Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,385 --> 00:00:04,119
I walked in on Drew and Amy
having sex this morning.
2
00:00:04,154 --> 00:00:05,488
[Gasps]
3
00:00:05,522 --> 00:00:06,856
I didn't even know
you had a daughter.
4
00:00:06,890 --> 00:00:08,824
I do. Her mom
makes it kind of tough.
5
00:00:08,858 --> 00:00:11,860
She only lets her come up
from L.A. once a month.
6
00:00:11,894 --> 00:00:14,128
You're really invested
in my employment situation.
7
00:00:14,163 --> 00:00:15,597
If it makes you feel better
about yourself.
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,933
- It's a funeral--
guys from my old unit.
9
00:00:17,967 --> 00:00:20,401
Your friend--
He killed himself, didn't he?
10
00:00:20,436 --> 00:00:21,670
Yeah.
11
00:00:21,704 --> 00:00:24,705
I'm running
for student council president.
12
00:00:24,739 --> 00:00:27,107
- How did Max do?
- He won.
13
00:00:27,141 --> 00:00:29,977
Our son is the new president
at cedar knoll middle school.
14
00:00:30,011 --> 00:00:31,011
God help us all.
15
00:00:33,214 --> 00:00:35,683
Okay, now, there is one
last order of business.
16
00:00:35,717 --> 00:00:37,217
We should talk
about the school dance.
17
00:00:37,251 --> 00:00:39,219
A dance is unnecessary.
18
00:00:39,253 --> 00:00:41,120
We're using the budget
to get another vending machine.
19
00:00:41,154 --> 00:00:42,956
Max, can we drop
the vending machine
20
00:00:42,990 --> 00:00:43,957
for just a second?
21
00:00:43,991 --> 00:00:46,092
- No.
- We always have a dance.
22
00:00:46,126 --> 00:00:47,727
- Not this year.
- Mr. Mason.
23
00:00:47,761 --> 00:00:50,129
Max, we have submitted
your strongly worded proposal
24
00:00:50,163 --> 00:00:51,598
to the principal.
Right.
25
00:00:51,632 --> 00:00:54,033
In the meantime, Courtney
brings up a possible activity
26
00:00:54,067 --> 00:00:57,068
for the student council
to fund.
27
00:00:57,103 --> 00:00:59,671
Do we want to fund a dance?
28
00:00:59,706 --> 00:01:00,706
- No.
- Of course.
29
00:01:00,740 --> 00:01:02,508
Okay, Max, everybody
in this room
30
00:01:02,542 --> 00:01:04,576
wants to have a dance, okay?
Except for me.
31
00:01:04,611 --> 00:01:06,378
And I'm the president,
and that's all that matters.
32
00:01:06,412 --> 00:01:07,746
Okay, how about this?
33
00:01:07,780 --> 00:01:11,182
How about all in favor of having
a dance, raise your hand?
34
00:01:11,217 --> 00:01:13,584
Majority rules.
I veto.
35
00:01:13,619 --> 00:01:15,085
- [Chuckles]
- Oh, God.
36
00:01:15,120 --> 00:01:16,988
- Max, it doesn't work that way.
- The president has veto power.
37
00:01:17,022 --> 00:01:18,556
We learned that in your class.
38
00:01:18,590 --> 00:01:21,225
Max, that's the president
of the United States of America.
39
00:01:21,259 --> 00:01:22,660
And this school
is in America.
40
00:01:22,694 --> 00:01:24,395
I veto the dance.
Veto!
41
00:01:24,429 --> 00:01:26,898
Veto. Veto. Veto.
42
00:01:26,932 --> 00:01:28,732
Oh, my God.
43
00:01:28,766 --> 00:01:31,601
Is that the pasta maker
we got from our wedding?
44
00:01:31,636 --> 00:01:33,436
I liberated it
from the bottom cupboard.
45
00:01:33,470 --> 00:01:34,938
Wow.
I'm impressed.
46
00:01:34,972 --> 00:01:37,440
And now I'm thinking
we should start a garden
47
00:01:37,474 --> 00:01:39,275
in the back with the kids
in the spring--
48
00:01:39,309 --> 00:01:41,778
- Wow. Okay.
- And have tomatoes and basil.
49
00:01:41,812 --> 00:01:43,613
- Sure. Yeah.
- They would love it, right?
50
00:01:43,648 --> 00:01:44,947
We'll live off
the fat of the land.
51
00:01:44,981 --> 00:01:47,349
You know, get off the grid.
It's good, honey.
52
00:01:47,383 --> 00:01:48,884
Hey, I wanted to talk to you
about something.
53
00:01:48,919 --> 00:01:50,085
Um, do you remember
Carl Wright?
54
00:01:50,119 --> 00:01:52,287
Yes, the guy that does
all the commercial work.
55
00:01:52,321 --> 00:01:53,422
Yeah, exactly.
56
00:01:53,456 --> 00:01:55,457
So he's on the verge
of taking on,
57
00:01:55,491 --> 00:01:56,892
you know, more than
he can handle.
58
00:01:56,927 --> 00:02:00,595
He's, uh-- he's put in a bid
on this just huge job,
59
00:02:00,629 --> 00:02:03,464
and he asked, you know,
if it goes through,
60
00:02:03,498 --> 00:02:05,366
if I'd be his foreman.
61
00:02:05,400 --> 00:02:07,035
That sounds
pretty interesting.
62
00:02:07,069 --> 00:02:09,470
Yeah, Carl's a great guy,
and, you know,
63
00:02:09,504 --> 00:02:10,972
it couldn't have come
at a better time.
64
00:02:11,006 --> 00:02:13,207
We got the-- you know,
we could use the money.
65
00:02:13,241 --> 00:02:14,576
Babe, I think right now
66
00:02:14,610 --> 00:02:16,377
is a really important
transitional period
67
00:02:16,411 --> 00:02:19,947
for all of us with Victor,
so he's got to be the priority.
68
00:02:19,981 --> 00:02:21,548
Yeah, yeah.
No, of course.
69
00:02:21,583 --> 00:02:22,849
Of course, but, you know,
70
00:02:22,884 --> 00:02:25,886
I just figured this could be
great for everybody.
71
00:02:25,920 --> 00:02:28,388
I mean, you always said
you wanted to be a--
72
00:02:28,422 --> 00:02:31,291
you know, have a chance to just
stay at home and be a mom,
73
00:02:31,325 --> 00:02:32,892
and now you can be.
74
00:02:35,428 --> 00:02:38,064
Sounds great.
75
00:02:38,098 --> 00:02:40,432
[Chuckles]
Yeah.
76
00:02:42,168 --> 00:02:44,169
Oh, nice place
to have a wedding.
77
00:02:44,204 --> 00:02:45,605
I know.
Can you believe it?
78
00:02:45,639 --> 00:02:47,573
They're basically renting out
all of napa.
79
00:02:47,608 --> 00:02:49,774
- Ooh, pretty.
- Yep.
80
00:02:49,809 --> 00:02:51,242
Go back to the spa, though.
81
00:02:51,276 --> 00:02:52,276
[Chuckling]
Okay.
82
00:02:52,311 --> 00:02:54,079
[Phone ringing]
You can get that.
83
00:02:54,113 --> 00:02:55,780
Uh-oh.
84
00:02:55,815 --> 00:02:57,181
Who is it?
85
00:02:57,216 --> 00:02:58,617
[Scoffs]
86
00:02:58,651 --> 00:03:00,652
Hello?
87
00:03:00,686 --> 00:03:03,521
Ha-- it's Hank.
- Hank, yeah.
88
00:03:03,555 --> 00:03:05,188
It's 1:00 in the morning.
- I'm sor--
89
00:03:05,223 --> 00:03:07,091
I don't know.
He's bombed.
90
00:03:07,125 --> 00:03:10,694
Oh! Why--
how'd you get there?
91
00:03:10,729 --> 00:03:13,263
Oh, Hank, can't you call a cab?
92
00:03:13,297 --> 00:03:15,532
A cab!
93
00:03:15,566 --> 00:03:17,635
A t-- oh, God.
94
00:03:17,669 --> 00:03:20,970
Um, okay.
95
00:03:21,005 --> 00:03:24,941
Um, I guess so.
96
00:03:24,975 --> 00:03:27,543
Look, Hank,
just stay there, okay?
97
00:03:27,577 --> 00:03:29,712
Stay there.
Good-bye.
98
00:03:29,747 --> 00:03:32,348
Oh, my God--
drunk mess.
99
00:03:32,382 --> 00:03:34,817
Can't even figure out
how to call a cab.
