All language subtitles for Parenthood s04e13 Small Victories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:03,119 Drew, you're amazing. 2 00:00:05,619 --> 00:00:07,770 - Oh, my God. - What the hell? 3 00:00:07,772 --> 00:00:09,906 I walked in on Drew and Amy having sex this morning. 4 00:00:09,908 --> 00:00:12,992 - [Gasps] - My mom lost her job. 5 00:00:12,994 --> 00:00:14,794 She can come stay with us. 6 00:00:14,796 --> 00:00:16,279 Now we adopted you. 7 00:00:16,281 --> 00:00:18,214 We're your parents, and I'm your mom. 8 00:00:18,216 --> 00:00:20,300 But you're not my mom. 9 00:00:20,302 --> 00:00:21,885 Your mom doesn't love you 'cause you're a bad kid. 10 00:00:21,887 --> 00:00:24,137 Would you just leave me alone? 11 00:00:24,139 --> 00:00:25,805 - Get in the house. - It was an accident! 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,123 And he thinks you hate him? 13 00:00:27,125 --> 00:00:28,725 Victor, can you open the door please? 14 00:00:32,096 --> 00:00:36,015 [Labored breathing] 15 00:00:36,017 --> 00:00:37,433 Unh. 16 00:00:37,435 --> 00:00:39,068 - Honey, I have got to pee... - Okay. - Now. 17 00:00:39,070 --> 00:00:40,570 What do you want, a high five or something? 18 00:00:40,572 --> 00:00:41,654 - Go get your mom out of there. - Knock on the door. 19 00:00:41,656 --> 00:00:43,072 I'm not gonna knock on the door. 20 00:00:43,074 --> 00:00:44,574 What if she's doing something embarrassing in there? 21 00:00:44,576 --> 00:00:46,109 - She's just doing her hair. - For 45 minutes, you think... 22 00:00:46,111 --> 00:00:47,410 - Yeah. - She's doing her hair? 23 00:00:47,412 --> 00:00:48,611 - She's got 15 more minutes. - 15 more minutes? 24 00:00:48,613 --> 00:00:49,829 - I'm not gonna make it 15-- - Then knock! 25 00:00:49,831 --> 00:00:51,331 - I'm going in the sink. - No, you're not. 26 00:00:51,333 --> 00:00:52,615 - Why? I'm gonna wet my pants. - That's disgusting. 27 00:00:52,617 --> 00:00:53,750 - So wet your pants. - Oh, what, more disgusting 28 00:00:53,752 --> 00:00:54,817 - than wetting my pants? - Yeah, actually. 29 00:00:54,819 --> 00:00:55,818 I'm going outside. [Door opens] 30 00:00:55,820 --> 00:00:57,170 - Good morning. - Morning. 31 00:00:57,172 --> 00:00:59,005 A beautiful day the lord has brought, isn't it? 32 00:00:59,007 --> 00:01:01,291 - Yes. You look beautiful. - Thank you so very much. 33 00:01:01,293 --> 00:01:03,326 Yeah, your hair looks beautiful. 34 00:01:03,328 --> 00:01:04,928 Well, thank you. I have a job interview. 35 00:01:04,930 --> 00:01:07,297 - Oh, that's awesome. - That's great, mom. 36 00:01:07,299 --> 00:01:08,932 I'm gonna have crossed fingers and crossed toes, 37 00:01:08,934 --> 00:01:10,850 and hopefully everything will go perfectly. 38 00:01:10,852 --> 00:01:12,435 [Door closes] No, no, no, no, no! 39 00:01:12,437 --> 00:01:13,770 Oh, jabbar. 40 00:01:13,772 --> 00:01:16,556 Oh, uh, baby, you do have a humidifier, don't you? 41 00:01:16,558 --> 00:01:20,009 I gotta run outside really quickly. 42 00:01:20,011 --> 00:01:21,677 - I'll get you one. - Thank you. 43 00:01:21,679 --> 00:01:23,730 - Mm-hmm. - Ahh! 44 00:01:25,065 --> 00:01:26,566 Max, buddy, come on, we gotta move. 45 00:01:26,568 --> 00:01:29,035 Got to get ready for school. 46 00:01:30,738 --> 00:01:32,855 - God, what is that smell? - I don't smell anything. 47 00:01:32,857 --> 00:01:34,240 Oh, no, it's something reeking in here. 48 00:01:34,242 --> 00:01:36,409 When is the last time you cleaned guacamole's cage? 49 00:01:36,411 --> 00:01:37,911 I clean guacamole's cage on Sundays. 50 00:01:37,913 --> 00:01:39,245 Yesterday--did you clean it yesterday? 51 00:01:39,247 --> 00:01:40,413 - Yes. - 'Cause it smells horrible. 52 00:01:40,415 --> 00:01:42,916 - Yesterday was Sunday. - Are you sure? 53 00:01:42,918 --> 00:01:48,721 It's bad. It's like a musty--[Sniffs] 54 00:01:51,675 --> 00:01:52,892 Hey, bud? 55 00:01:52,894 --> 00:01:54,894 When's the last time you took a shower? 56 00:01:54,896 --> 00:01:56,512 I take showers on Tuesdays and Saturdays. 57 00:01:56,514 --> 00:01:57,680 Okay, you know what? 58 00:01:57,682 --> 00:01:58,982 I need you to get up, put your book down. 59 00:01:58,984 --> 00:02:01,067 I need you to go get in the shower very quickly, okay? 60 00:02:01,069 --> 00:02:02,819 We have 15 minutes before school starts. 61 00:02:02,821 --> 00:02:04,270 No, I shower on Tuesdays and Saturdays. 62 00:02:04,272 --> 00:02:05,521 - I'm begging you. - No, Tuesdays and Saturdays. 63 00:02:05,523 --> 00:02:06,656 Please trust me on this, go take a shower. 64 00:02:06,658 --> 00:02:08,191 Today is Monday. I'm not showering. 65 00:02:08,193 --> 00:02:09,409 Honey, it's really bad right now, okay? 66 00:02:09,411 --> 00:02:10,610 I'm going to brush my teeth now. 67 00:02:10,612 --> 00:02:15,498 - Max, take a shower. - No! 68 00:02:15,500 --> 00:02:19,869 And check it out. 69 00:02:19,871 --> 00:02:21,671 I'm not eating this. 70 00:02:21,673 --> 00:02:23,423 Victor, hon, I made pancakes 71 00:02:23,425 --> 00:02:24,924 because that's what you asked for. 72 00:02:24,926 --> 00:02:28,044 I don't like them like you make. 73 00:02:28,046 --> 00:02:29,128 You haven't even tried them yet. 74 00:02:29,130 --> 00:02:30,413 I put blueberries in them. 75 00:02:30,415 --> 00:02:33,049 - Blueberries suck. - Mom, Victor just said, "suck." 76 00:02:33,051 --> 00:02:35,134 - Sweetie, don't say, "suck." - You just said it. 77 00:02:35,136 --> 00:02:36,970 Okay, no one say that word, 78 00:02:36,972 --> 00:02:39,755 and I will make you pancakes without blueberries 79 00:02:39,757 --> 00:02:41,190 if you ask nicely. 80 00:02:41,192 --> 00:02:44,310 - I want Burger King pancakes. - That is not gonna happen. 81 00:02:44,312 --> 00:02:46,279 - Your cooking sucks. - Mom, he just said it again! 82 00:02:46,281 --> 00:02:47,780 I know, sweetie. I heard him. 83 00:02:47,782 --> 00:02:49,148 You know what? Take your plate 84 00:02:49,150 --> 00:02:50,366 and you can go watch TV in the living room 85 00:02:50,368 --> 00:02:51,484 while you eat your breakfast. 86 00:02:51,486 --> 00:02:52,969 I'm not allowed to do that. 87 00:02:52,971 --> 00:02:54,621 You're such a little kiss-ass. 88 00:02:54,623 --> 00:02:56,072 - Victor! - He just said another bad word! 89 00:02:56,074 --> 00:02:57,907 I know, sweetheart. Go into the living room. 90 00:02:57,909 --> 00:02:59,942 So not fair. 91 00:03:05,132 --> 00:03:08,001 Victor... You need to eat breakfast. 92 00:03:08,003 --> 00:03:09,952 - I'm not gonna eat that. - You can eat what I made you, 93 00:03:09,954 --> 00:03:11,971 or have nothing at all. 94 00:03:21,315 --> 00:03:25,351 My real mom got me Burger King every day. 95 00:03:28,605 --> 00:03:32,641 [Students chattering] 96 00:03:34,161 --> 00:03:36,412 My Uncle said that he could get us 97 00:03:36,414 --> 00:03:39,615 backstage passes if we want, so... Could be fun. 98 00:03:39,617 --> 00:03:43,169 Unless you don't want to go. We don't have to go. 99 00:03:43,171 --> 00:03:45,788 Yeah, I don't know if I really want to go anywhere. 100 00:03:45,790 --> 00:03:49,158 Okay. 101 00:03:49,160 --> 00:03:50,293 Are you okay? 102 00:03:50,295 --> 00:03:52,295 [Sighs] 103 00:03:52,297 --> 00:03:54,681 No. 104 00:03:54,683 --> 00:03:55,965 I can't believe this. 105 00:03:55,967 --> 00:03:58,935 You're breaking up with me in my car, again. 106 00:03:58,937 --> 00:04:00,470 In front of the school. Wow. 107 00:04:00,472 --> 00:04:02,972 Drew. 108 00:04:02,974 --> 00:04:05,141 What? 109 00:04:05,143 --> 00:04:09,045 I'm pregnant. 