All language subtitles for Parenthood s04e10 Trouble in Candyland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:00,900 I have an announcement. 2 00:00:00,911 --> 00:00:03,211 Your dad is going to be overseeing the construction 3 00:00:03,212 --> 00:00:06,000 of a huge building in west Berkeley. 4 00:00:06,001 --> 00:00:06,700 It's really happening. 5 00:00:06,701 --> 00:00:07,800 - Hi. - Hi, who are you? 6 00:00:07,884 --> 00:00:10,418 Marlyse. I just moved into the building next door. 7 00:00:10,419 --> 00:00:13,254 Angry neighbor lady could shut you down. 8 00:00:13,255 --> 00:00:14,823 We cannot put this on Adam's plate. 9 00:00:14,824 --> 00:00:16,357 I think he has to know about it. 10 00:00:16,358 --> 00:00:17,559 I booked in a job in L.A. 11 00:00:17,560 --> 00:00:19,727 So I can go figure out this thing with Ruby. 12 00:00:19,728 --> 00:00:21,361 He says, "I need you," and all of a sudden you go 13 00:00:21,362 --> 00:00:22,897 - and do what he wants you to do? - No, I didn't say that. 14 00:00:22,898 --> 00:00:24,565 Don't bother, tell him you're free. 15 00:00:24,566 --> 00:00:25,700 - All weekend. - How'd the interview go? 16 00:00:25,701 --> 00:00:26,734 Guy looks at me and goes, 17 00:00:26,735 --> 00:00:28,335 "Oh, wow, you were in Afghanistan? 18 00:00:28,336 --> 00:00:29,770 Kill anybody?" And that was the end of that. 19 00:00:40,581 --> 00:00:41,780 Hi! 20 00:00:41,781 --> 00:00:44,250 Uncle Joel! [Car door opens, shuts] 21 00:00:44,251 --> 00:00:45,918 - Yeah. - Good morning. 22 00:00:45,919 --> 00:00:46,986 - Good morning. - Look at this. 23 00:00:46,987 --> 00:00:48,154 This is unusual. 24 00:00:48,155 --> 00:00:49,589 I brought you a little something something. 25 00:00:49,590 --> 00:00:51,389 Get your day started out right. That has my name on it. 26 00:00:51,390 --> 00:00:53,057 - Wow, this is totally weird. - Huh? 27 00:00:53,058 --> 00:00:54,626 - Thank you. - Yes, here. 28 00:00:54,627 --> 00:00:56,094 Both: Cheers. 29 00:00:56,095 --> 00:00:57,329 Well, thanks for driving all this way 30 00:00:57,330 --> 00:00:59,364 - to just give me this coffee. - You deserve it. 31 00:00:59,365 --> 00:01:00,665 You're a good man. 32 00:01:00,666 --> 00:01:02,634 - Hey, you know Ryan, right? - Your boyfriend. 33 00:01:02,635 --> 00:01:04,469 - Yes, my boyfriend. - Yep, I know Ryan. 34 00:01:04,470 --> 00:01:06,037 So he's looking for a job now. 35 00:01:06,038 --> 00:01:10,040 And it clicked, to me, of course. 36 00:01:10,041 --> 00:01:11,808 Uncle Joel--construction. It's perfect. 37 00:01:11,809 --> 00:01:13,477 I found you a great worker. 38 00:01:13,478 --> 00:01:14,811 - He's the best. - I'm sure he's great. 39 00:01:14,812 --> 00:01:15,946 - It's perfect, right? - I just... 40 00:01:15,947 --> 00:01:17,481 It would just be so helpful. Anything. 41 00:01:17,482 --> 00:01:18,982 We already got the whole team. 42 00:01:18,983 --> 00:01:19,983 No job? No openings at all? 43 00:01:19,984 --> 00:01:21,318 Both: Nothing. - I mean... 44 00:01:21,319 --> 00:01:23,819 Okay, thank you for letting me ask. 45 00:01:23,820 --> 00:01:25,054 - I appreciate it. - Thank you for the coffee. 46 00:01:25,055 --> 00:01:26,489 Yeah, you know, it's premium blend, 47 00:01:26,490 --> 00:01:28,591 so, I mean, it did cost me two extra dollars. 48 00:01:28,592 --> 00:01:30,193 But it's fine, it was worth it 49 00:01:30,194 --> 00:01:32,028 just to have this chat. [Laughs] 50 00:01:32,029 --> 00:01:35,565 Pfft. Hey. 51 00:01:35,566 --> 00:01:38,333 Tell him to show up tomorrow and bring a pair of work gloves. 52 00:01:38,334 --> 00:01:39,501 And we'll find some-- 53 00:01:39,502 --> 00:01:41,069 Uncle Joel, thank you so much. 54 00:01:41,070 --> 00:01:42,837 - Okay. - It's perfect. 55 00:01:42,838 --> 00:01:44,005 - All right. - Thank you so much, Uncle Joel. 56 00:01:44,006 --> 00:01:45,240 - Yeah. - The best! 57 00:01:45,241 --> 00:01:47,509 So suddenly I'm pulled into this conversation 58 00:01:47,510 --> 00:01:48,677 with the lads, very mellow... 59 00:01:48,678 --> 00:01:50,979 You're now a member of Led Zeppelin. 60 00:01:50,980 --> 00:01:52,847 But I'm totally, like, floored. 61 00:01:52,848 --> 00:01:55,683 [Stammers] And, next thing, Jimmy page comes in. 62 00:01:55,684 --> 00:01:57,518 And they're tal-- like, they're sitting there 63 00:01:57,519 --> 00:01:58,586 and they're talking about this gig. 64 00:01:58,587 --> 00:01:59,887 I think it was whole lotta love. 65 00:01:59,888 --> 00:02:01,522 And Robert was like, "Man, I was so confused. 66 00:02:01,523 --> 00:02:02,823 "And I just counted to eight. 67 00:02:02,824 --> 00:02:03,991 "I said, 'no matter what happens, 68 00:02:03,992 --> 00:02:05,293 I'm coming in on eight.'" 69 00:02:05,294 --> 00:02:07,361 and he's like, "One, two--" he's all mad. 70 00:02:07,362 --> 00:02:08,563 Well, the thing about keeping track 71 00:02:08,564 --> 00:02:09,830 whole lotta love... 72 00:02:09,831 --> 00:02:11,764 - Crosby, Crosby. - That drum goes on for-- 73 00:02:11,765 --> 00:02:12,965 there's something happening outside. 74 00:02:12,966 --> 00:02:14,301 I need to pull you away for one second. 75 00:02:14,302 --> 00:02:16,069 I am so sorry. Hi, how are you? 76 00:02:16,070 --> 00:02:17,337 - Give me five minutes. - No, it's an emergency. 77 00:02:17,338 --> 00:02:19,172 [Whispers] It's a marlyse situation. 78 00:02:19,173 --> 00:02:20,574 Okay, I'm gonna be right back. 79 00:02:20,575 --> 00:02:22,475 Oh, no, no, no, no! 80 00:02:22,476 --> 00:02:23,610 Hold on, hold on, hold on. 81 00:02:23,611 --> 00:02:24,678 Please, please, please don't do this. 82 00:02:24,679 --> 00:02:26,045 - Sorry. - Do you know whose car that is? 83 00:02:26,046 --> 00:02:27,713 It's Glen Hansard's car. 84 00:02:27,714 --> 00:02:28,880 He's a troubadour. You can't tow a troubadour. 85 00:02:28,881 --> 00:02:30,115 Is that a troubadour? 86 00:02:30,116 --> 00:02:31,584 Thought it was a camry. 87 00:02:31,585 --> 00:02:35,120 Okay, you know what? Who--did this woman call you? 88 00:02:35,121 --> 00:02:38,524 This horse-faced vile creature, did she put you up to this? 89 00:02:38,525 --> 00:02:40,092 I just take addresses and license plates, buddy... 90 00:02:40,093 --> 00:02:41,093 I'll tell you what we're gonna do. 91 00:02:41,094 --> 00:02:42,293 $500. How does that sound? 92 00:02:42,294 --> 00:02:43,728 And you lower it, and everyone's happy. 93 00:02:43,729 --> 00:02:45,029 Both: $500. 94 00:02:45,030 --> 00:02:46,797 Okay, here's 116. 95 00:02:46,798 --> 00:02:48,566 - [Laughs] - You take the 116. 96 00:02:48,567 --> 00:02:49,567 And I'll give you 400 in an hour. 97 00:02:49,568 --> 00:02:50,702 I'll come down to wherever... 98 00:02:50,703 --> 00:02:52,069 Pick it up at the lot off of Valencia. 99 00:02:52,070 --> 00:02:53,238 Cash only. [Engine turns over] 100 00:02:53,239 --> 00:02:55,406 Wwwait, now I'm making it 616. 101 00:02:55,407 --> 00:02:56,641 I give you the 116 now, 102 00:02:56,642 --> 00:02:58,275 and then I come down with 500 more. 103 00:02:58,276 --> 00:02:59,976 - Sorry. - 716. 104 00:02:59,977 --> 00:03:01,712 Now, come on, man! 105 00:03:01,713 --> 00:03:04,080 Are you kidding me? 106 00:03:04,081 --> 00:03:06,316 Thanks a lot, buddy. 107 00:03:07,918 --> 00:03:09,286 Oh. 108 00:03:09,287 --> 00:03:12,122 Hey, is that my car? 109 00:03:12,123 --> 00:03:13,890 Is that your car? 110 00:03:13,891 --> 00:03:16,359 Okay, question number four, come on. 111 00:03:16,360 --> 00:03:17,493 Come on, you can do it. 112 00:03:17,494 --> 00:03:18,628 Give it a shot, you can do it. 113 00:03:18,629 --> 00:03:19,862 Come on. 114 00:03:19,863 --> 00:03:21,897 It's easier when I watch how you do it. 115 00:03:21,898 --> 00:03:23,866 I'm sure it is. 116 00:03:23,867 --> 00:03:25,000 But we did the first three that way, 117 00:03:25,001 --> 00:03:26,369 and this one's your turn. 118 00:03:26,370 --> 00:03:29,438 So, okay, so when we're adding fractions, 119 00:03:29,439 --> 00:03:32,574 the first step is? 120 00:03:32,575 --> 00:03:35,443 Make sure the denominators are the same. 121 00:03:35,444 --> 00:03:36,444 Sydney, okay, this is Victor's homework. 122 00:03:36,445 --> 00:03:37,812 So don't interrupt, okay? 123 00:03:37,813 --> 00:03:39,046 You remember our rule about not interrupting? 124 00:03:39,047 --> 00:03:40,682 Yeah, but, mom, it's not interrupting, 125 00:03:40,683 --> 00:03:42,417 'cause Victor wasn't saying anything. 126 00:03:42,418 --> 00:03:43,451 He was thinking. [Hits desk] 127 00:03:43,452 --> 00:03:44,653 And it's hard to think 128 00:03:44,654 --> 00:03:45,654 when someone's yelling out the answer. 129 00:03:45,655 --> 00:03:47,354 So you do your homework. 130 00:03:47,355 --> 00:03:49,189 I need to get ready for baseball. 131 00:03:49,190 --> 00:03:50,291 Oh, no, you don't. 132 00:03:50,292 --> 00:03:51,692 Baseball's not for over an hour. 133 00:03:51,693 --> 00:03:52,793 Come on, okay, let's do this. 134 00:03:52,794 --> 00:03:53,927 Read it out loud. 135 00:03:53,928 --> 00:03:55,061 What does it say? 136 00:03:55,062 --> 00:03:58,799 "1/2 plus 1/4th 137 00:03:58,800 --> 00:04:01,168 "is equal... 