100
00:03:34,852 --> 00:03:36,785
I'm just gonna get him
and take him--
101
00:03:36,819 --> 00:03:38,186
- he didn't have anyone else
he could call?
102
00:03:38,220 --> 00:03:39,320
I guess not.
103
00:03:39,355 --> 00:03:40,856
I mean, he could barely
say his own name.
104
00:03:40,890 --> 00:03:42,390
It's a disaster.
It's just--
105
00:03:42,424 --> 00:03:44,059
he's really not far.
I'll be right back.
106
00:03:44,093 --> 00:03:45,560
- All right.
- Okay. I love you.
107
00:03:45,594 --> 00:03:47,595
All right, I love you too.
All right.
108
00:03:49,832 --> 00:03:51,133
[Door opens]
109
00:03:51,167 --> 00:03:52,634
- Okay, you got to--
you got to keep going.
110
00:03:52,668 --> 00:03:54,568
I thought I saw something
run across right there.
111
00:03:54,602 --> 00:03:56,403
What do you mean,
like a mouse or something?
112
00:03:56,437 --> 00:03:58,072
I don't know.
It might have been, like, a--
113
00:03:58,106 --> 00:03:59,573
Leprechaun or something.
114
00:03:59,607 --> 00:04:01,876
I used to have a rat.
- Uh-huh.
115
00:04:01,910 --> 00:04:03,744
God, my wife is such a--
116
00:04:03,779 --> 00:04:06,513
She's ruining my life, and--
I know.
117
00:04:06,548 --> 00:04:08,182
She's not even here.
118
00:04:08,216 --> 00:04:10,050
She's not even--
she doesn't even live here,
119
00:04:10,084 --> 00:04:11,885
and she's ruining my damn life.
It's horrible. It really is.
120
00:04:11,919 --> 00:04:13,319
Let's just get you to bed.
Let me stop. Let me stop.
121
00:04:13,353 --> 00:04:14,320
No, no, don't stop.
Don't stop, don't stop.
122
00:04:14,354 --> 00:04:15,488
No, no!
I want to rest.
123
00:04:15,522 --> 00:04:16,723
No, please.
No.
124
00:04:16,757 --> 00:04:18,357
Look at how far--
you're almost there.
125
00:04:18,392 --> 00:04:19,659
I hear the ocean.
126
00:04:19,694 --> 00:04:21,594
Mm, I don't think so.
127
00:04:21,628 --> 00:04:23,697
- I got to tell you.
- Yeah.
128
00:04:23,731 --> 00:04:26,699
It's hard enough
for me and Ruby--
129
00:04:26,733 --> 00:04:27,900
Yeah.
[Straining] Okay.
130
00:04:27,934 --> 00:04:29,367
- It's hard enough, um--
- You got it.
131
00:04:29,402 --> 00:04:31,403
And let me get your jacket.
You know, that I live here.
132
00:04:31,437 --> 00:04:32,838
And then she lives there.
Yeah.
133
00:04:32,872 --> 00:04:34,840
And now she's gonna move,
like, 1,000 Miles away.
134
00:04:34,874 --> 00:04:37,109
- Mm-hmm.
I'm sorry.
135
00:04:37,143 --> 00:04:38,911
- What am I gonna do?
- I don't know, Hank.
136
00:04:38,945 --> 00:04:40,478
You got it.
There you go.
137
00:04:40,513 --> 00:04:42,413
Okay. And in.
138
00:04:42,447 --> 00:04:44,582
I'm not even gonna see
my daughter anymore
139
00:04:44,616 --> 00:04:45,883
on the weekends--
140
00:04:45,918 --> 00:04:46,884
- Mm-hmm.
141
00:04:46,919 --> 00:04:48,920
If she's 1,000 Miles away.
142
00:04:48,954 --> 00:04:51,622
I'm gonna, like, see her
every Christmas now.
143
00:04:51,656 --> 00:04:53,891
- Hank--
- And that's what I mean.
144
00:04:53,926 --> 00:04:55,559
Something
will work out, okay?
145
00:04:55,594 --> 00:04:57,060
It's gonna be horrible.
146
00:04:57,095 --> 00:04:58,762
I'm gonna be a horrible dad.
147
00:04:58,796 --> 00:05:00,463
You're not
a horrible dad, ha..
148
00:05:00,497 --> 00:05:02,132
You know,
she didn't even tell me.
149
00:05:02,166 --> 00:05:04,634
She's gonna move--
To Minnesota.
150
00:05:04,668 --> 00:05:05,902
She didn't even talk to me.
151
00:05:05,937 --> 00:05:07,570
She didn't have
a conversation with me.
152
00:05:07,605 --> 00:05:08,939
- I'm sorry.
- At least ask me about it.
153
00:05:08,973 --> 00:05:10,240
Right?
Right.
154
00:05:10,274 --> 00:05:13,943
And now what?
155
00:05:13,977 --> 00:05:17,246
I'm sorry.
156
00:05:17,280 --> 00:05:19,882
She's taking my baby.
157
00:05:21,251 --> 00:05:23,685
- Go to sleep.
- She's taking my little girl.
158
00:05:26,256 --> 00:05:27,656
[Whispering]
It's gonna be okay.
159
00:05:27,690 --> 00:05:29,457
[Sighs]
160
00:05:46,707 --> 00:05:51,078
Good night.
[Sighs]
161
00:05:51,112 --> 00:05:53,713
May God bless
and keep you always
162
00:05:53,748 --> 00:05:56,383
and may your wishes
all come true
163
00:05:56,417 --> 00:05:58,718
may you always do
for others
164
00:05:58,753 --> 00:06:01,120
and let others do for you
165
00:06:01,155 --> 00:06:03,722
may you build a ladder
to the stars
166
00:06:03,757 --> 00:06:05,958
and climb on every rung
167
00:06:05,993 --> 00:06:08,261
and may you stay
168
00:06:08,295 --> 00:06:10,763
forever young
169
00:06:10,798 --> 00:06:13,432
may you grow up
to be righteous
170
00:06:13,466 --> 00:06:15,668
may you grow up to be true
171
00:06:15,702 --> 00:06:18,203
may you always know
the truth
172
00:06:18,237 --> 00:06:20,405
and see the lights
surrounding you
173
00:06:20,439 --> 00:06:23,208
may you always be
courageous
174
00:06:23,242 --> 00:06:25,376
stand upright and be strong
175
00:06:25,411 --> 00:06:27,345
and may you stay
176
00:06:27,379 --> 00:06:30,048
forever young
177
00:06:30,082 --> 00:06:32,317
may you stay
178
00:06:32,351 --> 00:06:35,652
forever young
179
00:06:37,100 --> 00:06:39,014
It's a good resume,
for the most part.
180
00:06:39,049 --> 00:06:41,183
I like "Field Representative."
That sounds professional.
181
00:06:41,218 --> 00:06:43,152
I used to represent fields.
182
00:06:43,186 --> 00:06:44,586
- [Laughs]
- Where do I put this?
183
00:06:44,620 --> 00:06:45,854
I don't-- I'm done with this.
- I'll take it.
184
00:06:45,888 --> 00:06:46,855
- Thank you.
- Mmm!
185
00:06:46,889 --> 00:06:48,189
- Whoa.
- Mmm!
186
00:06:48,224 --> 00:06:49,491
Do you want it back?
I'm sorry.
187
00:06:49,525 --> 00:06:51,192
I've been chewing that
for three hours.
188
00:06:51,227 --> 00:06:53,928
Here, let's share it.
You can get half.
189
00:06:53,963 --> 00:06:55,863
Mmm.
Mmm.
190
00:06:55,897 --> 00:06:57,631
It's so lady and the tramp.
191
00:06:57,666 --> 00:06:59,199
Mmm!
192
00:06:59,234 --> 00:07:00,534
- Hi.
- Hi.
193
00:07:00,569 --> 00:07:02,336
Hi! Um, yes.
194
00:07:02,371 --> 00:07:03,838
I'd like to, uh--
195
00:07:03,872 --> 00:07:06,206
Speak with the owner
or a manager
196
00:07:06,241 --> 00:07:07,675
of this establishment.
197
00:07:07,709 --> 00:07:09,209
Oh, okay. Sure.
198
00:07:09,244 --> 00:07:11,177
Uh, well, Adam's
not here right now.
199
00:07:11,211 --> 00:07:12,479
But Crosby's--
- Okay.
200
00:07:12,513 --> 00:07:14,180
- Crosby I in a session,
but he'll be out soon--
201
00:07:14,214 --> 00:07:15,615
- oh, in there?
I'll sit.
202
00:07:15,649 --> 00:07:17,116
- Excuse me, I'm sorry. No, no--
- No, that's fine.
