All language subtitles for Parenthood s05e22 Poac.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:06,270 [Electronic beeping] 2 00:00:06,271 --> 00:00:09,440 [Airplane engine whooshing] 3 00:00:09,441 --> 00:00:12,810 As the clouds roll by 4 00:00:12,811 --> 00:00:17,115 I can see the sun shine 5 00:00:17,116 --> 00:00:20,384 mm mm hmm mm mm mm 6 00:00:20,385 --> 00:00:22,053 [whispers] 7 00:00:22,054 --> 00:00:24,155 [Low chatter] 8 00:00:24,156 --> 00:00:25,690 - It's dipping. - All right, how's that? 9 00:00:25,691 --> 00:00:27,158 Is that better? Huh. 10 00:00:27,159 --> 00:00:30,660 No, that side needs to come up. 11 00:00:30,661 --> 00:00:33,196 And pull it tighter--tight. It's as tight as it can go. 12 00:00:33,197 --> 00:00:34,698 - It's dipping! - It doesn't have to be perfect. 13 00:00:34,699 --> 00:00:35,932 Honey, it has to be perfect. Haddie's coming home 14 00:00:35,933 --> 00:00:37,134 for the summer. I want it to look nice. 15 00:00:37,135 --> 00:00:38,769 I just measured myself, and I've grown 2 1/2 inches 16 00:00:38,770 --> 00:00:40,004 since the last time I wore a suit. 17 00:00:40,005 --> 00:00:41,739 That means my current suit is socially unacceptable 18 00:00:41,740 --> 00:00:43,607 to wear, so I will be needing a new suit. 19 00:00:43,608 --> 00:00:44,842 - For what? - Graduation. 20 00:00:44,843 --> 00:00:46,310 - Max. - I want a brown suit. 21 00:00:46,311 --> 00:00:48,212 Hank has a brown suit. Okay, brown suit. 22 00:00:48,213 --> 00:00:49,647 - Brown suits are good. - We'll get you a brown suit. 23 00:00:49,648 --> 00:00:51,315 - We got to get him a suit. - Hey, there's Haddie! 24 00:00:51,316 --> 00:00:52,883 Whoo! Yay! 25 00:00:52,884 --> 00:00:54,051 Sissy's home! 26 00:00:54,052 --> 00:00:55,119 Woo-hoo-hoo! 27 00:00:55,120 --> 00:00:56,453 Hi! 28 00:00:56,454 --> 00:00:58,722 - How are you? - Hi! 29 00:00:58,723 --> 00:01:00,224 Haddie, you look great, honey. 30 00:01:00,225 --> 00:01:02,193 - Her hair is so blonde. - Who is that? 31 00:01:02,194 --> 00:01:04,228 Did you miss me? No, but the socially... 32 00:01:04,229 --> 00:01:05,696 - Oh, my God! - Acceptable thing to say 33 00:01:05,697 --> 00:01:07,298 is yes, so I'll say yes. Wait. I'll be right back. 34 00:01:07,299 --> 00:01:09,700 - I'm so excited right now! - This is my super-awesome 35 00:01:09,701 --> 00:01:11,602 best friend Lauren. 36 00:01:11,603 --> 00:01:13,170 Welcome to your west coast family. 37 00:01:13,171 --> 00:01:14,305 Welcome to California. 38 00:01:14,306 --> 00:01:15,573 Just put those down. I got them. 39 00:01:15,574 --> 00:01:17,074 We'll get you guys settled in and stuff. 40 00:01:17,075 --> 00:01:18,342 - This is Max. - Max, want to help me 41 00:01:18,343 --> 00:01:20,544 with these bags, please? I don't want to. 42 00:01:20,545 --> 00:01:22,046 Okay, yeah. 43 00:01:22,047 --> 00:01:23,414 [Elevator dings] 44 00:01:27,619 --> 00:01:29,687 Sarah. 45 00:01:29,688 --> 00:01:31,088 Hey. Hi. 46 00:01:31,089 --> 00:01:32,423 What are you doing here? 47 00:01:32,424 --> 00:01:33,757 I got you coffee. Yeah. 48 00:01:33,758 --> 00:01:35,192 - Thank you. - It's not that good. 49 00:01:35,193 --> 00:01:37,027 It tastes like pepper and soap. 50 00:01:37,028 --> 00:01:38,329 Hi. 51 00:01:38,330 --> 00:01:39,296 Hi. 52 00:01:39,297 --> 00:01:41,665 How's the kid? Uh, stable, 53 00:01:41,666 --> 00:01:43,133 and we're waiting for some tests 54 00:01:43,134 --> 00:01:44,335 to come back and stuff. 55 00:01:44,336 --> 00:01:45,669 But he's better today. 56 00:01:45,670 --> 00:01:46,737 Yeah, I think he'll be all right. 57 00:01:46,738 --> 00:01:47,938 I can't believe you're here. 58 00:01:47,939 --> 00:01:50,007 I was just going to get some stuff for Amber. 59 00:01:50,008 --> 00:01:51,609 Well, I'll go. What do you got to get? 60 00:01:51,610 --> 00:01:52,910 I'll go. You go to the hospital. 61 00:01:52,911 --> 00:01:54,211 - No, that's okay. - Yeah, what do you need? 62 00:01:54,212 --> 00:01:56,480 Honestly, I got to get her underwear and... 63 00:01:56,481 --> 00:01:59,416 Um, okay. So I'll drive you then. 64 00:01:59,417 --> 00:02:00,484 Yeah. 65 00:02:00,485 --> 00:02:02,019 What are you doing here? 66 00:02:04,322 --> 00:02:06,924 I just thought I'd stick around. 67 00:02:06,925 --> 00:02:09,026 Come on. 68 00:02:09,027 --> 00:02:11,228 What happened to the sconces? Can we check on that order? 69 00:02:11,229 --> 00:02:13,197 All those fixtures are tomorrow, actually. 70 00:02:13,198 --> 00:02:14,765 Oh, great. What about the flooring? 71 00:02:14,766 --> 00:02:16,567 Can we get the flooring in by the end of the week? 72 00:02:16,568 --> 00:02:17,868 Yeah, I'm on it. 73 00:02:17,869 --> 00:02:19,003 We are all about the flooring right now. 74 00:02:19,004 --> 00:02:20,271 Wow. 75 00:02:20,272 --> 00:02:21,272 Wow! 76 00:02:21,273 --> 00:02:24,375 - Everything all right? - Uh... 77 00:02:24,376 --> 00:02:25,476 Yeah. Yeah. [Laughs] 78 00:02:25,477 --> 00:02:26,877 My, uh... 79 00:02:26,878 --> 00:02:29,847 My son just won an essay contest at school. 80 00:02:29,848 --> 00:02:30,848 Congrats, dude. 81 00:02:30,849 --> 00:02:32,416 That's great. Thank you. 82 00:02:32,417 --> 00:02:33,918 He's really-- he's really struggled. 83 00:02:33,919 --> 00:02:35,452 Hey, listen up, everybody. Listen up. 84 00:02:35,453 --> 00:02:37,321 - Wait--no, no. - Joel's kid just won 85 00:02:37,322 --> 00:02:39,557 the school essay contest. Let's hear it! 86 00:02:39,558 --> 00:02:41,859 Joel's raising a genius. Thank you. 87 00:02:41,860 --> 00:02:43,761 Yeah. Thank you. Get back to work. 88 00:02:43,762 --> 00:02:46,230 Thank you. You're fired. 89 00:02:46,231 --> 00:02:47,298 Hey, hey, hey. 90 00:02:47,299 --> 00:02:48,732 Get some more down there on the front. 91 00:02:48,733 --> 00:02:49,900 I have to go from right to left. 92 00:02:49,901 --> 00:02:51,502 There's still a bunch of stuff over here. 93 00:02:51,503 --> 00:02:53,771 Victor, I just got a message from miss Mckindle. 94 00:02:53,772 --> 00:02:55,272 What did I do this time? 95 00:02:55,273 --> 00:02:57,374 Am I getting sent back to third grade? 96 00:02:57,375 --> 00:03:01,812 Did you enter an essay contest at school? 97 00:03:01,813 --> 00:03:03,647 Why? 98 00:03:03,648 --> 00:03:06,016 Because your essay came in first place 99 00:03:06,017 --> 00:03:07,384 for the entire school. 100 00:03:07,385 --> 00:03:08,886 Really? 101 00:03:08,887 --> 00:03:10,087 I won? 102 00:03:10,088 --> 00:03:12,323 - You won! - You won! 103 00:03:12,324 --> 00:03:13,457 Hey! Yeah. 104 00:03:13,458 --> 00:03:14,491 That's cool. 105 00:03:14,492 --> 00:03:16,227 I mean, you get to read it aloud. 106 00:03:16,228 --> 00:03:17,795 In front of who? 107 00:03:17,796 --> 00:03:20,030 The whole school, everyone, at Wednesday assembly. 108 00:03:20,031 --> 00:03:21,532 No, I'm not reading that stupid essay 109 00:03:21,533 --> 00:03:22,600 in front of everybody. 110 00:03:22,601 --> 00:03:25,035 - You're gonna be great. - [Stammers] 111 00:03:25,036 --> 00:03:26,937 - You are gonna be great! - [Laughs] 112 00:03:28,974 --> 00:03:31,041 You have to eat it. You're not eating enough. 113 00:03:31,042 --> 00:03:32,142 You eat this. 114 00:03:32,143 --> 00:03:33,511 Look at the lumps in there. Ryan, please. 115 00:03:33,512 --> 00:03:34,979 Don't make me spoon-feed you, okay? 116 00:03:34,980 --> 00:03:36,347 That's the last thing I need at this point. 117 00:03:36,348 --> 00:03:37,781 Ow, stop it. It hurts when-- 118 00:03:37,782 --> 00:03:39,316 [laughs] Ow. 119 00:03:39,317 --> 00:03:41,352 Now, let the airplane go into the hangar. 120 00:03:41,353 --> 00:03:42,853 - Oh, please. - Come on. 121 00:03:42,854 --> 00:03:44,388 Let's resort to that old trick. 122 00:03:44,389 --> 00:03:45,956 Well, you're a damn mess. 123 00:03:50,295 --> 00:03:54,365 You came out here. You're--you're here. 124 00:03:54,366 --> 00:03:55,866 Of course I'm here. 125 00:03:55,867 --> 00:03:57,201 I'm your mom. 126 00:03:57,202 --> 00:03:59,503 Or did you forget? 