Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,438 --> 00:00:03,438
I don't want to go back.
Do you want me to stay?
2
00:00:03,439 --> 00:00:06,023
- Yeah.
- If my wife was still alive
3
00:00:06,024 --> 00:00:08,559
and she asked me
to take a trip to Italy,
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,278
I'd buy two first-class tickets
and beat her ass to the airport.
5
00:00:11,279 --> 00:00:14,031
I was reading this book for
Max, and then all of a sudden
6
00:00:14,032 --> 00:00:16,150
I'm not reading about the kid
anymore, I'm reading about me.
7
00:00:16,151 --> 00:00:18,152
I was thinking that we should
8
00:00:18,153 --> 00:00:19,536
try and see
a marriage counselor.
9
00:00:19,537 --> 00:00:21,739
I don't want to see
a marriage counselor
10
00:00:21,740 --> 00:00:23,457
because the marriage
is not the problem.
11
00:00:23,458 --> 00:00:24,491
The problem is you.
12
00:00:24,492 --> 00:00:25,993
I know that if you
let this kid go
13
00:00:25,994 --> 00:00:28,061
and you don't say good-bye,
14
00:00:28,062 --> 00:00:30,164
you're gonna regret it
for the rest of your life.
15
00:00:31,449 --> 00:00:34,451
[Joy division's isolation]
16
00:00:34,452 --> 00:00:34,952
17
00:00:40,759 --> 00:00:43,877
but if you could
just see the beauty
18
00:00:43,878 --> 00:00:47,080
these things
I could never describe
19
00:00:47,081 --> 00:00:50,350
these pleasures
a wayward distraction
20
00:00:50,351 --> 00:00:53,587
this is my one lucky prize
21
00:00:53,588 --> 00:00:54,088
22
00:01:21,332 --> 00:01:24,468
isolation
23
00:01:24,469 --> 00:01:27,638
isolation
24
00:01:27,639 --> 00:01:30,674
isolation
25
00:01:30,675 --> 00:01:32,810
isolation
26
00:02:05,660 --> 00:02:08,829
Hey.
Scrambled eggs and bacon.
27
00:02:08,830 --> 00:02:10,097
Who wants bacon?
I want bacon.
28
00:02:10,098 --> 00:02:11,849
You want bacon.
You want bacon?
29
00:02:11,850 --> 00:02:13,283
Where's dad?
30
00:02:13,284 --> 00:02:16,503
Dad, uh, had to go to work
very early this morning, so...
31
00:02:16,504 --> 00:02:18,839
But it's sign-up
for the jog-a-thon at drop-off.
32
00:02:18,840 --> 00:02:20,173
- I can sign you up.
- No, you can't.
33
00:02:20,174 --> 00:02:22,559
Dad and Victor are running
with team coyote.
34
00:02:22,560 --> 00:02:25,345
You have to sign up in person to
get your official apron number.
35
00:02:25,346 --> 00:02:26,446
- Okay, well--
- He probably forgot.
36
00:02:26,447 --> 00:02:28,031
He didn't forget,
37
00:02:28,032 --> 00:02:30,567
and I will sign you up
and I will make sure
38
00:02:30,568 --> 00:02:32,185
that I get dad's
official number.
39
00:02:32,186 --> 00:02:33,620
No, you can't.
I know the rules, mom.
40
00:02:33,621 --> 00:02:35,188
- Hey!
- Dad?
41
00:02:35,189 --> 00:02:37,023
Mom said you had to
go in to work early.
42
00:02:37,024 --> 00:02:38,292
We thought you forgot
about the jog-a-thon.
43
00:02:38,293 --> 00:02:39,459
I wouldn't forget about that.
44
00:02:39,460 --> 00:02:41,245
No, I went out
to get doughnuts!
45
00:02:41,246 --> 00:02:43,330
- I call Boston cream!
- I want Boston cream!
46
00:02:43,331 --> 00:02:45,132
- Boston cream. There's plenty--
- That one's mine.
47
00:02:45,133 --> 00:02:46,717
All right, you take that one.
48
00:02:46,718 --> 00:02:48,368
I'll just take it to the table.
49
00:02:48,369 --> 00:02:51,421
I got it first.
That's the one I wanted.
50
00:02:51,422 --> 00:02:52,890
- Come on.
- Go get your plate.
51
00:02:56,544 --> 00:02:58,478
Hello.
52
00:02:58,479 --> 00:03:00,881
- Hey. Hank.
- Hey.
53
00:03:00,882 --> 00:03:03,734
Nice to see you.
What brings you up here today?
54
00:03:03,735 --> 00:03:06,052
Yeah, I was just, uh...
55
00:03:06,053 --> 00:03:08,488
Just looking around my store.
I found that.
56
00:03:08,489 --> 00:03:11,658
That shot I took a while back
of Bob Dylan.
57
00:03:11,659 --> 00:03:13,577
Oh, wow!
58
00:03:13,578 --> 00:03:16,864
- You took this?
- Yeah.
59
00:03:16,865 --> 00:03:18,498
- Yeah. It was a while back.
- Wow.
60
00:03:18,499 --> 00:03:21,001
- That's a great shot.
- I thought, you know,
61
00:03:21,002 --> 00:03:22,169
you could use it here
62
00:03:22,170 --> 00:03:23,954
at the recording studio
is where it should be.
63
00:03:23,955 --> 00:03:25,873
We can, for sure.
Thank you very much.
64
00:03:25,874 --> 00:03:27,007
That's very generous of you.
65
00:03:27,008 --> 00:03:29,092
Ah, it's nothing.
It's okay.
66
00:03:29,093 --> 00:03:33,914
You know, while I'm here,
Sarah told me that Max
67
00:03:33,915 --> 00:03:37,584
was going to this famous
asperger's doctor.
68
00:03:37,585 --> 00:03:38,635
Yeah, Dr. Pelikan.
69
00:03:38,636 --> 00:03:41,638
Yeah.
You got his number handy?
70
00:03:41,639 --> 00:03:43,440
Why, is something
going on with Max?
71
00:03:43,441 --> 00:03:46,193
No, no. No, no, no, no.
He's--Max is great.
72
00:03:46,194 --> 00:03:47,611
He's doing great.
Good.
73
00:03:47,612 --> 00:03:51,615
Yeah. No, no.
It's--it's another matter.
74
00:03:51,616 --> 00:03:54,318
Oh, yeah.
Uh, yeah.
75
00:03:54,319 --> 00:03:57,103
You want me to just forward
his contact info to you?
76
00:03:57,104 --> 00:03:58,906
You can just write it down.
77
00:03:58,907 --> 00:04:02,442
Oh, okay. All right. Sure.
Just write it down for you.
78
00:04:04,712 --> 00:04:06,163
[Chuckles] Oh, my God.
79
00:04:06,164 --> 00:04:08,298
I cannot believe you still have
your model congress t-shirt.
80
00:04:08,299 --> 00:04:10,834
I'm very proud
of my fake senate run.
81
00:04:10,835 --> 00:04:12,169
[Laughs] What?
82
00:04:12,170 --> 00:04:14,421
Thank you. I'll fold this.
83
00:04:14,422 --> 00:04:15,973
Dude, I think
it's time to trash
84
00:04:15,974 --> 00:04:18,792
the evidence of your
ninth-grade accomplishments.
85
00:04:18,793 --> 00:04:21,011
- I have to agree with Berto.
- Well, I'm feeling
86
00:04:21,012 --> 00:04:24,982
harassed, but still proud.
[Phone rings]
87
00:04:24,983 --> 00:04:26,984
It's my mom.
88
00:04:29,687 --> 00:04:32,606
Hey, mom.
89
00:04:32,607 --> 00:04:36,193
Yeah. Yeah, it is.
It's snowing.
90
00:04:36,194 --> 00:04:37,978
It's freezing here.
91
00:04:39,914 --> 00:04:41,949
Your girlfriend
hasn't told her parents
92
00:04:41,950 --> 00:04:43,533
that she didn't
go back to Tufts?
93
00:04:43,534 --> 00:04:45,035
Uh, yeah, no.
94
00:04:45,036 --> 00:04:46,653
Not yet.
95
00:04:46,654 --> 00:04:49,022
Dude, this is getting weird.
96
00:04:49,023 --> 00:04:52,659
It's been two weeks.
How long is she gonna stay?
97
00:04:52,660 --> 00:04:56,263
Yeah, I don't--I don't know.
We're figuring that out.
98
00:05:00,601 --> 00:05:02,719
- Oh.
- Yeah.
99
00:05:02,720 --> 00:05:05,973
- Home, sweet home.
- How's it feel?
100
00:05:05,974 --> 00:05:08,025
[Chuckles]
101
00:05:08,026 --> 00:05:09,276
No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
102
00:05:09,277 --> 00:05:12,195
Hold it.
103
00:05:14,282 --> 00:05:18,068
Allow me.
[Both chuckle]
104
00:05:18,069 --> 00:05:21,621
You really missed me, hmm?
105
00:05:21,622 --> 00:05:23,707
You're telling me.
106
00:05:23,708 --> 00:05:25,659
I missed you too.
107
00:05:25,660 --> 00:05:27,911
Welcome home, sweetheart.
108
00:05:27,912 --> 00:05:32,049
- Just the same.
- Well, uh...
109
00:05:32,050 --> 00:05:33,800
A little different inside.
110
00:05:33,801 --> 00:05:37,387
All: Surprise!
111
00:05:37,388 --> 00:05:39,222
- Whoo!
- Welcome home!
112
00:05:39,223 --> 00:05:40,757
Hi, sweetie.
[All talking]
113
00:05:40,758 --> 00:05:42,225
You look beautiful, mom!
114
00:05:42,226 --> 00:05:44,811
Love you. Welcome back.
We missed you.
115
00:05:44,812 --> 00:05:46,930
Mostaccioli!
Hey, there.
116
00:05:46,931 --> 00:05:48,648
Mwah, mwah!
