10:17,359 --> 00:10:18,799 I was pretending I was you. 135 00:10:21,839 --> 00:10:23,918 Which door did you open to come in, Finn? 136 00:10:23,919 --> 00:10:25,439 I didn't. I climbed in. 137 00:10:27,639 --> 00:10:32,519 I want you to climb out exactly the same way you climbed in, OK? 138 00:10:34,439 --> 00:10:35,599 No, no... Finn! 139 00:10:37,239 --> 00:10:38,679 Clear! 140 00:10:43,639 --> 00:10:46,279 What happened? Are you all right? It could have killed us. 141 00:11:01,599 --> 00:11:05,238 That's why you should never pretend to be me. 142 00:11:05,239 --> 00:11:07,039 OK? OK? 143 00:11:44,359 --> 00:11:46,039 I got you ten minutes with her. 144 00:11:48,679 --> 00:11:50,078 You can at least say thank you. 145 00:11:50,079 --> 00:11:53,119 It's easier to get to see the Pope these days. 146 00:12:23,599 --> 00:12:26,078 Put your hand on the Bible. 147 00:12:26,079 --> 00:12:27,199 I don't believe. 148 00:12:28,919 --> 00:12:30,439 Anyway, I didn't come here to lie. 149 00:12:32,199 --> 00:12:33,759 This war is cutting us all up. 150 00:12:41,999 --> 00:12:44,078 You're all children. 151 00:12:44,079 --> 00:12:45,918 I say enough. 152 00:12:45,919 --> 00:12:48,399 Your boys tried to kill me - it didn't work. 153 00:13:03,999 --> 00:13:06,798 No wonder you won't touch a Bible. 154 00:13:06,799 --> 00:13:09,478 I have ambitions. You want to play a switch. 155 00:13:09,479 --> 00:13:11,038 I need your boys. 156 00:13:11,039 --> 00:13:12,318 For what? 157 00:13:12,319 --> 00:13:14,478 Kimber's not the brains. 158 00:13:14,479 --> 00:13:16,838 There's a gadze who runs the races. 159 00:13:16,839 --> 00:13:19,879 I'm collecting smart people. But I need strong men too. 160 00:13:21,199 --> 00:13:23,758 Now your boys should know this, 161 00:13:23,759 --> 00:13:26,318 we now get the winner in one of every three races 162 00:13:26,319 --> 00:13:28,358 before the race even starts. 163 00:13:28,359 --> 00:13:30,438 No need for chalkers or rafflers. 164 00:13:30,439 --> 00:13:31,718 I'm talking certainties. 165 00:13:31,719 --> 00:13:34,278 You come in here boasting you're going to do someone down 166 00:13:34,279 --> 00:13:36,399 and in the same breath you ask me to trust you. 167 00:13:39,439 --> 00:13:41,999 On my mother's side, we are kin. 168 00:13:57,519 --> 00:13:58,759 Ada, can you do my back? 169 00:14:02,199 --> 00:14:03,319 Ada? 170 00:14:05,559 --> 00:14:07,518 I know what was in the envelope. 171 00:14:07,519 --> 00:14:10,118 I looked. Money. 172 00:14:10,119 --> 00:14:14,118 And that bloke we met in London who you said was a Frenchman. 173 00:14:14,119 --> 00:14:16,518 He was Russian. I'm not an idiot, Freddie. 174 00:14:16,519 --> 00:14:19,078 How is it you take all the risks 175 00:14:19,079 --> 00:14:21,798 and Stanly Chapman gets the money? 176 00:14:21,799 --> 00:14:22,919 It's money for the cause. 177 00:14:24,319 --> 00:14:25,878 You're blind. 178 00:14:25,879 --> 00:14:28,238 I would be if your brothers had anything to do with it. 179 00:14:28,239 --> 00:14:30,958 This isn't about them. This is about you. 180 00:14:30,959 --> 00:14:33,759 And me. And... this. 181 00:14:37,799 --> 00:14:38,959 You're a dreamer, Freddie. 182 00:14:41,359 --> 00:14:45,398 You give money away while we rot in here... 183 00:14:45,399 --> 00:14:46,839 and you talk about revolution. 184 00:14:48,639 --> 00:14:49,919 I need to know. 185 00:14:53,799 --> 00:14:55,479 Who are you loyal to, Freddie? 186 00:14:59,199 --> 00:15:00,719 I said, "Who are you loyal to?" 187 00:15:40,559 --> 00:15:42,599 Did you have something to do with this? 188 00:15:44,119 --> 00:15:46,718 I asked an acquaintance for an address. 189 00:15:46,719 --> 00:15:49,518 She said she would only give it to me anonymously. 190 00:15:49,519 --> 00:15:51,959 She was afraid of the consequences. 191 00:15:53,199 --> 00:15:57,159 Whose address is it? Tommy, I'd like to suggest a strategy. 192 00:16:18,759 --> 00:16:21,439 Your message said you have an address for me. 193 00:16:26,719 --> 00:16:27,799 Anonymous tip off. 194 00:16:29,639 --> 00:16:31,439 The address of Stanly Chapman. 195 00:16:33,479 --> 00:16:35,758 You promised me Freddie Thorne. 196 00:16:35,759 --> 00:16:39,278 This is instead of Freddie Thorne. No deal. 197 00:16:39,279 --> 00:16:43,279 Inspector, Stanly Chapman is a bigger fish than Freddie Thorne. 198 00:16:46,279 --> 00:16:48,799 He is currently holding £200 in cash. 199 00:16:49,839 --> 00:16:53,159 Given to the Communist party by the Russian Government. 200 00:16:55,039 --> 00:16:56,638 That's right, 201 00:16:56,639 --> 00:16:58,918 Chapman has snow on his boots 202 00:16:58,919 --> 00:17:00,439 and all you'll need is a shovel. 203 00:17:01,839 --> 00:17:03,919 If he talks, you'll have proof. 204 00:17:05,599 --> 00:17:06,959 You might even get that medal. 205 00:17:08,759 --> 00:17:10,239 Now... 206 00:17:11,519 --> 00:17:13,479 ..before I give you the address... 207 00:17:14,839 --> 00:17:16,119 ..I want your word... 208 00:17:17,639 --> 00:17:21,919 ..that you will let Freddie Thorne and my sister leave the city. 209 00:17:25,679 --> 00:17:27,719 Very well. You have my word. 210 00:17:33,559 --> 00:17:35,998 I'd say our little truce is proving productive 211 00:17:35,999 --> 00:17:37,359 for both of us, Inspector. 