All language subtitles for Parenthood s05e1 me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:01,322 How'd you get that interview? 2 00:00:01,323 --> 00:00:03,523 Carl, who you met the other night. 3 00:00:03,524 --> 00:00:05,058 - Hey, Hank. - So I wonder 4 00:00:05,059 --> 00:00:06,026 if we could do the job together. 5 00:00:06,027 --> 00:00:07,394 Just like we used to. 6 00:00:07,395 --> 00:00:08,628 Except that I'm the boss. 7 00:00:08,629 --> 00:00:09,796 [Chuckles] 8 00:00:09,797 --> 00:00:11,264 Your girlfriend hasn't told her parents 9 00:00:11,265 --> 00:00:13,466 that she didn't go back to tufts? 10 00:00:13,467 --> 00:00:16,503 It's been two weeks. How long is she gonna stay? 11 00:00:16,504 --> 00:00:20,273 If selling this house is important to you 12 00:00:20,274 --> 00:00:21,608 then I'm willing to do that, 13 00:00:21,609 --> 00:00:23,943 because being in this house without you 14 00:00:23,944 --> 00:00:26,146 is just not gonna work. 15 00:00:26,147 --> 00:00:28,281 I'm moving out, Julia. 16 00:00:28,282 --> 00:00:30,617 No, you can't do this. We're a family. 17 00:00:30,618 --> 00:00:32,185 You can't go! 18 00:00:34,121 --> 00:00:36,756 Mm. Okay, pack up those backpacks. 19 00:00:36,757 --> 00:00:42,228 Dad is gonna be here any minute and... I got these for you. 20 00:00:42,229 --> 00:00:44,297 Blue for Victor... Cool. 21 00:00:44,298 --> 00:00:46,733 - And red for Sydney. - Why's it so heavy? 22 00:00:46,734 --> 00:00:50,136 Because I packed everything I thought you could possibly need 23 00:00:50,137 --> 00:00:51,304 for your big weekend with dad. 24 00:00:51,305 --> 00:00:53,173 So we have to carry these around all day? 25 00:00:53,174 --> 00:00:54,140 We already have backpacks. 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,241 No, they're for dad. 27 00:00:55,242 --> 00:00:56,343 He's gonna take them to his apartment 28 00:00:56,344 --> 00:00:57,711 after he drops you off at school, so-- 29 00:00:57,712 --> 00:00:59,679 - it's just a bag. What's the big deal? 30 00:00:59,680 --> 00:01:00,714 - Thank you. - Oh, God. 31 00:01:08,889 --> 00:01:10,657 - Hey! - Dad. 32 00:01:10,658 --> 00:01:11,725 There's my man. 33 00:01:11,726 --> 00:01:12,759 Hey, buddy. 34 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 You need help with this? 35 00:01:13,761 --> 00:01:14,861 - No, it's okay. - Okay. 36 00:01:14,862 --> 00:01:16,696 - I call shotgun! Both: No, no shotgun. 37 00:01:16,697 --> 00:01:18,131 You're gonna sit in the back with your sister. 38 00:01:18,132 --> 00:01:19,599 It's safer. 39 00:01:19,600 --> 00:01:21,201 Is this--is this everything? Yeah. 40 00:01:21,202 --> 00:01:24,638 - Oh, okay. - So, uh... 41 00:01:24,639 --> 00:01:26,640 I guess-- Have a good weekend. 42 00:01:26,641 --> 00:01:28,642 - Yeah, you too. - Okay. 43 00:01:31,112 --> 00:01:33,246 - All right, guys. - All right, you guys. 44 00:01:33,247 --> 00:01:35,348 See you Sunday. 45 00:01:35,349 --> 00:01:37,150 Bye. Bye. 46 00:01:37,151 --> 00:01:39,052 - Who is hungry? Victor: I'm hungry. 47 00:01:39,053 --> 00:01:40,186 I figured. 48 00:01:40,187 --> 00:01:41,655 [Doorbell rings] 49 00:01:45,026 --> 00:01:46,226 - Hey. - Oh, hi. 50 00:01:46,227 --> 00:01:48,728 - How are ya? - Um, is zeek here or Camille? 51 00:01:48,729 --> 00:01:49,996 Uh, they're both out. 52 00:01:49,997 --> 00:01:51,197 Those are my folks. Okay. 53 00:01:51,198 --> 00:01:52,632 I'm their real estate agent, Karen. 54 00:01:52,633 --> 00:01:54,567 I'm just gonna drop these off with you right now. 55 00:01:54,568 --> 00:01:57,370 They're the comps they wanted to see before we officially list. 56 00:01:57,371 --> 00:01:59,205 List? 57 00:01:59,206 --> 00:02:01,107 - This house. - List--list this house? 58 00:02:01,108 --> 00:02:02,375 - This house, yeah. - For sale? 59 00:02:02,376 --> 00:02:03,743 Uhhuh, for sale with multiple offers. 60 00:02:03,744 --> 00:02:04,744 Fingers crossed. [Phone rings] 61 00:02:04,745 --> 00:02:06,146 Ooh, sorry, gotta get this. 62 00:02:06,147 --> 00:02:07,180 - Okay. - Thanks. 63 00:02:07,181 --> 00:02:08,748 Excuse me. You bet. 64 00:02:13,721 --> 00:02:17,090 Wow, could your first class be any farther from your dorm? 65 00:02:17,091 --> 00:02:18,792 Yeah, well, you didn't have to come. 66 00:02:18,793 --> 00:02:21,094 You know, I know how to get to this class at this point. 67 00:02:21,095 --> 00:02:24,364 I'm just saying it's way bigger than tufts. 68 00:02:24,365 --> 00:02:27,434 And the weather's nicer, that's for sure. 69 00:02:27,435 --> 00:02:30,337 Um, well, I actually-- I have a lab after this. 70 00:02:30,338 --> 00:02:32,706 Yeah, yeah. Astronomy, I know. 71 00:02:32,707 --> 00:02:34,607 Well, what are you gonna do? 72 00:02:34,608 --> 00:02:36,409 I'll probably just go to the student center, 73 00:02:36,410 --> 00:02:37,610 grab some coffee or something. 74 00:02:37,611 --> 00:02:38,845 Do you want me to grab you anything? 75 00:02:38,846 --> 00:02:41,414 - Uh, no, I'm good. - Okay. 76 00:02:41,415 --> 00:02:43,450 All right, well, I will meet you back here? 77 00:02:43,451 --> 00:02:45,785 - Um, yeah, sure. - Okay. 78 00:02:47,622 --> 00:02:49,055 Okay, here we are. 79 00:02:49,056 --> 00:02:51,257 Now, you guys are sharing a room, 80 00:02:51,258 --> 00:02:53,326 but I got you bunk beds. [Humming noise] 81 00:02:53,327 --> 00:02:55,462 You guys gotta see it. They're like a fort. 82 00:02:55,463 --> 00:02:57,530 Here we go. What's that humming? 83 00:02:57,531 --> 00:02:58,999 Sounds like the elevator. 84 00:02:59,000 --> 00:03:01,768 Uh, yeah, you can't hear it from the bedroom though. 85 00:03:01,769 --> 00:03:04,304 Here we go. So here is the living room. 86 00:03:04,305 --> 00:03:07,474 We got the kitchen over there. Dining room over here. 87 00:03:07,475 --> 00:03:10,343 This TV screen, no joke, plays 3-d movies. 88 00:03:10,344 --> 00:03:11,745 - Cool. - Then right down here, 89 00:03:11,746 --> 00:03:13,713 we got our old trusty friend. You have an Xbox? 90 00:03:13,714 --> 00:03:15,148 An Xbox. We got cable. 91 00:03:15,149 --> 00:03:18,618 We got pretty much everything we have at ho--at the house. 92 00:03:18,619 --> 00:03:20,353 Check it out. I got a couple of games 93 00:03:20,354 --> 00:03:22,155 we could try out this weekend. Cool. 94 00:03:22,156 --> 00:03:24,557 Syd. Here's that rainbow loom you have at home. 95 00:03:24,558 --> 00:03:26,159 I thought we could, uh, you know, 96 00:03:26,160 --> 00:03:29,596 go rainbow... Bracelet crazy this weekend. 97 00:03:29,597 --> 00:03:31,731 I don't play with that anymore. 98 00:03:31,732 --> 00:03:34,067 I'm ten now. 99 00:03:34,068 --> 00:03:35,201 You don't? 100 00:03:35,202 --> 00:03:38,104 Okay, well, uh, maybe we'll just have to 101 00:03:38,105 --> 00:03:40,974 go to the toy store and find something you do play with. 102 00:03:40,975 --> 00:03:42,842 Hey, one last thing. 103 00:03:42,843 --> 00:03:46,613 Out this window... Take a little gander. 104 00:03:46,614 --> 00:03:49,582 - There's a pool? - There is a pool, yes. 105 00:03:49,583 --> 00:03:51,351 - So we can go swimming? - Yeah, we could probably 106 00:03:51,352 --> 00:03:53,186 squeeze in a quick swim before dinner. 107 00:03:53,187 --> 00:03:55,488 But we didn't bring our bathing suits. 108 00:03:55,489 --> 00:03:57,490 Well, it's a good thing dad bought you bathing suits 109 00:03:57,491 --> 00:03:58,758 and put 'em on your bed. 110 00:03:58,759 --> 00:04:00,994 Go, go, go, go, go, go. 111 00:04:00,995 --> 00:04:03,597 Second door on the left. 112 00:04:12,306 --> 00:04:14,941 May God bless and keep you always 113 00:04:14,942 --> 00:04:17,611 and may your wishes all come true 114 00:04:17,612 --> 00:04:19,946 may you always do for others 115 00:04:19,947 --> 00:04:22,349 and let others do for you 116 00:04:22,350 --> 00:04:24,951 may you build a ladder to the stars 117 00:04:24,952 --> 00:04:27,187 and climb on every rung 118 00:04:27,188 --> 00:04:29,489 and may you stay 119 00:04:29,490 --> 00:04:31,992 forever young 120 00:04:31,993 --> 00:04:34,661 may you grow up to be righteous 121 00:04:34,662 --> 00:04:36,896 may you grow up to be true 122 00:04:36,897 --> 00:04:39,432 may you always know the truth 123 00:04:39,433 --> 00:04:41,635 and see the lights surrounding you 124 00:04:41,636 --> 00:04:44,437 may you always be courageous 125 00:04:44,438 --> 00:04:46,606 stand upright and be strong 126 00:04:46,607 --> 00:04:48,575 and may you stay 127 00:04:48,576 --> 00:04:51,277 forever young 128 00:04:51,278 --> 00:04:53,546 may you stay 129 00:04:53,547 --> 00:04:56,349 forever young 130 00:04:56,350 --> 00:04:59,433 Sync and corrections by parlobrito www.Addic7ed.Com 131 00:04:59,434 --> 00:05:01,335 Mm. 132 00:05:01,336 --> 00:05:03,036 I can't believe we just got in the car 133 00:05:03,037 --> 00:05:04,571 and drove to mendocino. 