117
00:05:48,649 --> 00:05:51,151
- Mostaccioli.
- [Laughs]
118
00:05:51,152 --> 00:05:52,986
Wow.
119
00:05:52,987 --> 00:05:54,771
Amber, sweetie.
120
00:05:54,772 --> 00:05:56,106
- Grandpa told me.
- Mom, she's fine.
121
00:05:56,107 --> 00:05:58,825
- It's okay.
- Mom, mom, it's fine.
122
00:05:58,826 --> 00:06:00,077
- Did you bring us presents?
- Did I?
123
00:06:00,078 --> 00:06:00,111
- Yes!
- [Speaking Italian]
124
00:06:00,112 --> 00:06:03,063
Swee
125
00:06:03,064 --> 00:06:05,115
for the children.
- Yes! - [Speaking Italian]
126
00:06:05,116 --> 00:06:06,783
Oh, no.
Okay...
127
00:06:06,784 --> 00:06:08,452
- Yes!
- That's it--hey, hey.
128
00:06:08,453 --> 00:06:10,253
That's for after dinner.
That's dessert.
129
00:06:10,254 --> 00:06:11,254
That's for after dinner.
130
00:06:11,255 --> 00:06:12,789
[Overlapping chatter]
131
00:06:12,790 --> 00:06:14,424
- Oh!
- I'll tell you what.
132
00:06:14,425 --> 00:06:17,127
I'll have four now,
then four pieces of broccoli.
133
00:06:17,128 --> 00:06:20,047
That's a deal.
No, that's a good deal.
134
00:06:20,048 --> 00:06:23,850
[Overlapping chatter]
135
00:06:23,851 --> 00:06:26,219
Is it good to be back?
136
00:06:26,220 --> 00:06:27,888
Mm.
137
00:06:27,889 --> 00:06:29,356
Oh, my gosh!
138
00:06:29,357 --> 00:06:30,891
[Chattering]
139
00:06:30,892 --> 00:06:34,027
Okay, you hold on to it.
We're gonna eat it later.
140
00:06:34,028 --> 00:06:36,646
May God bless
and keep you always
141
00:06:36,647 --> 00:06:39,316
and may your wishes
all come true
142
00:06:39,317 --> 00:06:41,651
may you always do
for others
143
00:06:41,652 --> 00:06:44,071
and let others do for you
144
00:06:44,072 --> 00:06:46,656
may you build a ladder
to the stars
145
00:06:46,657 --> 00:06:48,909
and climb on every rung
146
00:06:48,910 --> 00:06:50,877
and may you stay
147
00:06:50,878 --> 00:06:53,713
forever young
148
00:06:53,714 --> 00:06:56,383
may you grow up
to be righteous
149
00:06:56,384 --> 00:06:58,618
may you grow up to be true
150
00:06:58,619 --> 00:07:01,138
may you always know
the truth
151
00:07:01,139 --> 00:07:03,340
and see the lights
surrounding you
152
00:07:03,341 --> 00:07:06,143
may you always be
courageous
153
00:07:06,144 --> 00:07:08,311
stand upright and be strong
154
00:07:08,312 --> 00:07:10,296
and may you stay
155
00:07:10,297 --> 00:07:12,983
forever young
156
00:07:12,984 --> 00:07:15,268
may you stay
157
00:07:15,269 --> 00:07:17,988
forever young
158
00:07:17,989 --> 00:07:20,489
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
159
00:07:24,709 --> 00:07:27,344
ugh, hey, guys.
Adam, Crosby, it's Amber.
160
00:07:27,345 --> 00:07:32,049
Ugh. I woke up with this
really bad cough, cold thing.
161
00:07:32,050 --> 00:07:34,068
I think I need a couple days
to rest it off.
162
00:07:34,069 --> 00:07:37,554
I'll check in soon and let you
know how I'm feeling.
163
00:07:37,555 --> 00:07:42,226
All right, I'll talk
to you soon. Bye.
164
00:07:44,112 --> 00:07:46,914
[Turns up volume]
165
00:07:46,915 --> 00:07:48,249
[Rock/pop music]
166
00:07:48,250 --> 00:07:51,335
167
00:07:53,505 --> 00:07:55,005
Hey.
168
00:07:55,006 --> 00:07:59,076
Amber just called in sick.
Oh, no. I hope she's okay.
169
00:07:59,077 --> 00:08:01,629
- Yeah, me too.
- What do you think?
170
00:08:01,630 --> 00:08:04,114
Is that where
you're gonna hang it?
171
00:08:04,115 --> 00:08:06,383
Yeah. Your mom worked
so hard on it.
172
00:08:06,384 --> 00:08:07,768
It's so cute.
Oh, hey, I forgot to tell you.
173
00:08:07,769 --> 00:08:09,970
Hank stopped by the office
the other day
174
00:08:09,971 --> 00:08:11,639
to drop off this Bob Dylan
photograph that he took.
175
00:08:11,640 --> 00:08:13,140
Oh, that's nice. So nice.
176
00:08:13,141 --> 00:08:14,859
Yeah, that's not what
I'm gonna tell you, though.
177
00:08:14,860 --> 00:08:17,311
Then he asked me
for Dr. Pelikan's phone number.
178
00:08:17,312 --> 00:08:20,981
Okay. Did something
happen with Max?
179
00:08:20,982 --> 00:08:22,449
No, that's what I asked him.
180
00:08:22,450 --> 00:08:24,235
But then he said
it's for another matter.
181
00:08:24,236 --> 00:08:26,070
Another matter.
And you're just telling me--
182
00:08:26,071 --> 00:08:27,621
- yeah, and I'm guessing
the other matter...
183
00:08:27,622 --> 00:08:29,039
It's gotta be him, right?
184
00:08:29,040 --> 00:08:31,441
Hank.
Wait a second.
185
00:08:31,442 --> 00:08:33,460
- What?
- You think he has--what?
186
00:08:33,461 --> 00:08:35,779
I don't know,
I mean, he's quirky.
187
00:08:35,780 --> 00:08:37,715
- He's very quirky.
- Right?
188
00:08:37,716 --> 00:08:39,383
- And socially awkward.
- He's very focused.
189
00:08:39,384 --> 00:08:41,502
He'll talk to Max about lenses
for hours.
190
00:08:41,503 --> 00:08:43,453
- Hours.
- Exposures for hours.
191
00:08:43,454 --> 00:08:45,673
Cameras for hours.
Hours, yeah, I know.
192
00:08:45,674 --> 00:08:48,425
- Just like bugs.
- But that doesn't mean he has--
193
00:08:48,426 --> 00:08:51,679
- no, but I can't help
but think that if he does,
194
00:08:51,680 --> 00:08:54,064
then maybe Max could
turn out to be like him.
195
00:08:54,065 --> 00:08:55,799
That's not so bad.
196
00:08:55,800 --> 00:08:57,101
No.
197
00:08:57,102 --> 00:08:59,103
Hank's had a business.
He's had relationships.
198
00:08:59,104 --> 00:09:00,437
- Failed relationships.
- Well, he's had them.
199
00:09:00,438 --> 00:09:01,438
He's had them.
200
00:09:01,439 --> 00:09:02,656
With your sister.
Yeah, well...
201
00:09:02,657 --> 00:09:04,408
- That was okay.
- He's got a daughter.
202
00:09:04,409 --> 00:09:06,193
- He has a daughter.
- Right?
203
00:09:06,194 --> 00:09:07,811
Oh, yeah.
But they don't get along.
204
00:09:07,812 --> 00:09:08,862
He's a father.
205
00:09:08,863 --> 00:09:10,647
Well, she exists.
She does exist.
206
00:09:10,648 --> 00:09:13,417
When I look at that, that's
a pretty bright future for Max.
207
00:09:13,418 --> 00:09:15,836
Hmm.
208
00:09:15,837 --> 00:09:18,155
So...
209
00:09:18,156 --> 00:09:20,157
- Are we...
- What?
210
00:09:20,158 --> 00:09:22,843
Hoping that he has asperger's?
211
00:09:22,844 --> 00:09:25,763
No. No, of course not.
That'd--
212
00:09:25,764 --> 00:09:27,264
I mean, maybe on some level.
213
00:09:27,265 --> 00:09:30,601
- That would be unbelievable.
- That would be good.
214
00:09:32,387 --> 00:09:34,338
- Wow.
- Yeah.
215
00:09:36,775 --> 00:09:37,942
Hank.
216
00:09:37,943 --> 00:09:39,860
- Hey.
- Hi.
217
00:09:39,861 --> 00:09:43,314
Oh, you couldn't
find a place for it?
218
00:09:43,315 --> 00:09:45,015
Oh, no, no, no, no, I love it.
219
00:09:45,016 --> 00:09:46,951
I just--
I want to get it framed.
220
00:09:46,952 --> 00:09:49,420
You want me to frame it?
221
00:09:49,421 --> 00:09:53,240
Uh, yeah.
I intend to pay you for it.
222
00:09:53,241 --> 00:09:54,658
- All right.
- But I was thinking
223
00:09:54,659 --> 00:09:56,193
red would be real bold.
Kind of fun.
224
00:09:56,194 --> 00:09:58,545
No, it's horrible.
Horrible choice, red.
225
00:09:58,546 --> 00:10:01,799
You want to go simple.
Black. Keep it simple.
226
00:10:01,800 --> 00:10:04,218
Yeah, you know what,
I think that's probably right.
227
00:10:04,219 --> 00:10:05,552
- Yeah.
- Good thing I came to you.
228
00:10:05,553 --> 00:10:07,504
All right, I gotta do
a couple things here.
229
00:10:07,505 --> 00:10:09,390
I guess I could get it
to you later tonight,
230
00:10:09,391 --> 00:10:10,808
if that's all right.
231
00:10:10,809 --> 00:10:11,892
That's fine.
That's fast. That's great.
232
00:10:11,893 --> 00:10:13,093
All right,
I'll get on it later.