212 00:17:39,559 --> 00:17:42,198 I get the information... 213 00:17:42,199 --> 00:17:44,279 and protection and you... 214 00:17:46,279 --> 00:17:47,399 Well... 215 00:17:48,679 --> 00:17:50,199 ..you get Bolsheviks. 216 00:17:54,999 --> 00:17:56,679 But on a more pressing matter... 217 00:17:59,599 --> 00:18:03,399 I'm afraid that Mr Churchill is becoming impatient. 218 00:18:05,199 --> 00:18:06,199 And I fear that... 219 00:18:08,559 --> 00:18:10,839 ..if you don't give back those stolen weapons soon... 220 00:18:12,319 --> 00:18:14,478 ..I will be replaced. 221 00:18:14,479 --> 00:18:17,038 That would be the finish of me, that's for sure. 222 00:18:17,039 --> 00:18:19,638 When my business with Kimber is done 223 00:18:19,639 --> 00:18:21,918 the guns will be returned. That was the deal. 224 00:18:21,919 --> 00:18:23,839 Then I am in your hands. Completely. 225 00:18:26,399 --> 00:18:27,679 You hold all the cards. 226 00:18:29,199 --> 00:18:33,198 But I hope to God that my dismissal 227 00:18:33,199 --> 00:18:37,358 doesn't come before your decision to hand back those guns. 228 00:18:37,359 --> 00:18:39,199 I say this for your sake, because... 229 00:18:40,919 --> 00:18:44,319 ..if I were to be fired and it were your fault... 230 00:18:46,919 --> 00:18:48,919 ..I would do things that would shame the devil. 231 00:18:51,759 --> 00:18:53,999 My fury is a thing to behold. 232 00:18:56,119 --> 00:18:59,558 On my last day in power, for example, 233 00:18:59,559 --> 00:19:03,478 I would see to it that you and your scum brothers 234 00:19:03,479 --> 00:19:06,799 have your heads stoved in with mallets and spades. 235 00:19:09,359 --> 00:19:10,439 And your sister too. 236 00:19:11,999 --> 00:19:14,999 That baby inside her would be of no consequence to me. 237 00:19:16,279 --> 00:19:17,839 The only one to be spared... 238 00:19:19,079 --> 00:19:21,079 ..would be your little brother Finn. 239 00:19:22,199 --> 00:19:26,718 He would however be lifted as a juvenile 240 00:19:26,719 --> 00:19:29,119 and dumped into that part of the adult prison... 241 00:19:30,479 --> 00:19:34,159 ..where men have most appetite for boys like him. 242 00:19:36,159 --> 00:19:39,079 That would be a dark day indeed, Mr Shelby. 243 00:19:40,879 --> 00:19:43,359 If my dismissal comes before YOUR decision. 244 00:19:45,079 --> 00:19:46,159 Do you understand? 245 00:19:49,239 --> 00:19:50,519 And know this... 246 00:19:53,199 --> 00:19:54,519 ..the clock is ticking. 247 00:20:43,399 --> 00:20:46,879 Stanly, it's the police. Stanly, get here! 248 00:20:49,519 --> 00:20:51,759 You're under arrest, mate! You bastards! 249 00:21:01,839 --> 00:21:03,119 Look what we found. 250 00:21:05,079 --> 00:21:07,559 It seems Stanly Chapman really does have snow on his boots. 251 00:21:17,599 --> 00:21:18,759 Mr Chapman... 252 00:21:20,479 --> 00:21:21,559 ..you're fucked. 253 00:21:36,799 --> 00:21:40,159 He still refuses to say where it came from. 254 00:21:42,399 --> 00:21:46,559 I'm sure, with a little persuasion, he'll tell us everything he knows. 255 00:21:47,919 --> 00:21:50,519 Including the whereabouts of Freddie Thorne. 256 00:21:51,799 --> 00:21:54,119 Sir? Your face is a picture. 257 00:21:55,199 --> 00:21:57,358 I thought you had done a deal. 258 00:21:57,359 --> 00:21:59,158 Oh, is that is what you thought. 259 00:21:59,159 --> 00:22:00,559 Well, you gave your word. 260 00:22:01,879 --> 00:22:03,039 My word? 261 00:22:07,079 --> 00:22:10,478 Do people still talk about such things this idiotic century? 262 00:22:10,479 --> 00:22:12,519 My word to who? 263 00:22:13,999 --> 00:22:15,399 To a Peaky Blinder? 264 00:22:17,479 --> 00:22:20,558 Now, go and interrogate Mr Chapman 265 00:22:20,559 --> 00:22:23,639 until he tells us where we can find Freddie Thorne and his wife. 266 00:22:25,279 --> 00:22:28,199 The source of the money is of secondary importance. 267 00:22:30,359 --> 00:22:33,559 You think my campaign against Shelby has become personal? 268 00:22:34,919 --> 00:22:36,798 Correct. 269 00:22:36,799 --> 00:22:38,919 "Spot-on", as they say in London society. 270 00:22:40,479 --> 00:22:44,638 Now, go and interrogate Mr Chapman 271 00:22:44,639 --> 00:22:47,519 and do not make the mistake of being too gentle. 272 00:22:48,999 --> 00:22:50,159 Right, sir. 273 00:23:22,479 --> 00:23:23,919 Today's her birthday. 274 00:23:26,879 --> 00:23:27,999 I know you never miss it. 275 00:23:28,959 --> 00:23:31,718 Then I'm lucky you're not a copper. 276 00:23:31,719 --> 00:23:33,078 What do you want? 277 00:23:33,079 --> 00:23:34,039 I came to warn you. 278 00:23:36,079 --> 00:23:38,518 They've lifted Stanly Chapman. 279 00:23:38,519 --> 00:23:41,438 How do you know? Police don't spill that information. 280 00:23:41,439 --> 00:23:45,558 I know cos it was me and Tommy who tipped them off. Tommy did a deal. 281 00:23:45,559 --> 00:23:49,758 In return for safe passage for you and Ada he's given them Stanly and the money. 