110 00:04:12,816 --> 00:04:14,850 Uh... 111 00:04:17,204 --> 00:04:19,956 May God bless and keep you always 112 00:04:19,958 --> 00:04:22,125 and may your wishes all come true 113 00:04:22,127 --> 00:04:24,693 may you always do for others 114 00:04:24,695 --> 00:04:26,913 and let others do for you 115 00:04:26,915 --> 00:04:29,865 may you build a ladder to the stars 116 00:04:29,867 --> 00:04:31,834 and climb on every rung 117 00:04:31,836 --> 00:04:33,886 and may you stay 118 00:04:33,888 --> 00:04:36,756 forever young 119 00:04:36,758 --> 00:04:39,542 may you grow up to be righteous 120 00:04:39,544 --> 00:04:41,710 may you grow up to be true 121 00:04:41,712 --> 00:04:43,980 may you always know the truth 122 00:04:43,982 --> 00:04:46,733 and see the lights surrounding you 123 00:04:46,735 --> 00:04:49,051 may you always be courageous 124 00:04:49,053 --> 00:04:51,154 stand upright and be strong 125 00:04:51,156 --> 00:04:53,055 and may you stay 126 00:04:53,057 --> 00:04:55,858 forever young 127 00:04:55,860 --> 00:04:58,194 may you stay 128 00:04:58,196 --> 00:05:01,230 forever young 129 00:05:03,830 --> 00:05:06,120 Amy... are you sure about this? 130 00:05:06,300 --> 00:05:07,883 - Yes, I'm sure. - Like, you took a test? 131 00:05:07,885 --> 00:05:10,051 - Yes, I took a test. - I mean, is it accurate? 132 00:05:10,053 --> 00:05:14,189 I don't--I don't know. I mean, I think so. 133 00:05:14,191 --> 00:05:15,690 The box said it was, so-- 134 00:05:15,692 --> 00:05:17,476 God, I cannot believe this is happening. 135 00:05:17,478 --> 00:05:20,278 Hey, Amy, cute scarf! I'll see you after class, okay? 136 00:05:20,280 --> 00:05:21,613 Okay. [Class bell rings] 137 00:05:21,615 --> 00:05:24,232 I have a Spanish quiz. I have to go. 138 00:05:24,234 --> 00:05:25,867 No, Amy, please. Give me a second. 139 00:05:25,869 --> 00:05:29,454 Look, it's gonna be okay. 140 00:05:29,456 --> 00:05:30,989 How can you even-- 141 00:05:30,991 --> 00:05:32,124 - What? - No, Drew, 142 00:05:32,126 --> 00:05:35,160 it's not gonna be okay. 143 00:05:40,800 --> 00:05:42,250 Max, this is not a negotiation. 144 00:05:42,252 --> 00:05:43,718 - I want you to take a shower. - No. 145 00:05:43,720 --> 00:05:45,504 Buddy, I shower every single day. 146 00:05:45,506 --> 00:05:47,455 So does dad, okay? And you would not like it 147 00:05:47,457 --> 00:05:48,974 - if we didn't. - I don't care. 148 00:05:48,976 --> 00:05:51,426 Listen, remember when dad ran that mini triathlon? 149 00:05:51,428 --> 00:05:53,094 - Remember how bad he smelled? - It was a halftriathlon. 150 00:05:53,096 --> 00:05:54,930 It was--mini, whatever. How bad you smelled? 151 00:05:54,932 --> 00:05:56,464 - It was-- - No, I don't remember that. 152 00:05:56,466 --> 00:05:58,650 - Okay, well, he stank so bad... - It doesn't matter. 153 00:05:58,652 --> 00:06:00,969 - The whole house stank. - I don't run triathlons. 154 00:06:00,971 --> 00:06:02,354 - Okay. - Buddy, that's--my point is, 155 00:06:02,356 --> 00:06:04,806 you're getting older, so you have to take a shower. 156 00:06:04,808 --> 00:06:07,492 Getting older isn't the same thing as running a triathlon. 157 00:06:07,494 --> 00:06:08,693 Well, you're right about that, Max. 158 00:06:08,695 --> 00:06:09,861 But because you're growing up, 159 00:06:09,863 --> 00:06:13,648 your sweat glands start to behave differently. 160 00:06:13,650 --> 00:06:17,318 - So you'll smell differently. - Interesting. Why? 161 00:06:17,320 --> 00:06:20,005 - Well, uh... - There's hormonal changes. 162 00:06:20,007 --> 00:06:22,123 I'm not sure of the exact science, 163 00:06:22,125 --> 00:06:24,009 but your body produces hormones... 164 00:06:24,011 --> 00:06:26,211 - Got it. - And they produce changes. 165 00:06:26,213 --> 00:06:28,129 All right. What else changes? 166 00:06:28,131 --> 00:06:29,297 - All right, a lot. - Uh, well-- 167 00:06:29,299 --> 00:06:30,382 - Yeah. - A lot. 168 00:06:30,384 --> 00:06:32,217 - Your voice has gotten deeper. - Right. 169 00:06:32,219 --> 00:06:33,385 And, just--getting-- 170 00:06:33,387 --> 00:06:35,971 Well, you start to grow hair. 171 00:06:35,973 --> 00:06:37,639 I already have hair. 172 00:06:37,641 --> 00:06:38,857 Well, not just on your head. 173 00:06:38,859 --> 00:06:40,308 Oh, well I have it on my armpits. 174 00:06:40,310 --> 00:06:42,444 - That's good. - And I'm also getting it on-- 175 00:06:42,446 --> 00:06:43,845 Skittles! I-I'm not looking at-- 176 00:06:43,847 --> 00:06:45,680 I will buy you a bag of skittles if you get in the shower. 177 00:06:45,682 --> 00:06:47,232 Listen, dad, get out. Leave, I have to get skittles. 178 00:06:47,234 --> 00:06:48,283 All right, all right. Okay, skittles. 179 00:06:48,285 --> 00:06:51,903 [Students chattering] Drew? 180 00:06:51,905 --> 00:06:54,372 Hi. 181 00:06:54,374 --> 00:06:55,907 - Hey. - How's it going? 182 00:06:55,909 --> 00:06:57,075 It's fine. 183 00:06:57,077 --> 00:06:59,477 Everything okay, um, with Amy and everything? 184 00:06:59,479 --> 00:07:00,829 - Yeah. - You guys seemed really upset 185 00:07:00,831 --> 00:07:02,864 - this morning. - I know, it's fine, though. 186 00:07:02,866 --> 00:07:05,016 Okay. Wait, Drew, wait, I- 187 00:07:05,018 --> 00:07:07,752 it just seemed like it was more than a fight. 188 00:07:07,754 --> 00:07:09,838 - And then... - Yeah, I don't know, it was-- 189 00:07:09,840 --> 00:07:13,708 and then Amy didn't show up for class. 190 00:07:13,710 --> 00:07:16,011 Um, yeah, I don't-- I don't know where she went. 191 00:07:16,013 --> 00:07:17,846 - I-I'm not sure. - Well, I'm not mad. 192 00:07:17,848 --> 00:07:20,765 That's not why I'm bringing this up, 193 00:07:20,767 --> 00:07:22,267 - but Amy never misses class... - Yeah, I don't know. 194 00:07:22,269 --> 00:07:23,485 So I guess I'm just more concerned. 195 00:07:23,487 --> 00:07:25,520 I don't-- 196 00:07:28,574 --> 00:07:31,026 Listen, you can talk to me about anything. 197 00:07:31,028 --> 00:07:34,062 All right. Cool, thanks. 198 00:07:34,064 --> 00:07:37,282 [Bell rings] 199 00:07:37,284 --> 00:07:39,501 Putt, putt, putt, putt-- 200 00:07:39,503 --> 00:07:41,069 - Daddy! - Hey. 201 00:07:41,071 --> 00:07:44,005 How are you? Boy, it's hot in here, huh? 202 00:07:44,007 --> 00:07:46,341 - Grammy gets cold. - And humid, too. 203 00:07:46,343 --> 00:07:49,628 Jeez, like the tropics. 204 00:07:49,630 --> 00:07:51,513 Well. Hey, honey. 205 00:07:51,515 --> 00:07:55,767 What's that, uh, what's that smell? 206 00:07:55,769 --> 00:07:57,602 Did you guys eat dinner without me? 207 00:07:57,604 --> 00:07:59,437 Yeah, sorry honey, I tried to explain to her 208 00:07:59,439 --> 00:08:03,024 that we wait for you to come back from work. 209 00:08:03,026 --> 00:08:04,859 She did. My fault. 210 00:08:04,861 --> 00:08:07,595 But I had no idea it would be so late. 211 00:08:07,597 --> 00:08:08,763 Lordy, 8:00? 212 00:08:08,765 --> 00:08:10,732 That's a late dinner for a young boy. 213 00:08:10,734 --> 00:08:13,618 And it was ready hours ago, but I kept a plate warm for you. 214 00:08:13,620 --> 00:08:15,236 - It's trout. - Oh. 215 00:08:15,238 --> 00:08:18,239 Uh, Renee, I'm sure it's super good trout, 216 00:08:18,241 --> 00:08:19,624 I'm just--I'm not much of a fish guy. 217 00:08:19,626 --> 00:08:21,109 So maybe I'll have some cereal. 218 00:08:21,111 --> 00:08:22,210 Yeah, I'll get you some cereal. 219 00:08:22,212 --> 00:08:24,879 Uhuh, uh-uh. That's ridiculous. 220 00:08:24,881 --> 00:08:26,915 Okey-doke. 221 00:08:29,451 --> 00:08:31,252 Jabbar was reluctant at first, 222 00:08:31,254 --> 00:08:34,472 but once he tried it he loved it, didn't you, baby? 223 00:08:34,474 --> 00:08:38,643 - You did love it. [Laughs] - Oh. 224 00:08:38,645 --> 00:08:40,545 And how did your interview go today? 