134 00:05:04,572 --> 00:05:07,074 That's so crazy of us. 135 00:05:07,075 --> 00:05:10,044 - Scandalous. - I know! Crazy crazy. 136 00:05:10,045 --> 00:05:11,945 Who do we have to thank for this trip again? 137 00:05:11,946 --> 00:05:14,214 Phil and sue gave us the gift certificate. 138 00:05:14,215 --> 00:05:15,816 - The lessings? Really? - Nice, right? 139 00:05:15,817 --> 00:05:17,718 I know, it's so weird though. 140 00:05:17,719 --> 00:05:20,020 People giving you gifts because you have cancer. 141 00:05:20,021 --> 00:05:22,756 - Oh, it's nice though. - It is weird. 142 00:05:22,757 --> 00:05:24,625 But it is relaxing. 143 00:05:25,126 --> 00:05:28,695 You relaxing? Yup. 144 00:05:28,696 --> 00:05:30,464 Yeah? 145 00:05:32,934 --> 00:05:35,335 I gotta make a quick phone call, all right? 146 00:05:35,336 --> 00:05:37,304 - I'll be right back. - To who? 147 00:05:37,305 --> 00:05:38,939 It's just a work thing I forgot. 148 00:05:38,940 --> 00:05:41,575 Gotta get it off my mind. Okay. 149 00:05:41,576 --> 00:05:43,076 [Yelps] Oh! Oh, my God! 150 00:05:43,077 --> 00:05:45,178 That cold Mountain air! 151 00:05:48,049 --> 00:05:50,050 [Phone rings] 152 00:05:50,051 --> 00:05:51,585 Hello? 153 00:05:51,586 --> 00:05:53,053 Hey, Jules, it's your big brother. 154 00:05:53,054 --> 00:05:56,690 You are not calling me from your spa weekend in mendocino. 155 00:05:56,691 --> 00:05:58,525 Listen, I just had to call and check up. 156 00:05:58,526 --> 00:06:00,660 I was worried about you. How you doing? 157 00:06:00,661 --> 00:06:03,330 - Uh, I'm--I'm fine. - You sure? 158 00:06:03,331 --> 00:06:04,698 Adam, thank you so much, 159 00:06:04,699 --> 00:06:07,133 but I'm--I'm f--don't worry about me, okay? 160 00:06:07,134 --> 00:06:09,269 Truly, I've got a whole schedule. 161 00:06:09,270 --> 00:06:11,805 I already made a target run, I cleaned out the freezer, 162 00:06:11,806 --> 00:06:14,174 I did an expiration date purge in the pantry, 163 00:06:14,175 --> 00:06:16,843 and now I'm about to binge watch orange is the new black so... 164 00:06:16,844 --> 00:06:21,114 All right, well, that sounds, uh, productive, I guess. 165 00:06:21,115 --> 00:06:25,285 Yeah, well, you just worry about showing Kristina 166 00:06:25,286 --> 00:06:26,519 a good time and tell me you're not wearing 167 00:06:26,520 --> 00:06:28,622 that old man bathing suit of yours. 168 00:06:28,623 --> 00:06:30,924 - These are my trunks! - I'll take that as a yes. 169 00:06:30,925 --> 00:06:32,926 I've had these trunks forever. I love my trunks! 170 00:06:32,927 --> 00:06:34,194 Don't be dissin' my trunks. 171 00:06:34,195 --> 00:06:35,695 Okay. I'm hanging up now. 172 00:06:35,696 --> 00:06:37,130 Bye. All right, I love you. 173 00:06:40,101 --> 00:06:43,303 Honey? 174 00:06:43,304 --> 00:06:46,606 [Yelps] Oh, ho ho ho, it's cold! 175 00:06:46,607 --> 00:06:49,976 - You're a wuss. - Oh! What? 176 00:06:51,245 --> 00:06:52,946 You're so weird! 177 00:06:52,947 --> 00:06:54,781 I just need you to close your eyes, okay? 178 00:06:54,782 --> 00:06:56,149 - All right. - Just close your eyes. 179 00:06:56,150 --> 00:06:58,418 I don't want you to think about a thing. 180 00:06:58,419 --> 00:07:01,755 You're good. You're all good, okay? 181 00:07:01,756 --> 00:07:03,557 Ah, all right, you can open 'em. [Laughs] 182 00:07:03,558 --> 00:07:05,091 Are you losin' the trunks? 183 00:07:05,092 --> 00:07:06,393 - Time to say good-bye. - Yeah. 184 00:07:06,394 --> 00:07:07,861 - Okay? - I love it! 185 00:07:12,266 --> 00:07:14,467 Some of these are pretty good. 186 00:07:14,468 --> 00:07:16,703 "Some of these are pretty good." 187 00:07:16,704 --> 00:07:17,771 A rave. 188 00:07:17,772 --> 00:07:19,139 Well, not these. 189 00:07:19,140 --> 00:07:20,507 - No? - Unusable, unusable. 190 00:07:20,508 --> 00:07:22,676 They're not unusable. What are you talking about? 191 00:07:22,677 --> 00:07:23,877 Those are my favorite ones. 192 00:07:23,878 --> 00:07:25,345 Taco truck in the background ruins it. 193 00:07:25,346 --> 00:07:27,280 It doesn't ruin it. The taco truck was the point. 194 00:07:27,281 --> 00:07:28,615 I put it there. 195 00:07:28,616 --> 00:07:30,450 - We could take it out later. - Don't take it out. 196 00:07:30,451 --> 00:07:32,485 It draws your eye from the surfers and surfboard, 197 00:07:32,486 --> 00:07:34,487 and that's--this is a surfsport shoot, right? 198 00:07:34,488 --> 00:07:35,856 - No, it-- - So--so-- 199 00:07:35,857 --> 00:07:37,691 - okay. - I would say... Scratch those. 200 00:07:37,692 --> 00:07:38,825 Sleep on it, would you? 201 00:07:38,826 --> 00:07:40,060 Just look at those again tomorrow? 202 00:07:40,061 --> 00:07:41,228 I don't need to sleep on that. 203 00:07:41,229 --> 00:07:42,796 I already know those are no good. 204 00:07:42,797 --> 00:07:43,797 That was part of my whole vision. 205 00:07:43,798 --> 00:07:44,865 Those are my favorite ones. 206 00:07:44,866 --> 00:07:47,100 Yeah, well, vision? I mean-- 207 00:07:47,101 --> 00:07:49,302 - don't laugh when I say vision. - Some of them are good. 208 00:07:49,303 --> 00:07:50,904 I said some of 'em are good. I gotta go. 209 00:07:50,905 --> 00:07:52,239 Thank you. I will live on that. 210 00:07:52,240 --> 00:07:53,940 I'll dine out on that for the next three years. 211 00:07:53,941 --> 00:07:55,475 - What do you got, big date? - What? 212 00:07:55,476 --> 00:07:58,245 - Lipstick and all? - Yes, I'm going to dinner, 213 00:07:58,246 --> 00:07:59,913 but I'm not-- it's not a big date. 214 00:07:59,914 --> 00:08:01,214 I'm meeting Carl for dinner. 215 00:08:01,215 --> 00:08:03,850 So it's kinda turning into something? 216 00:08:03,851 --> 00:08:05,318 - With Carl? No. - That's good. 217 00:08:05,319 --> 00:08:06,653 Why is that--why? 218 00:08:06,654 --> 00:08:08,889 What do you mean? No. He's a neighbor. 219 00:08:08,890 --> 00:08:10,423 I'm meeting him for dinner. 220 00:08:10,424 --> 00:08:11,925 With lipstick too? 221 00:08:11,926 --> 00:08:13,927 Do you eat--how's that work? I've worn lipstick before. 222 00:08:13,928 --> 00:08:15,795 I wear it frequently. You gotta drink with a straw, 223 00:08:15,796 --> 00:08:17,731 right, 'cause you're gonna get it on the glass? 224 00:08:17,732 --> 00:08:18,832 That's not attractive. 225 00:08:18,833 --> 00:08:20,534 Is it mauve? It's not mauve. 226 00:08:20,535 --> 00:08:21,535 I gotta go. Yeah. 227 00:08:21,536 --> 00:08:23,370 Have a good time. Okay, thanks. 228 00:08:23,371 --> 00:08:25,605 All right. It's a good color though. 229 00:08:25,606 --> 00:08:29,576 It'll look good when it's on the veal parmigiana or whatever. 230 00:08:38,319 --> 00:08:41,321 Hey. 231 00:08:41,322 --> 00:08:43,623 Hey, drew. 232 00:08:43,624 --> 00:08:44,825 - Well, yeah. - [Giggles] 233 00:08:44,826 --> 00:08:47,060 Later. 234 00:08:47,061 --> 00:08:49,629 So is she, like, living here now? 235 00:08:49,630 --> 00:08:50,730 Who? 236 00:08:50,731 --> 00:08:52,365 - Who do you think? Amy. - Oh, Amy? 237 00:08:52,366 --> 00:08:53,967 - Yeah, Amy. - No. She's just been-- 238 00:08:53,968 --> 00:08:56,169 she's staying here for a couple of weeks. 239 00:08:56,170 --> 00:08:57,804 I'm fine with it. I mean, whatever, 240 00:08:57,805 --> 00:08:59,573 the fact that you're blowing me off, 241 00:08:59,574 --> 00:09:03,210 but it's like she's just always around. 242 00:09:03,211 --> 00:09:05,979 She, like, waits for you outside of class 243 00:09:05,980 --> 00:09:08,782 to pick you up and--look, every single time you talk to me 244 00:09:08,783 --> 00:09:10,150 you're looking around like you don't want her 245 00:09:10,151 --> 00:09:11,651 to see us together. Oh, my gosh. 246 00:09:11,652 --> 00:09:14,354 What is that? It's just-- it's weird, that's all. 247 00:09:14,355 --> 00:09:15,856 Hey, Amy. 248 00:09:15,857 --> 00:09:18,291 - Hey. - Hey. 249 00:09:18,292 --> 00:09:21,428 Just let me know if you wanna come back to the world. 