All language subtitles for Party Down s02e06 Not On Your Wife Closing Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:10,943 All I can say is congratulations 2 00:00:10,977 --> 00:00:14,003 and I need a new governess. 3 00:00:16,316 --> 00:00:18,511 Marguerite, finally. 4 00:00:18,551 --> 00:00:20,849 I expected at least a lion. 5 00:00:20,887 --> 00:00:22,946 Well, it wasn't that type of hunt, Mrs. Mandible. 6 00:00:22,989 --> 00:00:24,422 Meet Sergio. 7 00:00:24,457 --> 00:00:25,822 Oh. 8 00:00:27,093 --> 00:00:29,926 Mr. Jobless! But you're dead. 9 00:00:31,765 --> 00:00:33,255 Chauncey. 10 00:00:35,335 --> 00:00:37,166 This is gonna suck. 11 00:00:37,203 --> 00:00:39,865 Actors are bad enough, but fucking community theater... 12 00:00:39,906 --> 00:00:42,306 it's like a delusion of a delusion. 13 00:00:42,342 --> 00:00:45,834 Penelope has pictures of her husband with Mrs. Mandible, 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,779 so now she can marry Mr. Dauntless. 15 00:00:47,814 --> 00:00:49,645 If you were disguised as the maid the whole time, 16 00:00:49,682 --> 00:00:51,513 where is Fatima? 17 00:00:56,089 --> 00:00:58,785 Colonel Bay was Fatima in disguise. 18 00:00:58,825 --> 00:01:01,988 I did a show here once. It was cool. You just gotta get in the right mindset. 19 00:01:02,028 --> 00:01:03,928 Like pretending it's 100 years ago 20 00:01:03,963 --> 00:01:05,828 and anyone gives a shit about theater? 21 00:01:05,865 --> 00:01:07,856 While we're at it, why don't we go check out 22 00:01:07,901 --> 00:01:10,301 the epic poetry chant at the agora. 23 00:01:10,336 --> 00:01:13,305 All the couples end up happily matched. 24 00:01:13,339 --> 00:01:16,399 Oh, Fatima and the governess are making out. 25 00:01:16,443 --> 00:01:18,809 Holy shit. 26 00:01:31,458 --> 00:01:33,016 - Hey. - Hey. God, I'm so sorry. 27 00:01:33,059 --> 00:01:34,822 My audition went, like, really long. 28 00:01:34,861 --> 00:01:36,692 It's all right. You didn't miss much. 29 00:01:36,729 --> 00:01:39,755 Oh, you did miss a delightful little farce. 30 00:01:39,799 --> 00:01:42,029 Oh good, 'cause I fucking hate farce. 31 00:01:42,068 --> 00:01:44,628 Really? 'Cause given our relationship, 32 00:01:44,671 --> 00:01:46,571 I'd have guessed you love it. 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 I'm sorry I made a pass at you, Henry. 34 00:01:48,775 --> 00:01:50,402 - No no no, it's... - I really really am. 35 00:01:50,443 --> 00:01:53,378 You were totally right. I treated you badly last year. 36 00:01:53,413 --> 00:01:55,381 - No. - And then I get into a hot tub 37 00:01:55,415 --> 00:01:58,248 for two seconds and I lose all of my common sense. 38 00:01:58,284 --> 00:02:00,275 No no. Well, yes. 39 00:02:00,320 --> 00:02:03,255 Right. I blame alcohol. 40 00:02:03,289 --> 00:02:05,723 - Fucking alcohol. Why is it legal? - I don't know. 41 00:02:05,758 --> 00:02:07,692 - That's my question. - I was thinking about that. 42 00:02:07,727 --> 00:02:09,888 It's like if only our representatives 43 00:02:09,929 --> 00:02:12,124 would pass a law banning alcohol, 44 00:02:12,165 --> 00:02:14,030 none of this shit would ever happen. 45 00:02:14,067 --> 00:02:16,535 Yeah, and there'd be less organized crime. 46 00:02:16,569 --> 00:02:18,560 Totally. None of that big-band jazz. 47 00:02:18,605 --> 00:02:20,766 Right, none of those annoying flapper people 48 00:02:20,807 --> 00:02:23,275 - that are everywhere these days. - Gone, yeah. 49 00:02:23,309 --> 00:02:26,642 Okay, so since we're doing shtick again, does that mean that...? 50 00:02:26,679 --> 00:02:28,146 Yeah, we're cool. 51 00:02:28,181 --> 00:02:29,375 Okay. 52 00:02:31,117 --> 00:02:34,314 Wait, did you... did you tell anybody about what happened? 53 00:02:35,321 --> 00:02:38,586 Like, am I gonna walk in there and be shunned as a harlot? 54 00:02:38,625 --> 00:02:40,058 - It's our little secret. - It is. 55 00:02:40,093 --> 00:02:42,926 I mean, if you're shunned, it'll just be for the usual reasons. 56 00:02:42,962 --> 00:02:45,260 - Yeah, 'cause I'm a Jew. - Yeah. 57 00:02:45,298 --> 00:02:47,823 And then the audience couldn't stop laughing. 58 00:02:49,769 --> 00:02:51,760 Cool. Great. There you go. 59 00:02:54,841 --> 00:02:58,937 - You were simply magnificent. - No, you were magnificent. 60 00:02:58,978 --> 00:03:01,674 - Oh. - As were you, also magnificent. 61 00:03:01,714 --> 00:03:04,182 And the others... magnificent. 62 00:03:04,217 --> 00:03:06,651 Ha ha ha, so you were all magnificent, 63 00:03:06,686 --> 00:03:09,052 which means statistically magnificent is average 64 00:03:09,088 --> 00:03:10,578 and you were all average. 