225 00:08:40,547 --> 00:08:41,896 Well, I thank you for asking, 226 00:08:41,898 --> 00:08:43,131 but I don't think it went very well. 227 00:08:43,133 --> 00:08:45,850 - Sorry to hear that. - You'll find one, mom. 228 00:08:45,852 --> 00:08:47,152 We'll see. It's tough out there. 229 00:08:47,154 --> 00:08:50,405 Try your fish. Tell me how you like it. 230 00:08:50,407 --> 00:08:52,440 Okay. 231 00:08:56,495 --> 00:08:59,998 It's really good with lemon, too. 232 00:09:00,000 --> 00:09:01,216 Why can't we eat? 233 00:09:01,218 --> 00:09:02,283 Because it's not polite to start 234 00:09:02,285 --> 00:09:03,418 until everyone's at the table. 235 00:09:03,420 --> 00:09:04,536 Here you go, sweetie. 236 00:09:04,538 --> 00:09:06,171 And, they're coming. 237 00:09:06,173 --> 00:09:09,657 Okay, he's gonna sit this one out. 238 00:09:09,659 --> 00:09:11,292 He's not hungry? 239 00:09:11,294 --> 00:09:13,128 I don't know, Syd. I guess not. 240 00:09:13,130 --> 00:09:14,512 Then I'm not eating my brussels sprouts. 241 00:09:14,514 --> 00:09:16,765 If Victor doesn't have to eat anything, 242 00:09:16,767 --> 00:09:18,466 I'm not eating these brussels sprouts. 243 00:09:18,468 --> 00:09:20,602 - Yes, you-- - Fine. 244 00:09:20,604 --> 00:09:22,837 Syd, three sprouts. We'll be right back. 245 00:09:22,839 --> 00:09:23,972 - Hey. - Not doing it! 246 00:09:23,974 --> 00:09:25,023 - Yes, you are. - Nuh-uh. 247 00:09:25,025 --> 00:09:26,057 Hey, what are you doing? 248 00:09:26,059 --> 00:09:27,275 I'm ending this hunger strike. 249 00:09:27,277 --> 00:09:28,860 If he wants fast food he can have fast food. 250 00:09:28,862 --> 00:09:30,895 Honey, you can't do that. He's just testing you. 251 00:09:30,897 --> 00:09:34,199 - I don't care-- - Don't--come on. 252 00:09:38,821 --> 00:09:42,323 Victor, you got that out of my closet. 253 00:09:42,325 --> 00:09:44,325 - All right, put away the candy. - No! 254 00:09:44,327 --> 00:09:45,660 Victor, pick up the candy and give it to me. 255 00:09:45,662 --> 00:09:47,328 Just get out of my room! I hate you! 256 00:09:47,330 --> 00:09:48,630 Hey, don't talk to your mom like that. 257 00:09:48,632 --> 00:09:50,548 She's not my mom! Stop. 258 00:09:50,550 --> 00:09:51,666 - Stop! No, it's my candy! - Give it to me. 259 00:09:51,668 --> 00:09:54,302 - Hey, all right. Everybody just... -Hey! 260 00:10:16,654 --> 00:10:20,023 - Hey. - Hey. 261 00:10:20,025 --> 00:10:21,758 You know, you really didn't have to come. 262 00:10:21,760 --> 00:10:23,944 Yeah, I know, but you just left school, 263 00:10:23,946 --> 00:10:27,881 and I didn't even know where you went. 264 00:10:27,883 --> 00:10:30,317 I just couldn't be there, you know? 265 00:10:30,319 --> 00:10:32,486 Yeah, um... 266 00:10:32,488 --> 00:10:34,154 - Where did you go? - I, uh... 267 00:10:34,156 --> 00:10:37,057 I called planned parenthood, 268 00:10:37,059 --> 00:10:40,994 and I made an appointment for Wednesday before school. 269 00:10:40,996 --> 00:10:42,496 What do you mean? An appointment for what? 270 00:10:42,498 --> 00:10:46,049 - Like an--like an abortion? - No. No, no, no. 271 00:10:46,051 --> 00:10:51,388 Just--they have to confirm the pregnancy before I can... 272 00:10:51,390 --> 00:10:53,173 - Okay. - Do anything about it, so... 273 00:10:53,175 --> 00:10:55,592 Well, you said Wednesday before school? 274 00:10:55,594 --> 00:10:57,811 - Yeah. - All right, I'll go with you. 275 00:10:57,813 --> 00:10:59,179 You're not going through this alone. 276 00:10:59,181 --> 00:11:01,314 But it's--it's just like a consultation. 277 00:11:01,316 --> 00:11:02,966 - I want to go with you. - [Whispers] It's my dad. 278 00:11:02,968 --> 00:11:05,969 Are you gonna tell your parents? 279 00:11:05,971 --> 00:11:07,104 I don't know. 280 00:11:07,106 --> 00:11:09,106 They just like to see me in a certain way. 281 00:11:09,108 --> 00:11:11,141 Is he coming over? 282 00:11:11,143 --> 00:11:12,275 Oh, my God. 283 00:11:12,277 --> 00:11:14,327 [Window lowering] Hey. 284 00:11:14,329 --> 00:11:15,729 - Hey, sweetheart. - Hey. Hey, there. 285 00:11:15,731 --> 00:11:16,980 Hey, Drew. 286 00:11:16,982 --> 00:11:18,148 What are you doing out here with my daughter? 287 00:11:18,150 --> 00:11:19,282 Hey, Drew, it's good to see you. 288 00:11:19,284 --> 00:11:20,667 - Yeah, you too. - How you been? 289 00:11:20,669 --> 00:11:21,668 I've been fine. 290 00:11:21,670 --> 00:11:24,588 Yeah. You staying out of trouble? 291 00:11:24,590 --> 00:11:26,173 - Yeah. - How's your senior year going? 292 00:11:26,175 --> 00:11:27,424 It's fine. 293 00:11:27,426 --> 00:11:28,758 It's just, you know, super busy and... 294 00:11:28,760 --> 00:11:29,876 - Good. - All that. 295 00:11:29,878 --> 00:11:31,461 Stay at it. It's important. 296 00:11:31,463 --> 00:11:32,712 All right, you wanna come in? We got some pizza. 297 00:11:32,714 --> 00:11:34,564 - No, he's... Got... - Yeah, I can't. 298 00:11:34,566 --> 00:11:36,099 I have to do, like, homework. Stuff. 299 00:11:36,101 --> 00:11:38,501 If you change your mind, you're always welcome. 300 00:11:38,503 --> 00:11:39,636 - Okay. - Okay. 301 00:11:39,638 --> 00:11:41,671 Thanks. 302 00:11:44,859 --> 00:11:47,227 [Sighs] 303 00:11:47,229 --> 00:11:49,446 I have to go. But... 304 00:11:49,448 --> 00:11:52,348 All right, well, you know, I'll see you tomorrow. 305 00:11:52,350 --> 00:11:55,285 I definitely want to go on Wednesday, so... 306 00:11:55,287 --> 00:11:58,605 See you tomorrow. 307 00:11:58,607 --> 00:12:00,790 [Door closes] 308 00:12:00,792 --> 00:12:02,342 [Engine starts] 309 00:12:02,344 --> 00:12:03,493 You make me very nervous. 310 00:12:03,495 --> 00:12:04,828 No, no, see a little more-- 311 00:12:04,830 --> 00:12:06,379 No, but you don't have to, like, do it for me. 312 00:12:06,381 --> 00:12:08,248 I-I think it looks nice, 'cause she's very warm. 313 00:12:08,250 --> 00:12:10,033 - Yeah, that's too much. - Why is it too much? 314 00:12:10,035 --> 00:12:11,701 Let me just show you a little trick here. 315 00:12:11,703 --> 00:12:13,136 - Oh, God. [Laughs] - Just relax your hand. 316 00:12:13,138 --> 00:12:14,704 - That's so--[Laughs] - Just relax--you're a good one. 317 00:12:14,706 --> 00:12:16,372 - Get off me. - What? I'm not-- 318 00:12:16,374 --> 00:12:17,891 Get off. 319 00:12:17,893 --> 00:12:19,709 - Hi. - Oh, hey. 320 00:12:19,711 --> 00:12:20,844 - Hi. - Hi. 321 00:12:20,846 --> 00:12:23,013 Uh, can I talk to you for a minute? 322 00:12:23,015 --> 00:12:24,981 Yeah, of course. 323 00:12:24,983 --> 00:12:30,604 - Um... - Yeah, I got some stuff to do. 324 00:12:30,606 --> 00:12:31,905 - Hi. - Hi. 325 00:12:31,907 --> 00:12:34,274 Oh, my God. I can't believe you're here. 326 00:12:34,276 --> 00:12:36,059 Oh, yeah. I'll make it quick. 327 00:12:36,061 --> 00:12:38,078 I just--I just wanted to talk to you about Drew. 328 00:12:38,080 --> 00:12:39,613 - Oh. - I-- 329 00:12:39,615 --> 00:12:41,364 He's been really, really upset 330 00:12:41,366 --> 00:12:43,783 at school the last few days, and I asked him 331 00:12:43,785 --> 00:12:45,118 if he was all right and he said he was, 332 00:12:45,120 --> 00:12:47,287 - but it doesn't seem like he is. - What do you mean? 333 00:12:47,289 --> 00:12:50,406 Like--I know he's stressed out about his applications and-- 334 00:12:50,408 --> 00:12:53,927 No, it's--it's-- it seems serious. 335 00:12:53,929 --> 00:12:57,714 He seems scared. Uh, anyway, 336 00:12:57,716 --> 00:12:59,933 - I'll let you get back to-- - No, no, it's okay, that's- 337 00:12:59,935 --> 00:13:04,254 thank you for telling me and... 338 00:13:04,256 --> 00:13:06,273 Mmhmm. 339 00:13:08,276 --> 00:13:09,526 Okay. 340 00:13:09,528 --> 00:13:11,528 - Well, it was good to see you. - Okay. 341 00:13:11,530 --> 00:13:12,729 It's good to see you, too. 342 00:13:12,731 --> 00:13:14,764 Okay. 343 00:13:24,325 --> 00:13:26,710 - You all right? - Mm-hmm. 344 00:13:34,969 --> 00:13:37,254 Beach boys title girl, six letters. 