250 00:09:21,429 --> 00:09:24,464 - Hey. - Hey. Is everything okay? 251 00:09:25,833 --> 00:09:27,567 Nora. Nora. 252 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Stop. Stop. 253 00:09:28,736 --> 00:09:30,036 Look, she needs a spoon to eat. 254 00:09:30,037 --> 00:09:31,605 No, she doesn't. She uses her fingers at home. 255 00:09:31,606 --> 00:09:32,606 I kinda liked it. 256 00:09:32,607 --> 00:09:34,207 She has a lot of rhythm. 257 00:09:34,208 --> 00:09:35,809 - This milk tastes funny. - It does? 258 00:09:35,810 --> 00:09:37,511 It's the same milk we use at home. 259 00:09:37,512 --> 00:09:38,845 Can I have water instead? 260 00:09:38,846 --> 00:09:40,747 - Me too. - Oh, now you want water? 261 00:09:40,748 --> 00:09:42,082 Everyone's too good for milk? 262 00:09:42,083 --> 00:09:43,950 Wow, have those things come a long way. 263 00:09:43,951 --> 00:09:46,319 Since back in the day. Yeah, when Crosby was a baby 264 00:09:46,320 --> 00:09:48,955 he had to scream his lungs out before we ever heard him. 265 00:09:48,956 --> 00:09:50,590 Poor thing. You know something, Jabbar? 266 00:09:50,591 --> 00:09:52,526 Your dad had the loudest lungs 267 00:09:52,527 --> 00:09:54,494 I've ever heard in my life. [Laughter] 268 00:09:54,495 --> 00:09:55,896 Explains a lot. [Baby monitor feedback] 269 00:09:55,897 --> 00:09:57,264 I was always fearless and brave. 270 00:09:57,265 --> 00:09:58,365 This thing's making too much static. 271 00:09:58,366 --> 00:09:59,499 It's hurting my ears. 272 00:09:59,500 --> 00:10:02,869 Well, let me fix that for you, young squire. 273 00:10:02,870 --> 00:10:04,838 [Static gone] That better, Max? 274 00:10:04,839 --> 00:10:07,040 - Is that all you're eating? - Oh, yeah. 275 00:10:07,041 --> 00:10:08,742 I think you should have a little something else. 276 00:10:08,743 --> 00:10:09,976 - No, no, no. - You're nursing. 277 00:10:09,977 --> 00:10:11,211 - It's fine. - Yeah, well, I mean, 278 00:10:11,212 --> 00:10:12,846 you need fuel for the-- Dad, dad, dad. 279 00:10:12,847 --> 00:10:14,514 - Hmm? - Don't worry about 280 00:10:14,515 --> 00:10:15,949 my wife's fuel supply. 281 00:10:15,950 --> 00:10:17,083 Yeah? 282 00:10:17,084 --> 00:10:18,351 You know what I would love to talk about 283 00:10:18,352 --> 00:10:20,287 is the visitor we had earlier this morning. 284 00:10:20,288 --> 00:10:21,822 I think her name was Karen? 285 00:10:21,823 --> 00:10:25,358 And she--dad--she was dropping off some comps 286 00:10:25,359 --> 00:10:27,294 she said that you had requested because... 287 00:10:27,295 --> 00:10:28,795 - Mm-hmm. - The house is on the market? 288 00:10:28,796 --> 00:10:29,996 Is this-- Yeah, mmhmm. 289 00:10:29,997 --> 00:10:32,332 That's right. 290 00:10:32,333 --> 00:10:34,534 Well, when were you gonna tell me this? 291 00:10:34,535 --> 00:10:38,672 Well, we hadn't really gotten that far, son. 292 00:10:38,673 --> 00:10:40,106 Well, it affects a lot of us. 293 00:10:40,107 --> 00:10:42,809 - Aw, Crosby. - What? 294 00:10:42,810 --> 00:10:44,478 Our whole history is in this house. 295 00:10:44,479 --> 00:10:46,880 You can't just sell it up from under us 296 00:10:46,881 --> 00:10:48,882 and act like it's not a big decision. 297 00:10:48,883 --> 00:10:51,685 We're not selling anything out from under anyone. 298 00:10:51,686 --> 00:10:54,187 It's our house. It's our decision. 299 00:10:54,188 --> 00:10:55,889 - Uh-huh. - We'd been thinking about it 300 00:10:55,890 --> 00:10:58,358 and discussing it for quite some time now. 301 00:10:58,359 --> 00:11:02,929 And we don't have to run anything by you or anyone else. 302 00:11:11,139 --> 00:11:13,807 So all those years I thought my father's taking me 303 00:11:13,808 --> 00:11:16,810 for this secret, special ice cream treat 304 00:11:16,811 --> 00:11:18,879 that none of my brothers and sisters were getting, 305 00:11:18,880 --> 00:11:20,947 and then, like, last year I found out 306 00:11:20,948 --> 00:11:22,716 no, no, he took them all... Oh, no. 307 00:11:22,717 --> 00:11:24,317 For a secret ice cream treat, 308 00:11:24,318 --> 00:11:26,186 and that's the way he got four ice creams in one day 309 00:11:26,187 --> 00:11:28,522 and didn't get in trouble with my mom, so... 310 00:11:28,523 --> 00:11:30,857 - Very wise man, I think. - I can't believe it. 311 00:11:30,858 --> 00:11:32,425 Who apparently enjoys ice cream. 312 00:11:32,426 --> 00:11:34,661 - I thought I was so special. - I think you're pretty special. 313 00:11:34,662 --> 00:11:35,862 You're special. Uh-huh. 314 00:11:35,863 --> 00:11:37,297 Mm. This is so good. 315 00:11:37,298 --> 00:11:39,132 I can't--ugh. Talk about special. 316 00:11:39,133 --> 00:11:40,667 This is my favorite food, 317 00:11:40,668 --> 00:11:43,236 and I keep thinking about my sister at home. 318 00:11:43,237 --> 00:11:45,539 Uh, oh, Julia, right? 319 00:11:45,540 --> 00:11:47,474 Is that-- Yeah. 320 00:11:47,475 --> 00:11:48,942 It's nice of you to remember. 321 00:11:48,943 --> 00:11:51,378 Yeah, anyway, home run, you. 322 00:11:51,379 --> 00:11:53,213 - Thank you, people at work. - Oh, yeah? 323 00:11:53,214 --> 00:11:54,247 They recommended it. 324 00:11:54,248 --> 00:11:57,150 I polled everyone endlessly. Why? 325 00:11:57,151 --> 00:11:59,119 You know what, I love that photograph you took 326 00:11:59,120 --> 00:12:04,124 of the taco truck, the beach, and, uh, I don't know, 327 00:12:04,125 --> 00:12:06,493 just thought it'd be fun to tie that in somehow. 328 00:12:06,494 --> 00:12:08,895 - Oh, my God, that's so nice. - Eh... 329 00:12:08,896 --> 00:12:11,431 It's great. You should take a date here sometime. 330 00:12:11,432 --> 00:12:13,767 - Oh. - [Laughs] 331 00:12:13,768 --> 00:12:15,035 I should take a date, should I? 332 00:12:15,036 --> 00:12:17,604 - [Giggles] - What would I call this? 333 00:12:17,605 --> 00:12:18,705 Just hanging out? 334 00:12:18,706 --> 00:12:22,042 Yeah, man, just, you know, being casual. 335 00:12:22,043 --> 00:12:24,377 Yeah, have a beer and tacos. 336 00:12:24,378 --> 00:12:26,546 I like that. 337 00:12:26,547 --> 00:12:28,915 I like you. 338 00:12:28,916 --> 00:12:30,217 I don't know. 339 00:12:30,218 --> 00:12:31,952 I don't meet that many people like you 340 00:12:31,953 --> 00:12:36,490 who are as thoughtful and kind as you are. 341 00:12:36,491 --> 00:12:38,124 Even in my line of work, you wouldn't think 342 00:12:38,125 --> 00:12:39,893 that would be the case, but it is. 343 00:12:39,894 --> 00:12:42,829 I like that you--I don't know. 344 00:12:42,830 --> 00:12:44,364 You think about your family here, 345 00:12:44,365 --> 00:12:45,565 you're thinking about your sister, 346 00:12:45,566 --> 00:12:48,902 and you have no idea how beautiful you are. 347 00:12:48,903 --> 00:12:51,571 Or how funny. 348 00:12:51,572 --> 00:12:55,909 Oh, my God, I sound like I may be falling for you. 349 00:12:55,910 --> 00:13:00,680 Guess that's why we're here. 350 00:13:00,681 --> 00:13:02,015 Beer, anybody? 351 00:13:02,016 --> 00:13:04,551 Great. [Laughs] 352 00:13:04,552 --> 00:13:07,387 Be right back. 353 00:13:41,656 --> 00:13:43,657 [Toy squeaks] 354 00:14:09,914 --> 00:14:11,982 Hey. I didn't wake you up, did I? 355 00:14:11,983 --> 00:14:13,650 Not at all. I am up, I'm going for a run. 356 00:14:13,651 --> 00:14:15,119 A run? 357 00:14:15,120 --> 00:14:16,453 Yeah, you can sound less surprised. 358 00:14:16,454 --> 00:14:19,156 I wa--I wasn't surprised. I know you run. 359 00:14:19,157 --> 00:14:21,725 It's good, it's healthy. It's a great way to-- 360 00:14:21,726 --> 00:14:23,560 anyway, how was the night? 361 00:14:23,561 --> 00:14:26,363 - It was eight hours. - Oh, not much sleep, huh? 362 00:14:26,364 --> 00:14:29,500 Nope, not much. 363 00:14:29,501 --> 00:14:34,371 Actually, I ended up in Sydney's bed, so there's that. 364 00:14:34,372 --> 00:14:35,706 It's okay. It makes sense. 365 00:14:35,707 --> 00:14:37,541 It's so--I mean, logically, I know 366 00:14:37,542 --> 00:14:38,742 that this is just for the weekend, 367 00:14:38,743 --> 00:14:41,612 but it's so quiet in here. 368 00:14:41,613 --> 00:14:44,014 It just--it feels empty, it sounds empty. 369 00:14:44,015 --> 00:14:46,250 You'll get used to it. 370 00:14:46,251 --> 00:14:47,718 I don't wanna get used to it. 371 00:14:47,719 --> 00:14:52,022 No, I don't--I don't mean-- I mean... 372 00:14:52,023 --> 00:14:53,757 It won't always be this way. 373 00:14:53,758 --> 00:14:55,859 It gets better. 