138 00:04:01,169 --> 00:04:02,636 To..." 139 00:04:02,637 --> 00:04:04,537 Is equal to 3/4ths. 140 00:04:04,538 --> 00:04:05,638 Sydney, okay. 141 00:04:05,639 --> 00:04:06,873 Take your homework and go upstairs. 142 00:04:06,874 --> 00:04:09,109 - Yeah, but I was helping. - You were not h--okay. 143 00:04:09,110 --> 00:04:11,011 This is not a punishment, but go upstairs, please. 144 00:04:11,012 --> 00:04:12,779 Victor and I need some alone time to work on this. 145 00:04:12,780 --> 00:04:14,347 I'll do this later. 146 00:04:14,348 --> 00:04:15,816 No, you won't, Victor. We're gonna work on this now. 147 00:04:15,817 --> 00:04:16,850 - No! - Yes. 148 00:04:16,851 --> 00:04:18,185 We are gonna work on this now. 149 00:04:18,186 --> 00:04:19,351 If Victor doesn't have to do his homework, why do I... 150 00:04:19,352 --> 00:04:20,820 He does, and so do you! Please-- 151 00:04:20,821 --> 00:04:22,387 I need to get ready for baseball. 152 00:04:22,388 --> 00:04:26,158 Victor, if you don't do this, there is no baseball! 153 00:04:51,250 --> 00:04:53,417 Do you want this blue shirt to wear with your suit? 154 00:04:53,418 --> 00:04:55,553 No, I got this one. 155 00:04:59,591 --> 00:05:01,559 Hey, don't forget your dress shoes. 156 00:05:01,560 --> 00:05:03,126 Do you feel like a shoe bag? 157 00:05:03,127 --> 00:05:04,928 - [Sighs] - What? 158 00:05:04,929 --> 00:05:07,264 - You don't have to do that. - What am I doing? 159 00:05:07,265 --> 00:05:09,198 You're trying to make it okay that you're packing 160 00:05:09,199 --> 00:05:10,367 for your trip and I'm packing for my trip. 161 00:05:10,368 --> 00:05:12,034 - Yeah, I am. - But it's not. 162 00:05:12,035 --> 00:05:15,037 It's not okay, so let's just... 163 00:05:15,038 --> 00:05:16,773 Finish it up and, you know. 164 00:05:16,774 --> 00:05:18,708 Pack and... 165 00:05:18,709 --> 00:05:19,942 Well, we can make it okay. 166 00:05:19,943 --> 00:05:21,077 I said that I would come on Saturday. 167 00:05:21,078 --> 00:05:22,712 I don't want you to come anymore. 168 00:05:22,713 --> 00:05:24,346 I really don't. 169 00:05:24,347 --> 00:05:26,682 I want you to do your work thing that's important, 170 00:05:26,683 --> 00:05:29,251 and, uh, I'll have a weekend with my friends. 171 00:05:29,252 --> 00:05:31,787 And I'll see you on Monday, okay? 172 00:05:31,788 --> 00:05:34,556 You know, I am in this tough position, 173 00:05:34,557 --> 00:05:36,358 and I just tried to make a really hard choice... 174 00:05:36,359 --> 00:05:39,060 Yeah, exactly, you made a choice, and, 175 00:05:39,061 --> 00:05:41,962 you know, I'm sure Hank is very appreciative. 176 00:05:41,963 --> 00:05:44,399 You're a great, great employee. 177 00:05:44,400 --> 00:05:47,435 You're just a lousy fiancee. 178 00:05:53,575 --> 00:05:55,975 May God bless and keep you always 179 00:05:55,976 --> 00:05:58,745 and may your wishes all come true 180 00:05:58,746 --> 00:06:00,881 may you always do for others 181 00:06:00,882 --> 00:06:03,349 and let others do for you 182 00:06:03,350 --> 00:06:06,119 may you build a ladder to the stars 183 00:06:06,120 --> 00:06:07,954 and climb on every rung 184 00:06:07,955 --> 00:06:10,290 and may you stay 185 00:06:10,291 --> 00:06:12,792 forever young 186 00:06:12,793 --> 00:06:15,327 may you grow up to be righteous 187 00:06:15,328 --> 00:06:18,030 may you grow up to be true 188 00:06:18,031 --> 00:06:20,098 may you always know the truth 189 00:06:20,099 --> 00:06:22,668 and see the lights surrounding you 190 00:06:22,669 --> 00:06:25,103 may you always be courageous 191 00:06:25,104 --> 00:06:27,272 stand upright and be strong 192 00:06:27,273 --> 00:06:29,541 and may you stay 193 00:06:29,542 --> 00:06:31,876 forever young 194 00:06:31,877 --> 00:06:34,479 may you stay 195 00:06:34,480 --> 00:06:37,415 forever young 196 00:06:39,500 --> 00:06:40,900 So, you just seen her for lunch. 197 00:06:41,004 --> 00:06:42,710 Yeah, I'm just gonna see-- about an hour. 198 00:06:42,711 --> 00:06:43,811 I guess, I don't know. 199 00:06:43,812 --> 00:06:45,413 - Hi! - Hey! 200 00:06:45,414 --> 00:06:46,847 Daddy! [Laughs] 201 00:06:46,848 --> 00:06:48,615 Both: Hey. 202 00:06:48,616 --> 00:06:49,616 [Laughs] 203 00:06:49,617 --> 00:06:50,951 - Hi. - You look cute. 204 00:06:50,952 --> 00:06:52,386 - Oh, thanks. - Hello, Hank. 205 00:06:52,387 --> 00:06:55,122 - Sandy. - Look at you, here in L.A. 206 00:06:55,123 --> 00:06:57,357 Yeah, yeah, I told you, 207 00:06:57,358 --> 00:06:58,592 I had a last-minute job thing. 208 00:06:58,593 --> 00:06:59,859 I couldn't pass it up. 209 00:06:59,860 --> 00:07:01,895 Hi, I'm Sarah. 210 00:07:01,896 --> 00:07:03,029 I work with Hank, I'm his assistant. 211 00:07:03,030 --> 00:07:04,397 Nice to meet you. Yeah. 212 00:07:04,398 --> 00:07:06,232 You know it's not your weekend. 213 00:07:06,233 --> 00:07:08,267 I do know that, yeah. 214 00:07:08,268 --> 00:07:10,703 I told you, this is a job opportunity, 215 00:07:10,704 --> 00:07:12,271 and I'm just taking advantage of it. 216 00:07:12,272 --> 00:07:13,706 I'm gonna spend time with my daughter. 217 00:07:13,707 --> 00:07:15,074 That okay? 218 00:07:15,075 --> 00:07:17,243 Okay, so you're telling me that this has nothing to do 219 00:07:17,244 --> 00:07:20,813 with Minnesota? 220 00:07:20,814 --> 00:07:23,015 Why don't we talk about this privately? 221 00:07:23,016 --> 00:07:25,317 Hey, Ruby, there's some cookies in the lobby. 222 00:07:25,318 --> 00:07:26,752 If it's okay, I'll take her-- both: Yeah. 223 00:07:26,753 --> 00:07:27,886 Okay. 224 00:07:27,887 --> 00:07:29,221 Just don't go too far, sweetie, 225 00:07:29,222 --> 00:07:30,288 'cause I want to say bye to you before I go, okay? 226 00:07:30,289 --> 00:07:31,724 - Okay. - I'll be right there. 227 00:07:31,725 --> 00:07:32,791 There's chocolate chip 228 00:07:32,792 --> 00:07:34,960 and something that looks like oatmeal. 229 00:07:34,961 --> 00:07:38,229 Look, I don't know what you are hoping to accomplish 230 00:07:38,230 --> 00:07:39,497 with this, uh, work trip, 231 00:07:39,498 --> 00:07:41,532 but Minnesota is a done deal. 232 00:07:41,533 --> 00:07:42,767 I already have a good job offer. 233 00:07:42,768 --> 00:07:44,168 My family is there. 234 00:07:44,169 --> 00:07:46,270 Public schools are actually a viable option. 235 00:07:46,271 --> 00:07:48,840 We need this, and you better not try and sabotage it. 236 00:07:48,841 --> 00:07:50,975 So my relationship with her, 237 00:07:50,976 --> 00:07:53,076 that's not a factor in this, right? Nothing? 238 00:07:53,077 --> 00:07:54,477 You don't have to freak out over them, you know. 239 00:07:54,478 --> 00:07:56,412 [Angry murmuring from afar] 240 00:07:56,413 --> 00:07:59,116 They've been doing it since forever, so... 241 00:08:02,419 --> 00:08:04,121 Julia says we have to argue 242 00:08:04,122 --> 00:08:06,322 that The Luncheonette is a good neighbor, 243 00:08:06,323 --> 00:08:07,791 and we got to beg for something 244 00:08:07,792 --> 00:08:09,125 called a "Use Variance." 245 00:08:09,126 --> 00:08:10,526 Argue with who? And argue where? 246 00:08:10,527 --> 00:08:12,995 At the city council meeting. 247 00:08:12,996 --> 00:08:15,998 Well, what happens if we don't argue? 248 00:08:15,999 --> 00:08:17,133 Worse case scenario, 249 00:08:17,134 --> 00:08:18,968 like, the far end of the spectrum, 250 00:08:18,969 --> 00:08:21,336 she could shut us down. 251 00:08:21,337 --> 00:08:23,605 All right, when--when is this city council meeting? 252 00:08:23,606 --> 00:08:24,806 Tomorrow night. 253 00:08:24,807 --> 00:08:26,340 It's tomorrow night? 254 00:08:26,341 --> 00:08:27,341 Is that inconvenient... 255 00:08:27,342 --> 00:08:28,677 What is wrong with you, Crosby? 256 00:08:28,678 --> 00:08:29,978 Why wouldn't you give me a head's up about this? 257 00:08:29,979 --> 00:08:31,179 I thought this was a bluff. 258 00:08:31,180 --> 00:08:32,947 Okay, well, we need to talk to her today. 259 00:08:32,948 --> 00:08:34,783 Okay, you're welcome to try to talk to this woman. 260 00:08:34,784 --> 00:08:36,084 I've already tried. 261 00:08:36,085 --> 00:08:37,686 I went to her house and offered her a gift basket. 262 00:08:37,687 --> 00:08:39,253 Here's what we're gonna do: 263 00:08:39,254 --> 00:08:40,954 We're gonna go talk to her, we're gonna go hat in hand, 264 00:08:40,955 --> 00:08:42,289 we're gonna smile, we're gonna be nice, 265 00:08:42,290 --> 00:08:44,224 we're gonna apologize, and I'll do the talking. 266 00:08:44,225 --> 00:08:45,693 Okay, that's gonna be great. 267 00:08:45,694 --> 00:08:47,661 And I'm gonna say whatever it takes to save our studio. 268 00:08:47,662 --> 00:08:49,362 You think you're gonna have some jedi mind approach 269 00:08:49,363 --> 00:08:50,798 that's gonna somehow, magically... 