127 00:03:59,504 --> 00:04:01,338 Oh, my God. Hi. 128 00:04:01,339 --> 00:04:02,573 Um... 129 00:04:02,574 --> 00:04:04,241 It's nice to finally meet you. 130 00:04:04,242 --> 00:04:06,110 I'm Amber. 131 00:04:06,111 --> 00:04:07,978 Nice to meet you. 132 00:04:07,979 --> 00:04:10,748 How do you know my son? 133 00:04:15,253 --> 00:04:17,688 May God bless and keep you always 134 00:04:17,689 --> 00:04:20,424 and may your wishes all come true 135 00:04:20,425 --> 00:04:22,726 may you always do for others 136 00:04:22,727 --> 00:04:25,029 and let others do for you 137 00:04:25,030 --> 00:04:27,798 may you build a ladder to the stars 138 00:04:27,799 --> 00:04:29,667 and climb on every rung 139 00:04:29,668 --> 00:04:31,969 and may you stay 140 00:04:31,970 --> 00:04:34,538 forever young 141 00:04:34,539 --> 00:04:37,241 may you grow up to be righteous 142 00:04:37,242 --> 00:04:39,777 may you grow up to be true 143 00:04:39,778 --> 00:04:42,112 may you always know the truth 144 00:04:42,113 --> 00:04:44,415 and see the lights surrounding you 145 00:04:44,416 --> 00:04:47,017 may you always be courageous 146 00:04:47,018 --> 00:04:49,086 stand upright and be strong 147 00:04:49,087 --> 00:04:51,155 and may you stay 148 00:04:51,156 --> 00:04:53,991 forever young 149 00:04:53,992 --> 00:04:56,160 may you stay 150 00:04:56,161 --> 00:04:59,697 forever young 151 00:04:59,698 --> 00:05:02,999 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 152 00:05:03,000 --> 00:05:05,570 - oh, you got that? - Yeah, I got it. 153 00:05:05,571 --> 00:05:08,039 Yeah, sorry. I don't pack light. 154 00:05:08,040 --> 00:05:10,375 - I think this is... Mine. - Yeah. 155 00:05:11,811 --> 00:05:13,445 You're leaving me. 156 00:05:13,446 --> 00:05:15,980 I'm going to be in my mom's basement apartment 157 00:05:15,981 --> 00:05:17,882 and just living the dream over the summer. 158 00:05:17,883 --> 00:05:19,651 I told you you have an open invitation... 159 00:05:19,652 --> 00:05:21,219 - I know. - To come visit me in Portland 160 00:05:21,220 --> 00:05:22,487 any time. I don't have any money. 161 00:05:22,488 --> 00:05:23,989 I don't have a car. Figure it out. 162 00:05:23,990 --> 00:05:26,558 Get creative. 163 00:05:31,397 --> 00:05:33,598 Portland awaits. Yeah. 164 00:05:47,980 --> 00:05:49,714 Um... 165 00:05:49,715 --> 00:05:50,915 I guess I, um... 166 00:05:50,916 --> 00:05:53,451 I should get on that. Yep. 167 00:05:53,452 --> 00:05:55,620 - All right. - All right. 168 00:05:55,621 --> 00:05:57,756 Bye. Bye. 169 00:05:57,757 --> 00:05:59,391 Gathered in spite 170 00:05:59,392 --> 00:06:03,361 your story remains 171 00:06:03,362 --> 00:06:04,763 such a beautiful question 172 00:06:04,764 --> 00:06:06,398 drew. 173 00:06:06,399 --> 00:06:08,199 I love you. 174 00:06:20,780 --> 00:06:21,980 I don't know, man... 175 00:06:21,981 --> 00:06:23,548 - Hey. - Hey. 176 00:06:23,549 --> 00:06:26,351 There they are, my strapping young men. 177 00:06:26,352 --> 00:06:28,019 Yeah. Dad, where are the movers? 178 00:06:28,020 --> 00:06:30,155 Movers? We don't need no stinking movers. 179 00:06:30,156 --> 00:06:31,623 - Told you. - Dad, I thought we were gonna 180 00:06:31,624 --> 00:06:33,324 move boxes and stuff. All the furniture's still here. 181 00:06:33,325 --> 00:06:35,660 Yeah, you can't expect us to move all this big stuff. 182 00:06:35,661 --> 00:06:37,228 - Our hands are too delicate. - Aw, nonsense. 183 00:06:37,229 --> 00:06:39,197 Come on, you guys. We're gonna do this together, 184 00:06:39,198 --> 00:06:41,266 and it's gonna be so much fun. Hey, Crosby. 185 00:06:41,267 --> 00:06:43,968 Look what I found. Can you believe it? 186 00:06:43,969 --> 00:06:46,071 It was somehow stuck in storage all these years. 187 00:06:46,072 --> 00:06:48,306 - How did you find that? - What is it? 188 00:06:48,307 --> 00:06:51,309 It's your Clay birdhouse, your sixth grade art project. 189 00:06:51,310 --> 00:06:52,277 Look. 190 00:06:52,278 --> 00:06:53,278 "Crosby Braverman." 191 00:06:53,279 --> 00:06:54,813 Aw. 192 00:06:54,814 --> 00:06:56,348 Your brother was having such a hard time 193 00:06:56,349 --> 00:06:57,715 in art class in the sixth grade. 194 00:06:57,716 --> 00:06:59,250 He was blocked creatively. 195 00:06:59,251 --> 00:07:01,319 And his artist mother gave him 196 00:07:01,320 --> 00:07:03,855 a little inspirational talk about freeing himself up. 197 00:07:03,856 --> 00:07:05,457 - Your learning disability. - And he came home with this 198 00:07:05,458 --> 00:07:06,658 three days later. 199 00:07:06,659 --> 00:07:07,826 - Hmm. - That's beautiful. 200 00:07:07,827 --> 00:07:09,461 You don't have room in the new place. 201 00:07:09,462 --> 00:07:11,229 - Hey! Hands off. - Okay. 202 00:07:11,230 --> 00:07:12,964 I'm keeping this forever. 203 00:07:12,965 --> 00:07:15,400 Look at that. 204 00:07:15,401 --> 00:07:16,601 Very sensitive. 205 00:07:16,602 --> 00:07:18,169 Why are you so uncomfortable 206 00:07:18,170 --> 00:07:19,170 with your sensitive side? 207 00:07:19,171 --> 00:07:20,805 That's a beautiful birdhouse. 208 00:07:20,806 --> 00:07:22,240 - It's-- - It's very feminine. 209 00:07:22,241 --> 00:07:24,242 Okay, come on, you guys. What do you say? 210 00:07:25,845 --> 00:07:27,912 One test after another. 211 00:07:27,913 --> 00:07:29,948 Such a waste of money. 212 00:07:29,949 --> 00:07:31,883 He's a little banged up, but he's fine. 213 00:07:31,884 --> 00:07:33,184 You should have seen him 214 00:07:33,185 --> 00:07:36,588 after he fell off his Mountain bike when he was 16. 215 00:07:36,589 --> 00:07:40,925 Uh, yeah, I think--I think it's more about, like, 216 00:07:40,926 --> 00:07:42,427 possible internal bleeding, 217 00:07:42,428 --> 00:07:44,162 so they just have to do a bunch of tests 218 00:07:44,163 --> 00:07:46,131 to make sure, you know. 219 00:07:46,132 --> 00:07:49,067 So how long did you and Ryan date for? 220 00:07:51,570 --> 00:07:56,441 Uh, for a little while before his third tour in Afghanistan 221 00:07:56,442 --> 00:08:00,512 and then... A little while after. 222 00:08:02,948 --> 00:08:05,683 Hmm. Didn't work out, huh? 223 00:08:07,486 --> 00:08:10,021 Not exactly. 224 00:08:11,290 --> 00:08:12,490 Excuse me, Mrs. York. 225 00:08:12,491 --> 00:08:13,892 - Yes? - Oh, I'm sorry. 226 00:08:13,893 --> 00:08:16,528 I meant Amber. I need a signature. 227 00:08:16,529 --> 00:08:19,331 Mrs. York? You're married to my son. 228 00:08:19,332 --> 00:08:21,599 Well, it's--it's complicated. 229 00:08:21,600 --> 00:08:22,967 Complicated? 230 00:08:22,968 --> 00:08:24,536 Either you're married to him or you're not. 231 00:08:24,537 --> 00:08:26,037 No, we were-- we were-- 232 00:08:26,038 --> 00:08:27,172 we were engaged. 233 00:08:27,173 --> 00:08:28,773 Wait a second. What do you mean? 234 00:08:28,774 --> 00:08:29,908 You said you were his wife. 235 00:08:29,909 --> 00:08:31,376 You're listed as his beneficiary. 236 00:08:34,814 --> 00:08:36,247 How'd you swing that? 237 00:08:38,818 --> 00:08:41,386 - Oh, my God. - What? 238 00:08:41,387 --> 00:08:43,321 You were such a little chubster. 239 00:08:43,322 --> 00:08:45,357 That's so rude! 240 00:08:45,358 --> 00:08:46,858 I can't believe my mom turned this into 241 00:08:46,859 --> 00:08:48,893 her stupid campaign office. 242 00:08:48,894 --> 00:08:49,994 This is my room. 243 00:08:49,995 --> 00:08:51,863 My mom would never get off the couch, 244 00:08:51,864 --> 00:08:53,365 so she has that going for her. 245 00:08:53,366 --> 00:08:55,934 Your mom is so cool. 246 00:08:55,935 --> 00:08:58,436 She's an amazing artist. Mmm... That's up for debate. 247 00:08:58,437 --> 00:09:00,171 I'm excited for you to meet everybody else. 248 00:09:00,172 --> 00:09:02,574 I think they're gonna like you. 249 00:09:02,575 --> 00:09:05,310 Well, I am your super-awesome best friend. 