374 00:14:55,860 --> 00:14:57,594 Julia? 375 00:14:57,595 --> 00:14:59,530 Okay, thank you. I'm gonna go. 376 00:14:59,531 --> 00:15:00,798 Um No, come on. 377 00:15:00,799 --> 00:15:02,599 Hey, do you wanna do something later? 378 00:15:02,600 --> 00:15:06,036 Have lunch or something? Um, maybe. 379 00:15:06,037 --> 00:15:07,304 Uh, let me call you. 380 00:15:07,305 --> 00:15:08,772 Let me--I'll call you after. Okay. 381 00:15:08,773 --> 00:15:09,773 - Okay. - Bye. 382 00:15:09,774 --> 00:15:10,774 Bye. 383 00:15:13,712 --> 00:15:15,646 I'm confused. 384 00:15:15,647 --> 00:15:17,915 She's living in--in your dorm room with you? 385 00:15:17,916 --> 00:15:19,283 Yes, she's living in my dorm with me. 386 00:15:19,284 --> 00:15:21,452 What does she do all d--I mean-- 387 00:15:21,453 --> 00:15:22,886 - I have no idea. - Wait. 388 00:15:22,887 --> 00:15:24,388 It's been a while too. 389 00:15:24,389 --> 00:15:25,823 Her parents don't even know. 390 00:15:25,824 --> 00:15:27,591 I mean, that's weird. 391 00:15:27,592 --> 00:15:31,695 What she's saying is that I just make her happy 392 00:15:31,696 --> 00:15:35,499 and she just wants to be around me and all this stuff. 393 00:15:35,500 --> 00:15:37,768 Well, what do you want? 394 00:15:37,769 --> 00:15:43,640 Her to leave and go back to school, you know? 395 00:15:43,641 --> 00:15:46,443 I love her. 396 00:15:46,444 --> 00:15:51,081 I-I do, but... 397 00:15:51,082 --> 00:15:53,183 It's crazy. It's-- 398 00:15:53,184 --> 00:15:58,021 you can really love somebody, but... 399 00:15:58,022 --> 00:16:00,290 Also want them to go. 400 00:16:07,899 --> 00:16:10,701 Why don't we have any post-its? 401 00:16:10,702 --> 00:16:13,904 How'd the, uh, the lipstick go? 402 00:16:13,905 --> 00:16:15,639 The what? 403 00:16:15,640 --> 00:16:19,510 Did you choose the right color for your date? 404 00:16:19,511 --> 00:16:21,245 Can you have the wrong color? 405 00:16:21,246 --> 00:16:22,346 What do you goa do then? 406 00:16:22,347 --> 00:16:23,681 You gotta start-- I don't know, 407 00:16:23,682 --> 00:16:24,681 but it worked out fine. 408 00:16:24,682 --> 00:16:26,316 You ladies got it rough. 409 00:16:26,317 --> 00:16:27,685 I gotta be honest. 410 00:16:27,686 --> 00:16:29,253 Why do we ladies have it rough? 411 00:16:29,254 --> 00:16:32,523 Too many things you gotta accessorize and all that. 412 00:16:32,524 --> 00:16:36,960 Hey, did you mess with these? 413 00:16:36,961 --> 00:16:38,195 The surfsport? 414 00:16:38,196 --> 00:16:40,364 Yeah, oh, yeah. I-I-I-- 415 00:16:40,365 --> 00:16:41,432 - Hank. - Fooled around with it. 416 00:16:41,433 --> 00:16:44,134 You took the truck out of every single-- 417 00:16:44,135 --> 00:16:45,502 you just took all the trucks out? 418 00:16:45,503 --> 00:16:47,338 - Yes, I made--I made it better. - Hank! 419 00:16:47,339 --> 00:16:49,907 These are my--this is my work. I can't believe you're so mad 420 00:16:49,908 --> 00:16:52,609 that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl 421 00:16:52,610 --> 00:16:53,844 that you messed with all my photos. 422 00:16:53,845 --> 00:16:55,012 - Whoa, whoa, whoa. - That's what you do? 423 00:16:55,013 --> 00:16:56,280 "T." "T," okay? 424 00:16:56,281 --> 00:16:57,848 Leave feed the world out of this. 425 00:16:57,849 --> 00:16:59,116 I don't care about that. 426 00:16:59,117 --> 00:17:00,884 We have to bring this to a client. 427 00:17:00,885 --> 00:17:01,885 It's gotta look professional. I know. 428 00:17:01,886 --> 00:17:02,886 The client hired me. 429 00:17:02,887 --> 00:17:04,121 I am the professional. 430 00:17:04,122 --> 00:17:06,323 I hired you to help me, not sabotage me. 431 00:17:06,324 --> 00:17:08,492 Sabsab-- these aren't better? 432 00:17:08,493 --> 00:17:09,493 These are not better? 433 00:17:09,494 --> 00:17:11,028 That doesn't look better? 434 00:17:11,029 --> 00:17:13,097 - I don't know. - Okay, that--that-- 435 00:17:13,098 --> 00:17:15,799 okay, I mean-- - Yeah. 436 00:17:15,800 --> 00:17:18,402 75% of them are probably better without it, 437 00:17:18,403 --> 00:17:21,939 but--80%, you know, but not all of them. 438 00:17:21,940 --> 00:17:23,507 80%, okay. Thank you. 439 00:17:23,508 --> 00:17:25,042 But Hank, we're doing this together. 440 00:17:25,043 --> 00:17:26,477 You can't just do stuff on your own. 441 00:17:26,478 --> 00:17:27,511 - Well, we did work on it. - No! 442 00:17:27,512 --> 00:17:28,512 We have to work on it together 443 00:17:28,513 --> 00:17:29,680 like normal people. 444 00:17:29,681 --> 00:17:31,448 Communicating. 445 00:17:31,449 --> 00:17:32,449 - Like normal people. - You have an idea 446 00:17:32,450 --> 00:17:33,984 and I have an idea, and then 447 00:17:33,985 --> 00:17:35,319 we make a decision together. 448 00:17:35,320 --> 00:17:36,720 That's what working together-- 449 00:17:36,721 --> 00:17:38,088 I have to g-- I'm gonna get a coffee. 450 00:17:38,089 --> 00:17:39,089 Where are you going? 451 00:17:39,090 --> 00:17:40,090 I'm gonna get a coffee. 452 00:17:40,091 --> 00:17:41,392 I need to just relax for a minute. 453 00:17:41,393 --> 00:17:42,426 I don't understand. 454 00:17:42,427 --> 00:17:43,627 If it looks better, it looks better. 455 00:17:43,628 --> 00:17:46,363 - It's not the point. - It is the point! 456 00:17:50,935 --> 00:17:53,604 80--more than 80%. 457 00:17:57,409 --> 00:17:58,876 [Sighs] 458 00:18:01,613 --> 00:18:06,617 Mm. [Laughs] 459 00:18:06,618 --> 00:18:08,786 This is so awesome, honey. 460 00:18:08,787 --> 00:18:10,020 Oh, God. 461 00:18:10,021 --> 00:18:12,056 It is. 462 00:18:12,057 --> 00:18:13,590 Hmm. 463 00:18:13,591 --> 00:18:15,859 [Laughs] 464 00:18:15,860 --> 00:18:16,927 Been a long time... 465 00:18:16,928 --> 00:18:18,962 Yes, it has. 466 00:18:18,963 --> 00:18:20,631 Since we took a break. 467 00:18:20,632 --> 00:18:24,601 Yeah, it's been a rough couple of years. 468 00:18:34,546 --> 00:18:36,780 Thank you. 469 00:18:40,652 --> 00:18:44,922 I just--I-I don't know if I ever truly said thank you to you 470 00:18:44,923 --> 00:18:49,359 for--for everything that you did for me, you know? 471 00:18:49,360 --> 00:18:53,130 Going through that together, I-I don't think 472 00:18:53,131 --> 00:18:55,065 I've ever really, truly said "thank you." 473 00:18:55,066 --> 00:18:56,633 Like a... 474 00:19:00,672 --> 00:19:02,339 You don't have to. 475 00:19:04,909 --> 00:19:06,910 Listen, if I gotta be stuck in the mud... 476 00:19:06,911 --> 00:19:08,746 - [Giggles] - I wanna be stuck in the mud 477 00:19:08,747 --> 00:19:11,682 with you. [Giggles] 478 00:19:11,683 --> 00:19:14,118 Well, you're stuck. 479 00:19:14,119 --> 00:19:17,988 I mean, look, these toxins are just dripping off of me. 480 00:19:27,866 --> 00:19:31,268 See, this is why I'm taking all those pills, 481 00:19:31,269 --> 00:19:33,504 so I can remember where I put my socket wrenches, 482 00:19:33,505 --> 00:19:34,872 and I can't find 'em. 483 00:19:34,873 --> 00:19:37,341 Well, where do you think you put 'em last? 484 00:19:37,342 --> 00:19:39,309 Could you just make yourself useful and look too? 485 00:19:39,310 --> 00:19:40,978 In this trash heap? 486 00:19:40,979 --> 00:19:42,579 [Sighs] 487 00:19:42,580 --> 00:19:45,082 Dad, they're right-- they're right here. 488 00:19:45,083 --> 00:19:46,717 No, those are the old ones. 489 00:19:46,718 --> 00:19:48,719 - This is a socket set. - Those are the old ones. 490 00:19:48,720 --> 00:19:50,020 This is the old ones. 491 00:19:50,021 --> 00:19:52,256 Heaven forbid you use the old-- hey, you know what? 492 00:19:52,257 --> 00:19:55,192 Maybe I should look in the house for the new set. 493 00:19:55,193 --> 00:19:56,627 Huh? 494 00:19:56,628 --> 00:19:59,530 The house, my childhood home that's on the market? 495 00:19:59,531 --> 00:20:00,798 This--it's just right here. 496 00:20:00,799 --> 00:20:02,666 I better look now before... Yeah, yeah, yeah. 497 00:20:02,667 --> 00:20:03,801 You're slashing prices, I know. 498 00:20:03,802 --> 00:20:05,169 Okay, what--what are you talking about? 499 00:20:05,170 --> 00:20:06,370 Why aren't you saying anything? 500 00:20:06,371 --> 00:20:08,238 Well, there's nothing much to say, Crosby. 501 00:20:08,239 --> 00:20:09,907 There's a ton to say. 502 00:20:09,908 --> 00:20:11,742 Am I not talking to zeek Braverman? 