233
00:10:13,094 --> 00:10:15,929
Okay.
234
00:10:15,930 --> 00:10:17,314
Uh, hey, Hank.
235
00:10:17,315 --> 00:10:18,816
Just so long as I'm here...
236
00:10:18,817 --> 00:10:23,737
You don't happen
to play poker, do you?
237
00:10:23,738 --> 00:10:26,774
Yeah, I play poker.
238
00:10:31,496 --> 00:10:36,033
[Phone rings]
239
00:10:37,952 --> 00:10:40,037
- Hello?
- Hi. How are you?
240
00:10:40,038 --> 00:10:41,755
Uncle Adam said
you weren't feeling well,
241
00:10:41,756 --> 00:10:43,841
so I got you some chicken soup.
242
00:10:43,842 --> 00:10:47,511
- Oh. I'm not home right now.
- I know you're not at home,
243
00:10:47,512 --> 00:10:49,380
because I'm standing
outside your door
244
00:10:49,381 --> 00:10:50,964
with a big pile of chien sckp.
245
00:10:50,965 --> 00:10:53,350
Where are you?
I'm at the drugstore.
246
00:10:53,351 --> 00:10:55,769
I'm just getting some medicine
and stuff, so maybe--
247
00:10:55,770 --> 00:10:57,104
[seagulls cawing]
- Mm-hmm.
248
00:10:57,105 --> 00:11:00,441
Okay, well, um, should I
just wait for you, then?
249
00:11:00,442 --> 00:11:02,559
Um...
250
00:11:02,560 --> 00:11:05,529
I'm not at the drugstore, mom.
251
00:11:05,530 --> 00:11:07,531
Uhhuh.
252
00:11:07,532 --> 00:11:09,266
Amber, what's going on?
253
00:11:09,267 --> 00:11:12,569
I don't know.
I'm--I'm driving around.
254
00:11:12,570 --> 00:11:15,372
I'm at the beach right now.
Honey, where?
255
00:11:15,373 --> 00:11:19,243
What do you mean driving around?
Uh, I don't know, mom.
256
00:11:19,244 --> 00:11:20,961
Look, I'm worried about you.
257
00:11:20,962 --> 00:11:22,880
You shouldn't just be
out there driving around.
258
00:11:22,881 --> 00:11:26,150
Let me meet you somewhere.
We'll have a soup or something.
259
00:11:26,151 --> 00:11:27,801
I don't really know, mom.
260
00:11:27,802 --> 00:11:29,820
I just need to be alone
right now.
261
00:11:29,821 --> 00:11:31,388
Amber, I just worry about you.
262
00:11:31,389 --> 00:11:33,307
You shouldn't be in the car
if you're upset.
263
00:11:33,308 --> 00:11:35,476
I'll be safe.
I promise, okay?
264
00:11:35,477 --> 00:11:37,561
You sound terrible.
This makes me very worried.
265
00:11:37,562 --> 00:11:39,096
Just come home.
I gotta do this, okay?
266
00:11:39,097 --> 00:11:41,131
But I'll talk to you soon.
267
00:11:41,132 --> 00:11:43,767
I'm gonna call you in an hour.
268
00:11:44,819 --> 00:11:46,236
[Sighs]
269
00:11:51,242 --> 00:11:53,777
Those kids are wiped out.
270
00:11:53,778 --> 00:11:55,079
Well, they were really happy
271
00:11:55,080 --> 00:11:57,614
that you were home tonight
to put 'em to bed.
272
00:12:10,328 --> 00:12:12,846
Are we just not
gonna talk about it?
273
00:12:12,847 --> 00:12:16,567
[Exhales] Talk about what?
274
00:12:16,568 --> 00:12:20,804
About where you slept
the other night?
275
00:12:20,805 --> 00:12:22,573
- Seriously?
- I have a right
276
00:12:22,574 --> 00:12:25,192
to know where you've slept.
You know, I didn't-
277
00:12:25,193 --> 00:12:28,678
I didn't make this mess, Julia.
I didn't--I didn't make it.
278
00:12:30,532 --> 00:12:33,901
Okay, I'm...
279
00:12:33,902 --> 00:12:35,652
Believe me, I wish I could
go back and I could
280
00:12:35,653 --> 00:12:37,204
do things differently,
281
00:12:37,205 --> 00:12:39,990
but I never
just didn't come home.
282
00:12:42,127 --> 00:12:44,694
I, uh...
283
00:12:44,695 --> 00:12:49,383
I went to the trailer
and I got drunk and passed out.
284
00:12:51,836 --> 00:12:55,339
What are we doing?
285
00:12:55,340 --> 00:12:58,041
What are we doing?
Um...
286
00:12:58,042 --> 00:13:01,311
I--you know, I don't know.
I don't know.
287
00:13:01,312 --> 00:13:05,516
I know what I'm doing.
Um...
288
00:13:05,517 --> 00:13:07,601
I've got, uh,
an 8:00 A.M.
289
00:13:07,602 --> 00:13:10,053
I'm meeting with Peet
to go over the grounds.
290
00:13:10,054 --> 00:13:13,240
At 4:00 I've got to train
with Victor for a jog-a-thon,
291
00:13:13,241 --> 00:13:14,691
and, oh,
this is gonna be great.
292
00:13:14,692 --> 00:13:16,026
Poker with your brothers
tomorrow night.
293
00:13:16,027 --> 00:13:17,494
You don't have to go to that.
294
00:13:17,495 --> 00:13:18,912
I don't have to go?
That's not gonna be a big issue.
295
00:13:18,913 --> 00:13:20,614
The Braverman hotline won't be
296
00:13:20,615 --> 00:13:23,750
ringing off the hook
or anything like that.
297
00:13:23,751 --> 00:13:26,920
We got enough rumors
flying around.
298
00:13:26,921 --> 00:13:29,373
I don't know, Julia.
299
00:13:29,374 --> 00:13:31,508
I don't know what
we're doing with our lives.
300
00:13:31,509 --> 00:13:33,594
I've just got to.
301
00:13:33,595 --> 00:13:38,265
[Sighs]
Just gotta get on with mine.
302
00:13:52,600 --> 00:13:54,400
[Chuckles]
Gosh, you woke up early.
303
00:13:54,401 --> 00:13:58,745
- Yeah, it's 10:00.
- Right. Well, okay.
304
00:13:58,746 --> 00:14:01,081
So what are we gonna do today?
305
00:14:01,082 --> 00:14:03,834
Oh, uh, this gal
I met on the trip,
306
00:14:03,835 --> 00:14:05,169
she pinged me.
307
00:14:05,170 --> 00:14:07,538
She's at MOMA
for the Lucian Freud exhibit.
308
00:14:07,539 --> 00:14:09,807
I know it's bad timing,
but she's only here
309
00:14:09,808 --> 00:14:13,293
for the one night and I wanted
to see the show anyway, so,
310
00:14:13,294 --> 00:14:16,413
you know,
if it's okay with you...
311
00:14:16,414 --> 00:14:19,550
Yeah, yeah, sure, well,
I got stuff to do around here.
312
00:14:19,551 --> 00:14:20,717
It's okay, yeah.
313
00:14:20,718 --> 00:14:21,969
Well, I'll be home
way before dinner.
314
00:14:21,970 --> 00:14:24,271
I'll fix us something lovely.
315
00:14:24,272 --> 00:14:27,941
- Okay, well, have fun.
- Okay.
316
00:14:27,942 --> 00:14:29,276
Thanks for understanding.
317
00:14:29,277 --> 00:14:31,528
- Yeah.
- All right.
318
00:14:31,529 --> 00:14:34,314
See ya. Buongiorno.
319
00:14:40,288 --> 00:14:41,822
So, you know,
I've been that way
320
00:14:41,823 --> 00:14:44,491
just for as long
as my earliest memory.
321
00:14:44,492 --> 00:14:45,709
Five, six, whatever it was.
322
00:14:45,710 --> 00:14:48,295
I just kind of decided
323
00:14:48,296 --> 00:14:50,998
vegetables had to be
on the left side of the plate
324
00:14:50,999 --> 00:14:53,917
and things had to be
just a certain way
325
00:14:53,918 --> 00:14:56,587
or I just completely
freaked out.
326
00:14:56,588 --> 00:14:59,890
But I got better, thgh. Ouer,
327
00:14:59,891 --> 00:15:01,592
I got better.
328
00:15:01,593 --> 00:15:04,144
I mean, still,
329
00:15:04,145 --> 00:15:07,431
I basically have two gears.
330
00:15:07,432 --> 00:15:11,485
I completely shut down
or I go for it.
331
00:15:11,486 --> 00:15:14,721
Tenacious was the word
that my ex-wife used
332
00:15:14,722 --> 00:15:17,658
to describe me
when we were married.
333
00:15:17,659 --> 00:15:21,411
Later it was "bulldog."
334
00:15:21,412 --> 00:15:23,914
Or "bully."
335
00:15:23,915 --> 00:15:27,784
Or something worse than that,
you know,
336
00:15:27,785 --> 00:15:30,704
but, hey,
I'm sure a lot of people
337
00:15:30,705 --> 00:15:32,589
would describe
their exes like that.
338
00:15:32,590 --> 00:15:34,407
- [Chuckles] Yes, they would.
- Yeah.
339
00:15:34,408 --> 00:15:36,576
But anyway, so I was reading
a book that Adam gave me
340
00:15:36,577 --> 00:15:38,411
on Asperger's,
and something clicked.
341
00:15:38,412 --> 00:15:39,680
Hmm.
342
00:15:39,681 --> 00:15:41,381
Yeah, I mean, I don't
want to have Asperger's.
343
00:15:41,382 --> 00:15:44,301
You know, come on, it's just...
344
00:15:44,302 --> 00:15:46,837
Anyway, so I took the test.
I took the test online.
345
00:15:46,838 --> 00:15:48,555
Oh, you didn't say
you took the test.
346
00:15:48,556 --> 00:15:49,773
How did you score?