250 00:09:07,880 --> 00:09:11,116 I can't--I'm sor-- I know. 251 00:09:11,117 --> 00:09:14,719 You know, they're not gonna love you any less. 252 00:09:14,720 --> 00:09:16,955 Yeah, I know. 253 00:09:16,956 --> 00:09:19,891 So what are you afraid of? 254 00:09:23,029 --> 00:09:24,362 I don't know. 255 00:09:27,633 --> 00:09:29,534 Hey. 256 00:09:31,871 --> 00:09:35,707 I know I'm being really stupid. 257 00:09:35,708 --> 00:09:39,477 I'm happy to be your super-awesome best friend. 258 00:09:41,514 --> 00:09:43,615 Tell them when you're ready. Don't do it for me. 259 00:09:43,616 --> 00:09:45,216 Do it for yourself. 260 00:09:49,221 --> 00:09:51,723 See? 261 00:09:51,724 --> 00:09:54,125 You are my super-awesome best friend. 262 00:09:57,863 --> 00:10:00,198 My homework packet is not where it usually is. 263 00:10:00,199 --> 00:10:01,766 Max, get out! 264 00:10:01,767 --> 00:10:03,601 And the only thing that's changed is that you're home. 265 00:10:03,602 --> 00:10:04,602 Get out! 266 00:10:04,603 --> 00:10:05,804 So the only thing I can assume 267 00:10:05,805 --> 00:10:07,806 is that you or Lauren moved it. 268 00:10:09,408 --> 00:10:10,408 [Laughs] 269 00:10:13,075 --> 00:10:15,243 I'm walking backwards. Could you slow down? 270 00:10:15,244 --> 00:10:16,210 Are you going high or low? 271 00:10:16,211 --> 00:10:17,345 - You gonna go high? - This isn't gonna work. 272 00:10:17,346 --> 00:10:20,014 - I'm going low. - No, stand it up. 273 00:10:20,015 --> 00:10:21,448 - Crosby-- - No you're supposed to 274 00:10:21,449 --> 00:10:23,984 stand it-- [Groans] Uhh... 275 00:10:23,985 --> 00:10:26,720 You're lucky that didn't take off this handrail here. 276 00:10:26,721 --> 00:10:28,122 I wish he'd hired movers. 277 00:10:28,123 --> 00:10:30,457 I wish this thing would have landed 278 00:10:30,458 --> 00:10:31,892 on that stupid birdhouse 279 00:10:31,893 --> 00:10:34,361 and got rid of that once and for all. 280 00:10:34,362 --> 00:10:35,863 Why are you so obsessed with that birdhouse? 281 00:10:35,864 --> 00:10:37,498 You're so weird about that. 282 00:10:37,499 --> 00:10:40,701 Because I... Didn't make that birdhouse. 283 00:10:40,702 --> 00:10:42,336 - What are you talking about? - I stole it. 284 00:10:42,337 --> 00:10:44,138 Mine broke in the kiln, the one I made 285 00:10:44,139 --> 00:10:46,240 that mom coached me through she's so proud of. 286 00:10:46,241 --> 00:10:47,641 - Right. - So you remember that girl 287 00:10:47,642 --> 00:10:49,810 Carol barker that lived, like, eight doors down? 288 00:10:49,811 --> 00:10:51,679 - That was Carol barber. - Carol barber. 289 00:10:51,680 --> 00:10:53,247 - The big teeth? Braids? - Yes, yes. 290 00:10:53,248 --> 00:10:54,882 Buck-toothed barber. We have the same initials. 291 00:10:54,883 --> 00:10:56,517 So I took hers. 292 00:10:56,518 --> 00:10:57,985 That's her birdhouse. Yeah, yeah, smooth. 293 00:10:57,986 --> 00:11:00,054 And every time I tried to tell mom the truth, 294 00:11:00,055 --> 00:11:01,822 I could see how excited she was to talk about it. 295 00:11:01,823 --> 00:11:04,058 And then the thing just kind of spiraled into a lie. 296 00:11:04,059 --> 00:11:05,225 So I hid it in the attic. 297 00:11:05,226 --> 00:11:06,360 I didn't think she'd ever find it. 298 00:11:06,361 --> 00:11:07,828 And now it's out in the open. 299 00:11:07,829 --> 00:11:09,129 And you don't want mom to find out 300 00:11:09,130 --> 00:11:10,531 that your whole life is a lie. 301 00:11:10,532 --> 00:11:12,433 So I shouldn't mention the hot birdhouse 302 00:11:12,434 --> 00:11:14,401 that you stole from Carol barber. 303 00:11:14,402 --> 00:11:15,769 [Muffled chatter] What is that? 304 00:11:15,770 --> 00:11:16,937 [Slap] Ooh! 305 00:11:16,938 --> 00:11:18,772 You know what this reminds me of? 306 00:11:18,773 --> 00:11:20,040 - What? - The time we bobsledded 307 00:11:20,041 --> 00:11:21,275 down here. You remember that? 308 00:11:21,276 --> 00:11:22,610 Big time wrestling turned into bobsledding. 309 00:11:22,611 --> 00:11:24,044 I don't remember the time we bobsledded. 310 00:11:24,045 --> 00:11:26,847 - We became legends. - Ohh... 311 00:11:29,517 --> 00:11:31,452 I hate it in here without all-- 312 00:11:31,453 --> 00:11:32,786 all the furniture out. 313 00:11:32,787 --> 00:11:34,255 - It's a shock, man. - Yeah. 314 00:11:34,256 --> 00:11:36,824 It looks empty, and I don't like it. 315 00:11:39,194 --> 00:11:42,196 It pisses me off that they went ahead and did this. 316 00:11:42,197 --> 00:11:44,198 Mmhmm. 317 00:11:44,199 --> 00:11:47,701 I didn't think dad was gonna do it. 318 00:11:47,702 --> 00:11:50,971 Yeah. I had that phase myself. 319 00:11:50,972 --> 00:11:52,239 I'm on the other side of it. 320 00:11:52,240 --> 00:11:54,575 I went through all eight. 321 00:11:54,576 --> 00:11:57,044 I had a lot of good memories in this house. 322 00:11:57,045 --> 00:11:58,545 I was hoping to make some more, 323 00:11:58,546 --> 00:12:00,014 hoping Nora could have a sleepover 324 00:12:00,015 --> 00:12:01,448 in the guest house. 325 00:12:01,449 --> 00:12:04,084 Maybe Haddie'd get married here. 326 00:12:04,085 --> 00:12:05,786 Speaking of good memories, 327 00:12:05,787 --> 00:12:07,655 you got one run left in you, old guy? 328 00:12:12,861 --> 00:12:14,228 Oh, there she is. Hey. Hey. 329 00:12:14,229 --> 00:12:15,529 Hey, let's not go this way. 330 00:12:15,530 --> 00:12:17,464 - Do you want us-- - No, no, no, no, no. 331 00:12:17,465 --> 00:12:18,933 It's a bad vibe in there. Why? Is he okay? 332 00:12:18,934 --> 00:12:20,768 Because Ryan's mom is here. 333 00:12:20,769 --> 00:12:23,337 She doesn't even want me in the room with the doctor. 334 00:12:23,338 --> 00:12:25,472 She's having, like, a power trip issue with me. 335 00:12:25,473 --> 00:12:27,207 - You want me to talk to her? - No, I think it's better-- 336 00:12:27,208 --> 00:12:29,076 - I can say something-- - Hank! 337 00:12:29,077 --> 00:12:31,612 - No, no, not you. - Maybe if a guy goes in-- 338 00:12:31,613 --> 00:12:32,780 - wait, you're still here? - Yeah. 339 00:12:32,781 --> 00:12:34,415 Yeah, yeah, I'm sticking around. 340 00:12:34,416 --> 00:12:36,050 Hank's just sticking around. 341 00:12:36,051 --> 00:12:37,751 Well... 342 00:12:38,820 --> 00:12:40,621 I got you some vitamin water, too. 343 00:12:40,622 --> 00:12:42,289 You're probably dehydrated or something. 344 00:12:42,290 --> 00:12:43,357 You lost a lot of water. 345 00:12:43,358 --> 00:12:44,558 - Thank you. - Crying. 346 00:12:44,559 --> 00:12:46,360 Listen, seriously, guys. 347 00:12:46,361 --> 00:12:48,062 I think it's best if you go home. 348 00:12:48,063 --> 00:12:49,163 I'm fine. 349 00:12:49,164 --> 00:12:50,864 I just feel like I need to be there for him. 350 00:12:50,865 --> 00:12:52,533 Well, let me give you the hotel key. 351 00:12:52,534 --> 00:12:53,801 Okay? Okay. Thanks. 352 00:12:53,802 --> 00:12:55,502 Call any time. 353 00:12:56,972 --> 00:12:58,505 Oh. It's gonna be fine. 354 00:12:58,506 --> 00:13:00,240 I told you it was gonna be all right. 355 00:13:00,241 --> 00:13:02,309 I couldn't have done it without you. 356 00:13:02,310 --> 00:13:04,511 Yeah, but it's, uh... It's all working out. 357 00:13:04,512 --> 00:13:05,613 Are you ready? 358 00:13:05,614 --> 00:13:06,847 You want to shout? I'm ready. Yes. 359 00:13:06,848 --> 00:13:07,848 Three, two, one. 360 00:13:07,849 --> 00:13:09,750 Go! [Screaming] 361 00:13:09,751 --> 00:13:10,784 Oh! 362 00:13:10,785 --> 00:13:12,853 And he sticks the landing! Nice! 363 00:13:12,854 --> 00:13:14,088 Ohhoho! 364 00:13:14,089 --> 00:13:16,490 Unbelievable! You stuck the landing. 365 00:13:16,491 --> 00:13:18,859 - And Crosby Braverman... - Add a little bit of style 366 00:13:18,860 --> 00:13:20,894 to this now. The younger and dumber. 