503 00:20:11,743 --> 00:20:14,044 Of all people, you should be raising a red flag. 504 00:20:14,045 --> 00:20:16,246 I mean, you wouldn't move out of here in a million years. 505 00:20:16,247 --> 00:20:17,281 What's going on? 506 00:20:17,282 --> 00:20:18,582 Hey, why don't you just let me 507 00:20:18,583 --> 00:20:20,884 worry about what I would or wouldn't do, all right? 508 00:20:20,885 --> 00:20:24,388 You don't seem to be worrying about it. 509 00:20:25,991 --> 00:20:27,391 Dad. 510 00:20:29,360 --> 00:20:30,561 Okay. Got 'em. 511 00:20:30,562 --> 00:20:33,263 [Grunts] Oh, great. 512 00:20:33,264 --> 00:20:34,298 Dad. Huh? 513 00:20:34,299 --> 00:20:35,799 Listen--hey, hey. 514 00:20:35,800 --> 00:20:40,304 Wh--please. 515 00:20:40,305 --> 00:20:43,774 Your mother and I have been together 47 years, 516 00:20:43,775 --> 00:20:45,309 and we've been through a lot. 517 00:20:45,310 --> 00:20:47,878 We've... Been through a lot of milestones. 518 00:20:47,879 --> 00:20:49,213 Then she goes away to Europe, 519 00:20:49,214 --> 00:20:51,215 and all of a sudden I'm left here at the house. 520 00:20:51,216 --> 00:20:52,449 I'm all alone. 521 00:20:52,450 --> 00:20:53,517 I don't know what the hell I'm gonna do 522 00:20:53,518 --> 00:20:54,518 and I miss her. 523 00:20:54,519 --> 00:20:56,620 I miss her like crazy. 524 00:20:56,621 --> 00:21:00,257 I realize that... 525 00:21:00,258 --> 00:21:02,493 I love her a lot more than I love this house, 526 00:21:02,494 --> 00:21:05,329 and if selling this house makes her happy, 527 00:21:05,330 --> 00:21:08,298 then that's what I'm gonna do. 528 00:21:08,299 --> 00:21:09,733 So that's about it, son. 529 00:21:09,734 --> 00:21:12,669 That's--that's the ballgame right there. 530 00:21:19,491 --> 00:21:20,626 What are you trying to do, trying to pick up the pace? 531 00:21:20,627 --> 00:21:21,627 I'm not trying to pick up nothing. 532 00:21:21,628 --> 00:21:24,195 - Trying to race me? - Trying to get to the summit. 533 00:21:24,196 --> 00:21:25,263 - You're trying to race me, huh? - You're slow. 534 00:21:25,264 --> 00:21:26,364 Wanna play tortoise and the hare? 535 00:21:26,365 --> 00:21:27,665 - No. Come on! - Huh? Come on! 536 00:21:27,666 --> 00:21:29,500 - Whoo! - Turning on the turbo boost. 537 00:21:29,501 --> 00:21:32,370 I got it. [Laughs] 538 00:21:32,371 --> 00:21:34,839 That was so wrong! 539 00:21:34,840 --> 00:21:36,741 - Oh. - [Sighs] 540 00:21:36,742 --> 00:21:39,210 Honey, this is gorgeous. 541 00:21:39,211 --> 00:21:41,312 - It's really beautiful. - Really beautiful. 542 00:21:41,313 --> 00:21:43,047 Wow. 543 00:21:43,048 --> 00:21:45,149 [Laughs] 544 00:21:45,150 --> 00:21:47,985 This has been really nice. It's been great. 545 00:21:47,986 --> 00:21:50,521 [Birds crying] 546 00:21:50,522 --> 00:21:52,723 Whoo. 547 00:21:52,724 --> 00:21:54,826 I'm out of shape. 548 00:21:54,827 --> 00:21:56,994 You okay? 549 00:21:58,497 --> 00:22:01,599 I just--I texted Julia earlier 550 00:22:01,600 --> 00:22:02,700 and I've been worried about her. 551 00:22:02,701 --> 00:22:04,001 That's who I called 552 00:22:04,002 --> 00:22:05,303 when I got out of the hot tub. Oh... 553 00:22:05,304 --> 00:22:07,071 Look, I know she's a grown woman, 554 00:22:07,072 --> 00:22:09,040 she can take care of herself, and she doesn't need me there. 555 00:22:09,041 --> 00:22:13,311 But I just feel like I needed to be there, so... 556 00:22:13,312 --> 00:22:15,813 Yeah. Good, okay. 557 00:22:15,814 --> 00:22:18,249 You know what, we summited this, 558 00:22:18,250 --> 00:22:20,318 we did the hot tubbin', we had sex... 559 00:22:20,319 --> 00:22:21,285 Uhhuh. Twice. 560 00:22:21,286 --> 00:22:22,286 - Twice. - Yeah. 561 00:22:22,287 --> 00:22:23,421 - It was twice. - Oh, yeah. 562 00:22:23,422 --> 00:22:24,789 - 2 1/2, I mean, kinda. - [Laughs] 563 00:22:24,790 --> 00:22:27,492 I think we should go home. You sure? 564 00:22:27,493 --> 00:22:29,228 Yeah. I'm ready. 565 00:22:29,229 --> 00:22:30,595 I love you. 566 00:22:30,596 --> 00:22:32,830 I love you. I still beat you. 567 00:22:32,831 --> 00:22:34,599 - You know... - Huh? 568 00:22:34,600 --> 00:22:36,601 - There's nobody around up here. - No? 569 00:22:36,602 --> 00:22:38,269 Yeah. If you wanna go for the trifecta. 570 00:22:38,270 --> 00:22:39,904 [Laughs] 571 00:22:39,905 --> 00:22:41,172 Tell you what, let's take a quick picture 572 00:22:41,173 --> 00:22:42,173 for the lessings, all right? 573 00:22:42,174 --> 00:22:43,674 - For the lessings? - Yeah. 574 00:22:43,675 --> 00:22:44,675 - Okay. - You ready? 575 00:22:44,676 --> 00:22:47,311 - Yeah. - Hey! 576 00:22:47,312 --> 00:22:49,046 All right. Let's go. Race you down! 577 00:22:49,047 --> 00:22:51,782 Oh, my hammy! [Chuckles] 578 00:22:53,085 --> 00:22:55,520 Thanks for seeing me, especially on a Saturday, doc. 579 00:22:55,521 --> 00:22:56,721 - No. - Appreciate it. 580 00:22:56,722 --> 00:22:58,389 So tell me what's going on. 581 00:22:58,390 --> 00:22:59,891 I'm having trouble with this woman. 582 00:22:59,892 --> 00:23:01,492 No, not a woman. It's not a woman. 583 00:23:01,493 --> 00:23:04,328 I mean, it's a woman, but it's a coworker is what it is. 584 00:23:04,329 --> 00:23:07,365 - Okay. - It's my superior... 585 00:23:07,366 --> 00:23:09,166 On this job-- we're doing it together. 586 00:23:09,167 --> 00:23:10,134 Sure. 587 00:23:10,135 --> 00:23:12,136 And I guess-- I guess I edited 588 00:23:12,137 --> 00:23:14,906 some of her photos without letting her know. 589 00:23:14,907 --> 00:23:17,041 You know, even though I made 'em better. 590 00:23:17,042 --> 00:23:19,410 She even admitted that I made 'em better. 591 00:23:19,411 --> 00:23:21,379 80%. Mmhmm. 592 00:23:21,380 --> 00:23:24,282 80%. 593 00:23:24,283 --> 00:23:25,883 She's angry. 594 00:23:25,884 --> 00:23:28,119 I mean, she's very angry. I'm gonna stop you there. 595 00:23:28,120 --> 00:23:30,755 That certainly sounds like a problem. 596 00:23:30,756 --> 00:23:34,192 I wouldn't classify that as an emergency, 597 00:23:34,193 --> 00:23:36,994 which is what your message said. 598 00:23:36,995 --> 00:23:39,163 - Yeah. - Okay? 599 00:23:39,164 --> 00:23:40,631 Yeah, you're right. 600 00:23:40,632 --> 00:23:42,600 You get one of these, Hank. 601 00:23:42,601 --> 00:23:44,368 I didn't wanna wait till Monday. 602 00:23:44,369 --> 00:23:45,770 I just-- Okay. 603 00:23:45,771 --> 00:23:48,239 It sounds like you edited these photos 604 00:23:48,240 --> 00:23:50,341 without communicating with her. 605 00:23:50,342 --> 00:23:52,110 - Yes. - Is that-- 606 00:23:52,111 --> 00:23:53,878 - yes, I--yes, that's exactly what she said. 607 00:23:53,879 --> 00:23:55,980 - Okay. - That's what it is. 608 00:23:55,981 --> 00:23:58,616 That's my problem, I guess. 609 00:23:58,617 --> 00:24:01,185 What do I do? How do I, uh... 610 00:24:01,186 --> 00:24:04,021 What do I say to make it better? 611 00:24:04,022 --> 00:24:07,024 Well, maybe the best place to start is with listening. 612 00:24:07,025 --> 00:24:08,926 You know, when you're communicating-- 613 00:24:08,927 --> 00:24:12,063 - let me just--let me just, uh-- - Sure. 614 00:24:12,064 --> 00:24:15,266 - I'm gonna--you know-- - When you're communicating 615 00:24:15,267 --> 00:24:19,137 with someone, you should look at them while they're talking. 616 00:24:19,138 --> 00:24:22,640 That way they know that you're engaged in the conversation, 617 00:24:22,641 --> 00:24:24,942 that you care about what they have to say. 618 00:24:24,943 --> 00:24:26,310 Right, right, like now. 619 00:24:26,311 --> 00:24:27,745 I'm not looking at-- I mean, I'm looking here, 620 00:24:27,746 --> 00:24:30,414 but I don't look at-- I should look at you so you-- 621 00:24:30,415 --> 00:24:32,683 - sure. - Yeah. 622 00:24:32,684 --> 00:24:34,619 - Correct. - Okay, go. 623 00:24:34,620 --> 00:24:37,822 Okay, for example, when you're talking about her pictures, 624 00:24:37,823 --> 00:24:40,658 try to use positive statements, not just critical ones. 625 00:24:40,659 --> 00:24:42,260 I did. I told her they were very good. 626 00:24:42,261 --> 00:24:44,662 I said positive things. I'm sure of that. 627 00:24:44,663 --> 00:24:48,032 Right, but since you went and changed them anyway, 628 00:24:48,033 --> 00:24:50,701 maybe you should offer an apology. 