203
00:07:17,150 --> 00:07:18,284
Hey, hey, hey, you can't
just go in there!
204
00:07:18,318 --> 00:07:19,486
Which one of you
is the owner?
205
00:07:19,520 --> 00:07:20,820
- Crosby, I am so sorry.
- Hi.
206
00:07:20,855 --> 00:07:21,988
Which one's the owner?
The owner?
207
00:07:22,022 --> 00:07:23,523
I am.
Crosby braverman.
208
00:07:23,557 --> 00:07:24,891
- Hi!
- Hi, who are you?
209
00:07:24,925 --> 00:07:26,225
Marlyse.
I'm marlyse.
210
00:07:26,260 --> 00:07:28,460
I just moved
into the building next door.
211
00:07:28,495 --> 00:07:30,796
Okay, welcome
to the neighborhood.
212
00:07:30,830 --> 00:07:32,030
How-- what's--
what's the problem?
213
00:07:32,064 --> 00:07:33,131
You know what would be great?
214
00:07:33,165 --> 00:07:36,502
If I could park
in either one of my two--
215
00:07:36,536 --> 00:07:39,237
two-- designated
parking spaces
216
00:07:39,272 --> 00:07:40,672
for my building,
that I paid for.
217
00:07:40,707 --> 00:07:43,240
- You're saying someone here--
- But I currently can't,
218
00:07:43,275 --> 00:07:44,809
because somebody is blocking--
- I can move the van.
219
00:07:44,843 --> 00:07:46,411
- Amber can move--
- And they've been blocked
220
00:07:46,445 --> 00:07:48,379
every single time
I've tried to park there--
221
00:07:48,414 --> 00:07:49,914
every time.
222
00:07:49,948 --> 00:07:52,417
And there's constant noise
coming from the alley,
223
00:07:52,451 --> 00:07:55,686
every night,
and it's always after 11:00!
224
00:07:55,721 --> 00:07:57,722
- Okay.
- Yeah, and there's smoking.
225
00:07:57,756 --> 00:08:00,724
Smoking-- everybody's smoking
under my window.
226
00:08:00,758 --> 00:08:02,426
It's disgusting.
There's cigarette butts--
227
00:08:02,460 --> 00:08:04,761
- Marlene, I would love--
- It's marlyse.
228
00:08:04,796 --> 00:08:06,262
- It's marlyse.
- It's French.
229
00:08:06,297 --> 00:08:08,398
- Great. So I'd be happy
to talk to--
230
00:08:08,433 --> 00:08:11,200
- it's horrible.
- But let's work this out
231
00:08:11,235 --> 00:08:13,503
when I'm not
with three clients.
232
00:08:13,538 --> 00:08:15,938
- No, I want to talk now.
- Well, I heard you talk.
233
00:08:15,972 --> 00:08:17,740
I will take a list
of complaints.
234
00:08:17,774 --> 00:08:20,008
I would love to hear more
about all the things
235
00:08:20,043 --> 00:08:21,877
- we're doing incorrectly here.
- Yeah, just finish--
236
00:08:21,912 --> 00:08:25,915
"We're all so--
Black leather. Yeah."
237
00:08:25,949 --> 00:08:27,182
Welcome to the neighborhood.
238
00:08:27,216 --> 00:08:28,784
Yeah, yeah.
239
00:08:28,819 --> 00:08:31,118
I've done it, yeah. I've done
the whole conference thing.
240
00:08:31,153 --> 00:08:32,687
Knock, knock.
241
00:08:32,721 --> 00:08:35,122
Yeah, I know that's a cattle
call and all that.
242
00:08:35,157 --> 00:08:37,124
I'm good. I'm okay.
All right, thanks.
243
00:08:37,159 --> 00:08:39,093
- Hey.
- Hey.
244
00:08:39,127 --> 00:08:40,394
Just making sure
you weren't dead.
245
00:08:40,429 --> 00:08:42,296
[Cell phone rings]
Just open that for me.
246
00:08:42,331 --> 00:08:43,631
[Pills rattle]
- Who was-- ah, ah!
247
00:08:43,666 --> 00:08:45,533
Yeah. Uh-huh.
248
00:08:45,568 --> 00:08:46,867
No, no.
I'll do a booth.
249
00:08:46,901 --> 00:08:48,301
I said I'll do a booth.
250
00:08:48,336 --> 00:08:49,436
I don't know.
251
00:08:49,471 --> 00:08:51,905
Well, I didn't know
there are sizes.
252
00:08:51,940 --> 00:08:54,074
I don't know.
253
00:08:54,108 --> 00:08:55,876
A small one.
254
00:08:55,910 --> 00:08:57,911
Okay, thanks.
255
00:08:57,946 --> 00:08:59,312
Booked on a job in L.A.
256
00:08:59,347 --> 00:09:00,981
So I can go figure out
this thing with Ruby.
257
00:09:01,015 --> 00:09:02,915
That's what that is?
You got a booth somewhere?
258
00:09:02,950 --> 00:09:03,916
- Yeah.
- For what?
259
00:09:03,951 --> 00:09:05,651
Why don't you just call them?
260
00:09:05,686 --> 00:09:08,120
I got to see her.
261
00:09:08,154 --> 00:09:10,089
I got to see her,
and I need a plausible reason
262
00:09:10,123 --> 00:09:12,558
for being in L.A.,
otherwise Sandy's gonna get
263
00:09:12,593 --> 00:09:14,961
all nutty and--
"This isn't your weekend!"
264
00:09:14,995 --> 00:09:17,329
So you booked a job
just to have a reason to go?
265
00:09:17,364 --> 00:09:19,430
Mm-hmm.
266
00:09:19,465 --> 00:09:20,999
Look, I'm gonna
open up, okay?
267
00:09:21,033 --> 00:09:22,801
And maybe get coffee.
Do you want coffee?
268
00:09:22,835 --> 00:09:24,402
I do.
I want a lot of coffee.
269
00:09:24,436 --> 00:09:26,070
Okay, I'll get
a lot of coffee.
270
00:09:26,105 --> 00:09:28,139
Hey, thank you.
271
00:09:28,173 --> 00:09:30,475
Thank you for last night.
272
00:09:32,512 --> 00:09:34,312
I didn't say
anything weird, right?
273
00:09:34,346 --> 00:09:36,146
I'll never tell.
274
00:09:36,180 --> 00:09:38,482
I probably said
a lot of weird stuff.
275
00:09:38,517 --> 00:09:41,752
Whew.
Why'd you call me?
276
00:09:45,189 --> 00:09:48,158
I just-- you know, I was--
I was drunk.
277
00:09:48,192 --> 00:09:49,660
I don't know.
278
00:09:49,694 --> 00:09:52,128
- Okay.
- Why'd you answer?
279
00:09:52,162 --> 00:09:55,364
[Chuckles]
280
00:09:55,399 --> 00:09:59,000
- I'm going to get coffee.
- Thank you.
281
00:10:00,221 --> 00:10:02,689
Hey, so, Victor, you have
your permission slip.
282
00:10:02,723 --> 00:10:06,059
You have to remember to give it
to Mrs. barakiva, right? Huh?
283
00:10:06,093 --> 00:10:07,926
- I know.
- Don't forget this time.
284
00:10:07,961 --> 00:10:08,927
Cool?
Yeah.
285
00:10:08,962 --> 00:10:10,929
Okay.
Love you, sweetie.
286
00:10:10,964 --> 00:10:13,432
- Bye, mama. Love you.
- Have a good day at school.
287
00:10:13,467 --> 00:10:15,267
Love you, Victor.
Okay.
288
00:10:15,302 --> 00:10:16,502
[Laughing]
Give me a kiss.
289
00:10:16,536 --> 00:10:18,904
- Julia!
- Hi!
290
00:10:18,938 --> 00:10:20,072
You know, Sean hates it
291
00:10:20,107 --> 00:10:21,673
when I show him an ounce
of affection in public.
292
00:10:21,708 --> 00:10:22,940
Same thing with Dylan.
293
00:10:22,975 --> 00:10:24,509
Yeah. Boys.
294
00:10:24,543 --> 00:10:28,379
Hey, Joel mentioned
you lost your job.
295
00:10:28,414 --> 00:10:30,881
Yeah, um--
296
00:10:30,916 --> 00:10:32,883
Yeah, I'm just
taking a leave, you know.
297
00:10:32,918 --> 00:10:34,752
Anyway--
Hey, we're on our way
298
00:10:34,786 --> 00:10:36,588
to our Wednesday morning
coffee club.
299
00:10:36,622 --> 00:10:38,555
- You have to come-- it's
a totally fun group of girls.