282 00:23:49,759 --> 00:23:50,959 Money? What money? 283 00:23:54,639 --> 00:23:57,199 Who told you about the money? Who do you think? 284 00:23:59,319 --> 00:24:02,478 Yeah, it was Ada's idea. That's how desperate she is 285 00:24:02,479 --> 00:24:05,159 to get out of that rat-hole you're keeping her in. 286 00:24:07,639 --> 00:24:10,998 She doesn't mind if you knew she just didn't want to be here when you found out. 287 00:24:10,999 --> 00:24:13,838 Sometimes the women have to take over. Like in the war. 288 00:24:13,839 --> 00:24:16,078 Who the hell do you think you are, you fucking Shelbys. 289 00:24:16,079 --> 00:24:18,239 Don't swear over your mother's grave. 290 00:24:20,479 --> 00:24:23,118 You play your tune, you expect the whole world to dance to it. 291 00:24:23,119 --> 00:24:26,278 You don't have time for this, Freddie. 292 00:24:26,279 --> 00:24:28,318 You did a deal for me? 293 00:24:28,319 --> 00:24:30,438 Don't flatter yourself. For Ada. 294 00:24:30,439 --> 00:24:33,358 And you think this copper will keep his word. 295 00:24:33,359 --> 00:24:36,718 If he does, you're safe. If he doesn't, Chapman will give you up, 296 00:24:36,719 --> 00:24:39,279 you'll still have to leave town. Same result. 297 00:24:40,519 --> 00:24:42,758 So neat! So leave. 298 00:24:42,759 --> 00:24:45,358 Except there's one thing that you got wrong. 299 00:24:45,359 --> 00:24:49,158 Stanly won't be able to give up my address because he doesn't know it. 300 00:24:49,159 --> 00:24:50,878 That's how it works. 301 00:24:50,879 --> 00:24:52,679 None of us know each other's addresses. 302 00:24:54,079 --> 00:24:55,959 So, you've wasted your fucking time. 303 00:24:57,799 --> 00:25:01,958 They'll keep beating him and beating him for information he doesn't have. 304 00:25:01,959 --> 00:25:04,959 All you've done is sign the death warrant of a good man. 305 00:25:07,279 --> 00:25:08,718 So, you won't leave. 306 00:25:08,719 --> 00:25:11,118 No! I won't fucking leave! 307 00:25:11,119 --> 00:25:15,039 If you want me out of Birmingham it'll have to be in a wooden box. 308 00:25:20,359 --> 00:25:23,119 You lay a hand on our Ada, I'll put you in a wooden box myself. 309 00:25:34,359 --> 00:25:36,279 You raised a stubborn one there, Irene. 310 00:26:04,439 --> 00:26:07,239 You told me to carry on. I wanted to stop. 311 00:26:08,439 --> 00:26:10,559 He had some kind of seizure. 312 00:26:16,159 --> 00:26:17,559 So, you killed him? 313 00:26:19,279 --> 00:26:20,599 Did he give you an address? 314 00:26:21,879 --> 00:26:24,638 What's the matter with you? He fell down some stairs. 315 00:26:24,639 --> 00:26:27,198 This is not bloody Belfast! 316 00:26:27,199 --> 00:26:30,558 Not yet, but if men like him get their way, it soon will be. 317 00:26:30,559 --> 00:26:35,159 So, find some stairs, throw him down, and call the coroner. 318 00:26:37,279 --> 00:26:39,358 Use Grayson. 319 00:26:39,359 --> 00:26:40,998 If he has any awkward questions 320 00:26:40,999 --> 00:26:43,479 ask about the welfare of his mistress in Saltley. 321 00:26:44,519 --> 00:26:45,639 That'll shut him up. 322 00:26:52,239 --> 00:26:55,158 To think I used to live in a shit-hole like this. 323 00:26:55,159 --> 00:26:56,958 Bloody animals. 324 00:26:56,959 --> 00:26:59,319 But the Shelbys really are doing an excellent job for us. 325 00:27:01,159 --> 00:27:03,438 We haven't lost a single penny to rafflers or chalkers 326 00:27:03,439 --> 00:27:05,438 in eight race meetings. 327 00:27:05,439 --> 00:27:06,878 The bookies are purring. 328 00:27:06,879 --> 00:27:08,479 So, we throw the dog a bone. 329 00:27:09,919 --> 00:27:10,959 I think so. 330 00:27:17,479 --> 00:27:21,239 Mr Kimber. Mr Roberts. Come and have a look around. 331 00:27:28,799 --> 00:27:30,158 After you. 332 00:27:30,159 --> 00:27:31,278 Come on, Fred. 333 00:27:31,279 --> 00:27:33,998 You can feed half of Birmingham with what you have had for lunch. 334 00:27:33,999 --> 00:27:35,999 Get back to work. 335 00:27:38,759 --> 00:27:40,878 We heard the Lees had turned you over. 336 00:27:40,879 --> 00:27:43,559 You shouldn't listen to gossip, Mr Kimber. This way. 337 00:27:46,719 --> 00:27:47,919 Business is good. 338 00:27:49,159 --> 00:27:52,078 Especially since now you know which horse is going to win 339 00:27:52,079 --> 00:27:55,679 before you set the odds. Your information is very much appreciated. 340 00:27:58,279 --> 00:27:59,879 Right, well, where are they? 341 00:28:00,999 --> 00:28:05,319 John, Lovelock, Scudboat, in here. 342 00:28:09,039 --> 00:28:10,878 This is my team. 343 00:28:10,879 --> 00:28:14,838 They will take up their pitch at your convenience, Mr Kimber. 344 00:28:14,839 --> 00:28:16,998 John is the book. Scudboat is the bag man. 345 00:28:16,999 --> 00:28:19,119 And, of course, we bring our own protection. 346 00:28:22,439 --> 00:28:26,319 Warwick, next Saturday. At least fifty yards from the beer tent. 347 00:28:53,359 --> 00:28:54,399 Gentlemen... 348 00:28:55,879 --> 00:28:56,879 And lady. 349 00:28:58,599 --> 00:29:02,838 I have in my hand a legal betting licence. 350 00:29:02,839 --> 00:29:04,199 Issued by the board of control. 