629 00:24:50,702 --> 00:24:53,805 Say that you're sorry for making her angry. 630 00:24:53,806 --> 00:24:55,740 Okay, yeah. This is good. 631 00:24:55,741 --> 00:24:56,741 This is good. 632 00:24:56,742 --> 00:24:59,510 Could you--I mean, be specific? 633 00:24:59,511 --> 00:25:01,779 Just say it the way I would say it. 634 00:25:01,780 --> 00:25:03,748 I won't use those words or-- Sure. 635 00:25:03,749 --> 00:25:05,850 It's something for me to look at, you know? 636 00:25:05,851 --> 00:25:07,952 All right, you could say something li. 637 00:25:07,953 --> 00:25:11,189 "I didn't understand that I shouldn't edit those photos 638 00:25:11,190 --> 00:25:12,757 "without talking with you. 639 00:25:12,758 --> 00:25:15,159 I thought you would understand exactly what I was thinking." 640 00:25:15,160 --> 00:25:16,260 Yeah. All right. 641 00:25:16,261 --> 00:25:17,929 That's great. That's good. 642 00:25:17,930 --> 00:25:21,499 I didn't understand, and then the--say the first part again. 643 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Just slow. 644 00:25:22,501 --> 00:25:24,202 How good is this? 645 00:25:24,203 --> 00:25:26,771 You know, the best part is, this pizza place 646 00:25:26,772 --> 00:25:29,340 is, like, two blocks down, so we can order it anytime. 647 00:25:29,341 --> 00:25:31,609 - Mm-hmm. - The pepperoni's really good. 648 00:25:31,610 --> 00:25:34,445 Yeah, sounds like a Saturday tradition, hmm? 649 00:25:34,446 --> 00:25:36,781 Like every Saturday? 650 00:25:36,782 --> 00:25:39,917 Well, yeah, any weekend you're--you're here. 651 00:25:39,918 --> 00:25:42,687 So for tomorrow I was thinking either mini golf 652 00:25:42,688 --> 00:25:44,655 or we could do, um, what's that movie you-- 653 00:25:44,656 --> 00:25:46,023 - the one with the robots with the fighting? 654 00:25:46,024 --> 00:25:47,158 Yeah, yeah. 655 00:25:47,159 --> 00:25:48,926 We're here all day tomorrow too? 656 00:25:48,927 --> 00:25:50,695 Yeah, bug. 657 00:25:50,696 --> 00:25:53,197 I thought we were going home in the morning. 658 00:25:53,198 --> 00:25:55,299 No. No, I got you all weekend. 659 00:25:55,300 --> 00:25:57,902 We're gonna have a-- a great time tomorrow. 660 00:25:57,903 --> 00:26:00,104 Is there a movie you wanted to see? 661 00:26:00,105 --> 00:26:02,406 Is there--you know? 662 00:26:02,407 --> 00:26:05,009 I'm happy to-- I wanna go home. 663 00:26:05,010 --> 00:26:08,045 I know you do, but we're here. 664 00:26:08,046 --> 00:26:10,314 It's not fair. 665 00:26:10,315 --> 00:26:11,749 I know, bug. 666 00:26:11,750 --> 00:26:13,718 Can I have the last slice? 667 00:26:13,719 --> 00:26:16,721 - Yeah, buddy. - Thanks. 668 00:26:21,660 --> 00:26:23,761 [Knocks on door] 669 00:26:26,799 --> 00:26:29,033 Uh, just want to talk to you for a second. 670 00:26:29,034 --> 00:26:31,369 I just got out of the shower. 671 00:26:31,370 --> 00:26:33,638 Yeah, just gonna take a couple of minutes, that all. 672 00:26:33,639 --> 00:26:35,106 Come in, just let me get dressed. 673 00:26:35,107 --> 00:26:36,741 No, no, hold on, I just wanna just sit right here 674 00:26:36,742 --> 00:26:38,142 if you don't mind. What? 675 00:26:38,143 --> 00:26:39,877 Can I put pants on? Just for one minute. 676 00:26:39,878 --> 00:26:41,379 Just one minute. I just wanna talk. 677 00:26:41,380 --> 00:26:42,613 Sit down. 678 00:26:45,450 --> 00:26:50,455 Um... So... I wanted to talk about the photos, 679 00:26:50,456 --> 00:26:52,790 the little dust-up we had back at the studio. 680 00:26:52,791 --> 00:26:53,891 - Yeah. - Yeah. 681 00:26:53,892 --> 00:26:56,227 So I just wanted to say that, uh, 682 00:26:56,228 --> 00:26:59,197 that I'm sorry that I made you angry. 683 00:26:59,198 --> 00:27:01,499 Okay. 684 00:27:01,500 --> 00:27:06,170 And, uh... I, uh... 685 00:27:06,171 --> 00:27:07,972 I didn't understand 686 00:27:07,973 --> 00:27:12,043 that I shouldn't edit the photos without talking to you. 687 00:27:12,044 --> 00:27:14,645 And I, um--I thought you would understand 688 00:27:14,646 --> 00:27:17,115 exactly what I was thinking. What is happening? 689 00:27:17,116 --> 00:27:19,116 I'm looking at you and I'm talking to you. 690 00:27:19,117 --> 00:27:22,753 It's just like you're reciting something you memorized. 691 00:27:22,754 --> 00:27:24,555 That's ridiculous. I'm just talking to you. 692 00:27:24,556 --> 00:27:26,557 I know, just talk to me in your normal voice. 693 00:27:26,558 --> 00:27:28,860 It is my normal voice. 694 00:27:28,861 --> 00:27:31,295 Oh, forget it. 695 00:27:31,296 --> 00:27:33,131 Wh--what? 696 00:27:35,567 --> 00:27:38,669 The book--remember the book? The asperger's book? 697 00:27:38,670 --> 00:27:41,639 I'm seeing this guy about that stuff. 698 00:27:41,640 --> 00:27:44,375 About how it's affecting my life. 699 00:27:44,376 --> 00:27:47,879 And, uh, I'm not a people person. 700 00:27:47,880 --> 00:27:53,651 I, uh, I'm not like Carl. I never will be. 701 00:27:53,652 --> 00:27:54,752 I don't know. 702 00:27:54,753 --> 00:27:57,054 Sounded like a good idea at the office. 703 00:28:01,560 --> 00:28:07,431 It's just I haven't been that good with you, and, uh... 704 00:28:07,432 --> 00:28:09,734 I'm trying to do better. 705 00:28:27,902 --> 00:28:29,069 - Hey, babe. - Hey. 706 00:28:32,440 --> 00:28:34,040 - What? - Nothing. 707 00:28:34,041 --> 00:28:37,844 - Uh... - You--you okay? 708 00:28:37,845 --> 00:28:40,814 Yeah, I just wanted to talk to you 709 00:28:40,815 --> 00:28:43,216 about something really quick. 710 00:28:43,217 --> 00:28:45,218 - Okay. - Um... 711 00:28:48,222 --> 00:28:51,091 You know, I only say any of this 712 00:28:51,092 --> 00:28:54,694 because I love you very much, 713 00:28:54,695 --> 00:28:56,763 but... 714 00:28:56,764 --> 00:29:00,667 You can't stay here like this. 715 00:29:02,803 --> 00:29:05,805 Is... This a Natalie thing? 716 00:29:05,806 --> 00:29:07,207 - No. - Or-- 717 00:29:07,208 --> 00:29:09,576 - no, it's not that at all. - Okay. 718 00:29:09,577 --> 00:29:12,579 I mean, I thought you liked having me visit. 719 00:29:12,580 --> 00:29:15,749 No, Amy, of course, I love having you visit, you know? 720 00:29:15,750 --> 00:29:20,153 I feel like you're kind of hiding from something. 721 00:29:20,154 --> 00:29:22,489 - Hiding? - Yes, even last year. 722 00:29:22,490 --> 00:29:23,890 Everything that happened. 723 00:29:23,891 --> 00:29:28,595 You know, did you ever talk to anyone about that? 724 00:29:28,596 --> 00:29:33,033 Because all we had was each other... 725 00:29:33,034 --> 00:29:35,201 And... You ran off. 726 00:29:35,202 --> 00:29:37,404 We never even talked about it. 727 00:29:37,405 --> 00:29:40,373 You know, and I... 728 00:29:40,374 --> 00:29:42,909 I ended up talking to my mom. 729 00:29:42,910 --> 00:29:45,512 You told your mom I got the abortion? 730 00:29:45,513 --> 00:29:47,947 Yes, I told my mom. I'm sorry. 731 00:29:47,948 --> 00:29:49,449 - Drew. - Okay? 732 00:29:49,450 --> 00:29:52,919 But it was so helpful. 733 00:29:52,920 --> 00:29:56,656 It just feels so good to talk to someone 734 00:29:56,657 --> 00:29:59,059 who's not involved in it the same way. 735 00:29:59,060 --> 00:30:00,427 You know? 736 00:30:00,428 --> 00:30:03,196 I think that you should talk to your parents. 737 00:30:03,197 --> 00:30:06,399 Not even just about that, but about school, 738 00:30:06,400 --> 00:30:07,500 everything, you know? 739 00:30:07,501 --> 00:30:11,471 You need to--you need to tell them that. 740 00:30:18,312 --> 00:30:19,746 [Beeping] 741 00:30:19,747 --> 00:30:24,217 The house and I are all alone 742 00:30:24,218 --> 00:30:26,152 [Phone chimes] 743 00:30:26,153 --> 00:30:34,153 Lonely house 744 00:30:34,362 --> 00:30:38,965 lonely me 745 00:30:38,966 --> 00:30:40,533 Oh, my God! 746 00:30:40,534 --> 00:30:41,634 - I don't mean to barge in... - Hi. 747 00:30:41,635 --> 00:30:43,336 But I got such a good bottle of wine. 748 00:30:43,337 --> 00:30:45,171 I know it's good because I stole it from Carl. 749 00:30:45,172 --> 00:30:47,307 And Chinese food because, you know, 750 00:30:47,308 --> 00:30:49,175 what cheers anybody up more than Chinese food? 751 00:30:49,176 --> 00:30:50,643 Not this music, I'll tell you that. 752 00:30:50,644 --> 00:30:51,878 - Thank you. - Whoo! 753 00:30:51,879 --> 00:30:53,413 I had Adele on earlier, so that was worse. 