345 00:13:37,256 --> 00:13:39,289 Ooh, rho--Rhonda. 346 00:13:39,291 --> 00:13:40,407 [Cell phone rings] 347 00:13:40,409 --> 00:13:43,727 Yep. Well done. 348 00:13:45,896 --> 00:13:47,147 What's up? You got home calling, man. 349 00:13:47,149 --> 00:13:48,565 - You're not gonna answer that? - No. 350 00:13:48,567 --> 00:13:51,151 The only person that's home, at my home, is Renee. 351 00:13:51,153 --> 00:13:53,653 Not picking up the mother-in-law, that's cold. 352 00:13:53,655 --> 00:13:55,071 It's not important, I promise. 353 00:13:55,073 --> 00:13:56,156 That's like the ninth time she's called today. 354 00:13:56,158 --> 00:13:57,240 [Phone chirps] 355 00:13:57,242 --> 00:13:58,825 Ooh, oh good! A message. 356 00:13:58,827 --> 00:14:00,827 I'm sure this is breaking news. 357 00:14:00,829 --> 00:14:02,529 "Hi, Crosby, I was thinking about taking another nap." 358 00:14:02,531 --> 00:14:03,997 [Laughs] 359 00:14:03,999 --> 00:14:05,615 "Just thought I'd let you know, if you want to come--" 360 00:14:05,617 --> 00:14:07,784 Oh, my God. 361 00:14:07,786 --> 00:14:09,953 [Laughing] [Slaps desk] 362 00:14:09,955 --> 00:14:11,154 What is it? What is it? 363 00:14:11,156 --> 00:14:12,322 They offered her the job 364 00:14:12,324 --> 00:14:13,423 - that she interviewed for! - That's great! 365 00:14:13,425 --> 00:14:14,958 - She's gonna be making money. - Yeah! 366 00:14:14,960 --> 00:14:16,176 - She's gonna move out! - Are you kidding me? 367 00:14:16,178 --> 00:14:17,327 - Yeah, come on! - This is amazing. 368 00:14:17,329 --> 00:14:18,494 You got your bathroom back. 369 00:14:18,496 --> 00:14:20,013 I am gonna pee with ultimate freedom. 370 00:14:20,015 --> 00:14:21,514 You're gonna pee with impunity. 371 00:14:21,516 --> 00:14:23,499 I'm gonna pee with extreme prejudice 372 00:14:23,501 --> 00:14:27,137 is what I'm gonna pee with. Oh! This is good news. 373 00:14:27,139 --> 00:14:30,673 By the look on your face 374 00:14:30,675 --> 00:14:33,777 the burden's on your back 375 00:14:33,779 --> 00:14:36,946 and the sun is in your eyes... 376 00:14:36,948 --> 00:14:40,867 [Knock at door] Drew? 377 00:14:40,869 --> 00:14:42,786 - Yeah? - Can I come in? 378 00:14:42,788 --> 00:14:44,654 Uhhuh. 379 00:14:46,657 --> 00:14:49,326 - Hi. - Hey. 380 00:14:49,328 --> 00:14:51,328 I have not seen you at all. 381 00:14:51,330 --> 00:14:53,079 - How's it going? - It's fine. 382 00:14:53,081 --> 00:14:55,298 - What are you doing? - Uh, just homework. 383 00:14:55,300 --> 00:14:56,499 What is it? [Clears throat] 384 00:14:56,501 --> 00:14:57,584 It, um, it's math. 385 00:14:57,586 --> 00:15:00,837 [Laughs] Yes, my favorite. 386 00:15:00,839 --> 00:15:02,422 Hey, so grandma and grandpa went out, 387 00:15:02,424 --> 00:15:04,557 and we could get a pizza or something 388 00:15:04,559 --> 00:15:07,977 and not have any lectures about our vegetable intake. 389 00:15:07,979 --> 00:15:12,015 - Yeah. - So math, huh? 390 00:15:12,017 --> 00:15:16,403 It looks like you were, like, rolling on the lawn. 391 00:15:16,405 --> 00:15:20,440 - Excuse me? Hello? - Yeah? 392 00:15:20,442 --> 00:15:23,860 - What's up? - Nothing, I--um-- 393 00:15:23,862 --> 00:15:25,362 I don't. 394 00:15:25,364 --> 00:15:28,531 Nothing, I'm just doing homework. 395 00:15:28,533 --> 00:15:33,186 - Is everything going okay? - Yeah. 396 00:15:33,188 --> 00:15:35,238 You're sure? 397 00:15:35,240 --> 00:15:38,124 Yeah, what do you mean? 398 00:15:38,126 --> 00:15:43,012 Well, mark came to see me-- 399 00:15:43,014 --> 00:15:44,130 Why? 400 00:15:44,132 --> 00:15:45,932 What are you--are you guys 401 00:15:45,934 --> 00:15:47,100 getting back together or something? 402 00:15:47,102 --> 00:15:48,551 No. I--no, honey. 403 00:15:48,553 --> 00:15:50,920 No, I'm--I mean, that wasn't-- 404 00:15:50,922 --> 00:15:52,806 Then why were you talking to him? 405 00:15:52,808 --> 00:15:54,391 Well, he-- you know, he came by 406 00:15:54,393 --> 00:15:57,227 to say he was concerned about you. 407 00:15:57,229 --> 00:16:01,398 He saw something at school that made him worried. 408 00:16:01,400 --> 00:16:04,434 Is everything okay with Amy? 409 00:16:06,404 --> 00:16:09,572 Yeah, I--yeah. It's the same, just-- 410 00:16:09,574 --> 00:16:12,709 Do you wanna invite her over tonight? 411 00:16:12,711 --> 00:16:15,412 Um, maybe. I don't know. 412 00:16:15,414 --> 00:16:20,116 I think she's busy. 413 00:16:20,118 --> 00:16:24,838 So what is it then? 414 00:16:24,840 --> 00:16:29,092 Uh, I don't--I don't know. Um, I don't-- 415 00:16:29,094 --> 00:16:31,478 Amy and I have been really... 416 00:16:31,480 --> 00:16:34,431 Just freaking out over college applications. 417 00:16:34,433 --> 00:16:36,483 I was just thinking. He saw us talking. 418 00:16:36,485 --> 00:16:38,401 - Oh. - And so... 419 00:16:38,403 --> 00:16:40,019 Honey, why? You're doing so great. 420 00:16:40,021 --> 00:16:41,521 Yeah, I know that. It's just-- 421 00:16:41,523 --> 00:16:43,323 Well, I'm glad to know that you're working hard, 422 00:16:43,325 --> 00:16:45,992 but don't--you've gotta give yourself a break. 423 00:16:45,994 --> 00:16:47,610 You're too hard on yourself, you know? 424 00:16:47,612 --> 00:16:51,314 You may not believe it, but no matter what happens, 425 00:16:51,316 --> 00:16:53,533 it's all gonna be fine. 426 00:16:55,369 --> 00:16:58,004 - Yeah. - All right. 427 00:16:58,006 --> 00:16:59,822 So let me know about pizza. 428 00:16:59,824 --> 00:17:04,210 - All right. - Hey. 429 00:17:04,212 --> 00:17:06,796 You would tell me, right, if there was something? 430 00:17:06,798 --> 00:17:10,633 Yeah. Yeah. 431 00:17:13,270 --> 00:17:14,471 Okay, honey. 432 00:17:14,473 --> 00:17:18,508 - Let me know when you're hungry. - All right. 433 00:17:19,977 --> 00:17:21,811 [Sighs] 434 00:17:21,813 --> 00:17:23,813 Buddy, how you doing on that salad? 435 00:17:23,815 --> 00:17:24,847 - Okay. - Good. 436 00:17:24,849 --> 00:17:25,899 - Small pieces, okay? - Either way. 437 00:17:25,901 --> 00:17:26,983 - Really good job. - Hi, ho. 438 00:17:26,985 --> 00:17:28,034 - Hey, guys! - Hey. 439 00:17:28,036 --> 00:17:29,118 We got brownies. 440 00:17:29,120 --> 00:17:30,203 Oh, yummy, thank you very much. 441 00:17:30,205 --> 00:17:31,287 Hey, Max-o. How's it going, kid? 442 00:17:31,289 --> 00:17:32,372 Hi, grandpa. I have pubic hair. 443 00:17:32,374 --> 00:17:34,073 - Oh, congratulations. - There you go. 444 00:17:34,075 --> 00:17:35,625 - That's so great. - All right. 445 00:17:35,627 --> 00:17:38,044 Max, we're not really supposed to talk about that at dinner. 446 00:17:38,046 --> 00:17:39,546 - It's not appropriate. - Well, it's not dinner yet. 447 00:17:39,548 --> 00:17:41,697 Okay, we'll talk about it later, okay? 448 00:17:41,699 --> 00:17:42,832 The Internet said that girls 449 00:17:42,834 --> 00:17:43,883 begin puberty at their first menses. 450 00:17:43,885 --> 00:17:45,368 - That's right. - Ooh. 451 00:17:45,370 --> 00:17:47,253 But I don't know what that is. It also said that 452 00:17:47,255 --> 00:17:49,639 boys start at their first ejaculation. 453 00:17:49,641 --> 00:17:50,840 - Correct. - Hey. 454 00:17:50,842 --> 00:17:52,258 - Okay, buddy-- - I haven't ejaculated yet. 455 00:17:52,260 --> 00:17:53,393 - Well-- - Well, give it time. 456 00:17:53,395 --> 00:17:54,677 Yeah, it won't be long. [Laughter] 457 00:17:54,679 --> 00:17:56,813 It says that, uh--the Internet says that when I do, 458 00:17:56,815 --> 00:17:59,182 I will begin to see girls in a new and exciting way. 459 00:17:59,184 --> 00:18:00,483 - Boy, that's probably true. - Oh, well that's-- 460 00:18:00,485 --> 00:18:02,235 a whole new world is gonna open up for you, Max, 461 00:18:02,237 --> 00:18:03,736 believe you me, you start ejaculating. 