351 00:29:06,439 --> 00:29:12,719 The Shelby family has its first legal racetrack pitch. 352 00:29:20,359 --> 00:29:22,438 We're a business, Pol. 353 00:29:22,439 --> 00:29:24,559 Congratulations. There you go. 354 00:29:26,559 --> 00:29:28,118 Congratulations. 355 00:29:28,119 --> 00:29:30,839 30, 40, 50... 356 00:29:38,439 --> 00:29:41,358 These cigarettes have a strange smell, Arthur. 357 00:29:41,359 --> 00:29:45,358 They smell like rotting water. And look. 358 00:29:45,359 --> 00:29:47,798 Rats have gotten some of them. 359 00:29:47,799 --> 00:29:49,518 They're stolen, are they not? 360 00:29:49,519 --> 00:29:53,078 Don't ask. They smell because you keep them on a boat. 361 00:29:53,079 --> 00:29:56,279 What do you care? Now, can you come and check my adding up, please? 362 00:30:01,999 --> 00:30:04,998 You know, you should make a new start with this place. 363 00:30:04,999 --> 00:30:08,598 Do it properly. These cigarettes are not fit to sell. 364 00:30:08,599 --> 00:30:10,278 Smells like Gallipoli. 365 00:30:10,279 --> 00:30:12,518 You should find a new place to store them. 366 00:30:12,519 --> 00:30:14,319 It has to be far away from coppers. 367 00:30:15,479 --> 00:30:18,279 But not rats? All the wharves have rats, Grace. 368 00:30:20,079 --> 00:30:23,159 What's wrong with a dry warehouse? Tommy's orders. 369 00:30:25,239 --> 00:30:29,439 What orders? Always keep contraband near to petrol boat moorings. 370 00:30:30,839 --> 00:30:32,078 Don't boats get searched? 371 00:30:32,079 --> 00:30:34,958 We moor them at junctions... 372 00:30:34,959 --> 00:30:37,158 so there's more than one way out. 373 00:30:37,159 --> 00:30:40,679 No locks within a mile so we can move that stuff fast. 374 00:30:42,079 --> 00:30:44,518 Your brother doesn't obey the law, but he has rules. 375 00:30:44,519 --> 00:30:45,799 A precise man, your brother. 376 00:30:47,119 --> 00:30:49,199 Is my adding up right? It is now. 377 00:30:52,159 --> 00:30:53,718 One. 378 00:30:53,719 --> 00:30:55,358 Two. 379 00:30:55,359 --> 00:30:57,199 Three... and four. 380 00:30:59,079 --> 00:31:00,799 And we'll search them one by one. 381 00:31:08,199 --> 00:31:12,119 Please, Lord, let that which I seek be found here. 382 00:31:27,319 --> 00:31:30,879 Not so much as a bullet, sir. Just more cigarettes and whisky. 383 00:31:41,359 --> 00:31:43,879 Arthur tells me you've been asking questions... 384 00:31:45,239 --> 00:31:47,878 ..about how we run our business. 385 00:31:47,879 --> 00:31:50,438 And how we get our booze and where we keep it. 386 00:31:50,439 --> 00:31:51,799 I am just trying to help. 387 00:31:55,359 --> 00:31:56,599 Let's you and me go for a walk. 388 00:31:58,159 --> 00:31:59,719 Where to? Come on. 389 00:32:09,839 --> 00:32:10,799 Why here? 390 00:32:13,439 --> 00:32:16,039 You're a good Catholic girl, aren't you? 391 00:32:17,599 --> 00:32:22,639 Yes. Well, then you know it's here people come to confess. 392 00:32:24,239 --> 00:32:25,559 After you. 393 00:32:36,679 --> 00:32:37,799 Well, here it is, Grace. 394 00:32:39,919 --> 00:32:40,919 I confess. 395 00:32:43,439 --> 00:32:44,559 I need someone. 396 00:32:47,039 --> 00:32:49,678 Kimber has an adviser by the name of Roberts. 397 00:32:49,679 --> 00:32:51,398 He talks well. 398 00:32:51,399 --> 00:32:53,638 Keeps the accounts. 399 00:32:53,639 --> 00:32:57,759 Runs the legal side of the business. And you need a Roberts. 400 00:32:59,519 --> 00:33:03,438 Arthur tells me you have ideas. I'm not an accountant. Nor a lawyer. 401 00:33:03,439 --> 00:33:04,399 No. 402 00:33:05,839 --> 00:33:09,399 No, but you have something I need. Class. 403 00:33:11,919 --> 00:33:14,718 I need someone who looks right at the big meetings. 404 00:33:14,719 --> 00:33:16,358 Epsom, Ascot... 405 00:33:16,359 --> 00:33:19,518 Is a job interview? Arthur says you're good with numbers. 406 00:33:19,519 --> 00:33:22,039 Well, that's relative. He is quite poor. 407 00:33:23,599 --> 00:33:26,079 You keep the books in order. They were chaotic. 408 00:33:27,279 --> 00:33:28,599 But you're a liar. 409 00:33:34,599 --> 00:33:36,478 No Catholic girl would enter a church 410 00:33:36,479 --> 00:33:38,159 and forget to make the sign of the cross. 411 00:33:40,719 --> 00:33:41,878 You are very perceptive. 412 00:33:41,879 --> 00:33:45,238 First, you lied about that pub you used worked in. 413 00:33:45,239 --> 00:33:47,239 Now I find out you're a Protestant. 414 00:33:50,159 --> 00:33:51,238 Do you care? 415 00:33:51,239 --> 00:33:53,118 No. 416 00:33:53,119 --> 00:33:54,239 I lied to fit in. 417 00:33:56,039 --> 00:33:58,998 You pull a pint like someone who's thinking about it. 418 00:33:58,999 --> 00:34:02,079 This is not an interview, it is an interrogation. Sit down. 419 00:34:08,519 --> 00:34:09,759 Look, Grace... 420 00:34:12,599 --> 00:34:15,239 You washed up in a place you don't belong for whatever reason. 421 00:34:16,799 --> 00:34:19,319 My good fortune. And perhaps mine. 422 00:34:25,919 --> 00:34:30,038 You know that most of what I do is illegal. I'm not blind. 