367 00:13:20,895 --> 00:13:22,463 Braverman, about to take the steep slopes. 368 00:13:22,464 --> 00:13:25,866 Prodigy! Crosby Braverman, three, two, one. 369 00:13:25,867 --> 00:13:28,135 Oh--oh--oh! 370 00:13:28,136 --> 00:13:30,271 Oh, my God, are you all right? 371 00:13:30,272 --> 00:13:32,640 What the hell is all the ruckus out here? 372 00:13:32,641 --> 00:13:34,475 - What are you doing? - Nothing! 373 00:13:34,476 --> 00:13:35,576 I didn't do anything. 374 00:13:35,577 --> 00:13:37,011 - Are you hurt? - He's all right. 375 00:13:37,012 --> 00:13:38,312 - Yeah, maybe a little bit. - Let me get some ice. 376 00:13:38,313 --> 00:13:39,346 It's my shoulder, I think. 377 00:13:39,347 --> 00:13:40,681 - Hey, can I ask you something? - What? 378 00:13:40,682 --> 00:13:42,683 Ow! Ow! What the heck is wrong 379 00:13:42,684 --> 00:13:44,618 with you, for Pete's sake? It was his idea. 380 00:13:44,619 --> 00:13:46,587 [Stammers] Tattletaling? 381 00:13:46,588 --> 00:13:48,389 I will tell her about the birdhouse. 382 00:13:48,390 --> 00:13:50,090 Don't-- hey! 383 00:13:50,091 --> 00:13:51,392 [Thud] 384 00:13:53,828 --> 00:13:55,396 [Door opens] 385 00:13:55,397 --> 00:13:56,931 - Hey. - Hey. 386 00:13:56,932 --> 00:13:58,465 How's the move going? 387 00:13:58,466 --> 00:13:59,967 Oh, it's going. 388 00:13:59,968 --> 00:14:01,402 There's a lot more in that big old house 389 00:14:01,403 --> 00:14:03,003 than I thought there was. 390 00:14:03,004 --> 00:14:05,439 Mm. 391 00:14:05,440 --> 00:14:06,907 How are you doing? 392 00:14:06,908 --> 00:14:08,075 - Good. - Yeah? 393 00:14:08,076 --> 00:14:09,643 I'm just excited you're home. 394 00:14:09,644 --> 00:14:12,079 When you're here, everything feels like it's complete. 395 00:14:12,080 --> 00:14:13,147 Dad. 396 00:14:13,148 --> 00:14:14,348 I'm not gonna get all sappy on you. 397 00:14:14,349 --> 00:14:16,116 - No, dad. - It makes me feel a lot better, 398 00:14:16,117 --> 00:14:17,918 especially when we're moving this house, so... 399 00:14:17,919 --> 00:14:19,887 It'd be nice to hear from you a little more often. 400 00:14:19,888 --> 00:14:21,588 - Oh, my God. Don't. - I don't wanna be a nag-- 401 00:14:21,589 --> 00:14:22,890 - I call you all the time. 402 00:14:22,891 --> 00:14:24,658 How's your friend Lauren liking the bay area? 403 00:14:24,659 --> 00:14:26,160 - She loves it. - She does? 404 00:14:26,161 --> 00:14:27,728 - Yeah. - You been taking her around? 405 00:14:27,729 --> 00:14:29,363 Yeah, she's obsessed. 406 00:14:29,364 --> 00:14:30,364 - Well, good. - Yeah. 407 00:14:30,365 --> 00:14:32,666 Well, she seems very cool. 408 00:14:32,667 --> 00:14:35,135 Yes. She's--she's really cool. 409 00:14:35,136 --> 00:14:39,974 I never had a relationship that was like this before, 410 00:14:39,975 --> 00:14:42,710 like, she really... Gets me 411 00:14:42,711 --> 00:14:44,945 and introduces me to new stuff 412 00:14:44,946 --> 00:14:46,947 and, like, pushes me to be better. 413 00:14:46,948 --> 00:14:51,719 And it's been really important and good for me. 414 00:14:53,321 --> 00:14:54,588 Good. 415 00:14:54,589 --> 00:14:56,056 Listen, the friends you make in college 416 00:14:56,057 --> 00:14:57,591 are sometimes friends for a lifetime. 417 00:14:59,060 --> 00:15:01,295 That's great. That's great, haddie. 418 00:15:01,296 --> 00:15:03,397 I'm glad you've made such a good friend so soon. 419 00:15:03,398 --> 00:15:05,866 That's awesome. 420 00:15:05,867 --> 00:15:07,434 Yeah, me too. 421 00:15:07,435 --> 00:15:10,104 We're gonna go upstairs. All right. 422 00:15:10,105 --> 00:15:11,438 - Love you, dad. - All right. 423 00:15:11,439 --> 00:15:12,773 - Talk to you later. - I'll see you later. 424 00:15:12,774 --> 00:15:15,242 - Love you. - Good luck with the move. 425 00:15:19,411 --> 00:15:21,112 - All right. You got it? - Yeah. 426 00:15:21,113 --> 00:15:23,580 All right. Just watch that doorway. 427 00:15:23,581 --> 00:15:26,049 - Why is it so heavy? - It's made out of cast iron. 428 00:15:26,050 --> 00:15:27,985 Well, you've got to be careful with this. 429 00:15:27,986 --> 00:15:29,286 It's got some sentimental value. 430 00:15:29,287 --> 00:15:30,487 We got it. 431 00:15:30,488 --> 00:15:31,855 How long do you need me to do this, grandpa? 432 00:15:31,856 --> 00:15:34,959 Well, until everything's packed and loaded up 433 00:15:34,960 --> 00:15:37,161 and then unpacked and unloaded, grandson. 434 00:15:37,162 --> 00:15:38,495 Careful! 435 00:15:38,496 --> 00:15:41,265 This summer is just not happening for me. 436 00:15:41,266 --> 00:15:43,534 - What are you talking about? - I got to set it down, yeah. 437 00:15:43,535 --> 00:15:45,436 What do you mean this summer's so bad? 438 00:15:45,437 --> 00:15:46,937 What about your girlfriend? 439 00:15:46,938 --> 00:15:49,607 She's in Portland the whole summer. 440 00:15:49,608 --> 00:15:50,708 Well, go see her. 441 00:15:50,709 --> 00:15:52,109 I can't. I'm broke. 442 00:15:52,110 --> 00:15:54,178 I doubt she even wants to see me. 443 00:15:54,179 --> 00:15:57,982 She told me that she loved me, and I just stared at her. 444 00:15:57,983 --> 00:15:59,383 It's so stupid. 445 00:15:59,384 --> 00:16:03,420 And now I'm staying on my mom's couch the whole summer. 446 00:16:03,421 --> 00:16:05,222 It's fine. It's all right. 447 00:16:05,223 --> 00:16:06,724 Hey, well--well, no... 448 00:16:06,725 --> 00:16:08,759 You know, drew, there's gonna be a reward 449 00:16:08,760 --> 00:16:10,194 for the best mover, you know. 450 00:16:10,195 --> 00:16:12,263 Oh. Reward. 451 00:16:12,264 --> 00:16:16,066 That's probably like your lucky first dollar. 452 00:16:16,067 --> 00:16:18,035 [Laughs] 453 00:16:18,036 --> 00:16:19,036 What'd you say? 454 00:16:19,037 --> 00:16:20,204 Nothing. 455 00:16:26,845 --> 00:16:29,780 Oh, well, if it isn't Mrs. York. 456 00:16:29,781 --> 00:16:33,183 Have a seat. 457 00:16:33,184 --> 00:16:35,419 You know, um... 458 00:16:35,420 --> 00:16:37,655 When I showed up at the hospital, 459 00:16:37,656 --> 00:16:40,925 they wouldn't let me see him unless I was family. 460 00:16:40,926 --> 00:16:43,861 So it's the only reason I said that. 461 00:16:43,862 --> 00:16:45,763 That's why I said I was his wife. 462 00:16:45,764 --> 00:16:47,598 Just wanted to clear that up with you. 463 00:16:47,599 --> 00:16:48,966 Okay. Okay. 464 00:16:48,967 --> 00:16:50,901 Thank you. 465 00:16:50,902 --> 00:16:52,036 Can I get you something? 466 00:16:52,037 --> 00:16:53,704 Yeah, can I just have coffee to go, please? 467 00:16:53,705 --> 00:16:55,506 I would love another one, please, thank you. 468 00:16:55,507 --> 00:16:57,608 I'm going to need to ask you to put that out. 469 00:16:57,609 --> 00:16:59,476 We don't allow smoking. 470 00:16:59,477 --> 00:17:00,678 California. 471 00:17:04,249 --> 00:17:05,749 Why are you still here? 472 00:17:05,750 --> 00:17:07,685 Just hanging around the hotel? 473 00:17:07,686 --> 00:17:08,919 Uh... No. 474 00:17:08,920 --> 00:17:11,121 I'm here while Ryan's in the hospital. 475 00:17:11,122 --> 00:17:12,923 I'm gonna stick it out. 476 00:17:16,695 --> 00:17:19,229 You know I'm signing him out on Friday, right? 477 00:17:19,230 --> 00:17:20,865 I'm taking him home to Wyoming. 478 00:17:23,034 --> 00:17:27,738 Okay, well, I... I just want to talk to him, 479 00:17:27,739 --> 00:17:29,640 you know, make sure that's what he wants. 480 00:17:29,641 --> 00:17:32,343 Why does everybody want to talk to you? 481 00:17:32,344 --> 00:17:35,546 All these doctors and nurses, they want to talk to you. 482 00:17:35,547 --> 00:17:36,847 I'm his mother, okay? 483 00:17:36,848 --> 00:17:38,616 You're not even his girlfriend. 