300
00:10:38,590 --> 00:10:39,823
- Totally, totally fun.
- Oh.
301
00:10:39,857 --> 00:10:41,258
Emily ziskin, Carter's mom
is part of it.
302
00:10:41,292 --> 00:10:42,593
- Meg, Jerry's mom.
- Yes.
303
00:10:42,627 --> 00:10:44,394
Oh, and, um, you know
Annie draydon.
304
00:10:44,429 --> 00:10:45,429
She does all the bake sales.
Bake sales.
305
00:10:45,463 --> 00:10:46,630
That's right.
Oh, and Pammy--
306
00:10:46,664 --> 00:10:48,031
eight kids.
- Wow.
307
00:10:48,065 --> 00:10:51,435
- Her husband just left her.
- For another man.
308
00:10:51,469 --> 00:10:53,303
Oh, it sounds totally fun,
309
00:10:53,338 --> 00:10:54,770
but I'm--
I have such a busy day.
310
00:10:54,804 --> 00:10:56,639
I'm just running off to--
- We can tell you
311
00:10:56,673 --> 00:10:58,907
about all the teachers that have
a crush on your husband.
312
00:10:58,942 --> 00:11:00,576
[School bell rings]
The list is long.
313
00:11:00,611 --> 00:11:02,077
[Both laughing]
Oh, I'm sure.
314
00:11:02,112 --> 00:11:03,613
We never get to hang
with you. Please--
315
00:11:03,647 --> 00:11:05,414
- Please--
- Um--
316
00:11:05,449 --> 00:11:06,482
No is not an option.
317
00:11:06,517 --> 00:11:07,783
Come on,
you're coming with us.
318
00:11:07,817 --> 00:11:09,318
We're parked in the back.
Okay.
319
00:11:09,353 --> 00:11:11,786
So, buddy, we hear you're
quite the filibuster king.
320
00:11:11,820 --> 00:11:13,788
I'm not "filibusting"
anything.
321
00:11:13,822 --> 00:11:15,990
You've been standing
in the way of some projects
322
00:11:16,025 --> 00:11:17,992
that other kids in
the student council want to do.
323
00:11:18,027 --> 00:11:19,727
Your advisor, who says
you're doing a great job
324
00:11:19,762 --> 00:11:21,296
running the meeting's agenda,
is concerned
325
00:11:21,330 --> 00:11:23,665
that every time these kids
bring up this dance,
326
00:11:23,699 --> 00:11:25,300
you just keep saying no.
327
00:11:25,334 --> 00:11:27,001
Yeah, it's called a veto.
328
00:11:27,036 --> 00:11:29,137
Buddy, if you want to be
a successful leader,
329
00:11:29,171 --> 00:11:31,005
you have to listen
to your constutuents.
330
00:11:31,040 --> 00:11:33,274
That's right. It's part
of the Democratic process.
331
00:11:33,308 --> 00:11:36,343
Along with great power
comes great responsibility.
332
00:11:36,378 --> 00:11:38,612
And it's a dance.
It's fun.
333
00:11:38,647 --> 00:11:39,981
All right,
it's a waste of the budget.
334
00:11:40,015 --> 00:11:41,415
We don't even have
the vending machine yet.
335
00:11:41,449 --> 00:11:42,816
It sounds to me
from your advisor
336
00:11:42,850 --> 00:11:44,450
like the majority of these kids
want to have the dance.
337
00:11:44,485 --> 00:11:46,019
- They do. They do.
- So you can save yourself
338
00:11:46,054 --> 00:11:47,921
some trouble and aggravation
by just letting it happen.
339
00:11:47,955 --> 00:11:49,589
I think that's
what should happen.
340
00:11:49,623 --> 00:11:51,925
Compromise.
What do you say?
341
00:11:51,959 --> 00:11:52,856
Fine.
342
00:11:53,060 --> 00:11:55,362
- Great.
- Good.
343
00:11:55,430 --> 00:11:57,598
But I'm not going.
344
00:11:57,632 --> 00:11:58,765
Oh, Max, you're going.
345
00:11:58,799 --> 00:12:00,800
Nope.
346
00:12:04,905 --> 00:12:06,639
Sarah?
347
00:12:06,674 --> 00:12:07,807
[Gasps]
348
00:12:07,841 --> 00:12:09,575
Foxy.
Yeah?
349
00:12:09,610 --> 00:12:11,811
Which, uh-- which one?
- Hmm, that one maybe.
350
00:12:11,845 --> 00:12:13,112
This one?
That's what I was gonna say.
351
00:12:13,146 --> 00:12:15,213
- Cute.
- [Chuckles] Thanks.
352
00:12:15,247 --> 00:12:16,315
Mm.
353
00:12:16,349 --> 00:12:17,816
Is this your wedding costume?
354
00:12:17,850 --> 00:12:19,751
This is my wedding costume
and the costume we'll be wearing
355
00:12:19,786 --> 00:12:21,920
in the suite that I got.
356
00:12:21,954 --> 00:12:23,422
I upgraded.
[Gasps] What?
357
00:12:23,456 --> 00:12:24,756
Yeah, now we're
in the Merlot suite.
358
00:12:24,791 --> 00:12:26,124
- Wow.
- I know.
359
00:12:26,158 --> 00:12:27,492
- Where were we--
in the chardonnay shack?
360
00:12:27,527 --> 00:12:29,394
Some white wine.
361
00:12:29,395 --> 00:12:31,629
Now we're in the Merlot suite,
where anything can happen.
362
00:12:31,663 --> 00:12:33,263
[Laughs]
Oh, my God, honey.
363
00:12:33,298 --> 00:12:34,665
That's so nice. Mm.
364
00:12:34,700 --> 00:12:36,934
I love you that much--
More.
365
00:12:36,968 --> 00:12:38,436
Oh, you guys, hey, there.
I'm here.
366
00:12:38,503 --> 00:12:39,903
- Hi.
- Hey.
367
00:12:39,938 --> 00:12:42,306
Uh, hey,
dinner's almost ready.
368
00:12:42,341 --> 00:12:43,941
Oh, I just ate--
369
00:12:43,975 --> 00:12:45,409
At Amy's.
Sorry.
370
00:12:45,477 --> 00:12:47,109
- I started heating up your--
371
00:12:47,144 --> 00:12:48,411
- the jar
of your favorite stuff.
372
00:12:48,412 --> 00:12:49,746
- I love that one, but--
- Alright.
373
00:12:49,780 --> 00:12:52,382
Well, uh grandma and grandpa
just called too.
374
00:12:52,416 --> 00:12:54,351
She wanted to know what you'd
like to eat this weekend.
375
00:12:54,385 --> 00:12:55,552
So you should call them back.
376
00:12:55,586 --> 00:12:58,087
I'll probably just, like,
make stuff here.
377
00:12:58,121 --> 00:12:59,989
No, no, no, you're staying
with grandma and grandpa
378
00:13:00,023 --> 00:13:01,491
when we go to the wedding,
remember?
379
00:13:01,525 --> 00:13:02,725
Why can't I just stay here?
380
00:13:02,759 --> 00:13:04,125
No. You're not staying here
by yourself.
381
00:13:04,160 --> 00:13:06,662
We-- we've talked about this.
- What do you mean?
382
00:13:06,696 --> 00:13:07,929
You're staying
at grandma and grandpa's.
383
00:13:07,964 --> 00:13:09,565
I don't think you listen
to anything I say.
384
00:13:09,599 --> 00:13:11,166
- For what reason?
- Because you're in High School,
385
00:13:11,200 --> 00:13:12,534
and you're not staying here
by yourself.
386
00:13:12,569 --> 00:13:14,436
Yeah, but when Amber was 17,
we used to stay alone.
387
00:13:14,471 --> 00:13:16,938
Well, I've learned
a few things since then.
388
00:13:16,973 --> 00:13:19,240
Yeah, Amber's crazy,
and I'm not.
389
00:13:19,274 --> 00:13:20,908
I know
you're not crazy, honey.
390
00:13:20,942 --> 00:13:22,076
Does this make any sense?
391
00:13:22,110 --> 00:13:24,512
Please.
Yeah. Yeah.
392
00:13:24,546 --> 00:13:26,146
No, um, it's already set up
393
00:13:26,181 --> 00:13:28,115
to go to your grandparents'
house, so--
394
00:13:28,149 --> 00:13:32,152
[Scoffs]
All right, fine.
395
00:13:32,187 --> 00:13:35,088
[Door closes]
[Sighs]
396
00:13:42,385 --> 00:13:43,918
I think, um--
397
00:13:43,953 --> 00:13:46,420
I think my bevels
are getting really good.