65 00:03:10,623 --> 00:03:12,818 There you are. Congratulations. 66 00:03:12,859 --> 00:03:15,123 Everyone, everyone, if I could just... thank you. 67 00:03:15,161 --> 00:03:16,822 Thank you. Grazie. Grazie. 68 00:03:16,863 --> 00:03:19,889 As you all know, I am Leland Cork, 69 00:03:19,933 --> 00:03:22,265 director of the Lyre of Orpheus Theater. 70 00:03:22,302 --> 00:03:24,532 I would just like to say congratulations 71 00:03:24,571 --> 00:03:26,869 to the cast and crew of "Not on Your Wife" 72 00:03:26,906 --> 00:03:29,431 for a brilliant opening night. 73 00:03:29,475 --> 00:03:32,842 You are all simply magnificent. 74 00:03:32,879 --> 00:03:34,471 Woman: Hear hear! 75 00:03:34,514 --> 00:03:36,175 Leland: I'd also like to thank everyone else 76 00:03:36,216 --> 00:03:39,652 for your magnificent support of the Lyre of Orpheus Theater. 77 00:03:39,686 --> 00:03:41,745 It is only through your generous donations 78 00:03:41,788 --> 00:03:44,484 that we are able to ensure as always 79 00:03:44,524 --> 00:03:47,152 that the show must go on. 80 00:03:47,193 --> 00:03:51,425 We all humbly thank you 81 00:03:51,464 --> 00:03:54,058 and encourage you to write just one more check, of course. 82 00:03:55,101 --> 00:03:57,968 No no no, seriously, let us fill our glasses, 83 00:03:58,004 --> 00:03:59,995 toast our players 84 00:04:00,039 --> 00:04:03,065 and all get drunk 85 00:04:03,109 --> 00:04:05,543 on theater! 86 00:04:07,947 --> 00:04:10,609 Angela, David. Brava. 87 00:04:12,452 --> 00:04:16,047 Mona, Mona, house manager, savior. 88 00:04:16,089 --> 00:04:18,182 A magnificent show, Mr. Cork. 89 00:04:18,224 --> 00:04:20,385 Yes, the toilet's backed up again. 90 00:04:20,426 --> 00:04:22,417 Could you possibly fix it? 91 00:04:22,462 --> 00:04:24,828 On the parapet at midnight 92 00:04:24,864 --> 00:04:27,731 I see the ghost of Kyle Bradway. 93 00:04:27,767 --> 00:04:30,895 You thatch-headed wastrel, come here. 94 00:04:30,937 --> 00:04:33,030 - How have you been? - Oh, so good, 95 00:04:33,072 --> 00:04:35,165 you know, just working my way up, doing my thing. 96 00:04:35,208 --> 00:04:36,675 Oh, splendid. Splendid. 97 00:04:36,709 --> 00:04:39,337 We launched this boy from this very stage. 98 00:04:39,379 --> 00:04:41,370 Fresh off the bus, I cast him 99 00:04:41,414 --> 00:04:43,177 as Longshoreman in "A View from the Bridge. " 100 00:04:43,216 --> 00:04:45,707 A casting director sees him, puts him on television. 101 00:04:45,752 --> 00:04:47,913 And ever since... whoosh! 102 00:04:47,954 --> 00:04:49,114 Oh well. 103 00:04:49,155 --> 00:04:50,588 Gordon Babalah! 104 00:04:50,623 --> 00:04:53,387 Come here, you bald-headed wastrel. 105 00:04:53,426 --> 00:04:56,554 Well, I think you're better off without Paul, Casey. 106 00:04:56,596 --> 00:04:59,463 Hey, now you're single, I'm single. 107 00:04:59,499 --> 00:05:02,366 It's like look out, world, two cougars on the prowl. 108 00:05:02,402 --> 00:05:06,771 Yeah, except that I wouldn't call myself a cougar, but... 109 00:05:06,806 --> 00:05:09,366 No, don't run yourself down like that. 110 00:05:09,409 --> 00:05:11,639 You're a sleek, sexy wild cat on the prowl. 111 00:05:11,678 --> 00:05:14,943 No, cougar is like a slang term for... 112 00:05:14,981 --> 00:05:17,814 for a woman of a certain age who goes after younger men. 113 00:05:17,850 --> 00:05:20,580 - That's a cougar. - It is? Really? 114 00:05:20,620 --> 00:05:22,383 - Yeah. - Huh. 115 00:05:22,422 --> 00:05:25,220 What about "bear"? That's not slang for anything. 116 00:05:25,258 --> 00:05:27,749 "Bear" is slang for a large, hairy gay man. 117 00:05:27,794 --> 00:05:30,422 Well, that explains a lot. 118 00:05:30,463 --> 00:05:33,694 I'm gonna have to change my online dating profile. 119 00:05:34,734 --> 00:05:37,134 Hey, as soon as you can with those, okay, guys? 120 00:05:37,170 --> 00:05:39,104 - Yeah. - Where's Ron? 121 00:05:39,138 --> 00:05:40,799 Ron is indisposed. 122 00:05:40,840 --> 00:05:42,899 Okay, well, then when you get a sec, Casey, 123 00:05:42,942 --> 00:05:44,933 can you help me get the white wine backstage? 124 00:05:44,977 --> 00:05:47,138 - Aye aye. - Well, if anyone catches your eye 125 00:05:47,180 --> 00:05:49,148 tonight, let me know. I'm a great wingman. 126 00:05:49,182 --> 00:05:51,514 Eh, just no actors. 127 00:05:51,551 --> 00:05:53,542 How about a former actor? 