484 00:17:38,617 --> 00:17:42,219 So why don't you let me take care of his affairs from now on? 485 00:17:43,421 --> 00:17:44,588 Okay. Yeah. 486 00:17:44,589 --> 00:17:46,724 I just... Just really want to make sure 487 00:17:46,725 --> 00:17:49,927 that his opinion doesn't get lost in all this, too. 488 00:17:49,928 --> 00:17:51,262 You know what I mean? 489 00:17:51,263 --> 00:17:54,365 Well, he doesn't have a lot of options, does he? 490 00:17:54,366 --> 00:17:56,267 He's been discharged from the army. 491 00:17:59,304 --> 00:18:02,273 - I'm sorry. What? - You didn't know? 492 00:18:02,274 --> 00:18:05,209 He doesn't have a pot to piss in, honey. 493 00:18:08,413 --> 00:18:10,781 Hmm. That's cute. 494 00:18:10,782 --> 00:18:13,417 You want to try the blue one instead? 495 00:18:13,418 --> 00:18:15,552 - No, I want this one. - Okay, that's fine. 496 00:18:15,553 --> 00:18:18,589 This is the one I want. Excuse me, tailor person. 497 00:18:18,590 --> 00:18:20,824 Max, that's kind of rude. 498 00:18:20,825 --> 00:18:23,460 It's not. He is a tailor and a person. 499 00:18:23,461 --> 00:18:24,695 Okay, we'll get the brown. 500 00:18:24,696 --> 00:18:26,130 If two girls are kissing, 501 00:18:26,131 --> 00:18:29,466 does that mean that they're lesbians? 502 00:18:29,467 --> 00:18:32,236 Don't prick me. Honey, um... 503 00:18:32,237 --> 00:18:33,804 What? Why would you ask me-- 504 00:18:33,805 --> 00:18:36,006 - haddie and Lauren were kissing. 505 00:18:39,477 --> 00:18:41,612 - They--haddie and Lauren-- - Yes. 506 00:18:41,613 --> 00:18:43,914 - Were kissing like in the-- - Don't prick me. 507 00:18:43,915 --> 00:18:45,950 Sometimes when girls kiss they're friends, 508 00:18:45,951 --> 00:18:47,751 and so they're friendly, like-- 509 00:18:47,752 --> 00:18:49,153 - I want a maroon tie. 510 00:18:49,154 --> 00:18:50,955 - There's a friendship. - I'll get the maroon tie. 511 00:18:50,956 --> 00:18:52,923 - Max, can you explain-- - This one works. 512 00:18:52,924 --> 00:18:56,060 Um... Me? 513 00:18:56,061 --> 00:18:57,061 Buddy. 514 00:18:57,062 --> 00:18:59,230 Honey, how were they kissing? 515 00:18:59,231 --> 00:19:00,598 Bud? 516 00:19:00,599 --> 00:19:02,433 My grandma thought he had lost it. 517 00:19:02,434 --> 00:19:03,767 [Laughter] 518 00:19:03,768 --> 00:19:06,403 One day, I got in trouble for fighting with my sister, 519 00:19:06,404 --> 00:19:08,205 because she's a freak. 520 00:19:08,206 --> 00:19:09,607 And as a punishment, 521 00:19:09,608 --> 00:19:12,076 my mom made me help my grandpa at fixing up the Pontiac. 522 00:19:12,077 --> 00:19:13,744 But it turned out to not be a punishment. 523 00:19:13,745 --> 00:19:15,779 It turned out to be just about the best thing 524 00:19:15,780 --> 00:19:18,148 that's ever happened to me. 525 00:19:18,149 --> 00:19:19,483 I learned all about cars 526 00:19:19,484 --> 00:19:21,719 when cars were still cars, as my grandpa would say. 527 00:19:21,720 --> 00:19:23,821 I got to hear so many stories from my grandpa 528 00:19:23,822 --> 00:19:25,890 about Vietnam and how the Oakland a's 529 00:19:25,891 --> 00:19:27,958 screwed up their chances to become 530 00:19:27,959 --> 00:19:29,293 the best team in history. [Laughter] 531 00:19:29,294 --> 00:19:30,527 And he also taught me the five strategies 532 00:19:30,528 --> 00:19:33,063 guaranteed to get a girl to say yes to a date. 533 00:19:33,064 --> 00:19:36,467 [Laughter] 534 00:19:36,468 --> 00:19:38,402 We're almost finished with the Pontiac now. 535 00:19:38,403 --> 00:19:40,137 It looks beautiful, 536 00:19:40,138 --> 00:19:42,506 like the prettiest girl at the prom, my grandpa would say. 537 00:19:42,507 --> 00:19:44,208 I know it should really make me happy 538 00:19:44,209 --> 00:19:46,076 and proud of what we've accomplished, 539 00:19:46,077 --> 00:19:48,946 but the truth is, it makes me kind of sad 540 00:19:48,947 --> 00:19:52,516 because that car has taken a really hard year for me 541 00:19:52,517 --> 00:19:54,952 and made it pretty decent. 542 00:19:54,953 --> 00:19:56,620 I guess the good news is, 543 00:19:56,621 --> 00:19:58,556 grandpa's got his eye on a '68 mustang 544 00:19:58,557 --> 00:20:00,124 that he guarantees will do nothing less 545 00:20:00,125 --> 00:20:02,193 than rock my world, 546 00:20:02,194 --> 00:20:04,261 and I can't wait. 547 00:20:04,262 --> 00:20:07,264 [Applause] 548 00:20:18,391 --> 00:20:20,400 All right, guys. Today, new rule. 549 00:20:20,401 --> 00:20:22,493 I want you to find the biggest cup 550 00:20:22,494 --> 00:20:24,062 you can get, okay? 551 00:20:24,063 --> 00:20:27,031 And stuff it with toppings, all the way. 552 00:20:27,032 --> 00:20:28,398 Every topping you want. 553 00:20:28,399 --> 00:20:30,281 If you guys aren't in a sugar coma in 20 minutes, 554 00:20:30,282 --> 00:20:32,182 you have failed. Are we clear? 555 00:20:32,183 --> 00:20:33,918 - Got it. - Go! 556 00:20:33,919 --> 00:20:36,620 Ah. 557 00:20:36,621 --> 00:20:38,622 Oh, yeah. Here it comes! 558 00:20:38,623 --> 00:20:39,723 [Laughs] 559 00:20:39,724 --> 00:20:41,125 What a day. 560 00:20:41,126 --> 00:20:42,493 - Right? - I mean... 561 00:20:42,494 --> 00:20:43,460 It was like a dream. 562 00:20:43,461 --> 00:20:45,296 Yeah, what an experience. 563 00:20:45,297 --> 00:20:47,464 That was amazing. 564 00:20:47,465 --> 00:20:48,999 He's amazing. 565 00:20:49,000 --> 00:20:50,401 Just so mature. 566 00:20:50,402 --> 00:20:52,102 So poised up there, yeah. 567 00:20:52,103 --> 00:20:53,771 It was like, throughout the whole speech, 568 00:20:53,772 --> 00:20:55,439 you could just see his confidence growing. 569 00:20:55,440 --> 00:20:57,808 Yeah! He just became an adult 570 00:20:57,809 --> 00:21:00,311 in the middle of the speech. Yeah. [Laughs] 571 00:21:01,947 --> 00:21:03,781 It was nice. 572 00:21:07,252 --> 00:21:09,186 Yeah. [Kids whooping] 573 00:21:09,187 --> 00:21:10,921 - Oh. - Yeah. 574 00:21:10,922 --> 00:21:12,456 Okay, that's a stomachache. 575 00:21:12,457 --> 00:21:13,757 Mmhm. 576 00:21:15,026 --> 00:21:17,161 I don't understand traffic, you know? 577 00:21:17,162 --> 00:21:18,729 - No? - If everybody just 578 00:21:18,730 --> 00:21:21,665 put their foot on the gas more, we'd all go. 579 00:21:21,666 --> 00:21:22,733 [Chuckles] I know. 580 00:21:22,734 --> 00:21:25,336 It's a lot of traffic. 581 00:21:25,337 --> 00:21:28,105 I think we should talk about... 582 00:21:28,106 --> 00:21:30,107 The big tomato that's in the room 583 00:21:30,108 --> 00:21:32,243 whenever we're together now for the last couple weeks. 584 00:21:32,244 --> 00:21:34,411 - The tomato? - Yeah, you know. 585 00:21:34,412 --> 00:21:36,680 That's the expression. The big tomato in the room? 586 00:21:36,681 --> 00:21:38,883 Do you mean the elephant in the room? 587 00:21:38,884 --> 00:21:40,651 I don't, but is that what it should be? 588 00:21:40,652 --> 00:21:42,853 - That's the expression, though. - Is that what it should be? 589 00:21:42,854 --> 00:21:44,121 Yes, I'm sorry. 590 00:21:44,122 --> 00:21:45,489 The tomato in the room. Yeah. 591 00:21:45,490 --> 00:21:47,024 I just got to know where you're at. 592 00:21:47,025 --> 00:21:48,859 That's all. You know, I kind of opened up. 593 00:21:48,860 --> 00:21:50,294 - Mm-hmm. - And that wasn't easy. 594 00:21:50,295 --> 00:21:51,829 - I know. - It's hard for me. 595 00:21:51,830 --> 00:21:53,197 - I know. - That's about as hard 596 00:21:53,198 --> 00:21:55,165 as it gets for me. 597 00:21:55,166 --> 00:21:58,169 I mean, I just thought if you wanted to give it another shot, 598 00:21:58,170 --> 00:21:59,670 'cause, um... I'm prepared for anything. 599 00:21:59,671 --> 00:22:01,939 I just-- I just kind of need to know. 600 00:22:01,940 --> 00:22:03,407 [Exhales] 601 00:22:03,408 --> 00:22:05,209 I really have been thinking about it, 602 00:22:05,210 --> 00:22:08,913 and it just seems complicated, you know, 603 00:22:08,914 --> 00:22:12,016 because... We've been doing really well 604 00:22:12,017 --> 00:22:13,551 just working together. 