347
00:15:49,774 --> 00:15:51,942
Yeah, I didn't tell you that?
Yeah, I did.
348
00:15:51,943 --> 00:15:53,944
I scored, uh, high. 40...
349
00:15:53,945 --> 00:15:55,095
2.
350
00:15:55,096 --> 00:15:57,781
42-ish, you know.
Something like that.
351
00:15:57,782 --> 00:15:59,700
But it's an ne test.
How accurate can that be?
352
00:15:59,701 --> 00:16:01,935
It can be pretty accurate.
353
00:16:01,936 --> 00:16:04,538
How do you think
that these behaviors
354
00:16:04,539 --> 00:16:06,273
affect other parts
of your life,
355
00:16:06,274 --> 00:16:08,825
besides the relationship
with your ex-wife?
356
00:16:08,826 --> 00:16:12,412
Well, I have a very
successful business, I-I...
357
00:16:12,413 --> 00:16:13,880
I had to downsize last year.
358
00:16:13,881 --> 00:16:15,749
That's because I moved to
Minnesota, though,
359
00:16:15,750 --> 00:16:17,884
to be with my daughter.
Mmhmm.
360
00:16:17,885 --> 00:16:19,786
Yeah, I mean,
it didn't work out.
361
00:16:19,787 --> 00:16:22,306
Eh...
362
00:16:22,307 --> 00:16:24,591
I guess, uh, I guess...
363
00:16:24,592 --> 00:16:27,127
Things could be better
364
00:16:27,128 --> 00:16:30,564
with Ruby, my daughter.
365
00:16:32,350 --> 00:16:35,302
I guess I want to know
if there's a reason
366
00:16:35,303 --> 00:16:38,605
why I've been blowing it
367
00:16:38,606 --> 00:16:40,974
with the people that I just
368
00:16:40,975 --> 00:16:45,612
care about the most in my life.
369
00:16:45,613 --> 00:16:49,316
You know?
If I know, then maybe...
370
00:16:49,317 --> 00:16:53,253
Maybe I can stop blowing it.
371
00:16:53,254 --> 00:16:58,175
You know?
Maybe I can change.
372
00:17:00,795 --> 00:17:04,264
Well...
Asperger's is neurological.
373
00:17:04,265 --> 00:17:07,684
And sometimes knowing
that you have it can not only
374
00:17:07,685 --> 00:17:10,354
be a relief but a path
to acquiring tools
375
00:17:10,355 --> 00:17:14,274
for healthier social
relationships moving forward.
376
00:17:14,275 --> 00:17:16,727
What are you saying, then?
You're saying that I do have it.
377
00:17:16,728 --> 00:17:19,196
It's impossible to know
in an hour.
378
00:17:19,197 --> 00:17:21,064
I'd need to spend
more time with you,
379
00:17:21,065 --> 00:17:22,783
I'd have you take some tests.
380
00:17:22,784 --> 00:17:25,369
Look, I know, I know,
you got your methods and all,
381
00:17:25,370 --> 00:17:26,987
but I'm not gonna
spend thousands of dollars.
382
00:17:26,988 --> 00:17:29,456
I'm just--can't you just--
383
00:17:29,457 --> 00:17:32,192
just ballpark it for me,
you know, give me--
384
00:17:32,193 --> 00:17:34,161
what's your gut on this?
385
00:17:37,131 --> 00:17:41,968
My gut...
[Exhales]
386
00:17:41,969 --> 00:17:44,304
Is that it's a jump ball.
387
00:17:44,305 --> 00:17:47,140
The spectrum is very wide.
388
00:17:47,141 --> 00:17:49,142
I can't tell you that you
definitely have Asperger's.
389
00:17:49,143 --> 00:17:51,144
I got it. I know, I know.
390
00:17:51,145 --> 00:17:52,846
I know what jump ball means.
391
00:17:52,847 --> 00:17:55,882
You know,
not that Asperger's-y.
392
00:17:55,883 --> 00:17:57,484
Yeah. I get it.
393
00:17:57,485 --> 00:17:59,052
Can't tell me that I do,
394
00:17:59,053 --> 00:18:01,304
and you can't tell me
that I don't.
395
00:18:12,617 --> 00:18:14,234
Drew.
396
00:18:14,235 --> 00:18:15,619
Drew, hold up.
Hey.
397
00:18:15,620 --> 00:18:17,287
- You're, like, running.
- No, I'm not.
398
00:18:17,288 --> 00:18:18,672
Away from me.
Yes, you are.
399
00:18:18,673 --> 00:18:20,207
Are you kidding?
400
00:18:20,208 --> 00:18:22,409
The Professor didn't even finish
giving us details for tonight
401
00:18:22,410 --> 00:18:23,677
and you're, like,
halfway out the door.
402
00:18:23,678 --> 00:18:26,680
- I left my notes in--
- High School girlfriend?
403
00:18:26,681 --> 00:18:29,132
In your dorm room?
404
00:18:29,133 --> 00:18:31,301
Look, I told you I didn't
want a relationship.
405
00:18:31,302 --> 00:18:32,936
You don't have to be
awkward around me.
406
00:18:32,937 --> 00:18:34,438
[Chuckles]
I'm not awkward around you.
407
00:18:34,439 --> 00:18:38,775
Okay, fine.
'Cause I miss you.
408
00:18:38,776 --> 00:18:40,277
I miss you too.
409
00:18:42,780 --> 00:18:44,147
- Um, so I'll meet you
tonight at 9:00?
410
00:18:44,148 --> 00:18:46,867
For the bus.
411
00:18:46,868 --> 00:18:48,702
Grizzly peak.
Are you doing this hike tonight?
412
00:18:48,703 --> 00:18:50,487
Oh, I haven't deci--
is that mandatory?
413
00:18:50,488 --> 00:18:53,473
No, but drew, come on.
We're taking astronomy.
414
00:18:53,474 --> 00:18:56,910
The earth is, like, intersecting
with a comet tonight.
415
00:18:56,911 --> 00:18:58,462
Yeah.
416
00:18:58,463 --> 00:18:59,779
Yeah, I don't really know
what that means.
417
00:18:59,780 --> 00:19:01,047
I'm really bad at science.
Yeah, me neither.
418
00:19:01,048 --> 00:19:02,499
I'm glad to hear
you don't either.
419
00:19:02,500 --> 00:19:05,552
Yeah, well, there's gonna be
an awesome meteor shower.
420
00:19:05,553 --> 00:19:07,671
I've never seen one.
421
00:19:07,672 --> 00:19:10,290
Have you?
422
00:19:10,291 --> 00:19:13,059
No. They happen
every year, though.
423
00:19:13,060 --> 00:19:15,479
Okay.
424
00:19:15,480 --> 00:19:16,763
No, that's cool.
425
00:19:16,764 --> 00:19:19,099
Just go do laundry with your
High School girlfriend.
426
00:19:19,100 --> 00:19:21,768
I get it.
[Sighs]
427
00:19:21,769 --> 00:19:23,970
Yeah, Berto mentioned
the whole laundry thing.
428
00:19:23,971 --> 00:19:25,689
It's precious, though.
Yeah, sounds like it.
429
00:19:25,690 --> 00:19:28,358
He's not very loyal, but--
No, he's just in college.
430
00:19:28,359 --> 00:19:30,660
So are you.
431
00:19:30,661 --> 00:19:32,078
Come on, man.
432
00:19:38,286 --> 00:19:39,586
You invited Hank.
433
00:19:39,587 --> 00:19:41,037
- Yes.
- Sarah's ex-boyfriend Hank.
434
00:19:41,038 --> 00:19:42,589
Hank-Hank.
Yeah. What?
435
00:19:42,590 --> 00:19:44,174
We're always looking for guys
to invite to the poker game.
436
00:19:44,175 --> 00:19:45,926
Yeah, normal guys.
437
00:19:45,927 --> 00:19:47,627
What is that supposed to mean?
438
00:19:47,628 --> 00:19:48,845
Look, I like Hank,
don't paint me out
439
00:19:48,846 --> 00:19:50,430
to be a bad guy
for stating the obvious.
440
00:19:50,431 --> 00:19:51,715
Which is what?
441
00:19:51,716 --> 00:19:54,718
That he is a little weird.
442
00:19:54,719 --> 00:19:57,187
He doesn't make eye contact,
he mumbles,
443
00:19:57,188 --> 00:19:59,523
he is not a good
conversationist.
444
00:19:59,524 --> 00:20:00,557
Minimally,
we can agree on that.
445
00:20:00,558 --> 00:20:02,292
Well, not everybody is a master
446
00:20:02,293 --> 00:20:03,527
of social interaction, Crosby.
447
00:20:03,528 --> 00:20:05,228
Okay, I'm not asking
that he be a master
448
00:20:05,229 --> 00:20:07,898
of social interaction,
I'm just saying he could be...
449
00:20:07,899 --> 00:20:09,900
Not a freak and we could
maybe all have some beers
450
00:20:09,901 --> 00:20:11,818
and some cigars...
Look, Crosby, I invited him.
451
00:20:11,819 --> 00:20:13,203
- Joke about sex...
- You invite guys all the time.
452
00:20:13,204 --> 00:20:14,788
Yes, I invite guys who get it.
453
00:20:14,789 --> 00:20:17,157
He gets it. He plays poker.
He's coming. That's it.
454
00:20:17,158 --> 00:20:18,542
Deal with it.
455
00:20:18,543 --> 00:20:20,710
Whoa, hey, what are you
so revved up about?
456
00:20:20,711 --> 00:20:22,829
He has been a godsend for Max,
457
00:20:22,830 --> 00:20:24,998
and I think that
you could be a little nicer
458
00:20:24,999 --> 00:20:26,866
about including somebody
who might be slightly different.
459
00:20:26,867 --> 00:20:29,386
That's all.
That's my problem.