270 00:08:50,799 --> 00:08:51,865 Crosby, Crosby, we're gonna be nice... 271 00:08:51,866 --> 00:08:53,167 All right, I'll witness that... 272 00:08:53,168 --> 00:08:54,702 I think now would be a good time 273 00:08:54,703 --> 00:08:55,869 for you to get back into the studio with Glen. 274 00:08:55,870 --> 00:08:57,303 Oh, is that what I should do? 275 00:08:57,304 --> 00:08:58,470 Yeah, that's where you should be. 276 00:08:58,471 --> 00:08:59,972 Okay, I was like, what am I doing in here? 277 00:08:59,973 --> 00:09:01,373 Shouldn't I be somewhere? I couldn't remember where. 278 00:09:01,374 --> 00:09:02,909 And now I get it! 279 00:09:02,910 --> 00:09:05,144 Thank you for your guidance. 280 00:09:05,145 --> 00:09:07,980 Hi, it's me. 281 00:09:07,981 --> 00:09:09,982 I'm--I don't know what I'm doing here. 282 00:09:09,983 --> 00:09:13,086 But I was wrong, and I'm thinking about you, 283 00:09:13,087 --> 00:09:15,854 and I'm sorry. 284 00:09:15,855 --> 00:09:18,490 And I miss you. 285 00:09:18,491 --> 00:09:19,958 Call me, okay? 286 00:09:24,030 --> 00:09:25,464 So mom told me about you guys 287 00:09:25,465 --> 00:09:27,966 maybe moving to Minnesota. 288 00:09:27,967 --> 00:09:29,567 Yeah. [Laughs] 289 00:09:29,568 --> 00:09:31,402 Anyway, I was just kind of wondering 290 00:09:31,403 --> 00:09:32,970 how you feel about the whole thing. 291 00:09:32,971 --> 00:09:34,805 About what? 292 00:09:34,806 --> 00:09:37,308 About maybe moving away. 293 00:09:37,309 --> 00:09:39,744 Well, I think it sounds really cool. 294 00:09:39,745 --> 00:09:41,212 I mean, I've lived here my whole life 295 00:09:41,213 --> 00:09:43,047 and I've never been anywhere, 296 00:09:43,048 --> 00:09:44,515 except up to see you. 297 00:09:44,516 --> 00:09:45,849 And plus mom says 298 00:09:45,850 --> 00:09:46,950 that the houses are way cheaper there. 299 00:09:46,951 --> 00:09:48,452 So if we go, 300 00:09:48,453 --> 00:09:50,120 we can get a ginormous house. 301 00:09:50,121 --> 00:09:52,155 [Titters] 302 00:09:54,392 --> 00:09:57,361 Are you okay? 303 00:09:57,362 --> 00:09:59,796 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 304 00:09:59,797 --> 00:10:01,830 I just thought you might be anxious 305 00:10:01,831 --> 00:10:04,833 about moving and-- and leaving your friends 306 00:10:04,834 --> 00:10:07,536 and, you know, leaving your school. 307 00:10:07,537 --> 00:10:08,738 Yeah. 308 00:10:08,739 --> 00:10:10,573 And... Being farther away from me. 309 00:10:10,574 --> 00:10:13,676 That part's horrible. 310 00:10:16,413 --> 00:10:17,912 It is. 311 00:10:17,913 --> 00:10:19,847 Yeah, I know, I know. 312 00:10:19,848 --> 00:10:21,149 You know what? 313 00:10:21,150 --> 00:10:23,785 It seems pretty cool, though, right? 314 00:10:23,786 --> 00:10:25,953 - It does. [Laughs] - Yeah. 315 00:10:25,954 --> 00:10:28,990 It does. 316 00:10:28,991 --> 00:10:31,159 You ate all the bamboo thingies. 317 00:10:31,160 --> 00:10:32,394 I didn't do it on purpose. 318 00:10:32,395 --> 00:10:33,894 Mmm, tofu. 319 00:10:33,895 --> 00:10:35,829 You love tofu. 320 00:10:35,830 --> 00:10:36,930 I don't know if I love it. 321 00:10:36,931 --> 00:10:37,931 Bye. 322 00:10:37,932 --> 00:10:39,300 [Laughs] 323 00:10:39,301 --> 00:10:41,802 Wait, wait, so... 324 00:10:41,803 --> 00:10:43,637 What exactly did your Uncle say I was gonna be doing? 325 00:10:43,638 --> 00:10:44,871 - Well... - Specifically. 326 00:10:44,872 --> 00:10:47,107 Specifically, I mean, I don't know. 327 00:10:47,108 --> 00:10:49,009 Building things, I think, is the general tone of it. 328 00:10:49,010 --> 00:10:50,476 No, and, like, I've built things. 329 00:10:50,477 --> 00:10:51,778 But I've never built anything legal, 330 00:10:51,779 --> 00:10:52,845 like, up to code. 331 00:10:52,846 --> 00:10:54,213 Sure, code. 332 00:10:54,214 --> 00:10:55,615 He's probably using, like, union guys and stuff 333 00:10:55,616 --> 00:10:56,783 that do this all the time. 334 00:10:56,784 --> 00:10:57,917 What are you so nervous for? 335 00:10:57,918 --> 00:10:59,051 I'm not nervous, 336 00:10:59,052 --> 00:11:00,186 I just don't want to be responsible 337 00:11:00,187 --> 00:11:01,688 for a building collapsing or something, 338 00:11:01,689 --> 00:11:02,888 'cause I don't know what I'm doing. 339 00:11:02,889 --> 00:11:04,691 No, you're gonna be great. 340 00:11:04,692 --> 00:11:07,292 They're all gonna love you. 341 00:11:07,293 --> 00:11:11,029 Almost as much as I do. 342 00:11:18,237 --> 00:11:19,805 Here you go. 343 00:11:19,806 --> 00:11:21,005 - Thank you. - Sure. 344 00:11:21,006 --> 00:11:22,807 - Did you order that? - Take one--yeah. 345 00:11:22,808 --> 00:11:24,975 - Take. - That would be three. 346 00:11:24,976 --> 00:11:25,976 Yeah. 347 00:11:25,977 --> 00:11:27,378 You got to do things in threes. 348 00:11:27,379 --> 00:11:31,148 Fine. 349 00:11:31,149 --> 00:11:34,885 I don't want to sound like a... 350 00:11:34,886 --> 00:11:36,186 Downer... 351 00:11:36,187 --> 00:11:37,988 [Snickers] That's impossible. 352 00:11:37,989 --> 00:11:40,190 But my daughter... 353 00:11:40,191 --> 00:11:42,726 Is gonna be living in Minnesota now. 354 00:11:42,727 --> 00:11:44,862 Don't think about this now. 355 00:11:44,863 --> 00:11:46,196 - This is gonna make you too... - Four hour plane ride. 356 00:11:46,197 --> 00:11:47,364 - ... sad now. - That's a four hour plane ride. 357 00:11:47,365 --> 00:11:48,866 I understand it's four hours. 358 00:11:48,867 --> 00:11:50,167 I'm not gonna see her as much. She's gonna be over there. 359 00:11:50,168 --> 00:11:52,336 She's gonna be with Sandy's family 360 00:11:52,337 --> 00:11:54,704 in Sandy's hometown. 361 00:11:54,705 --> 00:11:56,773 And I'm gonna be, like, erased from her life now. 362 00:11:56,774 --> 00:11:58,341 You're not gonna be erased from her life, 363 00:11:58,342 --> 00:11:59,342 'cause you won't let that happen. 364 00:11:59,343 --> 00:12:02,412 You know what the worst part is? 365 00:12:02,413 --> 00:12:04,313 I'm putting her in the middle of it. 366 00:12:04,314 --> 00:12:06,182 So what am I doing? 367 00:12:06,183 --> 00:12:08,518 I feel like a big baby, you know. 368 00:12:08,519 --> 00:12:11,620 I made you come, and I have to get my daughter back 369 00:12:11,621 --> 00:12:13,455 and you can't do that and... 370 00:12:13,456 --> 00:12:15,657 I should have never let it get this far. 371 00:12:15,658 --> 00:12:17,926 That's what I should-a not... Done. 372 00:12:17,927 --> 00:12:19,628 I think it's very noble. 373 00:12:19,629 --> 00:12:22,765 Look, you're gonna show up for her, like you have been. 374 00:12:22,766 --> 00:12:25,200 Which is more than my kids' father does, 375 00:12:25,201 --> 00:12:26,634 you know, for them. 376 00:12:26,635 --> 00:12:28,369 Why do you keep looking at your phone? 377 00:12:28,370 --> 00:12:29,804 - What do you mean? - Is everything okay? 378 00:12:29,805 --> 00:12:32,006 'Cause I see you looking at that over and over again. 379 00:12:32,007 --> 00:12:33,374 There's a lot of calls coming in. 380 00:12:33,375 --> 00:12:34,876 I caused like, trouble, there, right? 381 00:12:34,877 --> 00:12:36,644 There's trouble in candy land, I can tell. 382 00:12:36,645 --> 00:12:39,714 - What does that even mean? - Your boyfriend. 383 00:12:39,715 --> 00:12:41,616 - My fiancee? - Yeah, I apologize. 384 00:12:41,617 --> 00:12:42,749 Look, don't start apologizing now. 385 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 All right, here, come on. 386 00:12:43,751 --> 00:12:45,919 To, um... For you. 387 00:12:45,920 --> 00:12:48,455 To Sarah, for thank-- for helping me. 388 00:12:48,456 --> 00:12:51,257 All right... Just... 389 00:12:51,258 --> 00:12:53,827 Just--you stay there, I'll do it. 390 00:12:53,828 --> 00:12:56,430 [Laughs drunkenly] I don't know why it's so funny. 391 00:12:56,431 --> 00:12:57,964 Look at yourself. See? 392 00:12:57,965 --> 00:12:59,865 [Laughs louder] 393 00:12:59,866 --> 00:13:01,234 Ugh. Quiet down. 394 00:13:01,235 --> 00:13:02,868 'Cause I can't find the rooms. 395 00:13:02,869 --> 00:13:04,170 [Laughing] 396 00:13:04,171 --> 00:13:05,838 I have to lean on you, because I'm falling over. 397 00:13:05,839 --> 00:13:07,140 Here, all right. 398 00:13:07,141 --> 00:13:08,507 I feel like you're hauling me, like potatoes. 399 00:13:08,508 --> 00:13:09,875 You think I'm holding you up, 400 00:13:09,876 --> 00:13:11,344 but I'm actually keeping myself from falling forward. 401 00:13:11,345 --> 00:13:12,445 [Laughs] 402 00:13:12,446 --> 00:13:13,879 [Gasps softly] 403 00:13:13,880 --> 00:13:17,049 [Sighs] 404 00:13:17,050 --> 00:13:20,986 - Hi. - Hi. 405 00:13:23,722 --> 00:13:26,558 Uh... 406 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 What was that? What was that, Sarah? 407 00:13:32,022 --> 00:13:33,856 Nothing. That was nothing. 408 00:13:33,857 --> 00:13:35,124 - I fell in the hallway... - It didn't look like nothing. 409 00:13:35,125 --> 00:13:36,559 Because I'm drunk, okay... 410 00:13:36,560 --> 00:13:38,761 Right, and you had your arm around him, and your shoes off. 411 00:13:38,762 --> 00:13:39,929 I just was holding on because I was drunk. 