605 00:22:13,552 --> 00:22:16,253 And I know it's not right to say, 606 00:22:16,254 --> 00:22:19,757 but the asperger's thing, it worries me. 607 00:22:19,758 --> 00:22:23,093 Sometimes you don't-- you can't look at me. 608 00:22:23,094 --> 00:22:25,129 I look at you. 609 00:22:25,130 --> 00:22:26,764 But it's hard for you, 610 00:22:26,765 --> 00:22:29,867 and I'm a communicator, and I need that. 611 00:22:29,868 --> 00:22:32,937 And I know you're working on it, and I appreciate that so much. 612 00:22:35,040 --> 00:22:37,841 Because it wouldn't be... 613 00:22:37,842 --> 00:22:40,678 A small thing, you know, to try again. 614 00:22:40,679 --> 00:22:42,947 It would be a... 615 00:22:42,948 --> 00:22:44,381 - Yeah. - Big thing. 616 00:22:44,382 --> 00:22:45,549 Yeah, I get it. 617 00:22:45,550 --> 00:22:46,917 Yeah, but I don't know-- 618 00:22:46,918 --> 00:22:49,486 I mean, I don't know, you know, unless we would try, 619 00:22:49,487 --> 00:22:54,391 and then we risk all that. 620 00:22:54,392 --> 00:22:56,160 You know what I mean? 621 00:22:56,161 --> 00:22:58,429 [Softly] Think so. 622 00:23:01,299 --> 00:23:02,566 You're going under the speed limit. 623 00:23:02,567 --> 00:23:03,834 - Oh! - You can get a ticket 624 00:23:03,835 --> 00:23:04,835 for that, too. 625 00:23:04,836 --> 00:23:06,503 I was not even paying attention. 626 00:23:08,506 --> 00:23:09,607 Hi. 627 00:23:12,877 --> 00:23:15,079 How you feeling? 628 00:23:15,080 --> 00:23:17,081 - Perfect. - You look incredible. 629 00:23:17,082 --> 00:23:18,148 Thanks. 630 00:23:20,719 --> 00:23:26,724 So your mom told me that you got discharged from the service. 631 00:23:26,725 --> 00:23:27,892 Yeah. 632 00:23:27,893 --> 00:23:31,829 What happened? 633 00:23:31,830 --> 00:23:34,465 I was stupid. 634 00:23:34,466 --> 00:23:36,267 I was out all night partying. 635 00:23:36,268 --> 00:23:38,903 And the sun came up, 636 00:23:38,904 --> 00:23:41,305 and I had to report back for maneuvers. 637 00:23:44,175 --> 00:23:48,312 I drove in still wasted, and I just-- 638 00:23:48,313 --> 00:23:49,747 I looked down at my phone for a second. 639 00:23:49,748 --> 00:23:52,016 I looked up, and I was blowing through a red light, 640 00:23:52,017 --> 00:23:53,551 and I had to swerve to miss an S.U.V. 641 00:23:53,552 --> 00:23:56,654 I just rolled my truck. 642 00:23:56,655 --> 00:23:59,356 So here I am, the... 643 00:23:59,357 --> 00:24:02,459 The war hero you were expecting to come rescue. 644 00:24:04,296 --> 00:24:05,362 Sorry. 645 00:24:05,363 --> 00:24:06,897 Yeah, they were cool about it. 646 00:24:06,898 --> 00:24:08,566 They, um... 647 00:24:08,567 --> 00:24:10,200 At least it's a medical discharge. 648 00:24:10,201 --> 00:24:12,403 It's not like dishonorable, so... 649 00:24:14,773 --> 00:24:18,509 So what are you gonna do now? 650 00:24:18,510 --> 00:24:21,345 I'll figure something out. 651 00:24:21,346 --> 00:24:23,314 - Ryan. - Hmm? 652 00:24:23,315 --> 00:24:24,648 Your mom told me that 653 00:24:24,649 --> 00:24:28,419 you're gonna go back to Wyoming with her. 654 00:24:28,420 --> 00:24:29,620 Is that true? 655 00:24:29,621 --> 00:24:33,691 All that fighting, all that snow 656 00:24:33,692 --> 00:24:35,359 yeah. 657 00:24:37,529 --> 00:24:39,029 Help me understand, 658 00:24:39,030 --> 00:24:42,833 because everything that you've ever told me about that place 659 00:24:42,834 --> 00:24:44,868 is that you hate it, and you never want to go back. 660 00:24:44,869 --> 00:24:47,538 And is that really what you want? 661 00:24:47,539 --> 00:24:50,975 It's, uh... I don't have any other options. 662 00:24:54,079 --> 00:24:56,547 Tell me I'm not going home 663 00:24:56,548 --> 00:25:00,017 - but-- - No, no, no, no. 664 00:25:00,018 --> 00:25:02,219 No, no. Come here. 665 00:25:02,220 --> 00:25:03,587 Come here. 666 00:25:03,588 --> 00:25:05,823 And I'll stop waiting by the phone 667 00:25:05,824 --> 00:25:07,625 - hey. - [Crying] 668 00:25:10,362 --> 00:25:13,364 This isn't for you to fix, okay? 669 00:25:13,365 --> 00:25:17,067 All right? I gotta do this, okay? 670 00:25:17,068 --> 00:25:20,304 It's not for you. 671 00:25:20,305 --> 00:25:22,873 Okay? [Sobbing] 672 00:25:28,513 --> 00:25:31,448 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 673 00:25:31,449 --> 00:25:33,617 I still miss you so much. 674 00:25:33,618 --> 00:25:35,586 I think about you every day. 675 00:25:35,587 --> 00:25:37,855 676 00:25:37,856 --> 00:25:42,159 ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 677 00:25:42,160 --> 00:25:42,660 678 00:25:47,565 --> 00:25:53,871 bedroom floor 679 00:25:53,872 --> 00:25:58,375 and silence in my blood 680 00:25:58,376 --> 00:25:58,876 681 00:26:02,747 --> 00:26:04,215 sorry, love It's okay. 682 00:26:04,216 --> 00:26:07,851 - I'm running home - It's okay. 683 00:26:07,852 --> 00:26:11,822 684 00:26:11,823 --> 00:26:18,028 I'm a child of sun and the stars I love 685 00:26:18,029 --> 00:26:21,966 - [whispers] That okay? - Yeah. 686 00:26:21,967 --> 00:26:22,467 687 00:26:26,338 --> 00:26:28,772 Joel: oh, victory - You're not gonna hang it. 688 00:26:28,773 --> 00:26:30,674 Yes, you are. I'm going to hang it. 689 00:26:30,675 --> 00:26:32,142 I'm making color copies 690 00:26:32,143 --> 00:26:33,510 so we can post it all over the house. 691 00:26:33,511 --> 00:26:34,545 All over the house? 692 00:26:34,546 --> 00:26:36,247 I'll put a billboard out front. 693 00:26:36,248 --> 00:26:38,382 I love you. I am so proud of you. 694 00:26:38,383 --> 00:26:40,451 It is way past your bedtime. 695 00:26:40,452 --> 00:26:42,920 - Good night. - Good work, buddy. 696 00:26:42,921 --> 00:26:44,421 - I'll take this one. - Oh, okay. 697 00:26:44,422 --> 00:26:46,657 Yeah, okay! 698 00:26:46,658 --> 00:26:48,459 All righty. 699 00:26:48,460 --> 00:26:50,494 Don't go. 700 00:26:50,495 --> 00:26:52,796 - Sweetie, it's really late. - Yeah. 701 00:26:52,797 --> 00:26:54,198 Okay. Why do you have to go? 702 00:26:54,199 --> 00:26:55,833 I know. 703 00:26:55,834 --> 00:26:58,903 It's just-- it's that time of night, okay? 704 00:26:58,904 --> 00:27:00,704 I know it's been a really special day, 705 00:27:00,705 --> 00:27:02,473 and I don't want it to end either. 706 00:27:02,474 --> 00:27:04,441 It isn't special. It's how it's supposed to be. 707 00:27:04,442 --> 00:27:07,311 Stay here. Please, daddy, stay. 708 00:27:07,312 --> 00:27:08,879 - Honey, come on, I gotta go. - You live here! 709 00:27:08,880 --> 00:27:10,848 You shouldn't go back there. I've got to go. 710 00:27:10,849 --> 00:27:13,450 No, daddy, please don't go. 711 00:27:13,451 --> 00:27:16,287 Please don't go, dad. I want you to stay here. 712 00:27:16,288 --> 00:27:19,323 [Crying] Please don't leave! Okay. Okay. 713 00:27:19,324 --> 00:27:21,292 - Just stay, please! - Okay, bud. 714 00:27:21,293 --> 00:27:23,294 - Will you stay, please? - All right. 715 00:27:23,295 --> 00:27:25,262 Let's get you to bed, okay? Forever, please. 716 00:27:25,263 --> 00:27:26,697 Hey, we're gonna get you to bed. 717 00:27:26,698 --> 00:27:27,831 Okay? Okay. 718 00:27:27,832 --> 00:27:30,434 Okay. Come on. 719 00:27:36,675 --> 00:27:38,676 I'm really okay. 720 00:27:38,677 --> 00:27:39,977 I promise. 721 00:27:46,618 --> 00:27:47,818 I'll see you soon. 722 00:27:47,819 --> 00:27:49,687 Bye, buddy. 723 00:27:49,688 --> 00:27:51,088 Bye, buddy. 724 00:28:05,370 --> 00:28:07,371 Well, you put your mom through 725 00:28:07,372 --> 00:28:10,808 a very, very long and very intense labor. 726 00:28:10,809 --> 00:28:12,943 I mean, some say epic. [Julia giggles] 727 00:28:12,944 --> 00:28:14,878 And the longer it went on, 728 00:28:14,879 --> 00:28:16,780 the more Bravermans were insisting 729 00:28:16,781 --> 00:28:19,383 on coming into the delivery room. 730 00:28:19,384 --> 00:28:23,520 And finally your dad yelled at the top of his lungs, 731 00:28:23,521 --> 00:28:27,057 "no Bravermans in the birthing room!" 732 00:28:27,058 --> 00:28:29,793 And everyone was so shocked 733 00:28:29,794 --> 00:28:33,163 because I don't think I'd raised my voice above a whisper 734 00:28:33,164 --> 00:28:34,665 with any of them. 735 00:28:34,666 --> 00:28:36,600 And I thought, "man, did I go too far?" 736 00:28:36,601 --> 00:28:38,602 And that's when your grandpa pulled me aside. 