398
00:13:46,455 --> 00:13:48,689
Look at that.
That's pretty good.
399
00:13:48,724 --> 00:13:50,191
You screwed up the corner there,
but that's okay.
400
00:13:50,226 --> 00:13:52,126
Listen, get online
and book us a flight to L.A.
401
00:13:52,161 --> 00:13:53,962
Just for this weekend.
402
00:13:53,996 --> 00:13:55,629
Like in, out--
Friday, Saturday.
403
00:13:55,664 --> 00:13:56,865
- When?
- This weekend.
404
00:13:56,899 --> 00:13:58,632
It's this Hollywood
convention thing.
405
00:13:58,667 --> 00:14:00,868
You know, you take head shots
and that kind of crap.
406
00:14:00,902 --> 00:14:03,570
And then I can go straighten
this whole thing out with Ruby.
407
00:14:03,604 --> 00:14:04,704
- But-- sorry--
- Yeah, I got a plan.
408
00:14:04,739 --> 00:14:06,039
We do the thing,
and then I'll go talk
409
00:14:06,074 --> 00:14:08,976
to my ex-wife, you know,
without any lawyers.
410
00:14:09,010 --> 00:14:10,510
And I was thinking
Ruby can hang with you,
411
00:14:10,544 --> 00:14:12,312
because you connect with her,
and maybe you'll find out--
412
00:14:12,347 --> 00:14:14,748
- I'm sorry, Hank,
this has to be this weekend?
413
00:14:14,782 --> 00:14:16,215
- Yeah, I-I--
yeah.
414
00:14:16,250 --> 00:14:18,117
- But I-I took off
this weekend.
415
00:14:18,151 --> 00:14:19,785
I'm-- I took off
on Friday and Saturday.
416
00:14:19,819 --> 00:14:21,387
I'm going to that wedding
in napa.
417
00:14:21,421 --> 00:14:23,722
Oh.
Oh, that's this weekend?
418
00:14:23,757 --> 00:14:26,492
Yeah.
419
00:14:26,526 --> 00:14:28,060
But you booked a job
for this weekend?
420
00:14:28,095 --> 00:14:30,263
Yeah, yeah, yeah.
But okay.
421
00:14:30,297 --> 00:14:32,397
All right, you got plans?
422
00:14:32,431 --> 00:14:34,832
- It was-- it's in the book.
423
00:14:34,867 --> 00:14:37,002
Yeah, yeah,
I got to get down there,
424
00:14:37,036 --> 00:14:39,237
because, you know, they're gonna
start looking at schools
425
00:14:39,272 --> 00:14:40,505
and everything.
426
00:14:40,539 --> 00:14:42,640
I just-- I got to get down there.
But it's okay.
427
00:14:42,674 --> 00:14:44,109
- Well, I-I mean,
I didn't know we had a job.
428
00:14:44,143 --> 00:14:46,477
You know, maybe I--
429
00:14:46,512 --> 00:14:50,347
Can figure out a way to--
430
00:14:50,382 --> 00:14:52,649
Do both.
431
00:14:52,683 --> 00:14:54,451
Yeah, okay. Yeah.
432
00:14:54,485 --> 00:14:56,120
Let me talk about it
with mark.
433
00:14:56,154 --> 00:14:57,955
Maybe we can figure
something out.
434
00:14:57,989 --> 00:15:00,357
- Appreciate it.
- Yeah.
435
00:15:00,392 --> 00:15:02,659
Well, now,
I can see that there's
436
00:15:02,693 --> 00:15:04,627
some big gaps
in your job history.
437
00:15:04,661 --> 00:15:06,662
Yes, sir.
438
00:15:06,696 --> 00:15:08,731
You want to tell me
about that?
439
00:15:08,765 --> 00:15:11,167
Um, I was serving
our country, sir.
440
00:15:11,201 --> 00:15:13,303
I was in Afghanistan
for two tours.
441
00:15:13,337 --> 00:15:14,837
Right.
442
00:15:14,871 --> 00:15:15,838
Well, see, here, Ryan,
443
00:15:15,872 --> 00:15:17,307
I think you should just
tell 'em
444
00:15:17,341 --> 00:15:19,942
you're a self-starter,
that you're easily motivated,
445
00:15:19,976 --> 00:15:21,243
and this thing
about Afghanistan--
446
00:15:21,277 --> 00:15:23,011
just say you were gone,
now you're back,
447
00:15:23,046 --> 00:15:24,679
and that's the end
of the story.
448
00:15:24,713 --> 00:15:25,880
Okay.
449
00:15:25,915 --> 00:15:27,049
- Right?
- Yeah.
450
00:15:27,083 --> 00:15:29,184
Do you know what I did
when I first got back?
451
00:15:29,218 --> 00:15:30,352
What's that?
452
00:15:30,386 --> 00:15:33,121
- Well, I sold encyclopedias
door-to-door.
453
00:15:33,156 --> 00:15:35,589
- Encyclopedia--
w-what is that?
454
00:15:35,623 --> 00:15:37,591
[Chuckling]
I was just kidding.
455
00:15:37,625 --> 00:15:39,093
Really?
That wasn't that funny.
456
00:15:39,127 --> 00:15:40,328
How do you carry them all?
457
00:15:40,362 --> 00:15:41,695
Uh, yeah, okay.
That's enough.
458
00:15:41,729 --> 00:15:43,331
Sorry.
459
00:15:43,365 --> 00:15:44,698
So, I mean, what are
you gonna tell them
460
00:15:44,732 --> 00:15:46,600
about your lack
of sales experience?
461
00:15:46,634 --> 00:15:49,703
- I'll tell them I can assemble
an m-16 in 35 seconds
462
00:15:49,737 --> 00:15:51,204
in the dark, under fire.
463
00:15:51,238 --> 00:15:53,773
[Chuckles]
Just kidding.
464
00:15:53,807 --> 00:15:55,175
I don't know.
I'll say, uh--
465
00:15:55,209 --> 00:15:56,809
I really look forward
to this opportunity
466
00:15:56,844 --> 00:15:59,012
and that I'm extremely
motivated-- I won't disappoint.
467
00:15:59,046 --> 00:16:00,180
All right.
Atta boy.
468
00:16:00,214 --> 00:16:02,949
You know, that--
you can really assemble
469
00:16:02,984 --> 00:16:05,952
an m-16 in under 35 seconds?
470
00:16:05,987 --> 00:16:07,987
About that.
471
00:16:08,021 --> 00:16:09,321
Boy.
472
00:16:13,426 --> 00:16:16,528
Hi, bud.
473
00:16:16,562 --> 00:16:18,964
Max.
What?
474
00:16:18,999 --> 00:16:20,799
- I have a surprise for you.
- I don't like surprises.
475
00:16:20,833 --> 00:16:22,134
I know you don't like
surprises.
476
00:16:22,168 --> 00:16:23,734
Can I show you something?
477
00:16:23,768 --> 00:16:25,703
- I'm not interested.
- Three seconds. Ready?
478
00:16:25,737 --> 00:16:28,206
One, two, three.
They have collars.
479
00:16:28,240 --> 00:16:30,341
Yes, they have collars
because they're dress shirts.
480
00:16:30,376 --> 00:16:31,809
Okay, that doesn't make
any sense.
481
00:16:31,843 --> 00:16:32,910
They're not dresses.
482
00:16:32,944 --> 00:16:34,412
And I hate that kind of shirt.
483
00:16:34,446 --> 00:16:36,381
- I know that you hate
this kind of shirt, but--
484
00:16:36,415 --> 00:16:38,249
- they're uncomfortable.
- I checked these.
485
00:16:38,283 --> 00:16:39,582
They're really, really soft.
486
00:16:39,617 --> 00:16:41,751
And I was thinking that maybe
you could try one on--
487
00:16:41,785 --> 00:16:43,220
I kind of like the blue one--
488
00:16:43,254 --> 00:16:45,688
and you could wear one
to the dance.
489
00:16:45,723 --> 00:16:47,057
I'm not going to the dance.
490
00:16:47,091 --> 00:16:48,825
I know you said you didn't
want to go to the dance.
491
00:16:48,859 --> 00:16:50,360
I don't want to go
to the dance.
492
00:16:50,395 --> 00:16:52,329
- Max, but listen to me-- it's
part of your life experience.
493
00:16:52,363 --> 00:16:53,930
You should go to a dance
at least once.
494
00:16:53,964 --> 00:16:55,532
I don't want to go
to the dance!
495
00:16:55,566 --> 00:16:58,001
- I know that you might feel
a little scared--
496
00:16:58,035 --> 00:17:02,071
- okay, I'm not scared!
I'm not going to the dance!