412 00:13:39,930 --> 00:13:41,097 And he's walking you to your room? 413 00:13:41,098 --> 00:13:42,364 He wasn't. The bar's right there. 414 00:13:42,365 --> 00:13:43,832 He just--yeah, we just-- he was just walking me... 415 00:13:43,833 --> 00:13:45,601 And so what was going to happen after this? 416 00:13:45,602 --> 00:13:46,935 Nothing. 417 00:13:46,936 --> 00:13:48,003 If I wasn't here, what was going to happen? 418 00:13:48,004 --> 00:13:49,071 Nothing. Nothing was gonna happen. 419 00:13:49,072 --> 00:13:50,072 That's not what it looked like. 420 00:13:50,073 --> 00:13:51,440 How can you even say that? 421 00:13:51,441 --> 00:13:53,509 Because you were laughing and you were all over him! 422 00:13:53,510 --> 00:13:54,776 I was just laughing! 423 00:13:54,777 --> 00:13:56,212 This is what you chose instead of 424 00:13:56,213 --> 00:13:57,779 to come away with me for the weekend. 425 00:13:57,780 --> 00:13:59,180 You chose to be here for work. 426 00:13:59,181 --> 00:14:00,448 And then I come here, 427 00:14:00,449 --> 00:14:03,618 and I see you, like, on-- in, like, a romantic-- 428 00:14:03,619 --> 00:14:04,652 It wasn't romantic! No! 429 00:14:04,653 --> 00:14:05,753 Like I walked in on you guys! 430 00:14:05,754 --> 00:14:07,255 No, you didn't walk in on anything! 431 00:14:07,256 --> 00:14:08,423 I interrupted your special, private-- 432 00:14:08,424 --> 00:14:09,457 How can you say that? 433 00:14:09,458 --> 00:14:10,791 I would never do that to-- 434 00:14:10,792 --> 00:14:12,193 You know what's the stupidest thing about all of this? 435 00:14:12,194 --> 00:14:13,194 What? 436 00:14:13,195 --> 00:14:14,795 Is that I felt really bad 437 00:14:14,796 --> 00:14:17,030 that I called you a "Lousy Fiancee." 438 00:14:17,031 --> 00:14:18,932 And I got your message, and you sounded really sad. 439 00:14:18,933 --> 00:14:21,235 So I made up some excuse 440 00:14:21,236 --> 00:14:23,570 and got on a plane to come apologize to you, 441 00:14:23,571 --> 00:14:25,339 because I thought that's what we should do. 442 00:14:25,340 --> 00:14:27,107 Come back and figure it out with Sarah. 443 00:14:27,108 --> 00:14:29,176 And then I come back, and here-- 444 00:14:29,177 --> 00:14:30,577 and here you are with... 445 00:14:30,578 --> 00:14:31,910 - This your boss. - No, no. 446 00:14:31,911 --> 00:14:33,279 - You know me! - Because-- 447 00:14:33,280 --> 00:14:35,214 You know that I would not do something like that! 448 00:14:35,215 --> 00:14:36,682 All right, all right. 449 00:14:36,683 --> 00:14:38,184 Can we please just-- just forget it! 450 00:14:38,185 --> 00:14:39,952 You know what? I need to get some air. 451 00:14:39,953 --> 00:14:41,454 No, please don't go, you're scaring me. 452 00:14:41,455 --> 00:14:44,223 - Just come here for one second. - I can't talk to you right now. 453 00:14:45,759 --> 00:14:47,459 [Door shuts] 454 00:14:48,761 --> 00:14:51,896 [Power tools clamoring] 455 00:14:57,570 --> 00:14:58,870 Morning, guys. 456 00:14:58,871 --> 00:14:59,971 - Morning, boss. - Hey, what's up? 457 00:14:59,972 --> 00:15:01,573 Is this the stuff that just came in? 458 00:15:01,574 --> 00:15:02,574 - Yep. - How is it? 459 00:15:02,575 --> 00:15:04,741 - Sucks. - Yeah, okay. 460 00:15:04,742 --> 00:15:07,545 Both: Morning. 461 00:15:11,749 --> 00:15:13,684 [Chuckles] 462 00:15:13,685 --> 00:15:16,086 Sorry about that, I-- 463 00:15:16,087 --> 00:15:17,655 [bangs on wood] 464 00:15:17,656 --> 00:15:18,989 How's it going? 465 00:15:18,990 --> 00:15:20,256 It's, uh... 466 00:15:21,925 --> 00:15:23,426 - It's a learning curve. - Yeah. 467 00:15:24,795 --> 00:15:26,929 - Still getting the hang of it. - It's all right. 468 00:15:26,930 --> 00:15:28,631 Just take your time with it, you know? 469 00:15:28,632 --> 00:15:30,466 Not racing these guys. 470 00:15:30,467 --> 00:15:32,768 Make sure you measure it out before you... 471 00:15:32,769 --> 00:15:33,869 Hack it. 472 00:15:33,870 --> 00:15:36,705 - Yes, sir. - Yeah. 473 00:15:36,706 --> 00:15:38,873 Ryan, you can just call me Joel. 474 00:15:38,874 --> 00:15:42,444 Okay. 475 00:15:42,445 --> 00:15:44,846 Okay, come-- come see me after. 476 00:15:44,847 --> 00:15:46,381 - Okay. - All right. 477 00:15:46,382 --> 00:15:48,317 Joel, how come you never ask how I'm feeling, man? 478 00:15:48,318 --> 00:15:49,784 I got needs too, bro. 479 00:15:49,785 --> 00:15:50,785 That's 'cause I don't care about your needs. 480 00:15:50,786 --> 00:15:52,687 I thought I made that clear. 481 00:15:52,688 --> 00:15:53,988 Hey, Joel, it's my time of the month. 482 00:15:53,989 --> 00:15:56,091 Yeah, yeah. [Overlapping shouts] 483 00:15:56,092 --> 00:15:57,458 Is that why you're so moody? Hold me. 484 00:15:57,459 --> 00:16:00,494 Hold me, Joel! 485 00:16:00,495 --> 00:16:02,897 [Chuckling] 486 00:16:02,898 --> 00:16:04,733 Nice job, rookie. 487 00:16:09,637 --> 00:16:12,106 - Hey. - The booth is set up. 488 00:16:12,107 --> 00:16:13,741 We should get there in the next ten minutes. 489 00:16:13,742 --> 00:16:15,475 You got, um, any aspirin? 490 00:16:15,476 --> 00:16:17,510 - I don't think so. - Nothing in that whole bag? 491 00:16:17,511 --> 00:16:18,511 I don't-- 492 00:16:18,512 --> 00:16:20,580 Just a little aspirin? 493 00:16:20,581 --> 00:16:22,315 I also want to tell you what I was thinking. 494 00:16:22,316 --> 00:16:23,650 I was thinking, um, 495 00:16:23,651 --> 00:16:27,053 I'm gonna ask Ruby if she wants to come to Berkeley. 496 00:16:27,054 --> 00:16:28,387 You know, live with me. 497 00:16:28,388 --> 00:16:30,322 - Coffee, dear? - Yes, God, please, yes. 498 00:16:30,323 --> 00:16:33,092 - Same check? - That's fine. 499 00:16:33,093 --> 00:16:34,560 No, no, it's-- it's separate. 500 00:16:34,561 --> 00:16:37,329 Okay. 501 00:16:37,330 --> 00:16:39,031 What do you think of that? 502 00:16:41,700 --> 00:16:42,868 - What? - What do you think? 503 00:16:42,869 --> 00:16:44,636 About Ruby coming to live with me. 504 00:16:44,637 --> 00:16:45,837 She should have the choice, right? 505 00:16:45,838 --> 00:16:47,172 I mean... 506 00:16:47,173 --> 00:16:48,740 - That's only-- - You know, Hank? 507 00:16:48,741 --> 00:16:51,676 It's not my job to fix you. 508 00:17:00,351 --> 00:17:02,753 - Okay, uh... - I'm sorry. 509 00:17:02,754 --> 00:17:05,122 I had a, uh, exceptionally bad night. 510 00:17:05,123 --> 00:17:09,894 And, um, Mark is not answering... 511 00:17:09,895 --> 00:17:11,895 The phone. 512 00:17:11,896 --> 00:17:13,963 Yeah, you know, I get it. 513 00:17:13,964 --> 00:17:15,098 I get it. 514 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 You know, I have a life, 515 00:17:16,100 --> 00:17:18,067 and I'm not focused on it. 516 00:17:18,068 --> 00:17:20,270 'Cause I'm thinking about your life. 517 00:17:20,271 --> 00:17:21,871 It doesn't really make any sense. 518 00:17:21,872 --> 00:17:25,574 Yeah, I got it. 519 00:17:25,575 --> 00:17:28,576 You're a very nice guy, but I need to-- 520 00:17:28,577 --> 00:17:29,878 Said, "I got it." 521 00:17:29,879 --> 00:17:31,880 Uh, let's go. 522 00:17:31,881 --> 00:17:36,051 And I'm feeling so small 523 00:17:36,052 --> 00:17:38,386 against that big sky tonight 524 00:17:38,387 --> 00:17:40,655 tonight, all right 525 00:17:52,167 --> 00:17:53,634 Crosby. 526 00:17:57,005 --> 00:17:59,106 - What is it? - She's here. 527 00:17:59,107 --> 00:18:03,643 [Silence] 528 00:18:03,644 --> 00:18:05,745 Hey, that-- that was perfect. 529 00:18:05,746 --> 00:18:07,113 Thanks, I-- you know, 530 00:18:07,114 --> 00:18:08,448 I ran out of breath on the harmonica. 531 00:18:08,449 --> 00:18:10,016 If we could just do it again, it'd be great. 532 00:18:10,017 --> 00:18:11,918 Okay, uh, great. 533 00:18:11,919 --> 00:18:13,119 Uh, you wanna take five, 534 00:18:13,120 --> 00:18:14,587 and catch your breath, and then we'll... 535 00:18:14,588 --> 00:18:17,656 I'm good, if you want to go now. 536 00:18:17,657 --> 00:18:19,291 Yeah, do--yeah. 537 00:18:19,292 --> 00:18:21,360 Yeah, um-- Sorry, you can't-Crosby! 538 00:18:21,361 --> 00:18:22,928 Can you just--I don't know-- talk to him. 539 00:18:22,929 --> 00:18:24,964 [Door shuts] 540 00:18:28,568 --> 00:18:29,735 Hi. 541 00:18:29,736 --> 00:18:31,303 - Hi. - [Laughs nervously] 542 00:18:31,304 --> 00:18:33,238 [Scoffs] He'll be right back. 543 00:18:33,239 --> 00:18:34,505 Oh. 544 00:18:34,506 --> 00:18:36,140 [Sighs] 545 00:18:36,141 --> 00:18:39,443 I'm sure Crosby will be here in just a minute. 546 00:18:39,444 --> 00:18:40,879 I really appreciate you making the time. 547 00:18:40,880 --> 00:18:42,013 I'm just happy that we could sit down... 548 00:18:42,014 --> 00:18:43,181 Do you know that that power strip 549 00:18:43,182 --> 00:18:44,515 is completely overloaded? 550 00:18:44,516 --> 00:18:46,951 I seriously doubt that the wiring 551 00:18:46,952 --> 00:18:48,285 in this building is up to code. 552 00:18:48,286 --> 00:18:49,319 Do you know that you could have 553 00:18:49,320 --> 00:18:50,653 a three-alarm fire within minutes? 