737 00:28:38,603 --> 00:28:41,772 And he said, "Sonny... 738 00:28:41,773 --> 00:28:43,540 Your fly's open." 739 00:28:43,541 --> 00:28:45,743 And sure enough, I looked down, 740 00:28:45,744 --> 00:28:47,211 and there I was, 741 00:28:47,212 --> 00:28:48,746 standing in front of a room full of Bravermans 742 00:28:48,747 --> 00:28:51,882 with my fly open. 743 00:28:51,883 --> 00:28:56,353 And that was the first time he ever called me Sonny, 744 00:28:56,354 --> 00:28:59,456 just like he does with his sons. 745 00:28:59,457 --> 00:29:01,825 And what about the guy with the needle? 746 00:29:01,826 --> 00:29:03,360 Okay. 747 00:29:03,361 --> 00:29:06,096 We've got to cut you off at some point here, sweetie. 748 00:29:06,097 --> 00:29:08,232 It's okay. Okay, um... 749 00:29:08,233 --> 00:29:10,501 Well, your mom and I had-- 750 00:29:10,502 --> 00:29:13,771 were doing this natural childbirth training course, 751 00:29:13,772 --> 00:29:17,808 which is like you have the child without any painkillers. 752 00:29:17,809 --> 00:29:21,345 So we did, like, six months of these classes, 753 00:29:21,346 --> 00:29:24,481 and the first time your mom felt 754 00:29:24,482 --> 00:29:27,785 like a serious contraction, she said, 755 00:29:27,786 --> 00:29:30,020 "give me the drugs. 756 00:29:30,021 --> 00:29:32,489 Now." [Julia laughs] 757 00:29:32,490 --> 00:29:34,325 And so there's-- [Laughs] 758 00:29:34,326 --> 00:29:36,093 There's this doctor that comes in 759 00:29:36,094 --> 00:29:39,096 and gives the painkillers. That's his one job. 760 00:29:39,097 --> 00:29:41,665 And he would come in and gave her the painkillers, 761 00:29:41,666 --> 00:29:43,267 and he'd come back in and check on her. 762 00:29:43,268 --> 00:29:44,902 And every time he did, 763 00:29:44,903 --> 00:29:49,006 she would turn to him with her wide eyes and say, 764 00:29:49,007 --> 00:29:52,876 "I love you. 765 00:29:52,877 --> 00:29:55,579 "I love you so much. 766 00:29:55,580 --> 00:29:58,849 You're such a wonderful man." 767 00:29:58,850 --> 00:30:01,952 Here I was going through 40 hours of intense labor 768 00:30:01,953 --> 00:30:03,854 next to this woman. 769 00:30:03,855 --> 00:30:07,491 This guy comes in and gives her one shot, 770 00:30:07,492 --> 00:30:10,094 and she loves him. 771 00:30:39,475 --> 00:30:42,610 Grandson, you got to be careful with that. 772 00:30:42,611 --> 00:30:44,478 It's got knick-knacks in it. I got it. 773 00:30:44,479 --> 00:30:45,546 It's fine. Zeek. 774 00:30:45,547 --> 00:30:47,615 - Huh? - Why don't you let drew go? 775 00:30:47,616 --> 00:30:49,950 He's done enough. No, he's loving this. 776 00:30:49,951 --> 00:30:51,218 What are you talking about? 777 00:30:51,219 --> 00:30:52,553 You're loving this, aren't you, grandson? 778 00:30:52,554 --> 00:30:54,789 - I'm absolutely loving it. - See? 779 00:30:54,790 --> 00:30:56,957 Yeah, he looks like he's loving it. 780 00:30:56,958 --> 00:30:58,292 Okay. Okay, okay, okay. 781 00:30:58,293 --> 00:30:59,427 Take a break. Take a break. 782 00:30:59,428 --> 00:31:00,861 Set it down. Set it down. 783 00:31:00,862 --> 00:31:02,763 Take a break. You deserve it. 784 00:31:02,764 --> 00:31:04,999 I mean, Adam didn't pull his weight as a mover. 785 00:31:05,000 --> 00:31:06,701 And, my gosh, Crosby? 786 00:31:06,702 --> 00:31:08,169 He injured himself being a shmuck. 787 00:31:08,170 --> 00:31:12,473 So I guess by default, you win the best mover prize. 788 00:31:12,474 --> 00:31:14,175 Thank you. 789 00:31:14,176 --> 00:31:15,710 I won what, the lucky dollar? 790 00:31:15,711 --> 00:31:17,111 What is it? 791 00:31:17,112 --> 00:31:19,213 The lucky dollar? 792 00:31:19,214 --> 00:31:20,181 Uh-huh. 793 00:31:20,182 --> 00:31:22,616 Well, you're not even close. 794 00:31:27,723 --> 00:31:29,457 What? 795 00:31:29,458 --> 00:31:31,425 What do you mean? 796 00:31:31,426 --> 00:31:34,695 - Come on. - What? 797 00:31:34,696 --> 00:31:36,497 I don't understand. 798 00:31:36,498 --> 00:31:40,801 Well, you can go see that girl in Portland now. 799 00:31:40,802 --> 00:31:42,770 - Oh, gosh. - There you go. 800 00:31:42,771 --> 00:31:43,804 No, I'm not-- 801 00:31:43,805 --> 00:31:45,573 - aw, come on. - What do you mean? 802 00:31:45,574 --> 00:31:48,976 Yeah. Yeah, take it for a spin. 803 00:31:48,977 --> 00:31:52,413 I can't... Take the car. 804 00:31:52,414 --> 00:31:55,216 Hey, you know something, grandson? 805 00:31:55,217 --> 00:31:58,252 Let me tell you a secret here. 806 00:31:58,253 --> 00:32:02,456 You're not a very good mover, really. 807 00:32:02,457 --> 00:32:05,826 But from the very beginning, 808 00:32:05,827 --> 00:32:09,296 I was doing this for you. 809 00:32:09,297 --> 00:32:11,098 It's yours. 810 00:32:13,902 --> 00:32:15,836 Have fun. Wow. 811 00:32:20,542 --> 00:32:21,509 Thank you. 812 00:32:21,510 --> 00:32:23,778 Start her up. Come on. 813 00:32:25,847 --> 00:32:27,648 Oh, man. 814 00:32:27,649 --> 00:32:30,618 [Engine turns over] 815 00:32:34,322 --> 00:32:36,657 Wow. I don't even know what to say. 816 00:32:36,658 --> 00:32:39,894 Don't get in any accidents. No speeding tickets. 817 00:32:39,895 --> 00:32:43,097 [Camille laughs] 818 00:32:43,098 --> 00:32:44,165 Bye, you guys. 819 00:32:44,166 --> 00:32:45,266 Bye. 820 00:32:54,476 --> 00:32:56,077 Wow. 821 00:32:56,078 --> 00:32:58,112 You know, when you're not such a pain in the ass, 822 00:32:58,113 --> 00:33:00,414 you're a pretty sweet guy. 823 00:33:00,415 --> 00:33:01,982 You think? 824 00:33:01,983 --> 00:33:05,252 So, are you ready for this? 825 00:33:07,055 --> 00:33:10,458 Oh, God, I don't know, Camille. 826 00:33:10,459 --> 00:33:12,860 Me either. 827 00:33:21,169 --> 00:33:22,269 Hey, peanut. 828 00:33:22,270 --> 00:33:23,537 - Hey. - Hi. 829 00:33:23,538 --> 00:33:24,805 What's up? 830 00:33:24,806 --> 00:33:26,040 - Can I come in? - Yeah. 831 00:33:26,041 --> 00:33:28,576 Can I hang with you for a little bit? 832 00:33:28,577 --> 00:33:29,610 Um, yeah. 833 00:33:29,611 --> 00:33:31,078 Sure. Cool. 834 00:33:31,079 --> 00:33:32,780 Getting all settled in? 835 00:33:32,781 --> 00:33:35,683 - I got your signs... - [Laughs] I know. 836 00:33:35,684 --> 00:33:37,818 - Staring at me. - Sorry. 837 00:33:37,819 --> 00:33:39,787 Where's Lauren? Did she go out? 838 00:33:39,788 --> 00:33:41,789 Yeah. She, like, runs every day. 839 00:33:41,790 --> 00:33:43,724 It's really annoying and... 840 00:33:43,725 --> 00:33:45,726 You know, show-off. 841 00:33:45,727 --> 00:33:46,927 [Laughs] 842 00:33:46,928 --> 00:33:48,095 Yeah, she's pretty great. 843 00:33:48,096 --> 00:33:49,663 She's kind of-- she's a good kid. 844 00:33:49,664 --> 00:33:51,065 Yeah, she's incredible. 845 00:33:51,066 --> 00:33:52,800 Yeah. 846 00:33:52,801 --> 00:33:58,539 I just--I want you to know how much I, um... 847 00:33:58,540 --> 00:34:02,977 Um... I support you. 848 00:34:02,978 --> 00:34:06,681 And I'll always be here for you. 849 00:34:06,682 --> 00:34:10,184 And so if you ever want to... 850 00:34:10,185 --> 00:34:12,820 Talk about things or, um... 851 00:34:15,157 --> 00:34:16,557 Yeah. 852 00:34:16,558 --> 00:34:21,228 Yeah, so Max talked to you, I'm guessing. 853 00:34:21,229 --> 00:34:23,497 He said-- 854 00:34:23,498 --> 00:34:25,266 - yeah, I just-- I don't know. 855 00:34:25,267 --> 00:34:27,468 I just-- I wasn't sure what he saw. 856 00:34:27,469 --> 00:34:30,137 If he saw anything or-- 857 00:34:30,138 --> 00:34:32,673 - so... - So, yeah, um... 858 00:34:32,674 --> 00:34:35,309 So you and Lauren are-- 859 00:34:37,612 --> 00:34:39,447 - yeah. We're dating. 