460
00:20:29,387 --> 00:20:31,638
[Cowboy junkies'
lost my driving wheel]
461
00:20:31,639 --> 00:20:38,311
I feel like some old engine
462
00:20:38,312 --> 00:20:44,401
that's lost
my driving wheel
463
00:20:44,402 --> 00:20:45,569
[Turns up volume]
464
00:20:45,570 --> 00:20:50,490
Feel like some old
465
00:20:50,491 --> 00:20:51,775
engine
466
00:20:51,776 --> 00:20:54,694
that's lost
467
00:20:54,695 --> 00:20:59,115
my driving wheel
468
00:20:59,116 --> 00:21:04,120
some old
469
00:21:04,121 --> 00:21:07,290
engine
470
00:21:07,291 --> 00:21:10,043
that's lost
471
00:21:10,044 --> 00:21:12,929
my driving wheel
472
00:21:12,930 --> 00:21:16,049
[low conversation]
473
00:21:16,050 --> 00:21:22,439
I feel like some old engine
474
00:21:22,440 --> 00:21:26,726
that's lost
475
00:21:26,727 --> 00:21:32,632
my driving wheel
476
00:21:37,000 --> 00:21:38,725
Zeek?
477
00:21:38,726 --> 00:21:39,927
- Yeah.
- Honey, I'm back.
478
00:21:39,928 --> 00:21:41,311
I'm in here. Hey.
479
00:21:41,312 --> 00:21:43,931
Oh, I am so sorry
that I'm so late.
480
00:21:43,932 --> 00:21:45,983
The b.A.R.T. Was all messed up.
481
00:21:45,984 --> 00:21:47,734
No, that's all right.
That's all right.
482
00:21:47,735 --> 00:21:48,986
Did you have fun?
483
00:21:48,987 --> 00:21:49,487
Oh...
484
00:21:53,307 --> 00:21:55,025
Lucian Freud is just amazing.
485
00:21:55,026 --> 00:21:56,410
- Hmm.
- His paintings,
486
00:21:56,411 --> 00:21:58,562
they're just so rich
and layered,
487
00:21:58,563 --> 00:22:00,614
visceral, erotic.
488
00:22:00,615 --> 00:22:02,833
You'd really love him.
Hmm.
489
00:22:02,834 --> 00:22:04,001
Oh, shoot.
490
00:22:04,002 --> 00:22:05,869
I didn't realize
we don't have any food.
491
00:22:05,870 --> 00:22:07,254
Yeah.
Well, that's okay, Millie.
492
00:22:07,255 --> 00:22:08,589
Well, I could
throw something together.
493
00:22:08,590 --> 00:22:09,790
Maybe some tuna fish?
No, honey, sweetheart.
494
00:22:09,791 --> 00:22:11,174
We're going out tonight.
495
00:22:11,175 --> 00:22:13,961
I'm taking you to dinner.
496
00:22:13,962 --> 00:22:16,880
I made a reservation
at Tivoli's.
497
00:22:16,881 --> 00:22:19,833
- Tivoli's.
- Mm-hmm.
498
00:22:19,834 --> 00:22:22,769
It'smolto costoso.Very expensive.
499
00:22:22,770 --> 00:22:25,806
Yeah. And it's Italian.
500
00:22:29,010 --> 00:22:32,312
Just you and me.
And I insist.
501
00:22:35,033 --> 00:22:36,450
Okay.
502
00:22:36,451 --> 00:22:38,652
You can use my I.D. Card just
to swipe in and out of the dorm.
503
00:22:38,653 --> 00:22:39,736
Okay.
504
00:22:39,737 --> 00:22:41,021
And then if there's any problem
505
00:22:41,022 --> 00:22:43,040
just call Berto, and he can
sign you in as a guest.
506
00:22:43,041 --> 00:22:45,792
Oh, wait, also you can...
507
00:22:45,793 --> 00:22:48,361
Um, yeah, you can
get breakfast with this.
508
00:22:48,362 --> 00:22:50,047
You just scan it
at the dining hall.
509
00:22:50,048 --> 00:22:51,548
Okay, or I have some money,
510
00:22:51,549 --> 00:22:53,800
so I can just get
a bagel or whatever.
511
00:22:53,801 --> 00:22:55,552
What time are you getting back?
512
00:22:55,553 --> 00:22:57,704
Well,
we're watching the meteor,
513
00:22:57,705 --> 00:22:59,306
so we're just gonna
stay in a hotel.
514
00:22:59,307 --> 00:23:00,507
'Cause it's late.
515
00:23:00,508 --> 00:23:03,110
Oh, you're not
coming back until tomorrow?
516
00:23:03,111 --> 00:23:05,812
Yeah, no.
517
00:23:07,098 --> 00:23:09,516
What? What's wrong?
518
00:23:11,519 --> 00:23:15,221
Amy, I'm...
519
00:23:15,222 --> 00:23:17,190
I'm worried about you,
you know?
520
00:23:17,191 --> 00:23:20,861
You've been missing
a lot of class.
521
00:23:22,697 --> 00:23:24,414
I can't go back.
522
00:23:24,415 --> 00:23:26,950
To Tufts?
523
00:23:26,951 --> 00:23:30,287
What do you mean?
I hate it there.
524
00:23:30,288 --> 00:23:33,707
I mean, the girls
are snobby and cold,
525
00:23:33,708 --> 00:23:37,911
and the weather's depressing,
and everyone is so smart.
526
00:23:37,912 --> 00:23:40,380
- So are you.
- Yeah, well, not like them.
527
00:23:40,381 --> 00:23:43,183
And my roommate is awful to me.
528
00:23:43,184 --> 00:23:45,251
The roommate thing
is difficult.
529
00:23:45,252 --> 00:23:47,688
I understand.
I mean, look at that poster.
530
00:23:47,689 --> 00:23:49,222
At least yours talks to you.
531
00:23:49,223 --> 00:23:50,774
Mine doesn't even
say hello to me.
532
00:23:50,775 --> 00:23:53,477
She acts like I don't exist.
533
00:23:53,478 --> 00:23:56,947
Switch roommates.
534
00:23:56,948 --> 00:23:59,266
You don't understand.
535
00:24:03,604 --> 00:24:05,238
What?
536
00:24:06,607 --> 00:24:11,378
I started to feel alone,
like...
537
00:24:11,379 --> 00:24:14,548
Like scary alone.
538
00:24:19,470 --> 00:24:22,806
So you're not gonna go back?
539
00:24:22,807 --> 00:24:26,159
I can't. I can't go back.
540
00:24:26,160 --> 00:24:31,014
'Cause the one thing that got me
out of that scary alone place
541
00:24:31,015 --> 00:24:34,768
was you.
542
00:24:34,769 --> 00:24:38,522
You're the only thing that makes
sense to me right now.
543
00:24:38,523 --> 00:24:42,642
You're kind of all I have.
544
00:24:50,151 --> 00:24:51,752
[Knock on door]
545
00:24:53,254 --> 00:24:56,489
Hi! What a surprise.
Hi!
546
00:24:56,490 --> 00:24:58,542
- Hi.
- What's going on?
547
00:24:58,543 --> 00:25:02,045
- Um...
- Uh-oh.
548
00:25:02,046 --> 00:25:03,547
I had a friend...
549
00:25:03,548 --> 00:25:06,083
A friend.
550
00:25:06,084 --> 00:25:08,468
But he kissed me.
551
00:25:08,469 --> 00:25:11,037
And.
Wait, he kissed you?
552
00:25:11,038 --> 00:25:13,140
He kissed me.
553
00:25:13,141 --> 00:25:14,841
And you didn't kiss him back?
554
00:25:14,842 --> 00:25:18,779
I don't--
555
00:25:18,780 --> 00:25:21,064
I probably
should've pulled away
556
00:25:21,065 --> 00:25:25,202
a half a second earlier...
Than I did.
557
00:25:25,203 --> 00:25:26,820
But I c--
558
00:25:26,821 --> 00:25:30,557
it's n--it's--we're not even
friends anymore, you know?
559
00:25:30,558 --> 00:25:33,160
It was just, like, a...
560
00:25:33,161 --> 00:25:36,997
And then I thought
that I should tell Joel.
561
00:25:36,998 --> 00:25:40,133
But then when I told him,
he didn't come home.
562
00:25:40,134 --> 00:25:42,335
He slept at work
is what he said.
563
00:25:42,336 --> 00:25:46,473
- For how long?
- Just for one night, but...
564
00:25:46,474 --> 00:25:48,508
I don't know,
his boss is also--
565
00:25:48,509 --> 00:25:52,229
I don't know,
if you met her or saw her...
566
00:25:52,230 --> 00:25:54,397
Do you think
there's something going on?
567
00:25:54,398 --> 00:25:56,833
I don't--
568
00:25:56,834 --> 00:25:58,852
I hope...
569
00:25:58,853 --> 00:26:02,856
Not, but his reaction was so...
570
00:26:02,857 --> 00:26:05,225
Dramatic to mine
that I don't know
571
00:26:05,226 --> 00:26:08,612
if he's trying to justify
something on his end.
572
00:26:08,613 --> 00:26:10,747
I think that might've
just been a shock
573
00:26:10,748 --> 00:26:14,751
that you let a half a second
too long go by,
574
00:26:14,752 --> 00:26:17,838
but I don't think
that it's irreparable.
575
00:26:17,839 --> 00:26:20,590
I think he sounds like
he got really mad, and...
576
00:26:20,591 --> 00:26:22,342
- Yeah.
- That makes sense.
577
00:26:22,343 --> 00:26:24,711
And he needed some time away,
and that makes sense.
578
00:26:24,712 --> 00:26:27,264
I hope you're right.
That's--
579
00:26:27,265 --> 00:26:28,632
that's what I'm hoping.
I just--
580
00:26:28,633 --> 00:26:31,718
- Julia, people have their
ups and downs and make mistakes,
581
00:26:31,719 --> 00:26:35,138
and I just can't imagine
that Joel won't
582
00:26:35,139 --> 00:26:37,274
forgive you and understand.