554 00:18:50,654 --> 00:18:51,989 I can assure you all the wiring is up to code. 555 00:18:51,990 --> 00:18:54,258 But thank you very much for pointing that out. 556 00:18:54,259 --> 00:18:56,159 I'll look into it and make sure that it's not overloaded. 557 00:18:56,160 --> 00:18:57,227 - You're welcome. - Hey. 558 00:18:57,228 --> 00:18:58,228 - Crosby. - Sorry I'm late. 559 00:18:58,229 --> 00:18:59,596 I was working with Glen Hansard. 560 00:18:59,597 --> 00:19:00,697 But since you're early, 561 00:19:00,698 --> 00:19:01,932 that definitely takes precedence. 562 00:19:01,933 --> 00:19:05,101 All right, um, so we're all here. 563 00:19:05,102 --> 00:19:07,503 And I understand that you've had 564 00:19:07,504 --> 00:19:09,071 a misunderstanding with my brother. 565 00:19:09,072 --> 00:19:10,339 Your brother, you, 566 00:19:10,340 --> 00:19:11,607 everybody who comes in and out of this building. 567 00:19:11,608 --> 00:19:12,975 You people are awful. 568 00:19:12,976 --> 00:19:16,212 I wouldn't exactly call that a misunderstanding. 569 00:19:16,213 --> 00:19:17,813 Well, I think that it is a misunderstanding. 570 00:19:17,814 --> 00:19:18,814 I told this one. 571 00:19:18,815 --> 00:19:20,448 Littering, smoking, 572 00:19:20,449 --> 00:19:22,517 shouting in the alley, parking in my space. 573 00:19:22,518 --> 00:19:24,452 It's ridiculous. 574 00:19:24,453 --> 00:19:25,620 Okay, well, these are all the items 575 00:19:25,621 --> 00:19:26,721 we want to address, 576 00:19:26,722 --> 00:19:27,956 and again, I wanted to do this sooner. 577 00:19:27,957 --> 00:19:29,224 I just--I couldn't do it... 578 00:19:29,225 --> 00:19:31,092 Oh, yeah? You know when things get done? 579 00:19:31,093 --> 00:19:32,127 When people feel threatened. 580 00:19:32,128 --> 00:19:33,761 Otherwise, they walk all over you. 581 00:19:33,762 --> 00:19:35,263 Case in point. 582 00:19:35,264 --> 00:19:36,663 All right, I can assure you that's not the case, here. 583 00:19:36,664 --> 00:19:38,065 I've had some pressing family matters 584 00:19:38,066 --> 00:19:40,200 to deal with, but I'm here to deal with it now, and-- 585 00:19:40,201 --> 00:19:41,302 Family matters? 586 00:19:41,303 --> 00:19:42,869 His wife has breast cancer, so... 587 00:19:42,870 --> 00:19:44,004 Crosby! 588 00:19:44,005 --> 00:19:46,506 Please, some respect for the family privacy. 589 00:19:46,507 --> 00:19:48,976 She's acting like it's trivial. 590 00:19:48,977 --> 00:19:50,244 Tell her she's going through chemo. 591 00:19:50,245 --> 00:19:52,145 It's true. 592 00:19:52,146 --> 00:19:54,047 She's going through chemo and, as you can imagine, 593 00:19:54,048 --> 00:19:55,481 it's been a very difficult time. 594 00:19:55,482 --> 00:19:56,515 - Mm-hmm. - All right. 595 00:19:56,516 --> 00:19:57,550 I had that. 596 00:19:57,551 --> 00:20:00,420 Last year. 597 00:20:04,158 --> 00:20:06,492 Well, I'm very sorry. I know what that's like, 598 00:20:06,493 --> 00:20:08,093 and it's a difficult thing, 599 00:20:08,094 --> 00:20:09,428 and I'm very sorry you had to go through that. 600 00:20:09,429 --> 00:20:11,463 Now, I just want to make sure-- 601 00:20:11,464 --> 00:20:12,831 - Wait a second. - What? 602 00:20:12,832 --> 00:20:14,933 You're not trying to use your wife's cancer 603 00:20:14,934 --> 00:20:17,102 to get me to drop my complaint, are you? 604 00:20:17,103 --> 00:20:18,270 - No. - Oh, Adam! 605 00:20:18,271 --> 00:20:19,404 - Of course not. - That'd be really crass. 606 00:20:19,405 --> 00:20:20,905 - Is that what you're doing? - No. 607 00:20:20,906 --> 00:20:22,441 I am simply trying to... 608 00:20:22,442 --> 00:20:24,041 - Wow! - Solve these neighborly issues. 609 00:20:24,042 --> 00:20:26,010 - Okay, you know what? - Please sit down. 610 00:20:26,011 --> 00:20:29,713 I'll see you at the city council meeting. 611 00:20:29,714 --> 00:20:30,747 Drive safe, Maureen. 612 00:20:30,748 --> 00:20:32,749 You know my name. 613 00:20:35,087 --> 00:20:37,388 Well, that was impressive. 614 00:20:37,389 --> 00:20:41,191 That was like a master class in conflict resolution. 615 00:20:50,568 --> 00:20:52,636 [Motor turns off] [Sighs] 616 00:20:52,637 --> 00:20:54,037 Hi, sorry. 617 00:20:54,038 --> 00:20:55,138 I didn't want to scare you. 618 00:20:55,139 --> 00:20:56,339 Hi. 619 00:20:56,340 --> 00:20:57,673 I've been looking all over for you. 620 00:20:57,674 --> 00:20:58,941 You found me. 621 00:20:58,942 --> 00:21:00,476 [Beep] 622 00:21:00,477 --> 00:21:01,644 The last place I looked. 623 00:21:01,645 --> 00:21:02,912 [Nervous laughter] 624 00:21:02,913 --> 00:21:04,246 What did you do all day? 625 00:21:04,247 --> 00:21:05,648 This. 626 00:21:05,649 --> 00:21:07,349 I--before, I was walking around, 627 00:21:07,350 --> 00:21:11,587 trying to... Figure out what I'm doing. 628 00:21:11,588 --> 00:21:12,687 I was going to buy a ticket back, 629 00:21:12,688 --> 00:21:15,456 but I didn't really feel like... 630 00:21:15,457 --> 00:21:17,158 Going back to my apartment right now. 631 00:21:17,159 --> 00:21:20,962 So... 632 00:21:20,963 --> 00:21:23,197 I just thought I'd come here. 633 00:21:23,198 --> 00:21:25,734 [Beeping] 634 00:21:25,735 --> 00:21:30,170 Our apartment. 635 00:21:30,171 --> 00:21:32,105 I'm so sorry. 636 00:21:32,106 --> 00:21:34,207 I'm so sorry. 637 00:21:34,208 --> 00:21:36,075 You have no idea. 638 00:21:36,076 --> 00:21:37,977 Nothing was gonna happen last night. 639 00:21:37,978 --> 00:21:39,045 Nothing was gonna happen. 640 00:21:39,046 --> 00:21:41,447 You have to believe me. 641 00:21:41,448 --> 00:21:43,182 Okay. 642 00:21:45,185 --> 00:21:46,653 Okay. 643 00:21:46,654 --> 00:21:50,556 I'm sorry about this whole thing. 644 00:21:50,557 --> 00:21:52,123 Me too. 645 00:21:52,124 --> 00:21:53,859 Can we have dinner... 646 00:21:53,860 --> 00:21:56,895 Tonight? 647 00:21:56,896 --> 00:21:58,163 Yeah. 648 00:21:58,164 --> 00:21:59,297 [Whispers] Yeah. 649 00:21:59,298 --> 00:22:01,066 Thank you. 650 00:22:01,067 --> 00:22:03,569 [Curtly] Mm-hmm. 651 00:22:03,570 --> 00:22:05,170 I'll just finish this, 652 00:22:05,171 --> 00:22:09,874 and then we can go out somewhere. 653 00:22:09,875 --> 00:22:11,676 I love you. 654 00:22:11,677 --> 00:22:16,146 [Beeping] 655 00:22:16,147 --> 00:22:18,182 Me too. 656 00:22:22,987 --> 00:22:25,121 I, uh... 657 00:22:25,122 --> 00:22:26,322 - Let me just finish this up... - Yeah. 658 00:22:26,323 --> 00:22:27,924 And I'll... 659 00:22:27,925 --> 00:22:29,960 And then I'll just see you for dinner. 660 00:22:29,961 --> 00:22:31,928 Both: Okay. 661 00:22:53,505 --> 00:22:55,874 [Under breath] Okay... 662 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 [Knock on door] 663 00:22:56,876 --> 00:22:58,443 Coming! 664 00:23:03,273 --> 00:23:04,607 Both: Hi. 665 00:23:04,608 --> 00:23:05,774 How are you? 666 00:23:05,775 --> 00:23:07,943 Mm... Good. 667 00:23:07,944 --> 00:23:11,714 You know, just having a little... Me time. 668 00:23:11,715 --> 00:23:12,815 - Yeah. - The kids are out. 669 00:23:12,816 --> 00:23:15,418 And I was just, like... 670 00:23:15,419 --> 00:23:16,985 [Sighs] Relaxing. 671 00:23:16,986 --> 00:23:18,920 Cool, yeah, um... 672 00:23:18,921 --> 00:23:19,921 I just-- come in. 673 00:23:19,922 --> 00:23:21,723 - Okay, thanks. - Sure. 674 00:23:21,724 --> 00:23:24,726 I wanted to talk to you about something. 675 00:23:24,727 --> 00:23:25,827 Yeah. 676 00:23:25,828 --> 00:23:26,994 So, um... 677 00:23:26,995 --> 00:23:29,964 - You're such a good mom. - Mmhmm. 678 00:23:29,965 --> 00:23:31,566 You're my guru. 679 00:23:31,567 --> 00:23:32,767 Oh, you're-- that's nice. 680 00:23:32,768 --> 00:23:34,301 Well, yeah, you're always good with... 681 00:23:34,302 --> 00:23:35,703 - I'm sorry, I'm sorry. - Mom stuff. 682 00:23:35,704 --> 00:23:38,939 I'm I'm smoking pot. 683 00:23:38,940 --> 00:23:40,474 - I know. - I was just doping it up. 684 00:23:40,475 --> 00:23:41,642 - And I'm really sorry. - I know. 685 00:23:41,643 --> 00:23:42,976 I mean, I know I'm not, like... 686 00:23:42,977 --> 00:23:44,245 I shouldn't have lied. 687 00:23:44,246 --> 00:23:45,579 Did I? I didn't really even lie. 688 00:23:45,580 --> 00:23:46,780 No, you didn't, no. 689 00:23:46,781 --> 00:23:48,249 And you don't even have to explain yourself. 690 00:23:48,250 --> 00:23:51,183 I'm glad that you're getting help with the chemo. 691 00:23:51,184 --> 00:23:53,018 - Oh, yeah, and it's great. - That's great. 692 00:23:53,019 --> 00:23:54,186 I feel good. 693 00:23:54,187 --> 00:23:55,388 Good. 694 00:23:55,389 --> 00:23:57,757 - Why don't you have a seat. - Okay. 695 00:23:57,758 --> 00:23:59,692 Um... I'm just gonna get some water. 696 00:23:59,693 --> 00:24:02,362 Okay, here's my problem. 697 00:24:02,363 --> 00:24:04,564 Victor is really behind in school. 698 00:24:04,565 --> 00:24:05,732 Got it. 699 00:24:05,733 --> 00:24:08,967 Turns out he missed 47 days last year. 700 00:24:08,968 --> 00:24:12,337 So he has no idea what's happening in class. 701 00:24:12,338 --> 00:24:14,606 Um, and then, since he can't keep up, 702 00:24:14,607 --> 00:24:15,940 he feels stupid. 