128 00:05:53,586 --> 00:05:55,577 Maybe you should get back with Henry, huh? 129 00:05:55,621 --> 00:05:57,748 - No. - Did you think about it? No? 130 00:05:57,790 --> 00:05:59,553 Love him and leave him? Been there, done that? 131 00:05:59,592 --> 00:06:01,992 - He has a girlfriend. And no. - Does he have a big one? 132 00:06:02,028 --> 00:06:04,019 - Does he? Tell me. I always... - Jesus. Ron! 133 00:06:04,063 --> 00:06:06,088 - Yeah? - What is that? 134 00:06:06,132 --> 00:06:10,535 Oh, a little light bathroom reading... "Management Secrets of the CIA." 135 00:06:10,570 --> 00:06:12,037 There. 136 00:06:12,071 --> 00:06:13,834 Now how come there are so many 137 00:06:13,873 --> 00:06:16,535 ding-a-ling actor/model/producers in this town 138 00:06:16,576 --> 00:06:19,409 and so few down-to-earth achievers 139 00:06:19,445 --> 00:06:21,504 who just want to make something of themselves? 140 00:06:21,547 --> 00:06:24,107 We're a rare breed, Lydia. 141 00:06:38,998 --> 00:06:40,989 Excuse me. 142 00:06:41,033 --> 00:06:43,695 - I heard what's next. - Mm! 143 00:06:43,736 --> 00:06:45,966 - "Glengarry Glen Ross. " - Ooh. 144 00:06:46,005 --> 00:06:48,439 - What's your name? - Fuck you, that's my name. 145 00:06:50,076 --> 00:06:51,737 I don't know. I don't speak actor. 146 00:06:51,778 --> 00:06:54,076 I thought all you guys were actors. 147 00:06:54,113 --> 00:06:56,081 No, some of us pursue more useful work. 148 00:06:56,115 --> 00:06:59,414 - You're an engineer. - Nope, he's a writer. 149 00:06:59,452 --> 00:07:01,443 - Oh. - Hey, I need a single-malt neat. 150 00:07:01,487 --> 00:07:03,614 We're out. I hid some in the office. 151 00:07:03,656 --> 00:07:04,850 Woman: A writer? 152 00:07:04,891 --> 00:07:07,553 Great Scott, writer. Let me buy you a drink. 153 00:07:07,593 --> 00:07:08,992 Why? 154 00:07:09,028 --> 00:07:12,520 You make us exist. In the theater, the writer is God. 155 00:07:12,565 --> 00:07:15,768 God? 156 00:07:19,372 --> 00:07:22,205 Oh Kyle. 157 00:07:22,241 --> 00:07:23,936 Be a good chap, give us that. 158 00:07:23,976 --> 00:07:26,843 Oh yeah. Is everything okay? 159 00:07:26,879 --> 00:07:31,043 Oh, it's just, you know, Nina flirting. 160 00:07:31,083 --> 00:07:32,880 Oh my God, is your wife having an affair? 161 00:07:32,919 --> 00:07:34,910 Mm, oh, no no no. 162 00:07:34,954 --> 00:07:36,945 But you know actresses. 163 00:07:36,989 --> 00:07:39,753 They always require bucketloads of adoring attention, 164 00:07:39,792 --> 00:07:42,454 which I can't always provide because I'm too busy 165 00:07:42,495 --> 00:07:45,487 stroking the other actors, the crew, the audiences, 166 00:07:45,531 --> 00:07:49,558 just trying to keep this rat trap from falling apart. 167 00:07:49,602 --> 00:07:53,470 I feel like Atlas supporting the world on my shoulders. 168 00:07:53,506 --> 00:07:56,202 You know, it seems like you're doing a pretty good job. 169 00:07:56,242 --> 00:07:58,642 Seems? Ah, yes yes. 170 00:07:58,678 --> 00:08:01,374 There's the rub, dear boy. 171 00:08:01,414 --> 00:08:03,780 The fact is we're broke. 172 00:08:03,816 --> 00:08:05,545 - Man. - Yes, usually 173 00:08:05,585 --> 00:08:08,418 Marguerite Tayler writes us a check for 10 grand. 174 00:08:08,454 --> 00:08:10,979 But this year... zip. 175 00:08:11,023 --> 00:08:13,014 Dude, I am so sorry. 176 00:08:13,059 --> 00:08:15,050 Oh Kyle, I'm the only realist 177 00:08:15,094 --> 00:08:18,029 among this starry-eyed group of dreamers. 178 00:08:18,064 --> 00:08:21,363 I'll be fine. It's them I'm worried about. 179 00:08:21,400 --> 00:08:25,302 This theater... it's the only taste they get. 180 00:08:25,338 --> 00:08:27,898 Without that check they're just 181 00:08:27,940 --> 00:08:30,909 legal assistants and librarians again. 182 00:08:30,943 --> 00:08:33,343 Mm, you cannot give up. 183 00:08:33,379 --> 00:08:36,780 What's that saying you came up with? The show must go on. 184 00:08:36,816 --> 00:08:38,443 I didn't exactly coin that phrase. 185 00:08:38,484 --> 00:08:41,009 I'll convince Marguerite. That casting director 186 00:08:41,053 --> 00:08:43,453 didn't exactly cast me because I rocked onstage. 187 00:08:43,489 --> 00:08:45,150 I convinced her 188 00:08:45,191 --> 00:08:47,284 in the back seat of her Range Rover. 189 00:08:49,662 --> 00:08:52,096 Oh Kyle, 190 00:08:52,131 --> 00:08:54,122 you thatch-headed devil. 191 00:08:54,166 --> 00:08:56,259 All right, Marguerite... what's she look like? 192 00:08:56,302 --> 00:08:58,293 - A red blouse... - Right. 193 00:08:58,337 --> 00:09:01,500 ...brown hair, big personality. You can't miss her. 194 00:09:01,541 --> 00:09:04,510 - If you can pull this off... - I'm on it. 195 00:09:11,717 --> 00:09:14,777 Yeah, it's ridiculous. She's gone on, like, 10 blind dates 196 00:09:14,820 --> 00:09:17,118 with gay guys who look like Rob Reiner. 