462 00:18:03,738 --> 00:18:05,655 - Oh, my God. - Do you ejaculate, grandpa? 463 00:18:05,657 --> 00:18:07,557 - No, Max! - Whenever he possibly can. 464 00:18:07,559 --> 00:18:08,658 Do I ejaculate? 465 00:18:08,660 --> 00:18:10,944 Oh, man, do I ever. I tell you. 466 00:18:10,946 --> 00:18:12,829 Who likes pasta? This is not appropriate. 467 00:18:12,831 --> 00:18:16,199 Well, you know, I saw four kids through puberty, 468 00:18:16,201 --> 00:18:18,201 and I can tell you, nothing's appropriate. 469 00:18:18,203 --> 00:18:20,036 - Well-- - You know, the key is to just 470 00:18:20,038 --> 00:18:21,921 act like everything's normal, because it is. 471 00:18:21,923 --> 00:18:24,173 - Have you had a wet dream yet? - What's a wet dream? 472 00:18:24,175 --> 00:18:25,675 - Is there water involved? - No, no, no. 473 00:18:25,677 --> 00:18:27,844 - A wet dream is when-- - You're sweating. 474 00:18:27,846 --> 00:18:30,713 - And the sheets are slippery-- - Adam! Folks are here! 475 00:18:30,715 --> 00:18:32,748 [Knock at door] 476 00:18:36,103 --> 00:18:38,021 I'm officer Speer with the Berkeley police department. 477 00:18:38,023 --> 00:18:41,608 We're responding to a 911 call. Are you Julia Graham? 478 00:18:41,610 --> 00:18:43,276 - Yes. - We'd like to come in and talk 479 00:18:43,278 --> 00:18:46,312 to you about a report of child abuse. 480 00:18:50,102 --> 00:18:53,412 I will, of course, but both of my kids are upstairs, so... 481 00:18:53,689 --> 00:18:56,740 Mommy, what's going on? 482 00:18:56,742 --> 00:18:58,558 Um, there's been a bit of a misunderstanding, sweetie, 483 00:18:58,560 --> 00:18:59,943 but it's gonna be okay. 484 00:18:59,945 --> 00:19:03,413 Mrs. Graham, we'll need to talk to her separately. 485 00:19:03,415 --> 00:19:04,665 Right, of course. 486 00:19:04,667 --> 00:19:07,000 Baby, one of these very nice police officers 487 00:19:07,002 --> 00:19:08,535 is gonna talk to you, okay? 488 00:19:08,537 --> 00:19:09,703 - Okay. - Mrs. Graham, 489 00:19:09,705 --> 00:19:12,706 is the other child in the house? 490 00:19:12,708 --> 00:19:14,875 Uhhuh. 491 00:19:20,632 --> 00:19:24,518 Victor, could you come down here please? 492 00:19:26,471 --> 00:19:27,688 Hello! 493 00:19:27,690 --> 00:19:29,139 Oh, good, we're all here. 494 00:19:29,141 --> 00:19:31,692 Somebody brought some celebratory cupcakes. 495 00:19:31,694 --> 00:19:33,260 Are you guys ready to party? 496 00:19:33,262 --> 00:19:38,699 That's very sweet, Crosby, but I'm not gonna take that job. 497 00:19:38,701 --> 00:19:42,269 - You turned the job down? - The benefits weren't... 498 00:19:42,271 --> 00:19:43,820 - No. - What she was hoping for, 499 00:19:43,822 --> 00:19:45,038 and they couldn't agree on vacation time. 500 00:19:45,040 --> 00:19:46,773 Renee, I just-- I find it hard to believe 501 00:19:46,775 --> 00:19:48,575 that you would turn down a job in this economy. 502 00:19:48,577 --> 00:19:50,327 It's not like they're growing on trees, right? 503 00:19:50,329 --> 00:19:51,712 We've been talking about it for hours. 504 00:19:51,714 --> 00:19:55,499 - It's not gonna happen. - I'm not an old shoe. 505 00:19:55,501 --> 00:19:56,967 I can find a job. 506 00:19:56,969 --> 00:19:59,386 - I can find a job. - Cupcakes anybody? 507 00:19:59,388 --> 00:20:00,637 - I hope you can. - It's okay. 508 00:20:00,639 --> 00:20:03,307 It's obvious there's been no abuse here. 509 00:20:03,309 --> 00:20:06,009 I told him it's a crime to make a phony 911 call. 510 00:20:06,011 --> 00:20:07,394 I think I scared him pretty badly. 511 00:20:07,396 --> 00:20:08,628 Good. 512 00:20:08,630 --> 00:20:10,480 But you'll want to talk to him as well. 513 00:20:10,482 --> 00:20:12,799 Yeah. Yeah, there'll be plenty of talking. 514 00:20:12,801 --> 00:20:14,968 I'll walk you guys out. 515 00:20:14,970 --> 00:20:16,937 Listen, bug, can you do me a favor and put on your jammies? 516 00:20:16,939 --> 00:20:20,140 And you can sleep in our bed just one night, okay? 517 00:20:20,142 --> 00:20:23,160 Thank you. [Door closes] 518 00:20:26,331 --> 00:20:28,365 - Love you. - Love you. 519 00:20:35,456 --> 00:20:38,592 [Door closes] So wanna talk about it now? 520 00:20:38,594 --> 00:20:41,011 No, I don't want to talk about this right now. 521 00:20:41,013 --> 00:20:44,598 I want to deal with our traumatized daughter. 522 00:20:44,600 --> 00:20:45,849 Okay, well what about Victor? 523 00:20:45,851 --> 00:20:47,000 You tuck him in. 524 00:20:47,002 --> 00:20:49,019 I can't even look at him right now. 525 00:20:58,446 --> 00:21:00,564 Honey. 526 00:21:00,566 --> 00:21:03,233 What? 527 00:21:03,235 --> 00:21:05,819 How old were you when you got your first boner? 528 00:21:05,821 --> 00:21:07,087 What? 529 00:21:07,089 --> 00:21:09,039 You know, a stiffy, hard on, chubby, whatever. 530 00:21:09,041 --> 00:21:10,357 How old were you when you got wood? 531 00:21:10,359 --> 00:21:11,491 Honey, what the hell? Is it even 6:00 yet? 532 00:21:11,493 --> 00:21:13,327 I'm just thinking about this, honey. 533 00:21:13,329 --> 00:21:16,213 How old were you? It just is a question. 534 00:21:16,215 --> 00:21:18,665 Well, I--um-- 535 00:21:20,251 --> 00:21:22,002 I was around Max's age, I guess. 536 00:21:22,004 --> 00:21:24,171 You know, he's gonna start feeling things for girls. 537 00:21:24,173 --> 00:21:25,922 - Tell you what-- - And sexual feelings, and... 538 00:21:25,924 --> 00:21:27,007 - I know. - So I think that you should 539 00:21:27,009 --> 00:21:28,058 have a talk with him. I really do. 540 00:21:28,060 --> 00:21:29,309 - You think I should? - Yeah. 541 00:21:29,311 --> 00:21:30,427 Why don't we take a stab at it together 542 00:21:30,429 --> 00:21:31,762 and see what we're dealing with here 543 00:21:31,764 --> 00:21:32,879 before I dive in with the birds and the bees talk... 544 00:21:32,881 --> 00:21:34,681 Wait a second--no way. Adam? 545 00:21:34,683 --> 00:21:35,949 - Solo. - Remember when I talked 546 00:21:35,951 --> 00:21:38,268 to haddie? You sent me in alone, okay? 547 00:21:38,270 --> 00:21:39,736 - Yeah, haddie was easy. - Girls talk to girls. 548 00:21:39,738 --> 00:21:42,022 Boys talk to boys. You're right, she was easy. 549 00:21:42,024 --> 00:21:45,459 - And Max won't be. - No, he won't. 550 00:21:45,461 --> 00:21:47,995 If you decide to continue the pregnancy, 551 00:21:47,997 --> 00:21:51,031 we'd be happy to refer you for prenatal care. 552 00:21:51,033 --> 00:21:53,867 Of course there are resources for teen moms 553 00:21:53,869 --> 00:21:56,286 who decide to raise a child. 554 00:21:56,288 --> 00:21:58,372 Adoption is also an option 555 00:21:58,374 --> 00:21:59,623 [fading out] for you to consider. 556 00:21:59,625 --> 00:22:02,042 Now, if you decide to end the pregnancy, 557 00:22:02,044 --> 00:22:03,460 you have two options... 558 00:22:03,462 --> 00:22:08,348 [Man humming] 559 00:22:08,350 --> 00:22:10,867 Any questions? 560 00:22:13,187 --> 00:22:16,723 Late in the night 561 00:22:16,725 --> 00:22:21,061 [students chattering in background] 562 00:22:21,063 --> 00:22:23,480 Well, there's only... 563 00:22:23,482 --> 00:22:26,483 One option, right? 564 00:22:26,485 --> 00:22:28,702 I mean, the doctor said I could get an appointment 565 00:22:28,704 --> 00:22:32,489 - as early as tomorrow, so-- - Yeah, you know, 566 00:22:32,491 --> 00:22:35,709 she said that we have time, though, to think about it. 567 00:22:35,711 --> 00:22:37,944 Like a week, she said. 568 00:22:37,946 --> 00:22:41,331 To think about what? 569 00:22:41,333 --> 00:22:43,300 That's not the only option. 