423 00:34:30,039 --> 00:34:33,199 And yet, you'd still be willing to work for me? 424 00:34:35,199 --> 00:34:36,399 Are you offering me the job? 425 00:34:41,399 --> 00:34:42,479 Then I accept. 426 00:34:44,359 --> 00:34:46,599 There's something else you should know. 427 00:34:47,879 --> 00:34:50,679 A very important detail about my reasons for employing you. 428 00:35:11,959 --> 00:35:12,999 You disappoint me. 429 00:35:16,959 --> 00:35:18,039 Do you resign? 430 00:35:20,799 --> 00:35:21,639 No. 431 00:35:22,999 --> 00:35:25,039 My appetite for the work has only increased. 432 00:35:31,879 --> 00:35:33,679 Tomorrow I'll show you around. 433 00:35:46,559 --> 00:35:49,119 Lizzie. Hello, Lizzie. 434 00:35:51,439 --> 00:35:54,078 That bag looks heavy, jump in. 435 00:35:54,079 --> 00:35:55,238 Kids' teas. 436 00:35:55,239 --> 00:35:57,038 You like kids? 437 00:35:57,039 --> 00:35:59,799 Yeah. Good, cos John's got four of them. 438 00:36:01,759 --> 00:36:04,999 It's all right. I'm not going to try to talk you out of it. 439 00:36:21,399 --> 00:36:23,598 I just want to talk. 440 00:36:23,599 --> 00:36:25,518 You're not against us? 441 00:36:25,519 --> 00:36:27,398 John is his own man. 442 00:36:27,399 --> 00:36:29,479 And you are your own woman. 443 00:36:33,799 --> 00:36:35,838 Now, Lizzie... 444 00:36:35,839 --> 00:36:38,999 since I came back from France, I've come to you on many occasions. 445 00:36:41,079 --> 00:36:43,959 Tommy, you didn't tell him? No, I didn't tell him. 446 00:36:45,279 --> 00:36:46,559 Just like you didn't tell him. 447 00:36:48,239 --> 00:36:50,878 Now, why didn't you tell him, Lizzie? 448 00:36:50,879 --> 00:36:52,958 Why didn't you tell him 449 00:36:52,959 --> 00:36:55,759 that you'd been serving his brother for the past two years? 450 00:36:57,439 --> 00:36:59,279 Because the past is the past. 451 00:37:00,839 --> 00:37:03,039 I don't want to lose him. He's a good man. 452 00:37:04,239 --> 00:37:08,078 That was the answer I was hoping you'd give - the past is the past. 453 00:37:08,079 --> 00:37:11,598 You see our John says you've changed. And I believe him. 454 00:37:11,599 --> 00:37:13,799 And that's good. Change is good. 455 00:37:16,119 --> 00:37:18,319 These are new times I'm told. 456 00:37:21,879 --> 00:37:25,518 So I wish you both every happiness. 457 00:37:25,519 --> 00:37:29,679 And I want you to see that as my wedding gift to you. 458 00:37:31,319 --> 00:37:33,599 And our farewell to pleasures gone by. 459 00:37:46,679 --> 00:37:48,079 You mean... 460 00:37:49,239 --> 00:37:50,719 ..one last time? 461 00:37:52,799 --> 00:37:54,719 One last time. You and me. 462 00:37:58,359 --> 00:37:59,599 It's eight bloody pounds. 463 00:38:20,159 --> 00:38:21,239 So, where shall we go? 464 00:38:24,359 --> 00:38:25,999 Tommy, shall we go to my lodging? 465 00:38:30,079 --> 00:38:32,199 So, the past is not the past. 466 00:38:35,159 --> 00:38:37,478 You can keep the money, Lizzie. Just get out of the car. 467 00:38:37,479 --> 00:38:40,999 Tommy, please... Get out of the car. I love him, Tommy. Really. 468 00:38:42,839 --> 00:38:44,559 Really. 469 00:38:52,239 --> 00:38:54,079 John will make his own decision. 470 00:38:55,319 --> 00:38:56,999 But he will have the facts. 471 00:38:59,399 --> 00:39:01,719 Your brother is ten times the man you are! 472 00:39:14,239 --> 00:39:15,999 Of that I have no doubt. 473 00:39:35,679 --> 00:39:36,919 He is obviously not stupid. 474 00:39:38,119 --> 00:39:42,158 All we found was stolen tobacco and whisky. Which you left in place. 475 00:39:42,159 --> 00:39:43,678 Of course. 476 00:39:43,679 --> 00:39:45,199 I would never endanger you. 477 00:39:50,359 --> 00:39:51,839 You are doing well, Grace. 478 00:39:53,959 --> 00:39:58,039 I've been working on Arthur - he's easier. Than Thomas. Yes. 479 00:39:59,399 --> 00:40:00,399 Less intelligent. 480 00:40:01,679 --> 00:40:03,598 Yes. 481 00:40:03,599 --> 00:40:06,879 Is that a word you would use about Thomas? It's your word. 482 00:40:09,319 --> 00:40:10,399 He has promoted me. 483 00:40:11,799 --> 00:40:14,239 He wants me to be his book-keeper and secretary. 484 00:40:16,599 --> 00:40:18,919 A cut-throat gangster with a secretary. 485 00:40:20,119 --> 00:40:23,798 The pretensions of these hoodlums are quite breathtaking! 486 00:40:23,799 --> 00:40:25,478 Are they not? 487 00:40:25,479 --> 00:40:26,839 Yes. Quite breathtaking. 488 00:40:30,599 --> 00:40:34,158 He has obviously fallen quite heavily for you. 489 00:40:34,159 --> 00:40:36,798 I thought you would be pleased. 490 00:40:36,799 --> 00:40:39,118 I just hope you remember who you are dealing with here. 491 00:40:39,119 --> 00:40:41,839 A man who cuts off ears and cuts out tongues. 492 00:40:43,039 --> 00:40:44,159 I know what he is, sir. 493 00:40:47,079 --> 00:40:51,559 The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. 494 00:40:53,319 --> 00:40:56,119 I come here with good news and I get this. 495 00:40:58,879 --> 00:41:00,439 Grace! 496 00:41:18,519 --> 00:41:21,598 Tommy. I need a favour. 