197 00:09:17,156 --> 00:09:20,284 All enthusiastic to discuss Escapade's dance wardrobe? 198 00:09:20,326 --> 00:09:22,226 - You're such a fucking homophobe. - What? 199 00:09:22,261 --> 00:09:24,752 - Marguerite Tayler. - Casey, right? 200 00:09:24,797 --> 00:09:27,129 - Yeah, Casey Klein. - Right. Hi. 201 00:09:27,166 --> 00:09:28,463 - Hi. - How are you? 202 00:09:28,501 --> 00:09:31,527 I am really good now. 203 00:09:31,571 --> 00:09:32,799 Keeping out of trouble? 204 00:09:32,838 --> 00:09:34,601 Well, you know, trying to. 205 00:09:34,640 --> 00:09:37,541 - Not succeeding, I hope? - No. 206 00:09:37,577 --> 00:09:42,173 I'm actually even considering not trying at all anymore. 207 00:09:42,214 --> 00:09:44,148 Oh. Well, I don't. 208 00:09:44,183 --> 00:09:47,016 I know. I mean, I assume. 209 00:09:47,053 --> 00:09:48,315 Yeah, well... 210 00:09:48,354 --> 00:09:49,981 It's great seeing you, Casey. 211 00:09:50,022 --> 00:09:52,115 You too. 212 00:09:52,158 --> 00:09:54,149 Hey. 213 00:09:54,193 --> 00:09:56,821 Don't stay out of trouble. 214 00:09:56,862 --> 00:09:58,386 Okay. 215 00:10:01,867 --> 00:10:04,392 Yeah, so imagine Lydia and Rob Reiner 216 00:10:04,437 --> 00:10:06,564 just talking about tween fashions all night. 217 00:10:06,606 --> 00:10:09,575 I mean, what did the hairy gay guy even expect, you know? 218 00:10:09,609 --> 00:10:12,043 Unless "cougar" means something gay. 219 00:10:12,078 --> 00:10:14,512 - Uh, what the hell was that? - What? 220 00:10:14,547 --> 00:10:17,380 What? I've never seen someone flirt so outrageously. 221 00:10:17,416 --> 00:10:19,316 I thought you were gonna date-rape her or something. 222 00:10:19,352 --> 00:10:21,582 What? No, that's Marguerite Tayler. 223 00:10:21,621 --> 00:10:23,384 It's just I went to this bar 224 00:10:23,422 --> 00:10:26,323 and then it turned out to be like a lesbian karaoke bar. 225 00:10:26,359 --> 00:10:28,759 - They have those? - Yes, they have. Lesbians love karaoke. 226 00:10:28,794 --> 00:10:31,957 - Okay. - And she's also a producer at Warners 227 00:10:31,998 --> 00:10:33,829 and she makes a whole bunch of comedies. 228 00:10:33,866 --> 00:10:37,302 So, you know, she thinks I'm kind of cute and she thinks I'm gay, 229 00:10:37,336 --> 00:10:39,600 so I flirt with her so that she'll cast me in something. 230 00:10:39,639 --> 00:10:42,233 Okay, well, I have to say it made me a little uncomfortable. 231 00:10:42,274 --> 00:10:44,071 What are you even talking about? 232 00:10:44,110 --> 00:10:46,510 I thought guys were supposed to find that kind of thing hot. 233 00:10:46,545 --> 00:10:49,275 No. I mean, you know, if you were big-titted twins maybe. 234 00:10:49,315 --> 00:10:51,180 Oh, you men 235 00:10:51,217 --> 00:10:55,415 with your deep-rooted fear of female sexuality. 236 00:10:55,454 --> 00:10:57,149 Well, more of a disgust, really. 237 00:10:57,189 --> 00:10:59,987 Fear I have for other kinds of sexuality 238 00:11:00,026 --> 00:11:01,960 being weirdly shoved in my face. 239 00:11:01,994 --> 00:11:04,690 Hey man, maybe this is more your speed. 240 00:11:04,730 --> 00:11:05,958 Wow. 241 00:11:05,998 --> 00:11:07,727 Yeah, that's much better. 242 00:11:07,767 --> 00:11:10,292 Although I still can see your crudely wanton ankles. 243 00:11:10,336 --> 00:11:12,463 Check these out. I'm wearing my push-up socks. 244 00:11:12,505 --> 00:11:15,372 - Oh really? - Very sexual. 245 00:11:15,408 --> 00:11:17,137 Whoa. 246 00:11:17,176 --> 00:11:18,973 - I'm sorry. - That's okay. 247 00:11:19,011 --> 00:11:21,741 - No, I'm doing... - No, I don't care. It's okay. 248 00:11:21,781 --> 00:11:23,681 I'm doing it again. I'm sorry. 249 00:11:23,716 --> 00:11:25,149 Henry: No. 250 00:11:27,653 --> 00:11:29,951 I mean, in the interest of full disclosure... 251 00:11:29,989 --> 00:11:31,616 Yeah? 252 00:11:31,657 --> 00:11:34,148 ...I was also uncomfortable the other night 253 00:11:34,193 --> 00:11:36,218 because I was really... 254 00:11:36,262 --> 00:11:37,559 Tempted. 255 00:11:37,596 --> 00:11:39,154 Yeah. 256 00:11:40,199 --> 00:11:41,598 Yeah. 257 00:11:42,668 --> 00:11:45,831 Whew. So um... 258 00:11:50,476 --> 00:11:52,273 Henry, we also need red... 259 00:11:52,311 --> 00:11:54,506 Hi, Lydia. Red wine? 260 00:11:54,547 --> 00:11:55,946 Yeah. 261 00:11:55,981 --> 00:11:58,313 Okay, yeah, we have some here. No problem. 262 00:11:58,350 --> 00:12:00,682 - Okay, thanks. I'll bring it out, yeah? - Sorry. Okay. 263 00:12:00,720 --> 00:12:03,848 - All right? - Yeah, sure thing. 