583
00:26:37,275 --> 00:26:41,928
All you have is not gonna go
away because of half a second.
584
00:26:43,264 --> 00:26:46,233
Yeah.
I really hope you're right.
585
00:26:46,234 --> 00:26:48,034
I'm glad to hear you say that.
586
00:26:48,035 --> 00:26:49,786
I just don't want him
to leave me.
587
00:26:49,787 --> 00:26:52,105
You know?
Who's gonna leave you?
588
00:26:52,106 --> 00:26:53,456
Nobody's gonna leave you.
589
00:26:53,457 --> 00:26:56,493
- Okay, okay. Thank you.
- No.
590
00:26:56,494 --> 00:26:58,328
Gimme a hug.
591
00:26:58,329 --> 00:27:00,330
You just made a little
mistake, that's all.
592
00:27:00,331 --> 00:27:02,465
Yeah. Thank you.
593
00:27:02,466 --> 00:27:07,337
[Blues music playing,
background chatter]
594
00:27:07,338 --> 00:27:07,838
595
00:27:16,147 --> 00:27:19,599
Now, uh...[Clears throat]
You been over to Donnie's?
596
00:27:19,600 --> 00:27:21,484
No, I haven't
been over to Donnie's.
597
00:27:21,485 --> 00:27:23,737
I haven't been anywhere,
598
00:27:23,738 --> 00:27:26,656
as I've told you
the last 47 times.
599
00:27:26,657 --> 00:27:28,909
Just got here
a couple hours ago, so...
600
00:27:28,910 --> 00:27:30,160
[Chuckles]
601
00:27:30,161 --> 00:27:32,478
Yeah, well, yotta
go over to Donnie's.
602
00:27:32,479 --> 00:27:34,114
They get great bands
603
00:27:34,115 --> 00:27:36,583
and they got a mechanical bull.
604
00:27:36,584 --> 00:27:38,585
- Oh, my gosh.
- [Laughs] Yeah.
605
00:27:38,586 --> 00:27:41,821
'Cause you and me, you know,
we could go over there
606
00:27:41,822 --> 00:27:46,042
and dance and ride the bull.
Mm. You know what?
607
00:27:46,043 --> 00:27:47,994
I think a move is a good idea.
608
00:27:47,995 --> 00:27:51,381
In fact, I think I'm gonna move
down to this end of the bar.
609
00:27:51,382 --> 00:27:53,884
And you can stay here...
Jason.
610
00:27:53,885 --> 00:27:55,602
Jason.
[Both chuckle]
611
00:27:55,603 --> 00:27:57,020
It's been so nice.
612
00:27:57,021 --> 00:27:59,839
You just have
the best life, okay?
613
00:27:59,840 --> 00:28:01,441
Come on, now.
614
00:28:01,442 --> 00:28:05,011
It seems like
I bought you three drinks.
615
00:28:05,012 --> 00:28:06,446
Oh, you bought me three drinks?
616
00:28:06,447 --> 00:28:09,482
So you think I'm gonna
have sex with you?
617
00:28:09,483 --> 00:28:11,284
Wow.
618
00:28:11,285 --> 00:28:12,869
Do you think
I owe you something?
619
00:28:12,870 --> 00:28:14,120
No.
620
00:28:14,121 --> 00:28:15,705
Think we're gonna
fall in love tonight?
621
00:28:15,706 --> 00:28:17,908
All I'm saying is I think
we're getting along, you know?
622
00:28:17,909 --> 00:28:21,127
Think we're getting along?
This is what getting along is?
623
00:28:21,128 --> 00:28:23,529
I thought it was more like
I've just been sitting here
624
00:28:23,530 --> 00:28:26,666
letting you talk at me
and say a bunch of stupid crap
625
00:28:26,667 --> 00:28:29,869
that I don't care about
for, like, two hours.
626
00:28:29,870 --> 00:28:32,555
That's sort of what I'm getting
from this whole scenario.
627
00:28:32,556 --> 00:28:35,308
You know what? You're
a little bitch, aren't you?
628
00:28:35,309 --> 00:28:37,560
I'm a little bitch?
I'm a little bitch?
629
00:28:37,561 --> 00:28:39,379
- Yeah.
- I'm a little bitch?
630
00:28:39,380 --> 00:28:40,546
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- What the hell?
631
00:28:40,547 --> 00:28:42,065
- What now, Jason?
- Whoa, calm down!
632
00:28:42,066 --> 00:28:43,516
Looks like you're
the bitch now, doesn't it?
633
00:28:43,517 --> 00:28:44,935
- Jason, calm down.
- Throw her outta here.
634
00:28:44,936 --> 00:28:46,603
- Yeah, Jason, calm down.
- And you--I think it's time
635
00:28:46,604 --> 00:28:48,271
for you to go.
It's not my fault.
636
00:28:48,272 --> 00:28:49,940
I'm not the one who's harassing
everybody at the bar!
637
00:28:49,941 --> 00:28:50,941
Amber!
638
00:28:53,077 --> 00:28:55,245
You know this girl?
639
00:28:55,246 --> 00:28:57,280
Yeah, he knows me.
640
00:28:57,281 --> 00:28:58,915
It's all right, guys.
I'm gonna go.
641
00:28:58,916 --> 00:29:01,751
You guys have
a really good night.
642
00:29:01,752 --> 00:29:03,253
Shouldn't be here anyway.
643
00:29:03,254 --> 00:29:04,671
Hey, take her easy,
would you, Jason?
644
00:29:04,672 --> 00:29:06,673
Good luck, man.
645
00:29:12,013 --> 00:29:15,015
[Sobbing]
646
00:29:16,968 --> 00:29:18,435
- Hey, Amber.
- Just leave me alone!
647
00:29:18,436 --> 00:29:19,519
What is going on?
648
00:29:19,520 --> 00:29:21,521
I'm trying to
just get to my car.
649
00:29:21,522 --> 00:29:23,556
Just wanna go home.
650
00:29:23,557 --> 00:29:24,975
You're not driving.
You're drunk.
651
00:29:24,976 --> 00:29:27,560
I'm fine!
I'm not drunk! Just stop!
652
00:29:27,561 --> 00:29:29,863
I'm trying to just go home.
Gimme the keys.
653
00:29:29,864 --> 00:29:31,448
Stop it!
You know
654
00:29:31,449 --> 00:29:35,035
about drinking and driving,
you stupid asshole!
655
00:29:35,036 --> 00:29:38,038
Look, no matter what
you think about me as a father,
656
00:29:38,039 --> 00:29:39,539
I am not gonna
let you drive drunk.
657
00:29:39,540 --> 00:29:41,274
Stop it!
It's really ironic that
658
00:29:41,275 --> 00:29:43,877
you're trying to talk to me
about drinking and driving.
659
00:29:43,878 --> 00:29:45,328
Just back off, okay,
660
00:29:45,329 --> 00:29:49,782
just you and your stupid-ass
movements about being a father.
661
00:29:49,783 --> 00:29:52,252
All of a sudden
you want to take care of me!
662
00:29:52,253 --> 00:29:54,637
You don't know
anything about me, man!
663
00:29:54,638 --> 00:29:55,955
Just--just back off!
664
00:29:55,956 --> 00:29:58,725
Screw you!
665
00:29:58,726 --> 00:30:00,927
You don't know anything.
666
00:30:00,928 --> 00:30:02,929
This is your fault anyway!
667
00:30:02,930 --> 00:30:04,898
My fault?
How is it my fault?
668
00:30:04,899 --> 00:30:06,299
I don't even know
what the hell's going on!
669
00:30:06,300 --> 00:30:10,520
It's your fault! Okay?
Because my fianc? left me!
670
00:30:10,521 --> 00:30:14,741
And I loved him,
and now he's gone, okay?
671
00:30:14,742 --> 00:30:16,443
So you're mad at me
because you think
672
00:30:16,444 --> 00:30:18,078
you're gonna marry
somebody like me, right?
673
00:30:18,079 --> 00:30:20,830
No. No, that's not why!
674
00:30:20,831 --> 00:30:24,167
- Why?
- It's because--because you're--
675
00:30:24,168 --> 00:30:27,620
because I'm afraid I'm--
676
00:30:27,621 --> 00:30:30,373
I'm like you!
677
00:30:30,374 --> 00:30:33,593
I'm afraid
I'm exactly like you,
678
00:30:33,594 --> 00:30:38,498
in the middle of nowhere
at some stupid bar.
679
00:30:38,499 --> 00:30:41,518
[Sobbing]
680
00:30:51,000 --> 00:30:54,500
I was standing
in the palazzo comunale
681
00:30:54,501 --> 00:30:57,500
in montepulciano
when it hit me...
682
00:30:57,866 --> 00:31:02,269
The grandiosity of the world.
683
00:31:04,439 --> 00:31:07,274
Its sheer beauty...
684
00:31:07,275 --> 00:31:10,044
Magnitude...
How little I know of it.
685
00:31:10,045 --> 00:31:13,364
How much I want to know.
686
00:31:13,365 --> 00:31:16,383
Yeah, I don't--it's kind of
a crapshoot, though, isn't it?
687
00:31:16,384 --> 00:31:19,053
I mean, you're standing there
in all these beautiful places,
688
00:31:19,054 --> 00:31:20,787
and then at the same time,
689
00:31:20,788 --> 00:31:22,506
you're missing Amber's breakup
690
00:31:22,507 --> 00:31:25,309
and, you know,
Kristina's election thing.
691
00:31:25,310 --> 00:31:27,928
Well, that's true.
692
00:31:27,929 --> 00:31:29,063
How'd she take it?
693
00:31:29,064 --> 00:31:30,647
How'd she take the loss?
694
00:31:30,648 --> 00:31:32,933
Well, she was beautiful.
I mean, she...
695
00:31:32,934 --> 00:31:35,352
She just handled it with grace.
696
00:31:35,353 --> 00:31:36,487
Of course.