860 00:34:41,383 --> 00:34:42,683 Okay. 861 00:34:42,684 --> 00:34:44,185 Okay. Yeah. 862 00:34:44,186 --> 00:34:46,487 I mean, I was gonna tell you, obviously. 863 00:34:46,488 --> 00:34:49,657 I just... I don't know. It's like... 864 00:34:49,658 --> 00:34:52,760 I know you guys are really, you know, open 865 00:34:52,761 --> 00:34:54,996 and super Berkeley and all of that. 866 00:34:54,997 --> 00:34:57,932 But I also know you, like... You know, 867 00:34:57,933 --> 00:35:01,802 want your kids to have this standard of living, 868 00:35:01,803 --> 00:35:05,339 and I just didn't want to scare you 869 00:35:05,340 --> 00:35:07,008 or freak you out, 870 00:35:07,009 --> 00:35:09,777 'cause nothing's really different. 871 00:35:12,714 --> 00:35:15,783 Haddie, scare me how? 872 00:35:15,784 --> 00:35:17,351 No. Honey, no. 873 00:35:17,352 --> 00:35:20,521 I would never be upset with you for following your heart, 874 00:35:20,522 --> 00:35:21,889 ever. 875 00:35:21,890 --> 00:35:25,993 And I just want you to be truly, truly happy. 876 00:35:25,994 --> 00:35:29,497 - Mm-hmm. - And I mean that. 877 00:35:29,498 --> 00:35:31,098 - Okay. - Okay? 878 00:35:31,099 --> 00:35:32,066 Yeah. 879 00:35:34,936 --> 00:35:36,203 I love you, no matter what. 880 00:35:36,204 --> 00:35:39,173 Mmhmm. I love you, too. 881 00:35:39,174 --> 00:35:40,441 Come here. 882 00:35:42,511 --> 00:35:44,078 Thanks. 883 00:35:54,723 --> 00:35:56,557 - Hey. - Hi, Mr. Braverman. 884 00:35:56,558 --> 00:35:58,859 - Please call me Adam. - Hi, Adam. 885 00:35:58,860 --> 00:35:59,860 - How was your run? - It was good. 886 00:35:59,861 --> 00:36:00,828 - Yeah? - Yeah. 887 00:36:00,829 --> 00:36:01,962 The air here is incredible. 888 00:36:01,963 --> 00:36:03,230 Some good hills out there, too, right? 889 00:36:03,231 --> 00:36:04,332 - Yeah. - Yeah. 890 00:36:04,333 --> 00:36:05,833 Grab a water if you want to. Thank you. 891 00:36:08,403 --> 00:36:10,604 Lauren. 892 00:36:10,605 --> 00:36:11,906 I just want to thank you for being 893 00:36:11,907 --> 00:36:13,040 such a good friend to haddie. 894 00:36:13,041 --> 00:36:14,408 It's comforting to know 895 00:36:14,409 --> 00:36:16,477 she has such a great friend she can count on at college. 896 00:36:16,478 --> 00:36:18,446 Yeah. And I love haddie. 897 00:36:18,447 --> 00:36:20,181 She's really amazing. 898 00:36:47,843 --> 00:36:49,043 - Then do a sissy knot. - Hey. 899 00:36:49,044 --> 00:36:50,611 Hey, guys, hey. Yeah? 900 00:36:50,612 --> 00:36:53,147 Look what I found. Come on. 901 00:36:53,148 --> 00:36:55,049 We can play a little pepper. Pepper. 902 00:36:55,050 --> 00:36:56,817 Yeah. Glove up. Let's do a little pepper. 903 00:36:56,818 --> 00:36:58,986 - Did I get the right one? - What are you doing? 904 00:36:58,987 --> 00:37:00,721 That's my glove. Come on. 905 00:37:00,722 --> 00:37:02,390 - You ready, pop? - Yeah, ready. 906 00:37:02,391 --> 00:37:05,092 - Here we go. - Ho ho! 907 00:37:06,395 --> 00:37:09,263 Ho-ho! [Overlapping shouting] 908 00:37:09,264 --> 00:37:10,231 Nice! 909 00:37:10,232 --> 00:37:12,166 [Laughs] 910 00:37:12,167 --> 00:37:15,136 - Oh ho ho! - Oh! 911 00:37:15,137 --> 00:37:20,107 [Shouting, laughter] 912 00:37:29,251 --> 00:37:31,118 Hey. 913 00:37:31,119 --> 00:37:32,653 What's going on? 914 00:37:50,305 --> 00:37:52,440 Really? 915 00:37:56,545 --> 00:38:00,014 Is there still a tomato in the room? 916 00:38:00,015 --> 00:38:02,049 No tomato and, uh... 917 00:38:02,050 --> 00:38:04,118 I'm looking right at you. 918 00:38:04,119 --> 00:38:08,622 Wherever you roam 919 00:38:08,623 --> 00:38:12,460 and admit that the waters 920 00:38:12,461 --> 00:38:14,462 around you have grown 921 00:38:14,463 --> 00:38:15,496 okay, let's go. 922 00:38:15,497 --> 00:38:16,530 Oh, I think I just tore a hammy. 923 00:38:16,531 --> 00:38:18,432 - [Laughs] - You good? 924 00:38:18,433 --> 00:38:21,235 You need mom to come out and help with your side? 925 00:38:21,236 --> 00:38:22,703 [Chuckles] Very funny. 926 00:38:22,704 --> 00:38:23,704 Careful. 927 00:38:23,705 --> 00:38:25,473 This connects there. 928 00:38:25,474 --> 00:38:27,975 I believe--okay. Oh, my God. 929 00:38:27,976 --> 00:38:29,643 - Perfect. - Wait, let me help with this. 930 00:38:29,644 --> 00:38:31,145 Yes, that's perfect. Thank you. 931 00:38:31,146 --> 00:38:32,446 It looks really good. 932 00:38:32,447 --> 00:38:33,881 I think we need one more, though. 933 00:38:33,882 --> 00:38:35,349 - I like it. - Chairs? Chairs are-- 934 00:38:35,350 --> 00:38:36,817 - we need the chairs. 935 00:38:36,818 --> 00:38:37,918 We have them? I don't know. 936 00:38:37,919 --> 00:38:38,886 You're so cute. 937 00:38:38,887 --> 00:38:40,288 You are such a perfectionist. 938 00:38:40,289 --> 00:38:42,289 Let's put it up here. 939 00:38:42,290 --> 00:38:43,591 The times 940 00:38:43,592 --> 00:38:48,362 they are a-changin' 941 00:38:48,363 --> 00:38:48,863 942 00:38:52,367 --> 00:38:55,169 come writers, come critics 943 00:38:55,170 --> 00:39:01,075 you who prophesize with your pen 944 00:39:01,076 --> 00:39:03,377 keep your eyes wide 945 00:39:03,378 --> 00:39:07,381 the chance won't come again 946 00:39:07,382 --> 00:39:10,484 and don't speak too soon 947 00:39:10,485 --> 00:39:14,655 for the wheel's still in spin 948 00:39:14,656 --> 00:39:15,156 949 00:39:18,760 --> 00:39:21,796 and there's no tellin' who 950 00:39:21,797 --> 00:39:25,132 it is namin' 951 00:39:25,133 --> 00:39:28,135 for the loser now 952 00:39:28,136 --> 00:39:31,539 will be later to win 953 00:39:31,540 --> 00:39:34,709 'cause the times 954 00:39:34,710 --> 00:39:39,380 they are a-changin' 955 00:39:39,381 --> 00:39:39,881 956 00:39:43,652 --> 00:39:47,154 come, mothers, come, fathers 957 00:39:47,155 --> 00:39:50,224 throughout the land 958 00:39:50,225 --> 00:39:52,593 959 00:39:52,594 --> 00:39:55,429 don't criticize 960 00:39:55,430 --> 00:39:58,733 what you can't understand 961 00:39:58,734 --> 00:40:01,902 your sons and your daughters 962 00:40:01,903 --> 00:40:06,507 are beyond your command 963 00:40:06,508 --> 00:40:10,344 964 00:40:10,345 --> 00:40:16,817 your old road is rapidly agin' 965 00:40:16,818 --> 00:40:20,321 so please get out of the new one 966 00:40:20,322 --> 00:40:23,157 if you can't lend a hand 967 00:40:23,158 --> 00:40:25,893 'cause the times 968 00:40:25,894 --> 00:40:30,598 they are a-changin' 969 00:40:30,599 --> 00:40:31,099 970 00:40:34,970 --> 00:40:38,205 there's a battle outside 971 00:40:38,206 --> 00:40:41,709 and it's ragin' 972 00:40:41,710 --> 00:40:45,546 it'll soon shake your windows 973 00:40:45,547 --> 00:40:48,115 and rattle your walls 974 00:40:48,116 --> 00:40:51,352 'cause the times 975 00:40:51,353 --> 00:40:56,023 they are a-changin' 976 00:40:56,024 --> 00:40:56,524 977 00:41:00,128 --> 00:41:03,898 the line, it is drawn 978 00:41:03,899 --> 00:41:07,268 the course, it is cast 979 00:41:07,269 --> 00:41:09,103 980 00:41:09,104 --> 00:41:12,273 the slow one now 981 00:41:12,274 --> 00:41:15,609 will later be fast 982 00:41:15,610 --> 00:41:18,546 as the present now 983 00:41:18,547 --> 00:41:23,551 will later be past 984 00:41:23,552 --> 00:41:27,455 985 00:41:27,456 --> 00:41:29,156 the order 986 00:41:29,157 --> 00:41:34,095 is rapidly fadin' 987 00:41:34,096 --> 00:41:37,798 and the first one now 988 00:41:37,799 --> 00:41:40,534 will later be last 989 00:41:40,535 --> 00:41:43,704 for the times 990 00:41:43,705 --> 00:41:50,711 they are a-changin' 991 00:41:50,712 --> 00:41:52,146 992 00:41:52,147 --> 00:41:55,449 for the times 993 00:41:55,450 --> 00:42:00,388 they are a-changin' 994 00:42:00,389 --> 00:42:03,657 995 00:42:03,658 --> 00:42:05,393 [end notes] 996 00:42:05,394 --> 00:42:08,894 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 997 00:42:08,944 --> 00:42:13,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.