264 00:12:03,889 --> 00:12:07,347 - Okay, we have to stop this. - I know, I know, I know. 265 00:12:07,393 --> 00:12:09,884 Aside from the fact that it's wrong, if anybody found out... 266 00:12:09,929 --> 00:12:12,989 I know. It's a mess, a disaster. I get it. I understand. Okay. 267 00:12:15,134 --> 00:12:16,936 - Okay. - Okay. 268 00:12:19,772 --> 00:12:22,036 ...a maniac. 269 00:12:22,074 --> 00:12:23,905 Oh, but I hear they're doing "Glengarry," 270 00:12:23,943 --> 00:12:25,808 which should be an absolute coup. 271 00:12:25,845 --> 00:12:28,370 Marguerite, I presume? 272 00:12:28,414 --> 00:12:30,177 Why, yes. 273 00:12:30,216 --> 00:12:33,242 Well, it looks like you need another drink. White wine, right? 274 00:12:33,285 --> 00:12:34,718 Well, I already have this one. 275 00:12:34,754 --> 00:12:36,517 Well, it looks like you need another. 276 00:12:39,992 --> 00:12:42,290 And the whole world is humanoid replicants 277 00:12:42,328 --> 00:12:44,023 except for one last guy... 278 00:12:44,063 --> 00:12:46,497 one last man who has to blend in, 279 00:12:46,532 --> 00:12:50,491 or else he'll too be sent to the processor farms. 280 00:12:50,536 --> 00:12:52,026 This is so juicy. 281 00:12:52,071 --> 00:12:54,869 A human being forced to repress 282 00:12:54,907 --> 00:12:57,432 all that makes him human. 283 00:12:57,476 --> 00:12:59,467 And that's his whole life, 284 00:12:59,512 --> 00:13:02,845 alone, hunted by machines. 285 00:13:02,882 --> 00:13:05,544 The creator being replaced by the creation. 286 00:13:05,584 --> 00:13:07,245 Where would you even begin to find 287 00:13:07,286 --> 00:13:09,117 the sense memory to build the performance? 288 00:13:09,155 --> 00:13:10,884 Barkeep, would you be so kind to provide... 289 00:13:10,923 --> 00:13:12,550 - Marguerite. ... with a white wine? 290 00:13:12,591 --> 00:13:15,185 - Wine. - All: To wine. 291 00:13:15,227 --> 00:13:18,560 One of the earliest products of human civilization. 292 00:13:18,597 --> 00:13:20,360 There you go. 293 00:13:20,399 --> 00:13:22,924 - Kyle: Thank you, good sir. - Ooh, I like it. 294 00:13:22,968 --> 00:13:25,698 I know, me too. It's a great place, huh? 295 00:13:25,738 --> 00:13:27,933 - Yeah, you know, I got my start here. - Oh yeah? 296 00:13:27,973 --> 00:13:30,305 Yeah, it'd be a shame to see a place like this vanish. 297 00:13:30,342 --> 00:13:32,173 - Aww. - What would it take 298 00:13:32,211 --> 00:13:34,475 for someone like you to write a check to this little theater? 299 00:13:34,513 --> 00:13:36,777 - Do you really want me to tell you? - So bad. 300 00:13:36,816 --> 00:13:38,215 - It's complicated. - Oh. 301 00:13:38,250 --> 00:13:40,115 - And naughty. - Ooh. 302 00:13:40,152 --> 00:13:42,450 Then I guess you don't need to tell me. 303 00:13:47,827 --> 00:13:50,455 Hey Henry, let me ask you something. 304 00:13:50,496 --> 00:13:51,861 Yeah? 305 00:13:51,897 --> 00:13:54,923 What do you think of Lydia? 306 00:13:54,967 --> 00:13:56,958 I mean, as a woman. 307 00:13:57,002 --> 00:13:58,492 You mean, like you and Lydia? 308 00:13:58,537 --> 00:14:00,528 Yeah, we're both single, lonely people. 309 00:14:00,573 --> 00:14:03,508 I mean, she said I was a catch. I caught her checking out my ass. 310 00:14:03,542 --> 00:14:07,876 And you clearly have no problem with workplace romance, so... 311 00:14:07,913 --> 00:14:11,178 Um, you know, as team leader, 312 00:14:11,217 --> 00:14:13,344 if you tell me about this I have to write a report. 313 00:14:13,385 --> 00:14:14,784 So I can't listen. 314 00:14:14,820 --> 00:14:16,811 Copy that. Copy that. 315 00:14:16,856 --> 00:14:18,084 - Casey. - Yeah? 316 00:14:18,123 --> 00:14:19,886 Let me ask you something: 317 00:14:19,925 --> 00:14:22,485 If you were me and you caught Lydia 318 00:14:22,528 --> 00:14:24,894 just like feasting her eyes on your ass... 319 00:14:24,930 --> 00:14:27,455 I left my comb backstage. 320 00:14:30,135 --> 00:14:32,365 - That's great. - This is like a dream I had. 321 00:14:32,404 --> 00:14:35,373 Oh, which is another thing that's so great about the theater, 322 00:14:35,407 --> 00:14:38,865 because like, you know, here dreams become... 323 00:14:43,949 --> 00:14:46,349 Oh! 324 00:14:46,385 --> 00:14:47,943 It is naughty. 325 00:14:47,987 --> 00:14:50,353 And complicated. 326 00:14:56,295 --> 00:15:00,129 Oh, another day, another dollar. 327 00:15:01,600 --> 00:15:03,465 - Hello, Lydia. - Hello, Ron. 328 00:15:03,502 --> 00:15:06,335 A fresh tray just for you. 329 00:15:06,372 --> 00:15:08,033 Oh, wasn't that thoughtful of you? 330 00:15:08,073 --> 00:15:09,836 Oh hey, have you seen Casey? 