497 00:41:21,599 --> 00:41:23,398 I want to borrow the car. 498 00:41:23,399 --> 00:41:26,558 I want to take Lizzie for a ride in the country with the kids. 499 00:41:26,559 --> 00:41:29,639 We're going to celebrate getting the licence. Not a problem, John. 500 00:41:31,679 --> 00:41:32,919 I'll need the keys. 501 00:41:35,239 --> 00:41:37,119 Look, John, you're my brother... 502 00:41:39,159 --> 00:41:41,279 There's something I have to tell you. 503 00:41:43,159 --> 00:41:46,638 Yesterday on the front seat of that car, 504 00:41:46,639 --> 00:41:48,239 I offered Lizzie some money. 505 00:41:49,679 --> 00:41:52,599 And, John, she said "yes". 506 00:41:55,239 --> 00:41:56,798 Now, that's a fact. 507 00:41:56,799 --> 00:41:58,598 You do with it what want. 508 00:41:58,599 --> 00:42:00,078 Take the keys. 509 00:42:00,079 --> 00:42:02,838 Take Lizzie to the country. 510 00:42:02,839 --> 00:42:04,719 Marry her if you want. 511 00:42:06,759 --> 00:42:08,159 But you have to know... 512 00:42:09,599 --> 00:42:11,239 ..she said "yes". 513 00:42:54,199 --> 00:42:55,679 Get another glass. 514 00:43:05,879 --> 00:43:06,999 Can you make a toast? 515 00:43:08,359 --> 00:43:10,598 I'm Irish, I can make a million toasts. 516 00:43:10,599 --> 00:43:13,678 May you be in heaven a full half hour 517 00:43:13,679 --> 00:43:15,919 before the devil knows you're dead. 518 00:43:22,079 --> 00:43:23,798 What are we celebrating? 519 00:43:23,799 --> 00:43:26,239 Contract of employment. 520 00:43:28,199 --> 00:43:31,318 Book-keeper. Shelby Brothers Limited. 521 00:43:31,319 --> 00:43:32,799 I don't like that word, "Limited". 522 00:43:33,879 --> 00:43:36,839 To be respectable, you have to be "Limited". That's what worries me. 523 00:43:39,639 --> 00:43:40,679 I had the phone put in. 524 00:43:42,959 --> 00:43:43,999 It's in the back. 525 00:43:46,719 --> 00:43:49,719 If we knew someone else who had a phone, we could call them. 526 00:43:52,079 --> 00:43:53,479 And since we are celebrating... 527 00:43:55,399 --> 00:43:58,439 ..I had this delivered from Rackham's Department Store. 528 00:44:02,159 --> 00:44:03,119 Will you open it? 529 00:44:05,079 --> 00:44:06,718 No. 530 00:44:06,719 --> 00:44:08,079 Save it for a special occasion. 531 00:44:10,519 --> 00:44:13,118 Right, your first job for the company. 532 00:44:13,119 --> 00:44:15,758 I want you to get that to my sister. 533 00:44:15,759 --> 00:44:16,918 I don't see her? 534 00:44:16,919 --> 00:44:19,079 No-one does. She is hiding from me. 535 00:44:21,519 --> 00:44:25,358 I am told she goes to a bathhouse on Montague Street 536 00:44:25,359 --> 00:44:27,318 on woman-only days. 537 00:44:27,319 --> 00:44:30,078 She goes in disguise, so I need to get someone inside. 538 00:44:30,079 --> 00:44:31,119 What am I delivering? 539 00:44:34,159 --> 00:44:38,158 It's an invitation to a family occasion. I want her there. 540 00:44:38,159 --> 00:44:40,518 So, tell her there will be a truce. 541 00:44:40,519 --> 00:44:41,999 Am I delivering bait for a trap? 542 00:44:43,359 --> 00:44:45,518 If you check that contract 543 00:44:45,519 --> 00:44:48,398 I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. 544 00:44:48,399 --> 00:44:50,239 Just give her the invitation. 545 00:44:51,599 --> 00:44:53,599 And put that in the cupboard until I say. 546 00:45:36,319 --> 00:45:40,238 What the hell, John? I couldn't get it lit. Couldn't even do that. 547 00:45:40,239 --> 00:45:43,598 Why would you want to be smoking that for? Same reason as you. 548 00:45:43,599 --> 00:45:44,599 Pain in the head. 549 00:45:55,799 --> 00:45:56,839 I spoke to Lizzie. 550 00:45:58,159 --> 00:45:59,359 I told her what you told me. 551 00:46:02,199 --> 00:46:04,799 She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." 552 00:46:06,279 --> 00:46:09,158 But then I spoke to her sister and her cousin. 553 00:46:09,159 --> 00:46:10,379 Bought them a couple drinks. 554 00:46:12,159 --> 00:46:15,999 "Just a few of regulars," they said. "That's all." 555 00:46:17,759 --> 00:46:19,678 "To keep the wolf from the door, 556 00:46:19,679 --> 00:46:22,599 "she still sees a couple of regulars." 557 00:46:24,119 --> 00:46:25,759 You must think I'm an idiot. 558 00:46:36,239 --> 00:46:39,078 I think you're the first Shelby in history... 559 00:46:39,079 --> 00:46:40,839 to have a legal licence for anything. 560 00:46:43,839 --> 00:46:45,719 What would our granddad say, eh? 561 00:46:46,839 --> 00:46:48,439 He'd be turning in his grave. 562 00:46:49,799 --> 00:46:52,838 "Honest bloody money? Eh?" 563 00:46:52,839 --> 00:46:55,278 "In this house? Here?" 564 00:46:55,279 --> 00:46:57,879 You always used to do voices when we were kids. 565 00:47:01,839 --> 00:47:02,919 We're not kids now, John. 566 00:47:06,279 --> 00:47:09,119 But we still have to look out for each other, right? 567 00:47:11,639 --> 00:47:12,599 Yeah. 568 00:47:14,079 --> 00:47:16,078 Yeah. 569 00:47:16,079 --> 00:47:19,359 Come on. Go home. Get some sleep. 570 00:47:21,239 --> 00:47:23,478 We've got a big day tomorrow. 571 00:47:23,479 --> 00:47:24,519 We have? 572 00:47:26,239 --> 00:47:29,039 Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. 573 00:47:31,199 --> 00:47:32,759 Since when? Since just now. 574 00:47:34,879 --> 00:47:36,079 Ten o'clock tomorrow. 