703 00:24:15,941 --> 00:24:18,610 And then he refuses to study... And it's like... 704 00:24:18,611 --> 00:24:20,646 - I'm tutoring him, you know. - Yeah. 705 00:24:20,647 --> 00:24:22,446 And I'm going over his homework with him. 706 00:24:22,447 --> 00:24:25,149 But that basically just means I'm doing it for him. 707 00:24:25,150 --> 00:24:26,350 For him, yeah. 708 00:24:26,351 --> 00:24:28,419 - And... [sighs] - Like you're doing it all. 709 00:24:28,420 --> 00:24:29,953 - Yeah. - Mm-hmm. 710 00:24:29,954 --> 00:24:31,989 And so I feel like he thinks 711 00:24:31,990 --> 00:24:34,292 he's coming home to this witch. 712 00:24:34,293 --> 00:24:36,661 - You're not, you're not. - I don't want to be that way. 713 00:24:36,662 --> 00:24:38,328 I know, but I want to be nice, you know? 714 00:24:38,329 --> 00:24:40,497 But I also just really want him to catch up... 715 00:24:40,498 --> 00:24:42,365 Gotta catch up. 716 00:24:42,366 --> 00:24:43,866 - Yeah. - He has to catch up. 717 00:24:43,867 --> 00:24:45,134 - That's all there is to it. - Yeah. 718 00:24:45,135 --> 00:24:47,304 Like, he can't not go to sch--do it. 719 00:24:47,305 --> 00:24:50,507 So... so what do you do? 720 00:24:50,508 --> 00:24:51,541 With Max. 721 00:24:51,542 --> 00:24:52,875 Max? Well, I... 722 00:24:52,876 --> 00:24:54,911 Uh... 723 00:24:54,912 --> 00:24:58,314 Well, to be honest with you... 724 00:24:58,315 --> 00:24:59,748 We bribe him. 725 00:24:59,749 --> 00:25:01,217 - Yeah, if were on Oprah... - Oh. 726 00:25:01,218 --> 00:25:02,384 I would be like, 727 00:25:02,385 --> 00:25:03,719 "Oh, it's an 'incentive system '" 728 00:25:03,720 --> 00:25:06,322 but it's just bribery. 729 00:25:06,323 --> 00:25:08,057 - Wow, okay. - Yeah. 730 00:25:08,058 --> 00:25:09,091 And that works. 731 00:25:09,092 --> 00:25:10,193 It works. 732 00:25:10,194 --> 00:25:11,392 Wow. 733 00:25:11,393 --> 00:25:13,829 Where is-- no, it's down here. 734 00:25:13,830 --> 00:25:14,896 [Sighs] 735 00:25:14,897 --> 00:25:16,397 Here. 736 00:25:16,398 --> 00:25:18,233 Ho! 737 00:25:18,234 --> 00:25:19,400 Oh, my goodness. 738 00:25:19,401 --> 00:25:23,004 Different shapes and sizes of candy. 739 00:25:23,005 --> 00:25:25,941 We have nuggets of fun. 740 00:25:25,942 --> 00:25:27,774 Chocolatey, crunchy, chewy, 741 00:25:27,775 --> 00:25:29,243 tangible little treats of joy. 742 00:25:29,244 --> 00:25:30,978 Delicious. 743 00:25:30,979 --> 00:25:32,112 Mmm. 744 00:25:32,113 --> 00:25:33,680 And it works. 745 00:25:33,681 --> 00:25:35,249 - It works? - Yeah, it really works. 746 00:25:35,250 --> 00:25:37,584 [Stammers] So what do you use this for? 747 00:25:37,585 --> 00:25:38,986 - Everything. - For everything? 748 00:25:38,987 --> 00:25:41,555 I mean, like, two gummy worms for homework. 749 00:25:41,556 --> 00:25:43,756 Take a shower: There's three fish. 750 00:25:43,757 --> 00:25:45,859 Take the dog out... 751 00:25:45,860 --> 00:25:46,860 And he'll take him out. 752 00:25:46,861 --> 00:25:48,228 Listen to me. 753 00:25:48,229 --> 00:25:50,296 When you're in the trenches, as a parent, 754 00:25:50,297 --> 00:25:52,498 do not feel guilty about this, okay? 755 00:25:52,499 --> 00:25:54,033 You gotta do what you gotta do. 756 00:25:54,034 --> 00:25:56,269 And you gotta go with what works. 757 00:25:58,472 --> 00:26:00,705 You're a good mom. 758 00:26:00,706 --> 00:26:01,874 Thanks. 759 00:26:01,875 --> 00:26:03,608 The Luncheonette... 760 00:26:03,609 --> 00:26:05,210 Is a neighborhood landmark. 761 00:26:05,211 --> 00:26:09,781 It has been here since 1956, 762 00:26:09,782 --> 00:26:13,318 which is when little bunnies first took over San Francisco. 763 00:26:13,319 --> 00:26:14,652 Amber! 764 00:26:14,653 --> 00:26:16,320 Could you please not email while I'm doing this? 765 00:26:16,321 --> 00:26:17,821 I'm self-conscious enough already... 766 00:26:17,822 --> 00:26:20,157 I'm sorry, but I think that you need to see this right now. 767 00:26:20,158 --> 00:26:21,558 What is this? 768 00:26:21,559 --> 00:26:24,095 Well, it's an email from one of our neighbors. 769 00:26:24,096 --> 00:26:25,897 And, apparently... 770 00:26:25,898 --> 00:26:28,065 Marlyse has sent it to a lot of people. 771 00:26:28,066 --> 00:26:29,300 - Is that Crosby? - Yeah. 772 00:26:29,301 --> 00:26:31,567 I mean, it looks like it to me. 773 00:26:31,568 --> 00:26:32,769 [Laughs nervously] 774 00:26:32,770 --> 00:26:34,804 Crosby, there's a picture of you 775 00:26:34,805 --> 00:26:37,207 in the alley, urinating. 776 00:26:37,208 --> 00:26:39,242 I find that really hard to believe 777 00:26:39,243 --> 00:26:41,144 - that there's a photograph-- - You're not gonna like this. 778 00:26:41,145 --> 00:26:43,479 But, I mean, pretty intense evidence. 779 00:26:43,480 --> 00:26:47,182 That's you. 780 00:26:47,183 --> 00:26:48,683 Oh, yeah, I went one time. 781 00:26:48,684 --> 00:26:50,886 I had locked up and set the alarm. 782 00:26:50,887 --> 00:26:52,254 And, then, you know. 783 00:26:52,255 --> 00:26:53,822 You've never peed in an alley? 784 00:26:53,823 --> 00:26:54,890 No, I don't pee in alleys. 785 00:26:54,891 --> 00:26:56,025 - Do you pee in alleys? - Not lately. 786 00:26:56,026 --> 00:26:57,259 Look, she doesn't either. 787 00:26:57,260 --> 00:26:59,861 Okay, I pee at Yosemite, when I go camping. 788 00:26:59,862 --> 00:27:01,596 We're not talking about camping. 789 00:27:01,597 --> 00:27:03,631 We're not camping here at The Luncheonette, okay? 790 00:27:03,632 --> 00:27:05,199 This is our alley. You don't pee in our alley! 791 00:27:05,200 --> 00:27:06,935 Why are you so mad at me? I'm not the enemy. 792 00:27:06,936 --> 00:27:08,669 Crosby, she could shut us down! 793 00:27:08,670 --> 00:27:11,839 I had to pee. 794 00:27:11,840 --> 00:27:14,409 Why can't I just have the candy first? 795 00:27:14,410 --> 00:27:16,877 Because that's not the way the game works, buddy. 796 00:27:16,878 --> 00:27:19,112 Okay, so one correct question: 797 00:27:19,113 --> 00:27:20,480 One piece of candy. 798 00:27:20,481 --> 00:27:23,083 This is the stupidest game ever. 799 00:27:23,084 --> 00:27:24,684 You know what? 800 00:27:24,685 --> 00:27:27,054 [Sighs] You're right. 801 00:27:27,055 --> 00:27:28,688 And I'm kinda hungry, actually, 802 00:27:28,689 --> 00:27:31,291 so I think I'll just have a couple of these. 803 00:27:31,292 --> 00:27:32,725 Okay, fine, I'll do it. 804 00:27:32,726 --> 00:27:34,761 Okay. 805 00:27:36,896 --> 00:27:40,132 Mm-hmm. 806 00:27:40,133 --> 00:27:42,168 Good. 807 00:27:42,169 --> 00:27:43,602 Wait, this--okay. 808 00:27:43,603 --> 00:27:44,870 So close. 809 00:27:44,871 --> 00:27:47,306 There's one thing you forgot to do. 810 00:27:47,307 --> 00:27:50,042 It's with the decimal point. 811 00:27:50,043 --> 00:27:51,876 I talked to you about this on the last one. 812 00:27:51,877 --> 00:27:52,877 You can do it. 813 00:27:52,878 --> 00:27:55,180 No, I can't do it! 814 00:27:55,181 --> 00:27:56,448 I'm not like Sydney, okay? 815 00:27:56,449 --> 00:27:58,148 I'm stupid! 816 00:27:58,149 --> 00:27:59,416 I'm sorry, I'm stupid. 817 00:27:59,417 --> 00:28:00,751 Hey, you're not stupid. 818 00:28:00,752 --> 00:28:02,687 Sydney can do all of my homework, 819 00:28:02,688 --> 00:28:04,154 and she's a year and a half younger than me. 820 00:28:04,155 --> 00:28:06,090 Buddy, there's a big difference 821 00:28:06,091 --> 00:28:08,192 between being stupid and just being behind. 822 00:28:08,193 --> 00:28:09,426 You missed a lot of school, 823 00:28:09,427 --> 00:28:11,328 and so we're playing catch-up here, okay? 824 00:28:11,329 --> 00:28:12,429 That's what it is. 825 00:28:12,430 --> 00:28:14,030 We just got to put in the time, okay? 826 00:28:14,031 --> 00:28:16,533 And if you work hard on this, 827 00:28:16,534 --> 00:28:18,902 I promise you, you're gonna ace the test. 828 00:28:18,903 --> 00:28:22,271 And it's gonna feel awesome. 829 00:28:22,272 --> 00:28:25,441 Okay? 830 00:28:25,442 --> 00:28:27,143 Excuse me. 831 00:28:27,144 --> 00:28:28,645 Do you need help moving these, over there? 832 00:28:28,646 --> 00:28:29,945 No, kid. 833 00:28:29,946 --> 00:28:32,381 You wait for someone to come help you, all right? 834 00:28:32,382 --> 00:28:35,684 We don't want you getting too dirty. 835 00:28:38,354 --> 00:28:40,389 [Clang] 836 00:28:42,592 --> 00:28:44,159 Hey, kid, let me help you with those. 837 00:28:44,160 --> 00:28:45,793 - I got it. - Watch your angle. 838 00:28:45,794 --> 00:28:47,128 - I got it! - Watch your angle! 839 00:28:47,129 --> 00:28:48,129 [Glass shatters] 840 00:28:48,130 --> 00:28:49,898 Whoa! 841 00:28:49,899 --> 00:28:51,032 Ooh. 842 00:28:51,033 --> 00:28:52,867 [Sighs] 843 00:28:52,868 --> 00:28:54,802 You really screwed the pooch on that one, kid. 844 00:28:54,803 --> 00:28:57,539 Guys, what is going on? 845 00:28:57,540 --> 00:29:00,074 Those are $800 windows. What the hell happened? 846 00:29:00,075 --> 00:29:03,677 You hired him. 847 00:29:03,678 --> 00:29:05,746 I'm...I'm really sorry. 