331 00:15:09,875 --> 00:15:12,969 Casey left her comb backstage. Why? 332 00:15:13,012 --> 00:15:15,207 Oh, just a little girl talk, you know? 333 00:15:15,247 --> 00:15:17,875 - Girls talking. - Yeah. 334 00:15:17,917 --> 00:15:20,681 Well, be seeing you. 335 00:15:20,719 --> 00:15:23,916 Yeah, not if I see you first. 336 00:15:23,956 --> 00:15:25,947 Pardon me? 337 00:15:25,991 --> 00:15:28,221 Not if I see you first. 338 00:15:28,260 --> 00:15:29,887 Oh, right. 339 00:15:32,665 --> 00:15:34,496 Lydia, 340 00:15:34,533 --> 00:15:36,524 not if I see you first. 341 00:15:44,009 --> 00:15:46,341 Casey, Casey, finally. You'll never believe what I... 342 00:15:46,378 --> 00:15:49,347 No, beast, no. 343 00:15:49,381 --> 00:15:53,044 Filthy, disgusting. Whoo! Whoo! 344 00:15:54,086 --> 00:15:57,749 The author is drunk. 345 00:15:57,790 --> 00:15:59,951 Roman: This is so interesting, 346 00:15:59,992 --> 00:16:03,450 'cause the first dramas were associated with Dionysian rituals 347 00:16:03,495 --> 00:16:07,295 which involved alcohol and pansexual frenzy. 348 00:16:07,333 --> 00:16:09,733 Pansexual frenzy! 349 00:16:09,768 --> 00:16:13,602 Ha ha! Pansexual frenzy. 350 00:16:13,639 --> 00:16:14,833 Grr. 351 00:16:14,873 --> 00:16:17,364 Be careful. He's a total cougar. 352 00:16:17,409 --> 00:16:19,001 What does that mean? 353 00:16:26,285 --> 00:16:28,253 So I rush to the wings where Oliver here... 354 00:16:28,287 --> 00:16:30,881 - Is fast asleep. - Is fast asleep, of course, as usual. 355 00:16:30,923 --> 00:16:32,652 But the show must go on. 356 00:16:32,691 --> 00:16:35,057 So I think what I'll do is I'll shout "Bang!" 357 00:16:35,094 --> 00:16:38,359 Well, the cue for the gunshot comes. Oliver falls off his stool. 358 00:16:38,397 --> 00:16:41,696 The broom hits the floor... bang! No one ever knew. 359 00:16:45,070 --> 00:16:47,197 Oh God, my teeth hurt from grinning. 360 00:16:47,239 --> 00:16:49,730 Well, the show must go on. 361 00:16:49,775 --> 00:16:54,508 Oh Kyle, you dirty, devilish, useful boy. 362 00:16:54,546 --> 00:16:56,013 $50? 363 00:16:56,048 --> 00:16:58,073 - 50 bucks? - Wait a minute, 364 00:16:58,117 --> 00:17:00,551 this check's from Donna Mullens. She's one of our actresses. 365 00:17:00,586 --> 00:17:04,113 No no no, brown hair, red blouse... her name is Marguerite, right? 366 00:17:04,156 --> 00:17:06,056 No, that's the character she plays, 367 00:17:06,091 --> 00:17:09,151 whom we named after a woman we want us to write a check for 10 grand. 368 00:17:09,194 --> 00:17:10,752 - God. - Her. 369 00:17:10,796 --> 00:17:12,730 Kyle: Her? No, that is not brown. 370 00:17:12,765 --> 00:17:14,289 - That is light brown. - What? 371 00:17:14,333 --> 00:17:16,198 Casey, what color is her hair right there? 372 00:17:16,235 --> 00:17:19,500 Uh, hazelnut. 373 00:17:19,538 --> 00:17:21,802 Leland: It doesn't matter. It doesn't matter. 374 00:17:21,840 --> 00:17:24,274 Look, she's eye-fucking your brains out as we speak. 375 00:17:24,309 --> 00:17:26,675 Go go go. 376 00:17:26,712 --> 00:17:29,977 - Daryl, you were absolutely delicious. - Thank you. 377 00:17:30,015 --> 00:17:31,778 Casey, I've been dying to gossip. 378 00:17:31,817 --> 00:17:34,581 - Why? - So Henry's not so taken after all. 379 00:17:34,620 --> 00:17:36,611 No no, you have the wrong idea. 380 00:17:36,655 --> 00:17:39,783 First I see him making out backstage with the leading lady. 381 00:17:39,825 --> 00:17:41,383 - And then I see... - Wait wait wait. 382 00:17:41,427 --> 00:17:43,554 I'm sorry, which leading lady? 383 00:17:43,595 --> 00:17:45,222 The pretty one in the veil thing. 384 00:17:46,465 --> 00:17:47,796 My wife! 385 00:17:49,868 --> 00:17:51,301 Fuck. 386 00:17:51,336 --> 00:17:53,395 What just happened? 387 00:17:53,439 --> 00:17:55,168 You were great in "Misery. " 388 00:17:58,877 --> 00:18:00,310 White wine. 389 00:18:00,345 --> 00:18:02,540 What say ye, God of Wine? 390 00:18:02,581 --> 00:18:05,414 What say the Lord of Revels? 391 00:18:05,451 --> 00:18:07,316 She shall receive... 392 00:18:08,487 --> 00:18:10,512 - red wine! - Red wine! 393 00:18:10,556 --> 00:18:12,490 It is red wine! 394 00:18:12,524 --> 00:18:14,856 - I wanted... I wanted white. - Red! 395 00:18:14,893 --> 00:18:16,292 He speaks it, so it shall be. 396 00:18:16,328 --> 00:18:19,229 He says it shall be red, red as blood. It is red. 397 00:18:20,399 --> 00:18:21,889 Roman: You forgot your wine. 398 00:18:21,934 --> 00:18:24,368 Hey, Henry. 