697
00:31:36,488 --> 00:31:37,804
I mean,
she's gonna do something.
698
00:31:37,805 --> 00:31:39,623
Yeah, I think you're right.
699
00:31:39,624 --> 00:31:41,508
And that's the other thing
about going away.
700
00:31:41,509 --> 00:31:43,293
You realize that life
just goes on without you,
701
00:31:43,294 --> 00:31:44,561
you're not really needed.
702
00:31:44,562 --> 00:31:47,247
Oh, come on.
703
00:31:47,248 --> 00:31:49,666
Honey, you are so needed.
Yeah, well...
704
00:31:49,667 --> 00:31:53,487
No, I don't mean it
in a bad way, it's...
705
00:31:53,488 --> 00:31:57,758
It's liberating.
Means I can go away again.
706
00:31:57,759 --> 00:32:00,577
Again? You're gonna--
707
00:32:00,578 --> 00:32:01,828
you're going away again?
708
00:32:01,829 --> 00:32:04,214
Well, the class
is taking a trip to France
709
00:32:04,215 --> 00:32:05,849
in three months in April.
710
00:32:08,002 --> 00:32:11,188
Three months?
711
00:32:11,189 --> 00:32:13,857
[Sighs] I know this is
a big change for us.
712
00:32:13,858 --> 00:32:16,393
And I understand why you don't
want to sell the house.
713
00:32:16,394 --> 00:32:17,561
I really do.
714
00:32:17,562 --> 00:32:20,063
But I'm not ready
to give up my dream.
715
00:32:20,064 --> 00:32:22,866
I'm just not.
716
00:32:22,867 --> 00:32:26,570
Because it's my dream.
717
00:32:26,571 --> 00:32:29,490
And, um, I thought about it
a lot when I was away,
718
00:32:29,491 --> 00:32:34,027
and I figured out that if
I work at the studio part time,
719
00:32:34,028 --> 00:32:38,081
I could probably
make about $300 a week,
720
00:32:38,082 --> 00:32:41,051
which means at the end
of three months I would have
721
00:32:41,052 --> 00:32:43,887
enough to cover
most of the cost of the trip.
722
00:32:43,888 --> 00:32:47,057
Well, that--that is--
723
00:32:47,058 --> 00:32:50,561
okay. Well, you got it
all figured out.
724
00:32:50,562 --> 00:32:53,046
And that's good.
725
00:32:53,047 --> 00:32:54,047
Yeah.
726
00:32:54,048 --> 00:32:57,050
[Dinner music playing]
727
00:32:57,051 --> 00:32:57,551
728
00:33:01,523 --> 00:33:03,824
[Phone ringing]
729
00:33:04,909 --> 00:33:07,995
[Sighs]
730
00:33:07,996 --> 00:33:09,780
Seth.
Hey.
731
00:33:09,781 --> 00:33:12,199
I'm just calling
because I thought
732
00:33:12,200 --> 00:33:14,668
you needed to know
that Amber's up here with me.
733
00:33:14,669 --> 00:33:16,837
What?
What is she doing there?
734
00:33:16,838 --> 00:33:18,622
Oh, getting out some anger
at her old man.
735
00:33:18,623 --> 00:33:21,375
Well, she had a bad breakup.
736
00:33:21,376 --> 00:33:24,294
- Yeah, she mentioned that.
- Okay, I'll--I'm on the way.
737
00:33:24,295 --> 00:33:25,512
No, no, no,
you don't have to do that.
738
00:33:25,513 --> 00:33:27,848
She's--she's sleeping.
739
00:33:27,849 --> 00:33:29,600
She was definitely upset
when she got here,
740
00:33:29,601 --> 00:33:30,767
but she's okay now.
741
00:33:30,768 --> 00:33:32,936
Seth, how did she even
know where you are?
742
00:33:32,937 --> 00:33:34,254
I don't have your address.
743
00:33:34,255 --> 00:33:36,473
She just showed up at my work.
744
00:33:36,474 --> 00:33:39,943
Listen, I know...
745
00:33:39,944 --> 00:33:43,647
My track record
isn't exactly stellar,
746
00:33:43,648 --> 00:33:45,232
and I don't deserve
this opportunity,
747
00:33:45,233 --> 00:33:46,633
but I'd like to try.
748
00:33:46,634 --> 00:33:48,235
Try what?
749
00:33:48,236 --> 00:33:51,989
Be her dad.
750
00:33:51,990 --> 00:33:54,691
Yeah.
751
00:33:54,692 --> 00:33:55,826
Definitely.
752
00:33:55,827 --> 00:33:59,646
Just tell her to call me, okay?
And you call me.
753
00:33:59,647 --> 00:34:02,833
Call me tomorrow
and tell me what's going on.
754
00:34:02,834 --> 00:34:05,168
Of course I will.
755
00:34:05,169 --> 00:34:07,787
Call me tomorrow, Seth.
756
00:34:07,788 --> 00:34:09,640
Hey, Sarah, thank you.
757
00:34:09,641 --> 00:34:12,259
Bye.
758
00:34:20,735 --> 00:34:23,153
All right, boys, what do you
say we change the game
759
00:34:23,154 --> 00:34:24,821
to spice things up
a little bit, huh?
760
00:34:24,822 --> 00:34:26,240
Please, spice it up.
761
00:34:26,241 --> 00:34:29,826
The spice is just fine for me.
I gotta be honest with you.
762
00:34:29,827 --> 00:34:31,111
Mt. Everest over here
763
00:34:31,112 --> 00:34:32,613
wants to keep things
just how they were.
764
00:34:32,614 --> 00:34:35,616
- Deuces and 5s are wild.
- Ooh! Dirty duck 25.
765
00:34:35,617 --> 00:34:36,983
Yes, please.
Dirty duck 25.
766
00:34:36,984 --> 00:34:38,118
We're gonna play wild cards?
767
00:34:38,119 --> 00:34:39,336
We're not playing
wild cards, right?
768
00:34:39,337 --> 00:34:41,588
Dealer's choice.
It's house rules.
769
00:34:41,589 --> 00:34:42,873
Yeah, but this is
a real game, though.
770
00:34:42,874 --> 00:34:43,990
We're playing
a real game here, right?
771
00:34:43,991 --> 00:34:45,325
Well, you know,
we like to loosen it up
772
00:34:45,326 --> 00:34:46,628
towards the end of the night.
773
00:34:46,629 --> 00:34:48,017
- Wild cards, though? Yeah.
- Yeah. Duck, duck 25.
774
00:34:49,330 --> 00:34:50,380
Towards-[Sighs]Of the night.
775
00:34:50,381 --> 00:34:52,132
If he calls deuces and 5s wild,
776
00:34:52,133 --> 00:34:53,383
deuces and 5s are wild.
Mmhmm.
777
00:34:53,384 --> 00:34:55,185
- Double-d 25.
- What about you?
778
00:34:55,186 --> 00:34:57,771
Seriously, I know, look,
I called you a donkey before.
779
00:34:57,772 --> 00:34:59,005
I apologize for that
780
00:34:59,006 --> 00:35:00,357
'cause you're obviously
a serious player.
781
00:35:00,358 --> 00:35:01,892
You want to play wild cards?
I honestly don't care.
782
00:35:01,893 --> 00:35:03,644
Sorry.
Well, everybody should have-
783
00:35:03,645 --> 00:35:05,195
should have a vote
or something, right?
784
00:35:05,196 --> 00:35:06,947
Hank, why don't you let it go?
785
00:35:06,948 --> 00:35:08,532
Okay, okay, you know what?
786
00:35:08,533 --> 00:35:10,450
Everybody's entitled to their
opinion, but dealer's choice--
787
00:35:10,451 --> 00:35:13,737
- just deal the cards. Just--
- We're good with wilds.
788
00:35:13,738 --> 00:35:15,122
It's a game
my daughter could play,
789
00:35:15,123 --> 00:35:17,491
but how could you not care?
I guess I just don't.
790
00:35:17,492 --> 00:35:19,576
Okay, let's play, let's play,
let's play. Here we go.
791
00:35:19,577 --> 00:35:21,578
I'm gonna sit this one out.
I'm gonna sit it out.
792
00:35:21,579 --> 00:35:23,497
What do you mean
you're gonna sit this out?
793
00:35:23,498 --> 00:35:25,031
- I'm gonna sit it out too.
- No, no, hey, hey.
794
00:35:25,032 --> 00:35:26,333
Joel, don't sit out.
795
00:35:26,334 --> 00:35:27,501
You sit out
just 'cause he's sitting out?
796
00:35:27,502 --> 00:35:29,252
Just let him sit out.
Just let him sit out.
797
00:35:29,253 --> 00:35:31,388
Sometimes a guy
needs to take a break.
798
00:35:31,389 --> 00:35:34,040
No, sometimes a guy
shouldn't take a break.
799
00:35:34,041 --> 00:35:35,709
If a guy--
if the going gets tough,
800
00:35:35,710 --> 00:35:37,043
that's the time to
double down...
801
00:35:37,044 --> 00:35:38,679
- Oh, please.
- And you stay in it.
802
00:35:38,680 --> 00:35:41,398
'Cause that's when you win.
Otherwise you lose your shirt.
803
00:35:41,399 --> 00:35:42,983
Never double down
with wild cards.
804
00:35:42,984 --> 00:35:44,601
I don't need a speech. I don't
need a speech, thank you.
805
00:35:44,602 --> 00:35:46,720
I just--I don't need that.
Um...
806
00:35:46,721 --> 00:35:49,239
I don't know what the hell
I'm doing here.
807
00:35:49,240 --> 00:35:50,941
Sorry, guys.
808
00:35:50,942 --> 00:35:54,227
Joel.
809
00:35:54,228 --> 00:35:55,278
Nobody likes wilds.
810
00:35:55,279 --> 00:35:56,580
You know what,
I'm outta here too.
811
00:35:56,581 --> 00:35:58,532
This is ridiculous.
I don't need this either.