848 00:29:08,149 --> 00:29:10,017 You know, I'm not--I... 849 00:29:11,052 --> 00:29:12,786 I shouldn't be here, I... 850 00:29:12,787 --> 00:29:15,422 Ryan. 851 00:29:15,423 --> 00:29:17,857 Hey, Ryan, I didn't say you could go. 852 00:29:17,858 --> 00:29:19,892 Ryan! 853 00:29:25,945 --> 00:29:27,680 Hold there, please. 854 00:29:27,681 --> 00:29:28,947 Whoop. 855 00:29:28,948 --> 00:29:31,417 - Hi. - Hey. 856 00:29:31,418 --> 00:29:33,719 Oh, thanks. Mmhmm. 857 00:29:37,456 --> 00:29:39,992 [Sighs] 858 00:29:39,993 --> 00:29:42,394 So... 859 00:29:42,395 --> 00:29:43,428 Going to dinner? 860 00:29:43,429 --> 00:29:44,496 - Yep. - Yeah. 861 00:29:44,497 --> 00:29:46,331 - Yep. - Yeah. 862 00:29:46,332 --> 00:29:48,000 Yeah, I'm going a little later on 863 00:29:48,001 --> 00:29:52,103 with, uh, my daughter. 864 00:29:52,104 --> 00:29:54,806 Hey... Can I say something? 865 00:29:54,807 --> 00:29:58,375 Sarah, has just been really helpful, 866 00:29:58,376 --> 00:30:00,511 you know, like a shoulder to lean on. 867 00:30:00,512 --> 00:30:03,580 - Oh. - Yeah. 868 00:30:03,581 --> 00:30:05,382 Yeah, I mean, she's been great. 869 00:30:05,383 --> 00:30:08,484 She knew this whole thing was a sham, professionally, and... 870 00:30:08,485 --> 00:30:11,288 A sham? What do you mean, a sham? 871 00:30:11,289 --> 00:30:15,192 I mean, I just, I booked this job as an excuse 872 00:30:15,193 --> 00:30:17,160 just to get face-to-face with my daughter. 873 00:30:17,161 --> 00:30:18,428 And Sarah knew that? 874 00:30:18,429 --> 00:30:20,630 Yeah, yeah, uh... 875 00:30:20,631 --> 00:30:23,098 Uh... 876 00:30:23,099 --> 00:30:24,733 I guess. 877 00:30:24,734 --> 00:30:26,435 But the point is, even though she knew that, 878 00:30:26,436 --> 00:30:27,469 she came anyway, to help. 879 00:30:27,470 --> 00:30:29,171 Both: Yeah. 880 00:30:29,172 --> 00:30:31,106 But, I guess, what I'm trying to say is 881 00:30:31,107 --> 00:30:33,175 you know, maybe cut her a little slack. 882 00:30:33,176 --> 00:30:34,609 [Elevator dings] I should cut her some slack? 883 00:30:34,610 --> 00:30:35,777 [Door opens] 884 00:30:35,778 --> 00:30:36,912 Yeah, maybe. 885 00:30:36,913 --> 00:30:38,646 A little. 886 00:30:38,647 --> 00:30:41,682 Well, maybe you should mind your own business. 887 00:30:47,823 --> 00:30:49,690 [Door opens] 888 00:30:49,691 --> 00:30:52,260 Hi. Ooh. 889 00:30:52,261 --> 00:30:53,328 [Door shuts] Rough? 890 00:30:53,329 --> 00:30:56,163 Oh. 891 00:30:56,164 --> 00:30:57,797 Not that bad. 892 00:30:57,798 --> 00:30:58,798 Nah? 893 00:30:58,799 --> 00:31:00,734 He tried. 894 00:31:00,735 --> 00:31:02,602 He's gonna have rotten teeth, but he tried. 895 00:31:02,603 --> 00:31:05,272 Well, maybe the sugar buzz helps his studying. 896 00:31:08,476 --> 00:31:10,809 You know, he told me, he thinks he's stupid. 897 00:31:10,810 --> 00:31:12,912 Um... 898 00:31:12,913 --> 00:31:14,914 Who knows if he meant it. 899 00:31:14,915 --> 00:31:16,349 I remember being that age. 900 00:31:16,350 --> 00:31:20,486 I'd rather pull out my fingernails than do math. 901 00:31:20,487 --> 00:31:22,188 Baby, you didn't see-- 902 00:31:22,189 --> 00:31:26,524 he believes it. 903 00:31:26,525 --> 00:31:28,826 No one's ever told him that he's smart. 904 00:31:28,827 --> 00:31:29,895 I can tell. 905 00:31:29,896 --> 00:31:30,896 And no one's ever told him 906 00:31:30,897 --> 00:31:32,830 that it's important to study. 907 00:31:32,831 --> 00:31:34,299 Yeah. 908 00:31:34,300 --> 00:31:37,769 If I could just will him to ace this test tomorrow. 909 00:31:37,770 --> 00:31:40,939 I just want him to feel smart, you know? 910 00:31:40,940 --> 00:31:44,808 One test is not gonna do that, honey. 911 00:31:44,809 --> 00:31:47,344 It could stop the streak, maybe. 912 00:31:50,448 --> 00:31:52,149 Every time I try to connect with him, 913 00:31:52,150 --> 00:31:54,184 he... 914 00:31:54,185 --> 00:31:57,221 Pushes me away. 915 00:31:59,290 --> 00:32:02,325 I didn't think it was gonna be this hard. 916 00:32:11,468 --> 00:32:15,938 What are you gonna get? 917 00:32:15,939 --> 00:32:18,540 Um... 918 00:32:18,541 --> 00:32:20,208 [Sighs] 919 00:32:20,209 --> 00:32:22,811 I, uh, I'm sorry. 920 00:32:22,812 --> 00:32:24,846 I, uh, I ran into Hank in the elevator, 921 00:32:24,847 --> 00:32:25,981 on the way down. 922 00:32:25,982 --> 00:32:28,783 And, uh... 923 00:32:28,784 --> 00:32:32,386 He said that-- that this whole job 924 00:32:32,387 --> 00:32:35,056 was a sham. 925 00:32:35,057 --> 00:32:37,091 No, that's not-- 926 00:32:37,092 --> 00:32:38,592 He said that it was, uh... 927 00:32:38,593 --> 00:32:39,660 It was a sham 928 00:32:39,661 --> 00:32:41,728 and that he really booked the job 929 00:32:41,729 --> 00:32:43,564 so that he could talk to his daughter 930 00:32:43,565 --> 00:32:45,299 face-to-face, and... 931 00:32:45,300 --> 00:32:46,766 Maybe, but it doesn't mean it's a sham. 932 00:32:46,767 --> 00:32:48,601 - You knew that and... - It was an actual job. 933 00:32:48,602 --> 00:32:50,303 Right. 934 00:32:50,304 --> 00:32:51,704 But he told me that you knew 935 00:32:51,705 --> 00:32:54,474 that he needed someone to be here with him, 936 00:32:54,475 --> 00:32:59,446 and that's why you came. 937 00:32:59,447 --> 00:33:00,780 He needed you. 938 00:33:00,781 --> 00:33:03,349 More--more than... 939 00:33:03,350 --> 00:33:06,051 Than I needed you. 940 00:33:06,052 --> 00:33:07,819 I thought I was doing the right thing, 941 00:33:07,820 --> 00:33:08,887 and I didn't. 942 00:33:08,888 --> 00:33:10,356 It was the wrong-- it was wrong. 943 00:33:10,357 --> 00:33:11,556 It's-- 944 00:33:11,557 --> 00:33:14,493 He needed you like-- like Seth needed you. 945 00:33:14,494 --> 00:33:16,328 Seth's the father of my children. 946 00:33:16,329 --> 00:33:18,863 I know, well, with Seth, I understood. 947 00:33:18,864 --> 00:33:20,664 And he was dealing with his addiction, 948 00:33:20,665 --> 00:33:22,867 and I let you do what you wanted to do. 949 00:33:22,868 --> 00:33:26,004 And I waited for you, because... 950 00:33:26,005 --> 00:33:27,905 Well, because you're amazing, 951 00:33:27,906 --> 00:33:28,939 and I love you, 952 00:33:28,940 --> 00:33:31,075 and you're worth waiting for. 953 00:33:31,076 --> 00:33:34,244 But you--you--I feel like you do this thing, 954 00:33:34,245 --> 00:33:39,016 where every time there's something good in your life, 955 00:33:39,017 --> 00:33:42,619 something that's making you feel good about yourself, 956 00:33:42,620 --> 00:33:44,021 or anything like that, 957 00:33:44,022 --> 00:33:47,357 you--you just run away from it. 958 00:33:47,358 --> 00:33:50,393 And I don't know what that is in you 959 00:33:50,394 --> 00:33:53,362 that--that chose to come here 960 00:33:53,363 --> 00:33:55,097 instead of come to this wedding 961 00:33:55,098 --> 00:33:57,199 with your... Fiancee. 962 00:33:57,200 --> 00:34:00,236 But, I just, uh... 963 00:34:02,605 --> 00:34:05,741 I really love you, but I can't do this anymore. 964 00:34:11,180 --> 00:34:14,115 I can't do this anymore. 965 00:34:27,067 --> 00:34:28,300 Hey! 966 00:34:28,301 --> 00:34:29,836 How was the day, guys? 967 00:34:29,837 --> 00:34:32,571 Hi, mommy. 968 00:34:32,572 --> 00:34:34,206 [Tv playing] 969 00:34:34,207 --> 00:34:36,041 - Guess what. - What? 970 00:34:36,042 --> 00:34:38,744 Victor's not talking to anybody in carpool. 971 00:34:40,947 --> 00:34:42,413 Hey, come here. 972 00:34:42,414 --> 00:34:44,382 Why don't you scoop out some of these chocolate chip cookies. 973 00:34:44,383 --> 00:34:45,817 Are we gonna have 'em for dessert? 974 00:34:45,818 --> 00:34:49,187 - Yeah, we are. - Mmm. 975 00:34:49,188 --> 00:34:52,156 [Cartoon on tv] 976 00:34:52,157 --> 00:34:53,157 How are you doing? 977 00:34:53,158 --> 00:34:55,425 You are a liar! 978 00:34:55,426 --> 00:34:59,263 You said if I worked hard, I was gonna pass this test. 979 00:34:59,264 --> 00:35:00,564 You said I was gonna ace it. 980 00:35:00,565 --> 00:35:02,432 You're full of it! 981 00:35:02,433 --> 00:35:04,802 You're a liar, and I'm stupid. 982 00:35:19,884 --> 00:35:21,918 [Knocks on door] 983 00:35:27,657 --> 00:35:30,392 Hey, Victor. 984 00:35:30,393 --> 00:35:32,061 Listen, I know you're mad, buddy, 985 00:35:32,062 --> 00:35:33,095 and I get that. 986 00:35:36,265 --> 00:35:38,867 But, look at this. 987 00:35:38,868 --> 00:35:42,003 Two days ago, you didn't know how to do any of these. 988 00:35:42,004 --> 00:35:44,038 Look how many you got right. 989 00:35:44,039 --> 00:35:45,607 You worked really hard on this, 990 00:35:45,608 --> 00:35:48,510 and I'm proud of you, okay? 991 00:35:50,479 --> 00:35:54,349 You know, it doesn't even matter if you get 62 or 92. 992 00:35:54,350 --> 00:35:58,119 I'm always gonna love you. 993 00:36:03,325 --> 00:36:06,694 Next on the agenda is item 6244a: 994 00:36:06,695 --> 00:36:09,597 Marlyse Dagan versus The Luncheonette recording studio. 995 00:36:09,598 --> 00:36:12,133 The council will hear statements from both parties 996 00:36:12,134 --> 00:36:13,333 before voting on the question 997 00:36:13,334 --> 00:36:15,268 of whether to grant a use variance 998 00:36:15,269 --> 00:36:16,436 for continued operation. 