570 00:22:43,302 --> 00:22:47,137 [Sighs] If I have this baby, 571 00:22:47,139 --> 00:22:49,923 - my life is over. - It doesn't have to be over. 572 00:22:49,925 --> 00:22:51,091 - Yes. - No, it doesn't. 573 00:22:51,093 --> 00:22:52,592 - Yes. - We could start a life. 574 00:22:52,594 --> 00:22:54,728 You know, I can go to college. I can get a job, you know? 575 00:22:54,730 --> 00:22:58,014 There's plenty of people that would be willing to help us. 576 00:22:58,016 --> 00:23:00,484 And I love you, and that's all that matters. 577 00:23:03,604 --> 00:23:05,572 Look, obviously I'm gonna support you no matter what. 578 00:23:05,574 --> 00:23:06,690 That's all I'm saying. 579 00:23:06,692 --> 00:23:11,478 And I want to make this work, but... 580 00:23:11,480 --> 00:23:13,580 I just don't want you to think that I'm not there for you 581 00:23:13,582 --> 00:23:17,117 if you decided to keep it, that's all. 582 00:23:21,005 --> 00:23:24,875 I need help coming up with the money. 583 00:23:26,660 --> 00:23:28,328 Okay. 584 00:23:40,608 --> 00:23:41,725 - Hi. - Hey. 585 00:23:41,727 --> 00:23:44,978 - Good morning. - Morning. 586 00:23:44,980 --> 00:23:48,181 - Oh, went to the weird guy? - I had to. 587 00:23:48,183 --> 00:23:49,316 - He's worth it, right? - Yeah. 588 00:23:49,318 --> 00:23:50,650 How's Drew? 589 00:23:50,652 --> 00:23:53,403 Oh, good. Um, yeah. 590 00:23:53,405 --> 00:23:57,791 Turns out he's just very, very stressed about college 591 00:23:57,793 --> 00:23:59,876 - and everything. - Right. 592 00:23:59,878 --> 00:24:01,128 But he's okay, right? 593 00:24:01,130 --> 00:24:03,964 Yeah, but mark was right to be worried, you know? 594 00:24:03,966 --> 00:24:06,666 He's a very emotional kid. 595 00:24:06,668 --> 00:24:09,169 - Can't always tell-- - Yeah. 596 00:24:09,171 --> 00:24:12,339 - Yeah, but he's fine, right? - Turns out he's fine. 597 00:24:12,341 --> 00:24:14,591 - What? - No, I mean-look, he-- 598 00:24:14,593 --> 00:24:16,209 - Drew's stressed out, yeah. - Yeah. 599 00:24:16,211 --> 00:24:18,011 'Cause he's gonna go to college and that's normal. 600 00:24:18,013 --> 00:24:20,013 I was freaking out myself and-- 601 00:24:20,015 --> 00:24:23,483 but Mark, you know, I was just kind of thinking-- 602 00:24:23,485 --> 00:24:27,320 I think he probably didn't need to come over, right? 603 00:24:27,322 --> 00:24:29,889 You think he came to see me? 604 00:24:29,891 --> 00:24:31,491 - Maybe, yeah. - And what--what if he did? 605 00:24:31,493 --> 00:24:33,026 - No, I mean-- - You don't have any feelings 606 00:24:33,028 --> 00:24:34,327 - about that? - I'm-I'm fine. 607 00:24:34,329 --> 00:24:36,329 No, you're fine. You don't care, right? 608 00:24:36,331 --> 00:24:38,031 What are you saying? Am I--am I jealous 609 00:24:38,033 --> 00:24:39,166 - that he's coming around? - I'm just wondering. 610 00:24:39,168 --> 00:24:40,534 It seems to have stuck with you, 611 00:24:40,536 --> 00:24:42,953 so I just wonder if you had a feeling? 612 00:24:42,955 --> 00:24:44,171 I'm just noticing it, 613 00:24:44,173 --> 00:24:46,089 and I'm making an observation about it. 614 00:24:46,091 --> 00:24:47,924 I understand. Thank you for the observation. 615 00:24:47,926 --> 00:24:49,342 I need some sugar. 616 00:24:49,344 --> 00:24:51,962 Mmhmm. Well, you can get it yourself. 617 00:24:51,964 --> 00:24:55,382 [Chuckles] 618 00:24:55,384 --> 00:24:57,968 So first of all, don't worry about the money, okay? 619 00:24:57,970 --> 00:24:59,386 I'm gonna get it for you. It's not a problem. 620 00:24:59,388 --> 00:25:01,388 I'm sorry that I'm asking you for it. 621 00:25:01,390 --> 00:25:04,757 Drew, don't think any more about it, okay? 622 00:25:04,759 --> 00:25:07,927 How's Amy? Is she all right? 623 00:25:07,929 --> 00:25:12,399 No, she's... She's like shut down and... 624 00:25:15,269 --> 00:25:18,605 I just feel so stupid, you know? 625 00:25:18,607 --> 00:25:21,107 Like it's my fault, and I-- 626 00:25:21,109 --> 00:25:22,576 Drew, it happens. 627 00:25:22,578 --> 00:25:25,328 But it's gonna be okay. I promise, okay? 628 00:25:25,330 --> 00:25:27,464 I mean, how are you feeling? 629 00:25:27,466 --> 00:25:30,383 I just... 630 00:25:30,385 --> 00:25:31,968 I just don't want to go through with it, 631 00:25:31,970 --> 00:25:34,804 you know? 632 00:25:34,806 --> 00:25:36,673 I don't know. 633 00:25:36,675 --> 00:25:41,561 I don't-- I don't want to, um... 634 00:25:44,348 --> 00:25:46,983 You know, I don't want to give it up, but... 635 00:25:46,985 --> 00:25:49,069 I'm trying to respect how she feels. 636 00:25:49,071 --> 00:25:52,022 It's just hard. [Sniffles] 637 00:25:52,024 --> 00:25:55,075 Amy's gonna be fine. You're gonna be fine, okay? 638 00:25:59,864 --> 00:26:02,198 I'm sorry. 639 00:26:03,501 --> 00:26:06,486 Oh, Drew. 640 00:26:13,661 --> 00:26:21,661 641 00:26:54,919 --> 00:26:57,671 Amy? 642 00:26:59,173 --> 00:27:02,008 I'll just be out here. 643 00:27:19,176 --> 00:27:21,027 Victor? 644 00:27:21,029 --> 00:27:23,196 We'd like to talk to you, bud. 645 00:27:23,198 --> 00:27:24,865 Can you please stop that? 646 00:27:24,867 --> 00:27:27,484 Thank you. 647 00:27:27,486 --> 00:27:30,854 What you did, calling the police, 648 00:27:30,856 --> 00:27:34,491 was serious. 649 00:27:42,083 --> 00:27:43,216 Listen to your mom. 650 00:27:43,218 --> 00:27:45,468 She's not my mom. 651 00:27:56,180 --> 00:27:58,648 [Door opens, closes] 652 00:27:58,650 --> 00:28:02,018 Okay, you know what? That's my wife. 653 00:28:02,020 --> 00:28:03,937 Don't talk to her that way. 654 00:28:03,939 --> 00:28:05,388 Whatever. She didn't even get arrested. 655 00:28:05,390 --> 00:28:06,940 Victor, do you understand what you did? 656 00:28:06,942 --> 00:28:09,159 You had the police come into our house. 657 00:28:09,161 --> 00:28:11,912 Do you understand that? 658 00:28:11,914 --> 00:28:13,747 It really hurt us. 659 00:28:13,749 --> 00:28:17,284 It's not acceptable. 660 00:28:17,286 --> 00:28:20,403 And you need to think about it. 661 00:28:28,963 --> 00:28:30,764 Anyway, when you're taking a shower, 662 00:28:30,766 --> 00:28:32,215 those are the areas you want to focus on. 663 00:28:32,217 --> 00:28:34,384 And I know that that 664 00:28:34,386 --> 00:28:37,187 probably seems a little, uh... 665 00:28:37,189 --> 00:28:40,774 Strange but, uh... 666 00:28:40,776 --> 00:28:42,726 I promise you that all the boys in your class, 667 00:28:42,728 --> 00:28:45,812 all the boys your age are going through the same thing. 668 00:28:45,814 --> 00:28:49,316 - It's just part of growing up. - No, I don't find it strange. 669 00:28:49,318 --> 00:28:52,202 I mean, lizards grow for their entire lives, 670 00:28:52,204 --> 00:28:54,237 but their skin doesn't, it stays small. 671 00:28:54,239 --> 00:28:55,655 So they have to shed their skin. 672 00:28:55,657 --> 00:28:58,708 And most people think that's weird, but I don't. 673 00:29:00,745 --> 00:29:03,279 I don't either. 674 00:29:03,281 --> 00:29:05,999 I want to stick with people for a second though, okay? 675 00:29:06,001 --> 00:29:08,835 Because another part of this period of change 676 00:29:08,837 --> 00:29:11,888 has to do with your feelings about girls. 677 00:29:14,809 --> 00:29:17,761 Yeah, the Internet said that I will begin to see them 678 00:29:17,763 --> 00:29:19,796 in a new and exciting way. 679 00:29:21,766 --> 00:29:23,483 Well, that's one way of putting it. 680 00:29:23,485 --> 00:29:25,635 Yeah, but that's not gonna happen with me. 681 00:29:25,637 --> 00:29:30,106 Well, Max, you say that now, but trust me, it's gonna happen. 