575 00:47:38,639 --> 00:47:39,799 Be ready for anything. 576 00:47:48,519 --> 00:47:49,519 Out you get, boys. 577 00:47:53,239 --> 00:47:54,279 Ready, boys? 578 00:47:55,679 --> 00:47:58,879 John, ready? Yeah. Yeah I'm fine. Have a drink. 579 00:48:07,799 --> 00:48:11,558 What? What are you all staring at me for? What? 580 00:48:11,559 --> 00:48:12,679 Good. Let's go. 581 00:48:14,879 --> 00:48:16,079 What? 582 00:48:27,039 --> 00:48:30,159 Tommy, what you playing at? We're in shotgun range. 583 00:48:33,919 --> 00:48:34,919 John... 584 00:48:36,279 --> 00:48:39,799 ..before we go into battle, there's something you are going to need. 585 00:48:42,599 --> 00:48:43,999 What are you bloody doing, Tommy? 586 00:48:46,719 --> 00:48:48,878 Smile, John, it's a wedding. 587 00:48:48,879 --> 00:48:51,959 Whose bloody wedding? Now if we'd told you, you wouldn't have come. 588 00:48:53,159 --> 00:48:56,758 There's a girl from the Lee family who's going a bit wild. 589 00:48:56,759 --> 00:48:58,999 And she needs marrying her off. Fuck! 590 00:49:00,919 --> 00:49:03,878 John! You have no bloody right, Tommy! 591 00:49:03,879 --> 00:49:05,439 Listen to me. Listen to me. 592 00:49:07,919 --> 00:49:10,799 A girl who needs a husband. A man who needs a wife. 593 00:49:12,519 --> 00:49:17,398 Tommy, I'm not bloody marrying some fucking mushroom picker! 594 00:49:17,399 --> 00:49:19,159 Shh, John boy, come on. Listen. 595 00:49:21,159 --> 00:49:22,678 I have already betrothed you. 596 00:49:22,679 --> 00:49:26,358 So if you back out now there's going to be one fucking mighty war 597 00:49:26,359 --> 00:49:29,438 breaking out here that's going to make the Somme... 598 00:49:29,439 --> 00:49:32,358 It's going to make the Somme look like a fucking tea party. 599 00:49:32,359 --> 00:49:35,038 But if you marry her, 600 00:49:35,039 --> 00:49:38,598 our family and the Lee family will be united for ever. 601 00:49:38,599 --> 00:49:41,319 And this war will be over. It's up to you John. 602 00:49:42,399 --> 00:49:43,399 War...? 603 00:49:45,279 --> 00:49:46,279 ..or peace? 604 00:49:48,999 --> 00:49:50,359 Let go of me. 605 00:50:03,799 --> 00:50:07,199 Right... You should see the size of her dowry. 606 00:50:08,359 --> 00:50:10,398 Her what? 607 00:50:10,399 --> 00:50:11,619 Her dad is giving you a car. 608 00:50:20,999 --> 00:50:22,199 Will he do? 609 00:50:29,079 --> 00:50:29,999 He'll do. 610 00:50:38,479 --> 00:50:39,638 Here she is. 611 00:50:39,639 --> 00:50:41,598 She'd better be under 50. 612 00:50:41,599 --> 00:50:44,119 Come here. Go on. 613 00:50:53,359 --> 00:50:56,118 We're here today to join in matrimony 614 00:50:56,119 --> 00:50:58,999 this man and this woman... 615 00:51:00,839 --> 00:51:02,318 You look well. 616 00:51:02,319 --> 00:51:03,999 ..and harmony and togetherness. 617 00:51:07,559 --> 00:51:10,518 Which is sanctioned and honoured by the presence and the power 618 00:51:10,519 --> 00:51:11,999 of these two families around us. 619 00:51:15,119 --> 00:51:19,198 Do you John Michael Shelby take Esme Martha Lee 620 00:51:19,199 --> 00:51:21,998 to be your beautiful wife? You got my invitation? 621 00:51:21,999 --> 00:51:23,159 Grace said there's a truce. 622 00:51:24,839 --> 00:51:25,919 Family day. 623 00:51:28,279 --> 00:51:30,158 Your husband couldn't make it? 624 00:51:30,159 --> 00:51:32,318 He's not speaking to me. 625 00:51:32,319 --> 00:51:34,918 And when he does he calls me a fucking Shelby 626 00:51:34,919 --> 00:51:36,998 even though I'm a Thorne now. 627 00:51:36,999 --> 00:51:38,758 Thorn in my side, that's for sure. 628 00:51:38,759 --> 00:51:41,718 ..to have and hold... 629 00:51:41,719 --> 00:51:42,719 My God, Tommy. 630 00:51:44,559 --> 00:51:46,118 You admire him, don't you? 631 00:51:46,119 --> 00:51:48,678 There remains one more part of the ceremony. 632 00:51:48,679 --> 00:51:50,719 It's the mingling of the two bloods. 633 00:51:52,319 --> 00:51:55,039 Where the two families become the one... family. 634 00:51:58,079 --> 00:51:59,719 I now pronounce you man and wife! 635 00:52:01,279 --> 00:52:03,758 Come on, John, kiss the bride will you? 636 00:52:03,759 --> 00:52:05,958 # Oh, I slept all night 637 00:52:05,959 --> 00:52:07,358 # In a tinker's arms 638 00:52:07,359 --> 00:52:08,838 # He put his arms around me 639 00:52:08,839 --> 00:52:10,918 # Oh, there was folks and there was dance 640 00:52:10,919 --> 00:52:12,558 # And Paddy here's lost his banjo 641 00:52:12,559 --> 00:52:14,398 # I wouldn't part from my sweetheart 642 00:52:14,399 --> 00:52:16,358 # Tuppence, ha'penny or farthing 643 00:52:16,359 --> 00:52:18,158 # Another load of wagon men 644 00:52:18,159 --> 00:52:19,959 # Spare a little thought for the wind men. # 645 00:53:01,479 --> 00:53:02,878 And again. 646 00:53:02,879 --> 00:53:05,478 Come on, spin me round again. You should tell Ada to slow down. 647 00:53:05,479 --> 00:53:07,678 You think she'll listen to me? 648 00:53:07,679 --> 00:53:10,718 I tried to stop her but she's been drinking. 649 00:53:10,719 --> 00:53:13,878 Been stuck in that little basement for weeks. What do we expect? 