497
00:17:02,105 --> 00:17:03,740
Don't yell at me.
Don't yell at me, okay?
498
00:17:03,774 --> 00:17:05,341
I did something nice for you.
Hey, guys.
499
00:17:05,375 --> 00:17:06,676
Max, what's going on?
I'm not doing it.
500
00:17:06,710 --> 00:17:08,077
I'm not doing it.
I'm not doing it--
501
00:17:08,111 --> 00:17:09,679
- I got him these shirts.
- Those are some nice shirts.
502
00:17:09,713 --> 00:17:11,047
I'm not wearing them
to the dance!
503
00:17:11,081 --> 00:17:12,247
Okay, well,
you don't have to.
504
00:17:12,281 --> 00:17:13,515
You don't have to go
to the dance.
505
00:17:13,550 --> 00:17:14,850
- [Scoffs]
- What?
506
00:17:14,884 --> 00:17:16,317
Whatever.
You know what?
507
00:17:16,352 --> 00:17:18,119
Both of you, just forget it.
- You know, your mother--
508
00:17:18,154 --> 00:17:19,154
hey, honey.
- Forget it!
509
00:17:19,188 --> 00:17:20,589
Hey, hey, hey, hey.
You okay?
510
00:17:20,623 --> 00:17:22,357
Honey, look, why don't we just
pack up the kids--
511
00:17:22,391 --> 00:17:23,926
- he is going
to the dance, okay?
512
00:17:23,960 --> 00:17:25,226
The kid's going to the dance.
513
00:17:25,261 --> 00:17:26,895
Look, we just averted
the student council crisis.
514
00:17:26,930 --> 00:17:28,563
Why don't we just
let this one go?
515
00:17:28,597 --> 00:17:31,632
[Feet stomping up stairs]
516
00:17:31,667 --> 00:17:33,801
[Door slams]
517
00:17:33,835 --> 00:17:35,570
How was your meeting?
518
00:17:35,604 --> 00:17:37,371
Well, uh,
I have an announcement.
519
00:17:37,405 --> 00:17:39,774
Your dad is gonna be overseeing
the construction
520
00:17:39,808 --> 00:17:43,610
of a super-cool,
huge building in west Berkeley.
521
00:17:43,644 --> 00:17:45,612
Isn't that awesome?
Can we go see it tomorrow?
522
00:17:45,646 --> 00:17:47,146
Can I have one of those hats
with the light on it?
523
00:17:47,181 --> 00:17:49,549
Uh, yes, and soon.
Yeah.
524
00:17:49,584 --> 00:17:50,817
- Wow.
- Yeah.
525
00:17:50,851 --> 00:17:52,819
- This is--
it's really happening.
526
00:17:52,853 --> 00:17:54,454
Deal went through, and,
you know, it all looks good.
527
00:17:54,488 --> 00:17:56,623
I just got to
hire the guys and--
528
00:17:56,657 --> 00:17:58,925
Congratulations.
Wow.
529
00:17:58,960 --> 00:18:00,392
Thank you.
530
00:18:00,426 --> 00:18:02,561
How was, um--
how was your day?
531
00:18:02,596 --> 00:18:05,497
[Clears throat]
It was, uh, good. It was great.
532
00:18:05,531 --> 00:18:08,133
I made homemade pasta again--
533
00:18:08,167 --> 00:18:09,835
Although the kids have
now told me
534
00:18:09,869 --> 00:18:11,670
that they prefer
the store-bought kind.
535
00:18:11,705 --> 00:18:13,839
And I went
to Wednesday coffee club
536
00:18:13,873 --> 00:18:15,440
with some of the moms.
537
00:18:15,475 --> 00:18:17,642
Mm.
[Chuckles] Okay.
538
00:18:17,676 --> 00:18:19,811
Yeah.
Like Christine and--
539
00:18:19,845 --> 00:18:22,113
- mm-hmm.
- Okay, how was that?
540
00:18:22,147 --> 00:18:24,115
- S-super fun.
- Mm-hmm.
541
00:18:24,149 --> 00:18:26,584
Can I put parmesan
on your pasta?
542
00:18:26,619 --> 00:18:28,853
Yeah, yeah.
543
00:18:28,887 --> 00:18:30,421
Thank you.
544
00:18:30,455 --> 00:18:32,122
Just a little bit, though.
545
00:18:32,156 --> 00:18:33,456
Well, it needs a lot.
546
00:18:33,491 --> 00:18:36,459
[Rock music]
547
00:18:36,494 --> 00:18:38,094
548
00:18:56,179 --> 00:18:57,680
- --this with you again!
- Is it cosby?
549
00:18:57,714 --> 00:19:00,382
Oh, is this
the recording stu-- hey!
550
00:19:00,416 --> 00:19:01,817
- Crosby, I--
- Crosby braverman!
551
00:19:01,852 --> 00:19:04,285
No, no, no.
You can't come in here!
552
00:19:04,319 --> 00:19:06,888
Once again, somebody
from your studio
553
00:19:06,922 --> 00:19:09,157
has managed to block
my parking spaces.
554
00:19:09,191 --> 00:19:10,591
Only this time,
my car is in--
555
00:19:10,626 --> 00:19:12,426
- you think that you're allowed
to barge into my session.
556
00:19:12,461 --> 00:19:14,129
So I can go nowhere!
557
00:19:14,163 --> 00:19:15,797
People pay me,
so why don't you go
558
00:19:15,831 --> 00:19:17,699
out that exit door and leave?
559
00:19:17,733 --> 00:19:19,333
I'm calling
the cops right now.
560
00:19:19,368 --> 00:19:21,068
I forgot. You know
what this is? Call the cops.
561
00:19:21,102 --> 00:19:22,636
Because this is a complaint.
562
00:19:22,671 --> 00:19:23,971
I filed it with the city
against--
563
00:19:24,005 --> 00:19:25,205
- okay, great!
Okay, good.
564
00:19:25,239 --> 00:19:27,574
All right?
Yeah, great. Throw it away.
565
00:19:27,608 --> 00:19:29,309
I got ten more.
And by the way--
566
00:19:29,343 --> 00:19:32,179
Whoever has the mustang,
you're being towed!
567
00:19:32,213 --> 00:19:33,881
You're being towed!
- Are you--
568
00:19:33,915 --> 00:19:35,015
- you're being towed!
569
00:19:35,050 --> 00:19:38,317
I mean, are you kidding me
with this woman?
570
00:19:38,351 --> 00:19:40,153
- I--
- All right, you know what?
571
00:19:40,187 --> 00:19:41,253
Crosby--
572
00:19:41,288 --> 00:19:43,790
How was that?
573
00:19:43,824 --> 00:19:45,191
Crosby?
574
00:19:45,700 --> 00:19:47,192
Don't drink those.
575
00:19:47,215 --> 00:19:48,548
You know this
is all I eat now.
576
00:19:48,582 --> 00:19:50,383
I made this for you.
That's not a food.
577
00:19:50,418 --> 00:19:52,118
Okay, is it safe
if I walk to school alone?
578
00:19:52,152 --> 00:19:54,654
Am I old enough yet
for that one?
579
00:19:54,688 --> 00:19:56,122
- To walk to school by yourself?
- Yeah.
580
00:19:56,156 --> 00:19:58,157
I don't know. Do you have
a buddy you can hold hands with?
581
00:19:58,191 --> 00:19:59,592
Here, I'll sell this.
582
00:19:59,627 --> 00:20:01,027
Great.
Bye.
583
00:20:01,061 --> 00:20:02,695
- Bye.
- See you in a couple.
584
00:20:02,730 --> 00:20:03,929
[Sighs]
585
00:20:03,963 --> 00:20:05,297
How can he be mad at me
586
00:20:05,331 --> 00:20:08,133
that I don't want him
to stay by himself in the house
587
00:20:08,167 --> 00:20:10,702
after he, you know--
You know.
588
00:20:10,737 --> 00:20:12,538
If it was totally up to me,
589
00:20:12,572 --> 00:20:15,206
then I probably would've let
them stay here.
590
00:20:15,241 --> 00:20:16,675
You know,
if they want to have sex,
591
00:20:16,709 --> 00:20:18,109
they're gonna find a place
to have sex.
592
00:20:18,144 --> 00:20:19,710
- Oh, no, they're not.
- And they might as well do it
593
00:20:19,745 --> 00:20:21,011
in a safe environment.
594
00:20:21,046 --> 00:20:22,680
No, no, they're not
gonna find a place.
595
00:20:22,714 --> 00:20:24,849
See, this is--
how it works is
596
00:20:24,883 --> 00:20:26,884
I will eliminate
all the available places
597
00:20:26,919 --> 00:20:29,487
where they could
do that thing, and then--
598
00:20:29,521 --> 00:20:31,388
- how do you eliminate
all the places?