812
00:35:58,533 --> 00:36:00,233
- Let's just take a break.
- All right, we'll see ya.
813
00:36:00,234 --> 00:36:01,418
We can play four.
814
00:36:01,419 --> 00:36:02,619
Crosby, you want
to go to Cheetah's?
815
00:36:02,620 --> 00:36:04,204
I would love
to go to Cheetah's,
816
00:36:04,205 --> 00:36:07,073
but I've got a baby that's gonna
wake up in five hours, so...
817
00:36:07,074 --> 00:36:08,458
All right, anyone else?
818
00:36:08,459 --> 00:36:09,960
They got two-for-one
well drinks tonight.
819
00:36:09,961 --> 00:36:12,012
I'm not gonna go.
Say hello to peppermint, though.
820
00:36:12,013 --> 00:36:14,214
Guys, I'm gonna go too, man.
Yeah, kids, you know.
821
00:36:14,215 --> 00:36:15,582
Might as well call it a night.
822
00:36:15,583 --> 00:36:17,300
Oh, my God, this is pathetic.
823
00:36:17,301 --> 00:36:20,303
I am never, ever having kids.
M'kay?
824
00:36:20,304 --> 00:36:22,639
Guys, we can still play.
Just take a break.
825
00:36:22,640 --> 00:36:25,108
Game's over.
Throw in the towel.
826
00:36:25,109 --> 00:36:28,061
[Music end notes]
827
00:36:28,062 --> 00:36:28,562
828
00:36:32,116 --> 00:36:33,133
[Door slams]
829
00:36:39,933 --> 00:36:42,172
That's where you hung it, huh?
830
00:36:42,173 --> 00:36:44,340
Yeah.
Looks good there, right?
831
00:36:44,341 --> 00:36:46,209
Be better over there.
832
00:36:46,210 --> 00:36:48,878
People see it
as soon as they'd come in then.
833
00:36:48,879 --> 00:36:50,013
What, right there?
Well, that's--
834
00:36:50,014 --> 00:36:52,515
we got the Janis there already.
- Yeah...
835
00:36:52,516 --> 00:36:55,852
But the Janis looks like
some kid at a concert took it.
836
00:36:55,853 --> 00:36:57,887
Right, well, you know what,
we can switch 'em.
837
00:36:57,888 --> 00:37:00,423
Crosby's real fond
of that Janis portrait, but...
838
00:37:00,424 --> 00:37:01,791
- Yeah.
- It's all good.
839
00:37:01,792 --> 00:37:04,527
You know what, apologize
to him, really, for me.
840
00:37:04,528 --> 00:37:07,297
I didn't mean to ruin the game.
You didn't ruin the game.
841
00:37:07,298 --> 00:37:10,467
Your brother-in-law too.
Apologize about the wilds.
842
00:37:10,468 --> 00:37:13,336
I got a little bit
tenacious there.
843
00:37:13,337 --> 00:37:14,938
But wilds, why?
I mean,
844
00:37:14,939 --> 00:37:16,439
it takes strategy
out of the game.
845
00:37:16,440 --> 00:37:17,974
What are we here for, you know?
846
00:37:17,975 --> 00:37:19,609
And it wasn't about the wilds.
847
00:37:19,610 --> 00:37:21,377
My brother-in-law
has some other stuff going on.
848
00:37:21,378 --> 00:37:24,314
So don't worry about it.
It wasn't you.
849
00:37:24,315 --> 00:37:27,317
You like cubanos?
850
00:37:27,318 --> 00:37:28,318
What, cigars?
851
00:37:28,319 --> 00:37:30,019
- Yeah.
- Yeah.
852
00:37:30,020 --> 00:37:32,055
Didn't mention these before,
'cause I only brought two.
853
00:37:32,056 --> 00:37:34,524
Secret stash.
Thank you very much.
854
00:37:34,525 --> 00:37:36,993
Got those from a guy
who owns an alligator.
855
00:37:36,994 --> 00:37:39,429
Wait a minute, don't--
let me clip it.
856
00:37:39,430 --> 00:37:42,932
Listen...
857
00:37:42,933 --> 00:37:46,236
Remember the other day I came by
for Dr. pelikan's number?
858
00:37:46,237 --> 00:37:47,804
Yeah, for the other thing.
[Cigar cutter clicks]
859
00:37:47,805 --> 00:37:51,541
Yeah, the other thing.
860
00:37:51,542 --> 00:37:53,176
The other thing is me.
861
00:37:53,177 --> 00:37:56,713
What? You?
862
00:37:56,714 --> 00:37:57,881
Yeah. Yeah.
863
00:37:57,882 --> 00:38:00,617
I've been thinking
that maybe I might have
864
00:38:00,618 --> 00:38:03,486
some of those
asperger's qualities.
865
00:38:03,487 --> 00:38:05,688
You didn't notice anything?
866
00:38:05,689 --> 00:38:08,625
No, uh-uh. Not at all.
867
00:38:08,626 --> 00:38:12,328
I mean, maybe a little bit
with the wild card thing.
868
00:38:12,329 --> 00:38:16,733
I'm kidding. So what did
Dr. Pelikan have to say?
869
00:38:16,734 --> 00:38:19,636
Jump ball.
870
00:38:19,637 --> 00:38:22,205
Could have it, could not.
871
00:38:22,206 --> 00:38:23,540
Hmm.
872
00:38:23,541 --> 00:38:26,409
Jump ball.
873
00:38:26,410 --> 00:38:29,279
[Laura marling's
when you were happy]
874
00:38:29,280 --> 00:38:32,682
875
00:38:41,525 --> 00:38:43,693
hey, there,
new friend across the sea
876
00:38:43,694 --> 00:38:47,697
if you figure things out,
would you figure in me
877
00:38:47,698 --> 00:38:48,198
878
00:38:51,936 --> 00:38:54,437
wouldn't it be a thing
to live somewhere
879
00:38:54,438 --> 00:38:56,539
quietly where there's
a breeze
880
00:38:56,540 --> 00:38:59,075
and there's a reason
for us to be
881
00:38:59,076 --> 00:39:00,577
882
00:39:00,578 --> 00:39:02,245
Hey.
Did you forget something?
883
00:39:09,253 --> 00:39:12,922
- Yes.
- [Giggles]
884
00:39:12,923 --> 00:39:15,592
Hey there
885
00:39:15,593 --> 00:39:17,894
new friend
886
00:39:17,895 --> 00:39:20,730
hmm, across the sea,
if you figure things out
887
00:39:20,731 --> 00:39:22,532
would you figure in me
888
00:39:22,533 --> 00:39:23,033
889
00:39:36,514 --> 00:39:38,515
I find
890
00:39:38,516 --> 00:39:41,351
the more I
891
00:39:41,352 --> 00:39:44,921
think, the harder it is
for me to breathe
892
00:39:44,922 --> 00:39:45,422
893
00:39:50,795 --> 00:39:52,762
when were
894
00:39:52,763 --> 00:39:55,065
we happy
895
00:39:55,066 --> 00:39:59,536
and how long
896
00:39:59,537 --> 00:40:00,904
has that been
897
00:40:00,905 --> 00:40:01,405
898
00:40:06,343 --> 00:40:09,612
I'm moving out, Julia.
899
00:40:09,613 --> 00:40:11,915
Joel, please.
900
00:40:11,916 --> 00:40:15,652
I'll start looking
for a place tomorrow.
901
00:40:30,267 --> 00:40:33,269
[Groans] Ohh...
902
00:40:48,085 --> 00:40:49,652
Thanks for letting me
stay here.
903
00:40:49,653 --> 00:40:50,987
Sure.
904
00:40:50,988 --> 00:40:55,091
There is somebody
I'm longing to see
905
00:40:55,092 --> 00:40:58,762
Look, about last night...
906
00:40:58,763 --> 00:41:03,533
I just--I said some stuff...
907
00:41:03,534 --> 00:41:06,970
Someone who'll watch
908
00:41:06,971 --> 00:41:09,305
I'm just sorry.
909
00:41:09,306 --> 00:41:12,342
Over me
910
00:41:12,343 --> 00:41:14,244
really...
911
00:41:14,245 --> 00:41:17,514
I really gotta stop
being so mad at you.
912
00:41:17,515 --> 00:41:19,149
I gotta let it go.
913
00:41:19,150 --> 00:41:22,118
Oh, he may not be a guy
914
00:41:22,119 --> 00:41:24,788
Well, you got a lot
off your chest,
915
00:41:24,789 --> 00:41:27,991
and they say that helps.
916
00:41:27,992 --> 00:41:32,896
You know, for the record, you--
[Clears throat]
917
00:41:32,897 --> 00:41:35,198
You're not like me.
918
00:41:35,199 --> 00:41:37,867
If you were,
you wouldn't still be here.
919
00:41:37,868 --> 00:41:41,438
You'd of left
without saying good-bye.
920
00:41:41,439 --> 00:41:43,373
You could never be me.
921
00:41:43,374 --> 00:41:44,774
Won't you tell him, please
922
00:41:44,775 --> 00:41:46,609
'Cause you got
your mother in you.
923
00:41:46,610 --> 00:41:49,813
To put on some speed
924
00:41:49,814 --> 00:41:53,283
follow my lead
925
00:41:53,284 --> 00:41:55,218
'cause, oh, how I need
926
00:41:55,219 --> 00:41:58,421
mm. These are really good.
927
00:41:58,422 --> 00:42:00,623
[Chuckles]
928
00:42:00,624 --> 00:42:03,860
That's bisquick.
You must still be drunk.
929
00:42:03,861 --> 00:42:05,128
[Both laugh]
930
00:42:05,129 --> 00:42:06,463
I wouldn't be surprised.
931
00:42:06,464 --> 00:42:07,076
Over me
932
00:42:12,136 --> 00:42:13,571
[end chords]
933
00:42:13,572 --> 00:42:16,072
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
934
00:42:16,122 --> 00:42:20,672
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.