754 00:30:53,414 --> 00:30:55,248 No, no, no, no, Adele is for sad times. 755 00:30:55,249 --> 00:30:57,150 We're gonna--we're gonna rock this party. 756 00:30:57,151 --> 00:30:58,585 - This looks really nice. - Yeah. 757 00:30:58,586 --> 00:30:59,886 [Knocks on door] Thank you. 758 00:30:59,887 --> 00:31:01,221 Oh, my God. Jules? 759 00:31:01,222 --> 00:31:02,589 - [Gasps] - Hi. I thought you might 760 00:31:02,590 --> 00:31:03,990 want some company. Oh! 761 00:31:03,991 --> 00:31:05,759 - Did you call each other? - Great minds, great minds. 762 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 You already have company. 763 00:31:06,761 --> 00:31:07,961 I brought some yummy thai food... 764 00:31:07,962 --> 00:31:09,796 - Oh, my God. - And a bottle of 765 00:31:09,797 --> 00:31:10,930 much cheaper wine than that. 766 00:31:10,931 --> 00:31:11,931 - Okay. - I don't understand this. 767 00:31:11,932 --> 00:31:12,933 What are you listening to? 768 00:31:12,934 --> 00:31:14,000 Is this the, um, "kill myself?" 769 00:31:14,001 --> 00:31:15,635 I'm trying to find something good. 770 00:31:15,636 --> 00:31:17,270 Leave this to me, yeah. Okay. 771 00:31:17,271 --> 00:31:19,205 Get this out of here. Do we want plates? 772 00:31:19,206 --> 00:31:20,707 Yeah, I'll just get--I'll get-- 773 00:31:20,708 --> 00:31:22,976 [upbeat jazz] - There we go! 774 00:31:22,977 --> 00:31:24,511 That's some feel-good music. Okay. 775 00:31:24,512 --> 00:31:26,179 I vote for getting a little buzz on 776 00:31:26,180 --> 00:31:27,447 before we get into the carbs. 777 00:31:27,448 --> 00:31:28,648 What do you say? Okay. 778 00:31:28,649 --> 00:31:31,184 Just to enjoy a little face warm--numbing. 779 00:31:31,185 --> 00:31:32,519 - Oh-- - Yeah, a little ear tingle. 780 00:31:32,520 --> 00:31:34,354 What do you say? That sounds good. 781 00:31:34,355 --> 00:31:36,056 And you have backup bottles, right? 782 00:31:36,057 --> 00:31:37,190 [Whispers] Good job. 783 00:31:37,191 --> 00:31:39,192 [Whispers] You are a good person. 784 00:31:39,193 --> 00:31:40,960 You're an even better person than I thought you were. 785 00:31:40,961 --> 00:31:42,028 [Whispers] You're a better brother 786 00:31:42,029 --> 00:31:43,263 than I ever could imagine. 787 00:31:43,264 --> 00:31:44,297 [Whispers] You're a better person than-- 788 00:31:44,298 --> 00:31:45,832 - you guys. I'm right here. 789 00:31:45,833 --> 00:31:46,900 - Huh? - Wha-- 790 00:31:46,901 --> 00:31:48,334 - we love you. 791 00:31:48,335 --> 00:31:51,271 Even my dry cleaner asked me... 792 00:31:51,272 --> 00:31:52,405 Of course the dry cleaner asked. 793 00:31:52,406 --> 00:31:53,473 Why I had no shirts for my husband. 794 00:31:53,474 --> 00:31:54,908 The dry cleaner knows all. 795 00:31:54,909 --> 00:31:56,910 Oh, my God, I'm gonna have to tell everybody 796 00:31:56,911 --> 00:31:58,044 that I'm separated? 797 00:31:58,045 --> 00:31:59,045 Oh, honey, you don't have to 798 00:31:59,046 --> 00:32:00,347 do anything you don't wanna do. 799 00:32:00,348 --> 00:32:01,614 I don't want to. 800 00:32:01,615 --> 00:32:03,183 I don't--I don't wanna tell anybody else. 801 00:32:03,184 --> 00:32:05,719 Well, I guess they are in the business of dirty laundry. 802 00:32:05,720 --> 00:32:08,822 [Laughter] 803 00:32:08,823 --> 00:32:10,323 Whoo! 804 00:32:10,324 --> 00:32:12,592 You guys, I can't even look at mom and dad. 805 00:32:12,593 --> 00:32:13,727 - Why? - It's just-- 806 00:32:13,728 --> 00:32:15,929 because I'm the black sheep. 807 00:32:15,930 --> 00:32:17,964 I'm. Of our family? 808 00:32:17,965 --> 00:32:19,232 Look who you're talking to. 809 00:32:19,233 --> 00:32:20,300 - Okay, I'm like... - At all. 810 00:32:20,301 --> 00:32:21,534 A gray sheep. 811 00:32:21,535 --> 00:32:22,535 You're not even on the spectrum 812 00:32:22,536 --> 00:32:23,903 of black sheep. 813 00:32:23,904 --> 00:32:26,506 Think of all the stuff that the two of us have done 814 00:32:26,507 --> 00:32:28,908 to make mom and dad feel ashamed and embarrassed. 815 00:32:28,909 --> 00:32:32,345 You go sleep with your nephew's behavioral aid... 816 00:32:32,346 --> 00:32:33,580 - Yeah. - And then you talk to me 817 00:32:33,581 --> 00:32:35,081 about being a black sheep. That's valid. 818 00:32:35,082 --> 00:32:36,449 You haven't done anything of the sort. 819 00:32:36,450 --> 00:32:37,851 - I wouldn't do that. - What about this dirt bag 820 00:32:37,852 --> 00:32:39,486 Seth she was linked up to? Dirt bag. 821 00:32:39,487 --> 00:32:40,687 Drug the Braverman name through the mud. 822 00:32:40,688 --> 00:32:41,755 Left school for him. 823 00:32:41,756 --> 00:32:42,889 Wow, we're just-- [Door opens] 824 00:32:42,890 --> 00:32:44,057 [Gasping] Adam! 825 00:32:44,058 --> 00:32:45,892 - Hey. - Yeah! 826 00:32:45,893 --> 00:32:47,427 Wait a minute. 827 00:32:47,428 --> 00:32:49,062 Now, you told me not to come. No! 828 00:32:49,063 --> 00:32:51,064 - I didn't--we didn't know. - But I couldn't leave you 829 00:32:51,065 --> 00:32:53,900 alone with these two, okay? I can't believe you came. 830 00:32:53,901 --> 00:32:55,969 - Everybody came on their own. - This is ridiculous. 831 00:32:55,970 --> 00:32:57,370 - Unbelievable. - Having a little party, 832 00:32:57,371 --> 00:32:58,805 are we? Yeah. 833 00:32:58,806 --> 00:33:00,407 - We're having a little party. - We were just playing 834 00:33:00,408 --> 00:33:02,142 who's the blackest sheep of the family game. 835 00:33:02,143 --> 00:33:03,276 - It's a ridiculous game. - You're not allowed to play. 836 00:33:03,277 --> 00:33:04,611 It's hard being Mr. perfect pants. 837 00:33:04,612 --> 00:33:06,246 How many bottles of wine away are we here anyway? 838 00:33:06,247 --> 00:33:07,514 - Oh! - Who's counting? 839 00:33:07,515 --> 00:33:08,815 The--the auditor's here. 840 00:33:08,816 --> 00:33:10,750 I might have to try and play a little catch-up here. 841 00:33:10,751 --> 00:33:12,118 - That's the spirit. - What are we having? 842 00:33:12,119 --> 00:33:13,920 - Oh, boy. - Are you hungry? 843 00:33:13,921 --> 00:33:15,221 We have food. We have so much food left. 844 00:33:15,222 --> 00:33:17,324 A little malbec. Is this it? 845 00:33:17,325 --> 00:33:19,526 Is that it? Guys, that's- 846 00:33:19,527 --> 00:33:20,727 there's probably more. 847 00:33:20,728 --> 00:33:22,962 I-I can't--I can't believe 848 00:33:22,963 --> 00:33:24,331 that you're all here. 849 00:33:24,332 --> 00:33:25,699 I can't believe that you all-- 850 00:33:25,700 --> 00:33:28,234 that each of you thought to come over here. 851 00:33:28,235 --> 00:33:29,836 All: Of course we did. 852 00:33:29,837 --> 00:33:31,905 But no, not of course. 853 00:33:31,906 --> 00:33:33,373 This is amazing. 854 00:33:33,374 --> 00:33:34,941 You guys are amazing. 855 00:33:34,942 --> 00:33:36,810 We love you. Of course we're here. 856 00:33:36,811 --> 00:33:38,178 Where else would we be? We love you, Jules. 857 00:33:38,179 --> 00:33:39,679 We're supposed to be cheering you up though, 858 00:33:39,680 --> 00:33:41,481 not cheering you down. You are cheering me up. 859 00:33:41,482 --> 00:33:43,750 - It feels like a cheer-down. - [Laughs] No! 860 00:33:43,751 --> 00:33:45,885 What? [Upbeat music plays] 861 00:33:45,886 --> 00:33:47,621 I don't know if it's this wine, 862 00:33:47,622 --> 00:33:49,990 but suddenly I'm not feeling so well. 863 00:33:49,991 --> 00:33:51,858 Can you feel my forehead? He's turning into the hulk. 864 00:33:51,859 --> 00:33:53,560 You know what he's coming down with? 865 00:33:53,561 --> 00:33:54,694 - Oh, I think I-- - Have you got a fever? 866 00:33:54,695 --> 00:33:56,663 I think I might be coming down with some fever! 867 00:33:56,664 --> 00:33:58,298 [Squeals] Come on. 868 00:33:58,299 --> 00:34:00,834 [Burning down the hous plays] That means I get to watch. 869 00:34:00,835 --> 00:34:02,302 We can't let him do this by himself. 870 00:34:02,303 --> 00:34:04,070 - Yeah, yeah, yeah. - This is not even my era. 871 00:34:04,071 --> 00:34:05,305 Talking heads is everyone's era. 872 00:34:05,306 --> 00:34:07,907 Come on. Come on, Jules. 873 00:34:07,908 --> 00:34:09,776 Look at fever. Just follow him. 874 00:34:09,777 --> 00:34:12,078 Oh, my God. [Chattering] 875 00:34:12,079 --> 00:34:14,314 [Clucks] There it is! 876 00:34:14,315 --> 00:34:15,715 I don't think that's real-- 877 00:34:15,716 --> 00:34:18,451 - fever, give us a warning if you need to back up. 878 00:34:18,452 --> 00:34:21,287 Oh, no, back up! Oh, I'm afraid, I'm afraid. 