599
00:20:31,423 --> 00:20:32,857
One room at a time.
600
00:20:32,891 --> 00:20:34,058
[Laughing]
One room at a time.
601
00:20:34,092 --> 00:20:35,292
What time is it?
I have to go.
602
00:20:35,327 --> 00:20:37,360
- It is about 7:00, 7:33.
- You have to go.
603
00:20:37,394 --> 00:20:39,529
I have an extra period
off today.
604
00:20:39,564 --> 00:20:41,030
Hank is just--
605
00:20:41,065 --> 00:20:42,432
You know, so this weekend--
606
00:20:42,467 --> 00:20:45,635
he Springs on me
we have a job in L.A.
607
00:20:45,670 --> 00:20:47,571
All of a sudden on Friday.
608
00:20:47,605 --> 00:20:49,506
- This weekend?
- Yeah. And, uh--
609
00:20:49,540 --> 00:20:51,574
- but he-- he knows
about the wedding.
610
00:20:51,608 --> 00:20:53,742
Well, now he does.
I mean, he forgot.
611
00:20:53,777 --> 00:20:56,144
And, you know, really wanted me
to come with him on Friday,
612
00:20:56,179 --> 00:20:58,681
and I-- I told him I can't.
- Good.
613
00:20:58,715 --> 00:21:01,684
- But if I went to L.A.
And I did the job, and then--
614
00:21:01,718 --> 00:21:03,251
you know,
there's a bunch of flights.
615
00:21:03,286 --> 00:21:05,387
And maybe I could even get
a flight into Santa rosa,
616
00:21:05,421 --> 00:21:06,889
you know, Friday night
or first thing--
617
00:21:06,923 --> 00:21:08,890
the worst would be
first thing Saturday morning.
618
00:21:08,924 --> 00:21:11,258
- What would you think of that?
- Here's what I think.
619
00:21:11,293 --> 00:21:13,595
I-- you know, you told him
ahead of time.
620
00:21:13,629 --> 00:21:15,229
We've been planning this
for months.
621
00:21:15,263 --> 00:21:16,664
I've been really
looking forward to this.
622
00:21:16,699 --> 00:21:18,199
- Me too.
- I took the day off too.
623
00:21:18,233 --> 00:21:19,567
- Yeah.
- I mean, this is, like--
624
00:21:19,602 --> 00:21:21,268
this is our weekend.
- It's our weekend. I know.
625
00:21:21,303 --> 00:21:22,871
I'm sorry I asked.
It's just--
626
00:21:22,905 --> 00:21:25,906
- that's fine. I-I just--
yeah, he--
627
00:21:28,376 --> 00:21:30,644
This is what she filed
with the city.
628
00:21:30,678 --> 00:21:32,245
She calls it
an official complaint,
629
00:21:32,279 --> 00:21:34,481
but it says "Zoning Notice"
on it, so what does that mean?
630
00:21:34,516 --> 00:21:35,616
Let me take a look at it.
631
00:21:35,650 --> 00:21:36,984
What is she trying to pull
with this thing?
632
00:21:37,018 --> 00:21:38,519
Oh, gosh, cros,
let me take a look at it.
633
00:21:38,553 --> 00:21:39,785
In fact,
I will have my colleague
634
00:21:39,820 --> 00:21:41,320
who deals
with municipal complaints
635
00:21:41,354 --> 00:21:42,822
take a look at it for you.
636
00:21:42,856 --> 00:21:45,190
I'm sure it's no big deal.
I want to bury this woman.
637
00:21:45,225 --> 00:21:48,193
I think that I have
a defamation case against her.
638
00:21:48,228 --> 00:21:49,962
She's assassinating
your character?
639
00:21:49,997 --> 00:21:51,497
Yeah, she walked in
in front of clients
640
00:21:51,532 --> 00:21:54,266
in the middle of a session and
started blasting my character.
641
00:21:54,300 --> 00:21:56,067
So, yeah, defamation
does not seem
642
00:21:56,101 --> 00:21:58,302
out of the realm
of possibility--
643
00:21:58,337 --> 00:21:59,804
or maybe a restraining order
or something.
644
00:21:59,839 --> 00:22:03,107
All right, I'm going to give
you my best legal advice.
645
00:22:03,142 --> 00:22:05,810
Okay, what is your best
legal advice?
646
00:22:05,845 --> 00:22:08,246
Be nice.
647
00:22:08,280 --> 00:22:09,781
Do not inflame
the situation any more.
648
00:22:09,815 --> 00:22:11,082
Be nice is your suggestion?
649
00:22:11,116 --> 00:22:13,551
- Do not engage this woman.
- Not an injunction--
650
00:22:13,585 --> 00:22:16,286
Or some kind of seizure--
No, absolutely not.
651
00:22:16,320 --> 00:22:17,955
- Or vacate the prem--
- Do not talk to her.
652
00:22:17,989 --> 00:22:20,123
And if, perchance,
you encounter her,
653
00:22:20,158 --> 00:22:22,560
just be nice to her.
654
00:22:22,594 --> 00:22:24,061
What does Adam say about it?
655
00:22:24,095 --> 00:22:26,830
He doesn't say anything,
because I'm handling this.
656
00:22:26,865 --> 00:22:29,832
I'm gonna handle it
like I handle my business.
657
00:22:29,867 --> 00:22:32,268
- Okay.
- Thank you.
658
00:22:32,302 --> 00:22:34,336
Do you have any milk,
by chance?
659
00:22:34,371 --> 00:22:36,439
Mm-hmm.
660
00:22:41,845 --> 00:22:43,980
Nora's asleep.
661
00:22:44,014 --> 00:22:47,183
- Thank you.
- Yep.
662
00:22:49,186 --> 00:22:50,852
Really?
- Mm-hmm.
663
00:22:50,887 --> 00:22:53,855
- You finished it all?
- I did.
664
00:22:53,890 --> 00:22:56,092
And it was really good.
So insensitive.
665
00:22:56,126 --> 00:22:58,494
My mouth
is so dry lately, so--
666
00:22:58,528 --> 00:23:00,495
Hey--
667
00:23:00,529 --> 00:23:03,831
Can we talk about this dance?
668
00:23:03,865 --> 00:23:05,433
Sure. What do you want
to talk about?
669
00:23:05,468 --> 00:23:07,168
Okay, so let's consider
our options.
670
00:23:07,203 --> 00:23:09,870
- Okay.
- We could reconsider--
671
00:23:09,905 --> 00:23:12,474
Allowing Max not to go--
let him off the hook.
672
00:23:12,508 --> 00:23:16,110
Or we could still push him
to go--
673
00:23:16,144 --> 00:23:18,845
In which case, I want to say--
674
00:23:18,879 --> 00:23:22,916
There will be more dances,
Kristina.
675
00:23:22,950 --> 00:23:25,385
And there's plenty
of time for that.
676
00:23:27,922 --> 00:23:29,823
Come on.
677
00:23:29,857 --> 00:23:32,492
I feel very optimistic
about everything.
678
00:23:32,526 --> 00:23:35,528
I do.
679
00:23:35,562 --> 00:23:37,230
But I also feel like,
680
00:23:37,264 --> 00:23:42,401
and I just want to be honest
with you--
681
00:23:42,436 --> 00:23:46,905
I don't know how much time--
682
00:23:46,940 --> 00:23:48,507
[Crying]
There is.
683
00:23:48,541 --> 00:23:50,908
None of us do, you know?
684
00:23:50,943 --> 00:23:52,944
Mm-hmm.
685
00:23:52,978 --> 00:23:55,947
I don't want to miss out
on any milestones.
686
00:23:59,619 --> 00:24:03,388
That's all.
687
00:24:03,422 --> 00:24:05,156
- Okay.
- Okay.
688
00:24:05,190 --> 00:24:08,925
Thank you.
689
00:24:08,960 --> 00:24:11,328
Come here.
690
00:24:11,363 --> 00:24:13,264
[Smooches]
691
00:24:13,298 --> 00:24:14,731
Yeah, Tuesday.
692
00:24:14,766 --> 00:24:17,934
Yeah, listen, you and Farnsworth
can commute.
693
00:24:17,969 --> 00:24:20,603
Yeah, you just get
on the back of his motorcycle.
694
00:24:20,638 --> 00:24:22,838
All right, buddy.
I'll see you then.
695
00:24:22,873 --> 00:24:23,839
Bye.