682 00:29:30,108 --> 00:29:34,945 When I just, uh... Well, a little bit older than you, 683 00:29:34,947 --> 00:29:40,116 girls went from being just girls to... 684 00:29:40,118 --> 00:29:42,151 Well, something new and exciting. 685 00:29:42,153 --> 00:29:44,004 And mysterious. 686 00:29:44,006 --> 00:29:48,375 But I'm not like you, because I have Asperger's. 687 00:29:50,327 --> 00:29:53,213 That is true. 688 00:29:53,215 --> 00:29:55,015 And because of that, 689 00:29:55,017 --> 00:29:57,550 sometimes you have a difficult time 690 00:29:57,552 --> 00:30:01,805 making emotional connections, but... 691 00:30:01,807 --> 00:30:03,440 These aren't emotional feelings. 692 00:30:03,442 --> 00:30:06,443 These are sexual feelings, and they're a little bit different. 693 00:30:06,445 --> 00:30:07,677 You're gonna see a girl-- 694 00:30:07,679 --> 00:30:11,114 Dad, I'm not ready to talk about this yet. 695 00:30:17,238 --> 00:30:20,407 Okay. That's okay. 696 00:30:20,409 --> 00:30:24,995 When you feel ready... 697 00:30:24,997 --> 00:30:27,297 If you feel ready, 698 00:30:27,299 --> 00:30:31,251 just let me know and we'll talk about it, okay? 699 00:30:31,253 --> 00:30:33,703 Okay. 700 00:30:33,705 --> 00:30:35,722 All right, buddy. 701 00:30:41,012 --> 00:30:44,047 - Dad. - Yeah, bud? 702 00:30:47,051 --> 00:30:49,602 I wish people could shed their skins like lizards. 703 00:30:49,604 --> 00:30:51,855 That would be really cool. 704 00:30:54,025 --> 00:30:55,525 I think that would be cool, too. 705 00:30:58,529 --> 00:31:00,563 Yep. 706 00:31:05,036 --> 00:31:08,088 [Slurps] 707 00:31:08,090 --> 00:31:10,290 Okay, here's the last of it. 708 00:31:10,292 --> 00:31:11,758 - Mmhmm. - Thank you. 709 00:31:11,760 --> 00:31:13,293 Uhhuh. You want some more cereal? 710 00:31:13,295 --> 00:31:14,627 Oh, no, I'm good. Thank you. 711 00:31:14,629 --> 00:31:16,930 All right. Crosby, are you sure I can't 712 00:31:16,932 --> 00:31:19,082 do a load for you? I'd be happy to. 713 00:31:19,084 --> 00:31:20,850 No, I actually do my own laundry, but thank you. 714 00:31:20,852 --> 00:31:23,019 The machine in my building has been out. 715 00:31:23,021 --> 00:31:26,255 [Laughs] Yeah, for five years. Boy, get out of here. 716 00:31:26,257 --> 00:31:29,275 You knew that? [Both laughing] 717 00:31:32,680 --> 00:31:34,697 I gotta say, that's quite a sight. 718 00:31:34,699 --> 00:31:37,700 A grown-ass man having his laundry folded by his mother. 719 00:31:37,702 --> 00:31:39,486 I remember my sister telling me that your mother 720 00:31:39,488 --> 00:31:41,654 did your laundry until you bought this house. 721 00:31:41,656 --> 00:31:43,406 - Oh, did she say that? - She sure did. 722 00:31:43,408 --> 00:31:44,774 Yeah, big difference though. 723 00:31:44,776 --> 00:31:47,710 I lived on a boat, so it wasn't really an option. 724 00:31:49,080 --> 00:31:50,797 Do you have any more cereal by any chance? 725 00:31:50,799 --> 00:31:52,632 No, I think you ate it all, actually. 726 00:31:57,555 --> 00:32:00,974 Lady adelaide 727 00:32:00,976 --> 00:32:04,460 shows no emotion 728 00:32:04,462 --> 00:32:07,180 colder than a wave 729 00:32:07,182 --> 00:32:10,850 in the arctic ocean 730 00:32:10,852 --> 00:32:13,486 she waited all her years 731 00:32:13,488 --> 00:32:16,523 [engine turns off] Thanks for driving me. 732 00:32:16,525 --> 00:32:19,192 Yeah, um... 733 00:32:19,194 --> 00:32:21,244 I'll just call you later? 734 00:32:26,667 --> 00:32:28,835 Maybe you shouldn't. 735 00:32:28,837 --> 00:32:31,871 I need some space. 736 00:32:34,125 --> 00:32:37,160 Okay. How much space? 737 00:32:39,329 --> 00:32:43,099 [Sighs] A lot. 738 00:32:43,101 --> 00:32:47,437 Yeah. All right, okay. 739 00:32:50,891 --> 00:32:55,812 Okay, well, my dad's home, so... 740 00:32:55,814 --> 00:32:58,898 Do I look okay? Do I look normal? 741 00:33:00,618 --> 00:33:03,620 Yeah, um... 742 00:33:03,622 --> 00:33:05,572 You look really beautiful. 743 00:33:07,541 --> 00:33:10,760 Lady adelaide 744 00:33:10,762 --> 00:33:14,197 shows no emotion 745 00:33:14,199 --> 00:33:17,050 colder than a wave 746 00:33:17,052 --> 00:33:20,720 in the arctic ocean 747 00:33:20,722 --> 00:33:24,224 she waited all her years 748 00:33:24,226 --> 00:33:27,510 for those three words 749 00:33:27,512 --> 00:33:29,095 that never reached her ears 750 00:33:29,097 --> 00:33:30,880 [Engine starts] 751 00:33:30,882 --> 00:33:34,388 They just went unheard 752 00:33:34,389 --> 00:33:35,756 753 00:33:40,745 --> 00:33:46,166 fish in the sea 754 00:33:46,168 --> 00:33:50,120 you know how I feel 755 00:33:50,122 --> 00:33:52,589 blossom on the tree 756 00:33:52,591 --> 00:33:55,291 you know how I feel 757 00:33:55,293 --> 00:33:58,228 it's a new dawn, it's a new day 758 00:33:58,230 --> 00:34:01,314 it's a new life for me... 759 00:34:01,316 --> 00:34:02,733 [Sniffs] You smell good. 760 00:34:02,735 --> 00:34:04,935 That's because I washed my armpits, my butt, 761 00:34:04,937 --> 00:34:06,853 and my balls with soap, like dad said. 762 00:34:06,855 --> 00:34:09,022 [Laughter] 763 00:34:09,024 --> 00:34:10,741 What did you two-- what did you say to him? 764 00:34:10,743 --> 00:34:12,526 Well, I don't know. Something got through. 765 00:34:12,528 --> 00:34:13,660 Yeah, obviously. 766 00:34:13,662 --> 00:34:15,028 I mean, he showered. It's awesome. 767 00:34:15,030 --> 00:34:16,312 What did you say to him? 768 00:34:16,314 --> 00:34:19,183 - I had the talk with him. - Okay, how did it go? 769 00:34:19,185 --> 00:34:21,685 - Good. - You're not convincing me. 770 00:34:21,687 --> 00:34:24,688 - Well, it was weird. - Weird how? What happened? 771 00:34:24,690 --> 00:34:27,107 Well, it-- look, most of it was easy, 772 00:34:27,109 --> 00:34:29,443 because nothing ever bothers him, he doesn't get embarrassed, 773 00:34:29,445 --> 00:34:31,928 and then... 774 00:34:31,930 --> 00:34:34,982 When I started to talk about girls and sexual feelings, 775 00:34:34,984 --> 00:34:37,985 he stopped me. Said he wasn't ready. 776 00:34:37,987 --> 00:34:40,821 It was like he knew his limitations, 777 00:34:40,823 --> 00:34:42,122 and I just didn't-- 778 00:34:42,124 --> 00:34:44,775 it made me feel sad. I didn't know what to do. 779 00:34:44,777 --> 00:34:47,328 You know, I hated it, when Haddie started liking boys. 780 00:34:47,330 --> 00:34:48,962 - [Laughs] - It made my skin crawl. 781 00:34:48,964 --> 00:34:52,166 - Still makes my skin crawl, but-- - That's an understatement. 782 00:34:52,168 --> 00:34:53,634 But she was so excited, and I just-- 783 00:34:53,636 --> 00:34:55,469 I want him to be able to have that, too. 784 00:34:55,471 --> 00:34:56,704 He's gonna have that, honey. I promise you, okay. 785 00:34:56,706 --> 00:34:57,838 We don't know that. 786 00:34:57,840 --> 00:34:59,640 A lot of people with Asperger's, 787 00:34:59,642 --> 00:35:01,475 they have relationships, they get married, 788 00:35:01,477 --> 00:35:02,843 - they live normal liv-- - I know but some of them don't. 789 00:35:02,845 --> 00:35:04,511 - Hey, bud, yep? - It's gonna be great. 790 00:35:04,513 --> 00:35:07,564 - Dad, I'm using your deodorant. - [Chuckles] 791 00:35:07,566 --> 00:35:09,733 What, my deodorant? Really? 792 00:35:09,735 --> 00:35:12,569 [Both chuckling] Yes. 793 00:35:12,571 --> 00:35:14,438 Well, he is full of surprises. 794 00:35:14,440 --> 00:35:17,107 Small victories, Braverman. 795 00:35:17,109 --> 00:35:18,692 - Small victories. - It's all we've got. 796 00:35:18,694 --> 00:35:20,411 God, he took a shower. 797 00:35:22,030 --> 00:35:24,081 [Breathes deep] 798 00:35:29,287 --> 00:35:30,371 Hey, Sarah. 799 00:35:30,373 --> 00:35:33,040 - Hi. - Hi. 800 00:35:33,042 --> 00:35:34,675 Hi, was just in the neighborhood, 801 00:35:34,677 --> 00:35:38,929 and I-I was unpacking and found some stuff of yours, 802 00:35:38,931 --> 00:35:40,097 - so I thought... - Oh. 803 00:35:40,099 --> 00:35:41,765 - I would drop it by. - Oh, great. 