399 00:18:24,403 --> 00:18:26,303 - What the fuck is that? - I have no idea. 400 00:18:28,273 --> 00:18:30,764 - Okay, listen, there's a problem. - What? 401 00:18:30,809 --> 00:18:32,572 Thanks to Lydia, the theater director guy thinks 402 00:18:32,611 --> 00:18:34,636 that you were making out with his wife backstage. 403 00:18:34,680 --> 00:18:35,874 - What? - Yeah, it's bad. 404 00:18:35,914 --> 00:18:38,576 He's gonna, like, kill her or kill himself or I don't know. 405 00:18:38,617 --> 00:18:40,050 Shit. 406 00:18:41,887 --> 00:18:43,912 I'll see you later. 407 00:18:43,956 --> 00:18:46,083 Marguerite, I presume? 408 00:18:46,125 --> 00:18:48,389 Looks like you need another drink. 409 00:18:48,427 --> 00:18:51,089 - Vodka tonic? - This is soda water, actually. 410 00:18:51,130 --> 00:18:53,064 Oh, soda water... effervescent. 411 00:18:53,098 --> 00:18:55,066 Hence the name, yes. 412 00:18:55,100 --> 00:18:56,590 Because you need a little thrill. 413 00:18:56,635 --> 00:18:58,967 Because I need to drive home later. 414 00:18:59,004 --> 00:19:00,904 Oh, so you drive stick or...? 415 00:19:00,939 --> 00:19:02,566 - A Prius. - For the environment. 416 00:19:02,608 --> 00:19:04,906 Yeah, totally, doing what nature intended. I love that. 417 00:19:04,943 --> 00:19:06,570 Actually, it's for the carpooling sticker. 418 00:19:06,612 --> 00:19:08,102 I'm sorry, I find this baffling. 419 00:19:08,147 --> 00:19:10,047 Hello, Marguerite. Have you seen where Nina went? 420 00:19:10,082 --> 00:19:11,743 No, I haven't. 421 00:19:11,783 --> 00:19:14,149 Hey, Mr. Cork. Hi. Can we talk to you? 422 00:19:14,186 --> 00:19:16,381 Yes, Henry. Right right, yes. 423 00:19:16,421 --> 00:19:18,412 You'd like to compare notes on kissing my wife? 424 00:19:18,457 --> 00:19:20,288 No, actually there's been a big misunderstanding. 425 00:19:20,325 --> 00:19:21,553 Oh, what's to misunderstand? 426 00:19:21,593 --> 00:19:23,561 You were backstage making out with my wife! 427 00:19:23,595 --> 00:19:26,257 Okay, I was backstage, but I wasn't with your wife, actually. 428 00:19:26,298 --> 00:19:28,858 Hi hi. Magnificent party. 429 00:19:28,901 --> 00:19:30,459 Right, Henry? 430 00:19:30,502 --> 00:19:33,300 Okay, can we talk to you in private, please? 431 00:19:33,338 --> 00:19:36,034 Kyle: I don't get it, you know? I tried everything... 432 00:19:36,074 --> 00:19:38,838 the looks, the double entendres, and nothing. 433 00:19:38,877 --> 00:19:41,937 Well, some women like the direct approach, you know? 434 00:19:41,980 --> 00:19:45,006 Just step up, look 'em in the eye and make your move. 435 00:19:45,050 --> 00:19:48,019 - Yeah, seems a little crude. - Some women like it. 436 00:19:48,053 --> 00:19:49,850 Kyle: All right. 437 00:19:49,888 --> 00:19:51,480 Right? 438 00:19:51,523 --> 00:19:53,514 Sure. 439 00:19:56,195 --> 00:19:58,220 There's all kinds of women. 440 00:19:59,231 --> 00:20:00,858 And all kinds of men. 441 00:20:00,899 --> 00:20:03,299 Oh boy, you can say that again. 442 00:20:13,845 --> 00:20:15,142 Hi. 443 00:20:16,548 --> 00:20:18,015 Hi. 444 00:20:18,050 --> 00:20:20,041 Mm! 445 00:20:21,119 --> 00:20:23,349 Oh Lydia. 446 00:20:27,392 --> 00:20:29,223 Oh Lydia. 447 00:20:30,696 --> 00:20:32,459 Stop! 448 00:20:35,133 --> 00:20:36,760 Stop, Lydia! 449 00:20:36,802 --> 00:20:38,793 Stop it, Lydia, stop it! 450 00:20:38,837 --> 00:20:40,361 Ron, what are you doing? 451 00:20:40,405 --> 00:20:43,374 You called me an achiever. 452 00:20:43,408 --> 00:20:46,377 You said you wanted somebody to step up and make a move. 453 00:20:46,411 --> 00:20:48,208 You checked out my ass. 454 00:20:48,247 --> 00:20:50,681 There was frosting on your pants. 455 00:20:50,716 --> 00:20:52,149 It's gone. It's gone. 456 00:20:52,184 --> 00:20:54,209 - Oh God. - Oh gosh. 457 00:20:54,253 --> 00:20:56,016 Oh, I'm so sorry. 458 00:20:56,054 --> 00:20:58,852 - It was a misunderstanding. - It was a total misunderstanding. 459 00:20:58,890 --> 00:21:01,484 - Yeah. Oh God. - Yeah. 460 00:21:01,526 --> 00:21:04,427 - It's kind of funny, I guess. - It is funny. 461 00:21:04,463 --> 00:21:06,090 I feel bad. 462 00:21:06,131 --> 00:21:08,031 Let's keep this our little secret. 463 00:21:08,066 --> 00:21:10,432 Yeah yeah, let's not let anybody in on this one. 464 00:21:10,469 --> 00:21:12,994 It'll be our little secret. That's a really good idea. 465 00:21:13,038 --> 00:21:15,097 Have you guys seen the bottle opener? 466 00:21:18,377 --> 00:21:21,175 - Uh, we were just... - Talking. 467 00:21:21,213 --> 00:21:23,044 Thank you. 468 00:21:24,082 --> 00:21:27,540 You know, it says "Do not rub or apply salves. " 469 00:21:27,586 --> 00:21:29,213 So don't do that. 470 00:21:29,254 --> 00:21:30,846 I don't know what a salve is. 471 00:21:34,760 --> 00:21:37,695 Yes, Lydia did see me backstage kissing someone in the costume. 