999 00:36:16,437 --> 00:36:17,437 First up is Ms. Dagan. 1000 00:36:17,438 --> 00:36:19,572 Two minutes, please. 1001 00:36:19,573 --> 00:36:21,474 [Clears throat] 1002 00:36:21,475 --> 00:36:23,610 Councilmen, staff, 1003 00:36:23,611 --> 00:36:26,479 and assembled residents of San Francisco, 1004 00:36:26,480 --> 00:36:27,480 thank you for your time. 1005 00:36:27,481 --> 00:36:29,581 I recently moved to haight-ashbury, 1006 00:36:29,582 --> 00:36:31,483 and I've had the misfortune 1007 00:36:31,484 --> 00:36:33,119 of being The Luncheonette's neighbor. 1008 00:36:33,120 --> 00:36:36,155 My condo and The Luncheonette share a back alley, 1009 00:36:36,156 --> 00:36:38,958 which has become, due to the recording studio, 1010 00:36:38,959 --> 00:36:42,661 a haven for drug users, vagrants, and other hooligans. 1011 00:36:42,662 --> 00:36:45,363 Objection, that is not the truth. 1012 00:36:45,364 --> 00:36:46,397 There are musicians who go out in the alley 1013 00:36:46,398 --> 00:36:48,432 and occasionally have a cigarette. 1014 00:36:48,433 --> 00:36:49,801 Mr. Braverman, this is not a court of law. 1015 00:36:49,802 --> 00:36:52,003 You'll get your chance to respond in just a minute. 1016 00:36:52,004 --> 00:36:53,104 - Sorry. - Ms. Dagan. 1017 00:36:53,105 --> 00:36:54,605 Thank you, council secretary. 1018 00:36:54,606 --> 00:36:57,508 Um, now, if I could please turn your attention 1019 00:36:57,509 --> 00:36:58,877 to exhibit "A": 1020 00:36:58,878 --> 00:37:01,011 Loitering, and disturbing the peace. 1021 00:37:01,012 --> 00:37:03,080 Exhibit "B": 1022 00:37:03,081 --> 00:37:04,815 Illicit drug use. 1023 00:37:04,816 --> 00:37:07,851 Hmm, and, uh, my personal favorite, 1024 00:37:07,852 --> 00:37:09,019 exhibit "C": 1025 00:37:09,020 --> 00:37:11,155 Lewd and inappropriate acts 1026 00:37:11,156 --> 00:37:13,623 by its co-owner, Crosby Braverman, 1027 00:37:13,624 --> 00:37:15,425 who apparently couldn't even be bothered 1028 00:37:15,426 --> 00:37:16,726 to show up tonight. 1029 00:37:16,727 --> 00:37:20,096 These activities continue, throughout the night, 1030 00:37:20,097 --> 00:37:21,998 every day of the week. 1031 00:37:21,999 --> 00:37:23,900 I ask you, would you want to live next door to this? 1032 00:37:23,901 --> 00:37:24,901 This is my home. 1033 00:37:24,902 --> 00:37:25,902 I care about 1034 00:37:25,903 --> 00:37:27,203 the kind of neighborhood that I live in. 1035 00:37:27,204 --> 00:37:29,071 These people should not be here. 1036 00:37:29,072 --> 00:37:30,973 Thank you. 1037 00:37:30,974 --> 00:37:32,808 Thank you, Ms. Dagan, that's your time. 1038 00:37:32,809 --> 00:37:34,676 All right, Mr. Braverman, we're ready to hear from you. 1039 00:37:34,677 --> 00:37:36,077 - Two minutes, please. - Okay, all right. 1040 00:37:36,078 --> 00:37:37,378 My name is Adam Braverman. 1041 00:37:37,379 --> 00:37:39,647 I am one of the co-owners of The Luncheonette. 1042 00:37:39,648 --> 00:37:41,216 And, uh... 1043 00:37:41,217 --> 00:37:42,851 - Where have you been? - Hi, I'm sorry. 1044 00:37:42,852 --> 00:37:44,820 Sorry, I'm late. 1045 00:37:44,821 --> 00:37:46,321 I'm Crosby Braverman. 1046 00:37:46,322 --> 00:37:47,588 Thank you for letting us speak. I got this. 1047 00:37:47,589 --> 00:37:48,589 - You got this? - Yes, I got this. 1048 00:37:48,590 --> 00:37:50,157 - You sure? - Yes, I promise. 1049 00:37:50,158 --> 00:37:52,359 - All right. - Okay. 1050 00:37:52,360 --> 00:37:53,694 Hi, Marlyse. [Clears throat] 1051 00:37:53,695 --> 00:37:55,395 I admit, I did pee in the alley. 1052 00:37:55,396 --> 00:37:57,397 Um, and she filmed it. 1053 00:37:57,398 --> 00:37:59,399 And I'll let you guys decide which is weirder. 1054 00:37:59,400 --> 00:38:01,668 Um... Um, look. 1055 00:38:01,669 --> 00:38:03,470 I probably don't need to tell you guys this, 1056 00:38:03,471 --> 00:38:06,172 but, uh, since The Luncheonette opened its doors, 1057 00:38:06,173 --> 00:38:09,209 some of the great rock legends of all time have recorded there: 1058 00:38:09,210 --> 00:38:11,610 Jimi Hendrix and Janis Joplin. 1059 00:38:11,611 --> 00:38:13,546 Um, the Grateful Dead. 1060 00:38:13,547 --> 00:38:17,383 And they didn't just make great music there, 1061 00:38:17,384 --> 00:38:20,486 they also created a culture that really came 1062 00:38:20,487 --> 00:38:23,455 to define the haight, and the city as a whole. 1063 00:38:23,456 --> 00:38:26,959 I mean, we flew a tie-dye flag at half-mast 1064 00:38:26,960 --> 00:38:28,126 when Jerry Garcia died. 1065 00:38:28,127 --> 00:38:29,828 And I think that's pretty cool of us. 1066 00:38:29,829 --> 00:38:31,830 But when my brother and I restored The Luncheonette, 1067 00:38:31,831 --> 00:38:32,965 we weren't trying to be cool. 1068 00:38:32,966 --> 00:38:34,599 Um, we did it 1069 00:38:34,600 --> 00:38:36,301 because we both have families to support, 1070 00:38:36,302 --> 00:38:39,070 and we have employees, and we want to create great music. 1071 00:38:39,071 --> 00:38:40,104 And we'd like to contribute 1072 00:38:40,105 --> 00:38:41,773 to the artistic and cultural life 1073 00:38:41,774 --> 00:38:43,274 of the city. 1074 00:38:43,275 --> 00:38:44,576 So, um, if it's okay with you guys, 1075 00:38:44,577 --> 00:38:46,444 um, I've brought some of our neighbors, 1076 00:38:46,445 --> 00:38:48,045 both business owners and residents, 1077 00:38:48,046 --> 00:38:50,114 who would like to put in a good word for us. 1078 00:38:50,115 --> 00:38:51,416 No, I object. 1079 00:38:51,417 --> 00:38:52,450 Ms. Dagan, 1080 00:38:52,451 --> 00:38:53,484 every resident of your zone 1081 00:38:53,485 --> 00:38:55,652 has a right to weigh in. 1082 00:38:55,653 --> 00:38:57,788 Hello, my name is Jin-he min. 1083 00:38:57,789 --> 00:38:58,922 Oh, come on. 1084 00:38:58,923 --> 00:39:00,591 And I own the dry cleaners-- 1085 00:39:00,592 --> 00:39:02,025 thank you. 1086 00:39:02,026 --> 00:39:04,227 Across the street from the luncheonette. 1087 00:39:04,228 --> 00:39:07,464 The Bravermans are kind, respectful neighbors 1088 00:39:07,465 --> 00:39:11,467 and have added a vitality to this community. 1089 00:39:11,468 --> 00:39:14,336 Maybe when our hearts 1090 00:39:14,337 --> 00:39:17,640 have realigned 1091 00:39:17,641 --> 00:39:19,975 maybe when we've both 1092 00:39:19,976 --> 00:39:23,045 had some time 1093 00:39:23,046 --> 00:39:24,714 I'll see ya there 1094 00:39:24,715 --> 00:39:27,816 [Strumming guitar] 1095 00:39:27,817 --> 00:39:30,318 I'm gonna see ya there 1096 00:39:30,319 --> 00:39:38,319 the-ere 1097 00:39:38,428 --> 00:39:41,462 we can be natural 1098 00:39:41,463 --> 00:39:42,211 the-ere 1099 00:39:48,403 --> 00:39:48,903 1100 00:39:53,074 --> 00:39:59,211 'cause I've been living in a half-light 1101 00:39:59,212 --> 00:40:01,681 not sure which way to turn 1102 00:40:01,682 --> 00:40:04,918 why must a man lose everything 1103 00:40:04,919 --> 00:40:07,754 to find out what he wants 1104 00:40:07,755 --> 00:40:08,255 1105 00:40:13,160 --> 00:40:19,164 but I'm gonna wait until it feels right 1106 00:40:19,165 --> 00:40:21,667 and when that time has come 1107 00:40:21,668 --> 00:40:24,670 wild horses won't keep me back 1108 00:40:24,671 --> 00:40:27,673 from where you have gone 1109 00:40:27,674 --> 00:40:30,374 1110 00:40:30,375 --> 00:40:33,210 maybe when we're both 1111 00:40:33,211 --> 00:40:36,146 O old and wise 1112 00:40:36,147 --> 00:40:38,349 maybe when our hearts 1113 00:40:38,350 --> 00:40:40,551 have had some time 1114 00:40:40,552 --> 00:40:43,855 I'm gonna see you there 1115 00:40:43,856 --> 00:40:45,589 1116 00:40:45,590 --> 00:40:48,224 I'm gonna see you there 1117 00:40:48,225 --> 00:40:48,973 the-ere 1118 00:40:55,466 --> 00:40:56,665 1119 00:40:56,666 --> 00:40:59,702 we can be natural 1120 00:40:59,703 --> 00:41:05,574 the-ere 1121 00:41:05,575 --> 00:41:08,377 and after all we've seen 1122 00:41:08,378 --> 00:41:10,379 we can do anything 1123 00:41:10,380 --> 00:41:11,128 the-ere 1124 00:41:17,053 --> 00:41:18,220 when your heart was strong 1125 00:41:18,221 --> 00:41:20,688 where we can go on and on 1126 00:41:20,689 --> 00:41:22,723 How'd it go? 1127 00:41:22,724 --> 00:41:25,993 Not good. 1128 00:41:25,994 --> 00:41:29,730 How'd it go with you? 1129 00:41:29,731 --> 00:41:31,932 Not good. 1130 00:41:31,933 --> 00:41:37,338 The-ere 1131 00:41:37,339 --> 00:41:38,438 there there 1132 00:41:38,439 --> 00:41:40,573 when your heart was strong 1133 00:41:40,574 --> 00:41:43,209 where we can go on and on 1134 00:41:43,210 --> 00:41:51,210 there there, there 1135 00:41:51,552 --> 00:41:53,753 I'm gonna see ya there 1136 00:41:53,754 --> 00:42:01,754 1137 00:42:02,763 --> 00:42:05,464 I'm gonna see ya there 1138 00:42:05,465 --> 00:42:05,965 1139 00:42:11,300 --> 00:42:13,500 Sync and corrections by parlobrito www.Addic7ed.Com 1140 00:42:13,550 --> 00:42:18,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.