804 00:35:41,767 --> 00:35:43,183 - What's this? - A muffin tin, and-so... 805 00:35:43,185 --> 00:35:44,768 I really missed that muffin tin. 806 00:35:44,770 --> 00:35:46,520 I know. 807 00:35:46,522 --> 00:35:49,306 - So, that's all. - Thanks. 808 00:35:49,308 --> 00:35:51,692 Oh, and Drew is fine, actually. 809 00:35:51,694 --> 00:35:54,528 - Oh, good. - I talked to him and, um-- 810 00:35:54,530 --> 00:35:57,364 I mean, he's definitely really stressed out, but I think 811 00:35:57,366 --> 00:35:59,900 it's regular senior year... Both: Stuff. 812 00:35:59,902 --> 00:36:01,819 - You know? - Okay. 813 00:36:01,821 --> 00:36:04,037 - But thank you so much for... - All right, I'm glad. 814 00:36:04,039 --> 00:36:05,873 - You know. - Sure. 815 00:36:05,875 --> 00:36:08,242 - Yeah. - So... 816 00:36:08,244 --> 00:36:10,494 I hate that we have to find these fake excuses 817 00:36:10,496 --> 00:36:12,913 to come and, uh, to see each other. 818 00:36:12,915 --> 00:36:14,531 I'm not even sure that's your muffin tin. 819 00:36:14,533 --> 00:36:15,699 Oh, that? No, that's not. 820 00:36:15,701 --> 00:36:17,968 I've never had a muffin tin. I just- 821 00:36:17,970 --> 00:36:21,037 um... 822 00:36:21,039 --> 00:36:23,424 How are you? Is everything-- 823 00:36:23,426 --> 00:36:25,092 - Oh, me? - Yeah. 824 00:36:25,094 --> 00:36:27,895 - Just--[Clicks tongue] - Yeah. 825 00:36:27,897 --> 00:36:29,012 Mmhmm. 826 00:36:29,014 --> 00:36:30,213 - That's good to hear. - Mm-hmm. 827 00:36:30,215 --> 00:36:31,548 How are you? 828 00:36:31,550 --> 00:36:34,685 Um... I'm all right. 829 00:36:34,687 --> 00:36:38,822 It was hard for me to see you, 830 00:36:38,824 --> 00:36:41,024 uh, with Hank. 831 00:36:43,728 --> 00:36:45,529 I feel like I gave up too easily, 832 00:36:45,531 --> 00:36:47,414 and I should have fought for you. 833 00:36:53,371 --> 00:36:55,789 I don't know. 834 00:36:55,791 --> 00:36:58,709 Well, thanks for the... 835 00:36:58,711 --> 00:37:01,512 I'll get started on some muffins, I guess. 836 00:37:04,849 --> 00:37:07,083 Okay. 837 00:37:08,219 --> 00:37:10,253 Bye. 838 00:37:13,308 --> 00:37:17,144 I've lost it all, my friend... 839 00:37:17,146 --> 00:37:18,529 What about this one here? 840 00:37:18,531 --> 00:37:20,447 "Office manager at accounting firm"? 841 00:37:20,449 --> 00:37:25,068 - Yeah, but look at the commute. - [Scoffs] 842 00:37:25,070 --> 00:37:28,271 What's that, Crosby? 843 00:37:28,273 --> 00:37:31,625 Well, it's just, you know, if you got the job 844 00:37:31,627 --> 00:37:33,710 you could move anywhere you wanted, really. 845 00:37:33,712 --> 00:37:36,046 It--who cares where the apartment's at, and then 846 00:37:36,048 --> 00:37:38,582 the commute wouldn't be an issue, but... 847 00:37:38,584 --> 00:37:41,969 And be that far away from my kids and my grandbaby? 848 00:37:41,971 --> 00:37:44,621 - I couldn't do that. - Mmhmm. 849 00:37:44,623 --> 00:37:46,289 Well, I'm sure that the perfect job, 850 00:37:46,291 --> 00:37:47,758 engineered specifically to your needs, 851 00:37:47,760 --> 00:37:49,476 will be... Both: Crosby. 852 00:37:49,478 --> 00:37:52,062 Made evident someday, and you'll take it. 853 00:37:52,064 --> 00:37:54,348 Assuming they ask politely. Crosby. 854 00:37:54,350 --> 00:37:59,302 Look... I know that this situation is not ideal. 855 00:37:59,304 --> 00:38:03,357 - Mom. - No, let me say my piece. 856 00:38:03,359 --> 00:38:06,443 Crosby, are you aware that for 30 years 857 00:38:06,445 --> 00:38:08,745 I worked at the non-profit helping kids 858 00:38:08,747 --> 00:38:10,364 get health care. 859 00:38:10,366 --> 00:38:12,366 And no, I didn't make a lot of money, 860 00:38:12,368 --> 00:38:16,119 but every day was meaningful. 861 00:38:16,121 --> 00:38:18,505 And I was able to take care of my kids, 862 00:38:18,507 --> 00:38:21,291 put a roof over their head. 863 00:38:21,293 --> 00:38:22,676 And what I didn't give to my kids 864 00:38:22,678 --> 00:38:26,930 I gave to that non-profit, and now I'm a budget cut. 865 00:38:30,852 --> 00:38:32,436 I'm sorry. I just--you know, 866 00:38:32,438 --> 00:38:34,221 I just--I want you to-- 867 00:38:34,223 --> 00:38:36,273 No. I'm sorry. 868 00:38:38,943 --> 00:38:40,360 I don't know, maybe you're right. 869 00:38:40,362 --> 00:38:43,981 I mean, maybe I am being too picky. 870 00:38:43,983 --> 00:38:48,368 Maybe--maybe I've been acting entitled 871 00:38:48,370 --> 00:38:51,989 to having the kind of job I've had for 30 years. 872 00:38:55,877 --> 00:38:59,630 And if my pride has inconvenienced you all, 873 00:38:59,632 --> 00:39:02,649 I am really sorry about that. 874 00:39:09,007 --> 00:39:11,041 I'm gonna go lie down, okay? 875 00:39:29,360 --> 00:39:31,394 [Sighs] [Knock at door] 876 00:39:33,781 --> 00:39:36,116 Loretta. I-I was not expecting you. 877 00:39:36,118 --> 00:39:37,400 I'm sorry, do we have an appointment? 878 00:39:37,402 --> 00:39:38,502 No. 879 00:39:38,504 --> 00:39:40,621 But anytime the police are called, 880 00:39:40,623 --> 00:39:44,675 the state requires a visit from the case social worker, so... 881 00:39:46,410 --> 00:39:49,429 It's standard follow up. 882 00:39:50,581 --> 00:39:53,517 Come in. 883 00:39:53,519 --> 00:39:55,602 [Sighs] Well, it sounds to me like 884 00:39:55,604 --> 00:39:58,088 - you're doing everything right. - Oh, you have to be kidding me. 885 00:39:58,090 --> 00:39:59,439 It feels like we're doing everything wrong. 886 00:39:59,441 --> 00:40:02,426 You're trying, and that's what's important. 887 00:40:02,428 --> 00:40:04,244 I can give you tools and suggestions, 888 00:40:04,246 --> 00:40:06,330 but ultimately, it just takes time. 889 00:40:06,332 --> 00:40:08,565 Yeah, that's what everyone says, and I-- 890 00:40:08,567 --> 00:40:11,652 we've been giving it time, but it--honestly, 891 00:40:11,654 --> 00:40:13,453 it's just getting progressively worse. 892 00:40:13,455 --> 00:40:15,372 - It's been getting worse. - That's not true. 893 00:40:15,374 --> 00:40:17,541 - It is true. - That's not true, honey. 894 00:40:17,543 --> 00:40:20,827 I mean, he's made incredible strides at school. 895 00:40:20,829 --> 00:40:23,046 He's made plenty of new friends at baseball. 896 00:40:23,048 --> 00:40:25,215 Okay, can you not just look at one side of this? 897 00:40:25,217 --> 00:40:26,667 - I'm not. - Yes, you are. 898 00:40:26,669 --> 00:40:28,719 You're leaving all of the rest of it to me. 899 00:40:28,721 --> 00:40:33,724 At home, it's not working. He's acting out, and... 900 00:40:33,726 --> 00:40:36,059 He threw a bat and almost hit our daughter. 901 00:40:36,061 --> 00:40:37,344 And... Uh- 902 00:40:37,346 --> 00:40:39,980 - he despises me. - Julia, I need to know. 903 00:40:39,982 --> 00:40:42,149 Is not going through with the adoption 904 00:40:42,151 --> 00:40:43,350 something that you're considering? 905 00:40:43,352 --> 00:40:45,402 Of course not. 906 00:40:47,739 --> 00:40:49,773 Julia? 907 00:40:56,864 --> 00:40:58,532 I don't know if I can do it anymore. 908 00:41:25,610 --> 00:41:27,644 [Knock at door] 909 00:41:39,741 --> 00:41:42,793 Honey! 910 00:41:42,795 --> 00:41:44,027 What is it? 911 00:41:44,029 --> 00:41:46,529 Uh... 912 00:41:46,531 --> 00:41:50,250 - What is it? - [Sobbing] 913 00:41:50,252 --> 00:41:52,469 Honey, what's wrong? 914 00:41:57,508 --> 00:41:59,976 It's okay, honey. It's okay. 915 00:41:59,978 --> 00:42:02,012 It's okay. 916 00:42:02,013 --> 00:42:06,013 Sync and corrections by parlobrito www.addice7d.com 917 00:42:06,063 --> 00:42:10,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.