472 00:21:37,729 --> 00:21:39,720 And the point of dragging me back here 473 00:21:39,765 --> 00:21:41,733 for this roundabout exposition? 474 00:21:41,767 --> 00:21:44,292 - We're trying to keep a secret. - Yeah, and if you consider 475 00:21:44,336 --> 00:21:48,136 the spirit of the play you're doing, I think you'll find it 476 00:21:48,173 --> 00:21:50,038 very much in the spirit of the... 477 00:21:50,075 --> 00:21:52,976 okay, I was kissing someone in the veil, 478 00:21:53,011 --> 00:21:55,445 but it wasn't your wife, you see? 479 00:21:55,480 --> 00:21:56,879 - It was... - Another actress. 480 00:21:56,915 --> 00:21:59,406 - Hey. - Hi. I was just... 481 00:21:59,451 --> 00:22:01,578 - Nina. - Oh hi, Leland. 482 00:22:01,620 --> 00:22:03,918 Hi. Looking for someone else to make out with? 483 00:22:03,955 --> 00:22:06,617 Henry: No no no. See, it wasn't her. 484 00:22:06,658 --> 00:22:09,752 Sorry. The bathroom's backed up again. 485 00:22:09,795 --> 00:22:12,958 You see, that's what's funny... she didn't make out with anyone backstage. 486 00:22:12,998 --> 00:22:15,228 - The woman in the veil... - It was some straight actress 487 00:22:15,267 --> 00:22:17,827 whose face is probably all scuffed up from the stubble. 488 00:22:17,869 --> 00:22:20,201 At least deny that you were backstage 489 00:22:20,238 --> 00:22:22,934 making out with some random person. 490 00:22:25,344 --> 00:22:27,642 Marguerite is not a random person. 491 00:22:30,115 --> 00:22:32,140 - Her? - We hang out all the time. 492 00:22:32,184 --> 00:22:34,414 It's so obvious. How could you not know? 493 00:22:34,453 --> 00:22:35,977 I thought you were getting her to write a check. 494 00:22:36,021 --> 00:22:37,613 At ladies' karaoke night? 495 00:22:37,656 --> 00:22:40,682 Oh, I'm sorry. Since when did ladies' karaoke night 496 00:22:40,726 --> 00:22:43,024 become lesbian scissoring night? Jesus, Nina. 497 00:22:43,061 --> 00:22:44,790 Like you haven't been having your own affair, 498 00:22:44,830 --> 00:22:46,923 all those late nights at the theater. 499 00:22:46,965 --> 00:22:48,796 Yes, trying to keep us afloat. 500 00:22:48,834 --> 00:22:50,426 She's obviously in love with you. 501 00:22:50,469 --> 00:22:52,937 Mona? That's preposterous. 502 00:22:52,971 --> 00:22:56,634 Well, that's a shame, because I am moving in with Marguerite. 503 00:22:56,675 --> 00:22:58,643 You would leave me for the woman 504 00:22:58,677 --> 00:23:01,578 who has doomed the Lyre of Orpheus? This theater is your life. 505 00:23:01,613 --> 00:23:03,808 Your life, Leland. Open your eyes. 506 00:23:05,484 --> 00:23:08,647 There you are, beautiful. 507 00:23:10,722 --> 00:23:13,213 What's so funny? 508 00:23:15,060 --> 00:23:17,419 Nothing. 509 00:23:30,375 --> 00:23:33,310 Marguerite is gay. 510 00:23:33,345 --> 00:23:36,473 I know. It's like all these little misunderstandings 511 00:23:36,515 --> 00:23:39,643 adding up to this tragic ending. 512 00:23:39,684 --> 00:23:43,415 Um, the toilet's fixed, Mr. Cork. 513 00:23:43,455 --> 00:23:45,446 Doesn't matter now. 514 00:23:45,490 --> 00:23:49,051 We're broke. The theater's done for. 515 00:23:49,094 --> 00:23:51,824 The theater? It can't. 516 00:23:51,863 --> 00:23:53,421 How much do you need? 517 00:23:53,465 --> 00:23:55,831 Mona, you're a legal secretary. 518 00:23:55,867 --> 00:23:58,267 We need $10,000. 519 00:23:58,303 --> 00:24:00,362 I have $11,000. 520 00:24:03,375 --> 00:24:06,606 Ho ho ho, somebody had a wild night. 521 00:24:06,645 --> 00:24:08,169 I thought we weren't gonna say anything. 522 00:24:08,213 --> 00:24:10,306 No, nothing happened with us in the kitchen. 523 00:24:10,348 --> 00:24:13,340 I was talking about Henry backstage. 524 00:24:13,385 --> 00:24:14,909 Backstage? 525 00:24:14,953 --> 00:24:18,286 Henry, I thought we weren't gonna say anything. 526 00:24:18,323 --> 00:24:20,917 L... wait. 527 00:24:20,959 --> 00:24:22,688 - But I... - Did you...? 528 00:24:22,727 --> 00:24:24,695 How did...? No, I didn't... You... I thought... You... 529 00:24:24,729 --> 00:24:26,959 He... He said... You... You... 530 00:24:26,998 --> 00:24:28,329 Mona: Whoo! 531 00:24:28,366 --> 00:24:30,596 The theater is saved! 532 00:24:30,635 --> 00:24:32,694 The Lyre of Orpheus lives! 533 00:24:32,737 --> 00:24:37,800 The show will go on! 534 00:24:39,377 --> 00:24:41,743 Magicifent! 535 00:24:41,793 --> 00:24:46,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.