650 00:53:13,879 --> 00:53:15,438 She's going off like a firecracker. 651 00:53:15,439 --> 00:53:17,478 Oh, Christ, Tommy, please... 652 00:53:17,479 --> 00:53:20,639 Enough now. Come on. Enough. 653 00:53:21,839 --> 00:53:25,958 All right, Ada, come on, have a rest, sit down. Come and look, Esme. 654 00:53:25,959 --> 00:53:29,518 Come and look at the family you've joined. Come and look at the man who runs it. 655 00:53:29,519 --> 00:53:34,918 Chooses his brother's wives for them. He hunts his own sister down like a rat 656 00:53:34,919 --> 00:53:37,358 and he tries to kill his own brother-in-law! 657 00:53:37,359 --> 00:53:40,998 Ada, that's enough. And now he won't even let me have a fucking dance! 658 00:53:40,999 --> 00:53:43,918 Not even at a fucking wedding! Sit her down. 659 00:53:43,919 --> 00:53:45,679 Calm down, Ada. Ada, calm down. 660 00:53:48,079 --> 00:53:49,798 Holy shit! 661 00:53:49,799 --> 00:53:51,518 Water. Right. 662 00:53:51,519 --> 00:53:54,999 Not now, Ada. Bloody hell, you do pick your times! 663 00:54:07,239 --> 00:54:09,278 Slow her up. Nice and easy. 664 00:54:09,279 --> 00:54:10,718 Story of your fucking life, Arthur. 665 00:54:10,719 --> 00:54:12,399 Right, we are here. 666 00:54:15,479 --> 00:54:16,439 Come on. 667 00:54:18,399 --> 00:54:20,678 Nice car, John. How's she run? 668 00:54:20,679 --> 00:54:22,438 Yeah, beautiful. Really smooth. 669 00:54:22,439 --> 00:54:25,478 Your sister in there giving birth, you're talking about the bloody car. 670 00:54:25,479 --> 00:54:28,158 Not much us men can do now, Pol. Except go get drunk. 671 00:54:28,159 --> 00:54:30,239 Right, come on. There's one man should be here. 672 00:54:34,999 --> 00:54:37,759 You are right, Pol, Freddie should be here. 673 00:54:39,239 --> 00:54:41,638 Is that a heartbeat I hear inside that chest? 674 00:54:41,639 --> 00:54:44,678 The truce lasts till sunrise. On my oath. 675 00:54:44,679 --> 00:54:46,358 Tell Freddie it's safe. 676 00:54:46,359 --> 00:54:49,999 Ada! Right, boys, let's wet this baby's head. 677 00:54:53,879 --> 00:54:56,439 Keep going. That's right. Push. 678 00:55:02,399 --> 00:55:05,078 I think it might be the wrong way round. 679 00:55:05,079 --> 00:55:06,359 I tended three sisters. 680 00:55:08,879 --> 00:55:10,078 Yeah, I think you're right. 681 00:55:10,079 --> 00:55:12,998 We should move her forward. Come on, Ada. 682 00:55:12,999 --> 00:55:13,999 Right, come on. 683 00:55:15,759 --> 00:55:17,919 It's not long to go now, darling. 684 00:55:18,999 --> 00:55:21,718 Push. Two, three. 685 00:55:21,719 --> 00:55:22,719 Two beautiful women. 686 00:55:24,359 --> 00:55:28,238 I should go. I should go. It's my wedding night. 687 00:55:28,239 --> 00:55:29,998 No, you sit down. 688 00:55:29,999 --> 00:55:32,598 You don't want to be among the women when there's a baby coming. 689 00:55:32,599 --> 00:55:33,638 Have another. 690 00:55:33,639 --> 00:55:36,878 So, do you think her husband will take the same advice and stay away? 691 00:55:36,879 --> 00:55:40,798 Nah. Freddie will be there. Nothing will keep him away. 692 00:55:40,799 --> 00:55:43,158 Tommy's said it's all right for him to be there. 693 00:55:43,159 --> 00:55:44,958 Isn't that right, Tommy? 694 00:55:44,959 --> 00:55:46,639 That's right. I'm all heart tonight. 695 00:55:52,159 --> 00:55:54,318 You know what, John boy? 696 00:55:54,319 --> 00:55:58,158 I think it's that lovely barmaid, 697 00:55:58,159 --> 00:56:00,998 that pretty barmaid that's just walked out 698 00:56:00,999 --> 00:56:03,598 that's made our brother go all soft. 699 00:56:03,599 --> 00:56:04,479 Drinks to that. 700 00:56:20,359 --> 00:56:21,319 Ada! 701 00:56:26,159 --> 00:56:27,279 Come on, open up. 702 00:56:31,759 --> 00:56:33,279 There you go, love. 703 00:56:37,399 --> 00:56:38,839 Oh, he's beautiful. 704 00:56:43,119 --> 00:56:44,879 It's a boy, Freddie. 705 00:56:51,999 --> 00:56:53,759 It's a beautiful baby boy. 706 00:57:05,919 --> 00:57:06,759 There you go. 707 00:57:08,399 --> 00:57:10,599 Welcome to the world, Son. 708 00:57:12,399 --> 00:57:14,558 Welcome. 709 00:57:14,559 --> 00:57:15,799 Open up! Police! 710 00:57:17,399 --> 00:57:18,918 Freddie? 711 00:57:18,919 --> 00:57:21,438 You can't come in here, there's a baby just been born. 712 00:57:21,439 --> 00:57:22,599 Freddie? 713 00:57:24,599 --> 00:57:27,038 Don't hurt him. Freddie! 714 00:57:27,039 --> 00:57:29,278 You are hurting him, leave him alone. 715 00:57:29,279 --> 00:57:32,118 You're taking me away from my baby? 716 00:57:32,119 --> 00:57:33,919 Ada! Freddie! 717 00:57:50,079 --> 00:57:52,919 You want me to open that champagne now? 718 00:57:54,759 --> 00:57:55,879 It's a boy. 719 00:57:57,279 --> 00:57:58,638 Pol? Polly? 720 00:57:58,639 --> 00:58:00,478 Whoa! Whoa! Whoa! 721 00:58:00,479 --> 00:58:02,558 Polly! Polly! 722 00:58:02,559 --> 00:58:05,518 But the police came and took his father away! 723 00:58:05,519 --> 00:58:07,479 Don't you DARE look at me like that! 724 00:58:16,199 --> 00:58:18,239 You liar! 725 00:58:30,480 --> 00:59:03,120 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 54249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.