879 00:34:21,288 --> 00:34:22,756 Get the back brace ready. 880 00:34:22,757 --> 00:34:25,025 [Cheering] [Groans] 881 00:34:26,861 --> 00:34:28,895 - Ow! - Whoa! 882 00:34:28,896 --> 00:34:32,332 - Whoa! - [Groans] 883 00:34:32,333 --> 00:34:34,734 - Jules, come on. - Yeah, get wild. 884 00:34:34,735 --> 00:34:38,772 Yeah! [Overlapping chatter] 885 00:34:47,079 --> 00:34:51,082 You can do this. 886 00:34:51,083 --> 00:34:53,885 They still think I'm in Boston. 887 00:34:53,886 --> 00:34:56,855 I know. 888 00:34:56,856 --> 00:35:00,859 I mean, I don't even know what I'm gonna say to them. 889 00:35:00,860 --> 00:35:03,762 You just have to tell them the truth. 890 00:35:03,763 --> 00:35:06,765 You know, tell 'em that tufts wasn't what you 891 00:35:06,766 --> 00:35:09,768 thought it was gonna be and it's not for you. 892 00:35:09,769 --> 00:35:11,870 And they're gonna understand. 893 00:35:17,577 --> 00:35:20,645 Okay, well, given everything I'm about to tell them, 894 00:35:20,646 --> 00:35:24,382 you probably shouldn't wait for me. 895 00:35:24,383 --> 00:35:26,818 Yeah. I was thinking that. 896 00:35:26,819 --> 00:35:27,319 Yeah. 897 00:35:31,257 --> 00:35:34,693 You know that you can call me for anything. 898 00:35:36,395 --> 00:35:39,364 I mean it. 899 00:35:41,601 --> 00:35:43,368 If I don't answer, 900 00:35:43,369 --> 00:35:47,505 I'm sure Berto will kindly take a message. 901 00:35:47,506 --> 00:35:50,108 - [Laughs] - He's still answering my phone. 902 00:35:50,109 --> 00:35:54,246 There's just no boundaries there whatsoever, but... 903 00:35:59,218 --> 00:36:02,320 You okay? 904 00:36:02,321 --> 00:36:06,124 I'm okay. 905 00:36:06,125 --> 00:36:10,295 For I'm broken 906 00:36:10,296 --> 00:36:13,765 down 907 00:36:13,766 --> 00:36:18,503 coming down 908 00:36:18,504 --> 00:36:20,839 Bye, drew. 909 00:36:20,840 --> 00:36:22,274 Bye. 910 00:36:22,275 --> 00:36:26,812 For my heart lies 911 00:36:26,813 --> 00:36:30,815 far and away where they took you down 912 00:36:30,816 --> 00:36:36,755 led them over to your house 913 00:36:36,756 --> 00:36:38,390 Thanks. 914 00:36:38,391 --> 00:36:42,494 Where I'm broken 915 00:36:42,495 --> 00:36:46,898 down by the people if they let you breathe 916 00:36:46,899 --> 00:36:51,236 don't give a damn if you still can't see 917 00:36:51,237 --> 00:36:53,305 [Engine starts] 918 00:36:53,306 --> 00:36:57,442 Still my heart beats 919 00:36:57,443 --> 00:37:00,912 for you 920 00:37:00,913 --> 00:37:02,981 All right, grandson, now listen up. 921 00:37:02,982 --> 00:37:04,850 - Yep. - I am going to teach you 922 00:37:04,851 --> 00:37:08,954 how to roast the most perfect marshmallow in the world, 923 00:37:08,955 --> 00:37:14,559 and the secret is you gotta keep turning it slowly. 924 00:37:14,560 --> 00:37:15,894 Can you put mine on for me? 925 00:37:15,895 --> 00:37:18,296 Yeah, yeah, yeah. Here. There you go. 926 00:37:18,297 --> 00:37:19,764 The marshmallow's getting all warm. 927 00:37:19,765 --> 00:37:22,567 - Oh, thank you. - You bet. 928 00:37:22,568 --> 00:37:23,902 Ooh! 929 00:37:23,903 --> 00:37:26,104 Oh, mine's falling off and it's on fire! 930 00:37:26,105 --> 00:37:28,273 Oh, oh, oh, it's okay, it's okay, it's okay. 931 00:37:28,274 --> 00:37:30,542 That's the way I love them. 932 00:37:30,543 --> 00:37:31,543 - Mmm. - Okay, let's take it off. 933 00:37:31,544 --> 00:37:32,844 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Yeah. 934 00:37:32,845 --> 00:37:34,179 I don't really like marshmallows. 935 00:37:34,180 --> 00:37:35,847 They're too sticky. They're too sticky? 936 00:37:35,848 --> 00:37:37,616 I just like the Graham crackers and chocolate. 937 00:37:37,617 --> 00:37:38,617 Well, that's okay. 938 00:37:38,618 --> 00:37:40,252 That sounds good to me. Here you go. 939 00:37:40,253 --> 00:37:42,454 Okay, here's my other one. 940 00:37:42,455 --> 00:37:44,990 - Thanks. - Hey, drew. 941 00:37:44,991 --> 00:37:45,991 - Yum. - Hey. 942 00:37:45,992 --> 00:37:47,359 - Hey, drew. - How you doing? 943 00:37:47,360 --> 00:37:49,294 How about a beer? Hey. 944 00:37:49,295 --> 00:37:51,396 He gets enough beer at college. 945 00:37:51,397 --> 00:37:53,165 You can only get a s'more at home. 946 00:37:53,166 --> 00:37:55,000 Would you go for a s'more? Yes, please. 947 00:37:55,001 --> 00:37:56,168 - Are ya in? - Yeah I'm in. 948 00:37:56,169 --> 00:37:59,171 - Hi. - Hey. 949 00:37:59,172 --> 00:38:01,673 - How you doing? - Fine. 950 00:38:01,674 --> 00:38:04,509 I...Talked to Amy. 951 00:38:04,510 --> 00:38:06,545 I did it, so... 952 00:38:06,546 --> 00:38:08,313 - You okay? - Here you go, grandson. 953 00:38:08,314 --> 00:38:09,714 - Thank you. - Mm-hmm. 954 00:38:09,715 --> 00:38:11,183 Sweetie? 955 00:38:11,184 --> 00:38:13,985 Traveling street that I did not know 956 00:38:13,986 --> 00:38:18,056 wheels like tong to the winter lope 957 00:38:18,057 --> 00:38:21,693 down in the valley where the church bells cry 958 00:38:21,694 --> 00:38:23,895 I'll lead them over to your eyes 959 00:38:23,896 --> 00:38:25,864 I'm glad you're here, drew. 960 00:38:25,865 --> 00:38:27,499 Yeah. Me too. 961 00:38:27,500 --> 00:38:30,836 Oh oh oh oh 962 00:38:30,837 --> 00:38:35,140 I am one 963 00:38:35,141 --> 00:38:38,810 [Elevator rumbling] I am one 964 00:39:14,680 --> 00:39:19,151 [Phone rings] 965 00:39:19,152 --> 00:39:22,120 [Phone vibrates] 966 00:39:32,832 --> 00:39:34,733 Joel? 967 00:39:34,734 --> 00:39:37,169 Mom? 968 00:39:37,170 --> 00:39:38,703 Hey, sweetie. 969 00:39:38,704 --> 00:39:40,272 What's up? 970 00:39:40,273 --> 00:39:41,540 I had a bad dream. 971 00:39:41,541 --> 00:39:44,209 The elevator in the building makes this weird noise. 972 00:39:44,210 --> 00:39:48,780 Well, um, why don't you go wake up your dad? 973 00:39:48,781 --> 00:39:50,148 I don't wanna wake up dad. 974 00:39:50,149 --> 00:39:51,850 Can you just talk to me? 975 00:39:51,851 --> 00:39:54,186 Yeah. 976 00:39:54,187 --> 00:39:55,387 I can talk to you, sweetie, 977 00:39:55,388 --> 00:39:58,089 but I think that dad would wanna know. 978 00:39:58,090 --> 00:40:01,626 I just want you, mom. 979 00:40:01,627 --> 00:40:04,095 Well, okay, I-I'm here. 980 00:40:04,096 --> 00:40:05,564 I can talk to you. 981 00:40:05,565 --> 00:40:09,401 I will talk to you until you go back to sleep. 982 00:40:09,402 --> 00:40:10,468 Okay. 983 00:40:10,469 --> 00:40:13,572 So, weird elevator noises, huh? 984 00:40:13,573 --> 00:40:14,606 Yeah. 985 00:40:14,607 --> 00:40:16,007 Of course, my mom and dad's-- 986 00:40:16,008 --> 00:40:17,576 grandma and grandpa's doesn't have an elevator, 987 00:40:17,577 --> 00:40:19,711 but they have those creaky old stairs. 988 00:40:19,712 --> 00:40:21,780 They used to wake me up in the middle of the night 989 00:40:21,781 --> 00:40:25,050 with scary noises. Really? 990 00:40:25,051 --> 00:40:28,286 But you know who was really scared? 991 00:40:28,287 --> 00:40:30,989 Your Uncle Crosby. 992 00:40:30,990 --> 00:40:34,793 He would run into my room in the middle of the night 993 00:40:34,794 --> 00:40:37,829 convinced that something was coming up the stairs to get him. 994 00:40:37,830 --> 00:40:42,634 So one night, we set up a booby trap. 995 00:40:42,635 --> 00:40:44,603 After everybody else had gone to sleep, 996 00:40:44,604 --> 00:40:47,639 we strung dental floss across the top of the stairs. 997 00:40:47,640 --> 00:40:49,841 Nothing was gonna get past us. 998 00:40:49,842 --> 00:40:53,879 And you know, we did catch something. 999 00:40:53,880 --> 00:40:55,847 You know what we caught? 1000 00:40:55,848 --> 00:40:58,950 Your grandpa. 1001 00:40:58,951 --> 00:41:00,886 He broke his nose. 1002 00:41:00,887 --> 00:41:03,889 He grounded us for three weeks. 1003 00:41:06,025 --> 00:41:09,127 And, sweetie, you know... 1004 00:41:09,128 --> 00:41:11,496 It got less scary. 1005 00:41:11,497 --> 00:41:15,033 And all of this will too. 1006 00:41:16,936 --> 00:41:19,938 Victor? 1007 00:41:23,743 --> 00:41:26,077 Good night, sweetheart. 1008 00:41:26,078 --> 00:41:29,047 [Gentle folk song] 1009 00:41:29,048 --> 00:41:29,548 1010 00:41:49,600 --> 00:41:52,000 Sync and corrections by parlobrito www.Addic7ed.Com 1011 00:41:52,050 --> 00:41:56,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.