696
00:24:23,874 --> 00:24:25,941
Mcshane and Kyle,
697
00:24:25,976 --> 00:24:27,777
by some miracle or act of God,
698
00:24:27,811 --> 00:24:32,482
are-- are both free
and are starting Tuesday.
699
00:24:34,318 --> 00:24:38,387
That's great.
700
00:24:38,421 --> 00:24:41,290
It is really great.
Thank you for your enthusiasm.
701
00:24:41,324 --> 00:24:42,857
No, you know what?
702
00:24:42,892 --> 00:24:45,694
Honestly, I just can't believe
that you said yes the same day
703
00:24:45,728 --> 00:24:47,563
that we agreed
Victor's our priority.
704
00:24:47,597 --> 00:24:51,366
Victor is our prior--
wait. I'm sorry.
705
00:24:51,401 --> 00:24:54,068
I'm sorry, what-- is that
what this is about?
706
00:24:54,102 --> 00:24:55,536
We have so much going on
707
00:24:55,571 --> 00:24:57,605
in building this relationship,
and it's fragile,
708
00:24:57,639 --> 00:24:58,639
and you're bailing on us.
709
00:24:58,674 --> 00:25:01,141
Wait.
I'm bailing on the family?
710
00:25:01,176 --> 00:25:02,810
- That's what I feel like!
- Is what what you feel like?
711
00:25:02,844 --> 00:25:04,178
- Yes!
- One of us has to make money!
712
00:25:04,213 --> 00:25:05,713
And I think you should get
your priorities straight.
713
00:25:05,747 --> 00:25:07,281
That's what I'm saying.
Are you kidding me?
714
00:25:07,316 --> 00:25:08,981
Wait. I'm sorry.
I'm not kidding you at all.
715
00:25:09,016 --> 00:25:10,283
I feel like this is--
- I don't understand.
716
00:25:10,318 --> 00:25:12,985
Have I ever-- in the history
of our lives together,
717
00:25:13,020 --> 00:25:15,988
have I ever told you
not to take a job
718
00:25:16,023 --> 00:25:17,591
or a case or--
- Well, no, but--
719
00:25:17,625 --> 00:25:19,726
- even skip out on lunch
with the partners?
720
00:25:19,760 --> 00:25:21,994
- No, but that's not--
- Have I ever once asked you
721
00:25:22,029 --> 00:25:24,896
to just not read briefs
while we're on vacation
722
00:25:24,931 --> 00:25:26,599
or dock less hours?
I'm talking about right now.
723
00:25:26,633 --> 00:25:28,100
No, I have never
asked you that!
724
00:25:28,134 --> 00:25:30,769
I have never asked that of you,
because you know why?
725
00:25:30,803 --> 00:25:33,272
I respect you.
726
00:25:33,306 --> 00:25:36,308
I thought that you could work
and still be a parent.
727
00:25:36,343 --> 00:25:39,878
And I wish you could just
pay me that same courtesy.
728
00:25:44,816 --> 00:25:47,818
[Door slams]
729
00:25:57,743 --> 00:25:59,811
Hey.
730
00:25:59,845 --> 00:26:02,280
Thank you for, uh,
meeting me out here.
731
00:26:02,315 --> 00:26:04,583
I think we got off
on the wrong foot,
732
00:26:04,617 --> 00:26:07,519
and I would love to start over,
if you're open to it.
733
00:26:07,553 --> 00:26:09,754
I made you a basket here
with some cds
734
00:26:09,788 --> 00:26:12,490
from artists that have
recorded at the luncheonette
735
00:26:12,524 --> 00:26:14,558
over the last 50 years.
736
00:26:14,593 --> 00:26:16,660
And there's also some wine
and local cheese
737
00:26:16,694 --> 00:26:19,061
and crackers and whatnot,
some scones.
738
00:26:19,096 --> 00:26:21,331
Look, um--
[Clears throat]
739
00:26:21,365 --> 00:26:23,833
I-I would like
to sincerely apologize
740
00:26:23,867 --> 00:26:26,002
for the behavior
of the musicians
741
00:26:26,036 --> 00:26:28,004
hanging out in the--
- You have a lot of nerve--
742
00:26:28,038 --> 00:26:31,841
Coming over here,
bringing a basket of things,
743
00:26:31,875 --> 00:26:33,009
when you've done nothing at all
744
00:26:33,043 --> 00:26:34,676
to address the noise
and the litter
745
00:26:34,710 --> 00:26:36,145
coming from your building.
746
00:26:36,179 --> 00:26:38,547
Do you know how much
I paid for my condo?
747
00:26:38,581 --> 00:26:41,350
- No, how much did you pay--
- $900,000.
748
00:26:41,384 --> 00:26:43,352
Congrats.
900,000? Wow.
749
00:26:43,386 --> 00:26:46,355
I do not pay
a $900,000 mortgage
750
00:26:46,389 --> 00:26:48,457
so I can finance
musicians' parking
751
00:26:48,491 --> 00:26:51,192
and pick cigarettes
out of my plants!
752
00:26:51,226 --> 00:26:53,194
Okay, do you know
where you moved?
753
00:26:53,228 --> 00:26:55,163
To the haight in San Francisco.
754
00:26:55,197 --> 00:26:56,964
This isn't Connecticut.
755
00:26:56,998 --> 00:26:58,599
This place was made famous
by pot smokers
756
00:26:58,634 --> 00:27:01,802
and acid takers and free love
and the hells angels.
757
00:27:01,836 --> 00:27:03,304
You're freaked out
758
00:27:03,338 --> 00:27:05,139
'cause you can't get your big,
cumbersome range rover
759
00:27:05,173 --> 00:27:06,773
in and out
of your parking spot?
760
00:27:06,807 --> 00:27:08,775
Are you kidding me?
You need to move!
761
00:27:08,809 --> 00:27:12,045
- Get away from my property!
- Okay, I will, I will.
762
00:27:12,079 --> 00:27:15,182
- Also, by the way--
- What?
763
00:27:15,216 --> 00:27:17,384
- Oh, very classy.
- Don't have any use for those.
764
00:27:17,418 --> 00:27:18,818
No, but take the wine.
765
00:27:18,852 --> 00:27:20,086
- I will!
- God knows you don't make
766
00:27:20,120 --> 00:27:21,420
enough money
to buy your own bottle.
767
00:27:25,559 --> 00:27:27,059
Hey.
768
00:27:27,093 --> 00:27:28,794
What's up? Hey.
769
00:27:28,828 --> 00:27:31,129
I got coffee and, um,
lemon poppy seed muffins.
770
00:27:31,164 --> 00:27:32,398
Do you want one?
771
00:27:32,432 --> 00:27:33,899
From who, the weird guy
with the glasses?
772
00:27:33,933 --> 00:27:36,134
- No, from the other place.
- The good place?
773
00:27:36,169 --> 00:27:38,636
You went out of your way.
It's not out of the way.
774
00:27:38,671 --> 00:27:41,506
- It's, like, half a mile.
- It's, like, a couple blocks.
775
00:27:41,540 --> 00:27:42,907
At least a quarter of a mile.
776
00:27:42,941 --> 00:27:44,576
All right,
I went out of my way.
777
00:27:44,610 --> 00:27:46,811
Thank you.
Cool.
778
00:27:48,747 --> 00:27:50,881
I might just eat the top again.
You know how that is.
779
00:27:50,916 --> 00:27:51,882
Sure.
780
00:27:51,917 --> 00:27:54,651
[Sighs]
781
00:27:54,686 --> 00:27:56,253
I can't go to L.A.
782
00:27:56,287 --> 00:27:57,754
I'm sorry.
I--
783
00:27:57,788 --> 00:27:59,389
- boyfriend said no?
- No.
784
00:27:59,424 --> 00:28:02,058
He's my fiance.
He didn't say no.
785
00:28:02,093 --> 00:28:04,661
It's just not right.
We had this plan.
786
00:28:04,696 --> 00:28:07,097
And, you know,
I can't break it.
787
00:28:07,131 --> 00:28:09,732
No, you're right.
788
00:28:09,766 --> 00:28:12,034
I mean, do you have
to go this weekend?
789
00:28:12,068 --> 00:28:13,135
Do you have a plan "B"?
790
00:28:13,169 --> 00:28:14,704
No, no.
I got to go this weekend.
791
00:28:14,738 --> 00:28:16,205
She already--
my ex-wife called.
792
00:28:16,240 --> 00:28:18,608
She made a-a down payment
on the apartment already.
793
00:28:18,642 --> 00:28:19,709
Where? In Minnesota?
794
00:28:19,743 --> 00:28:21,076
Didn't even tell me about it.
Yes.
795
00:28:21,111 --> 00:28:22,778
How can she do this?
I don't even understand.
796
00:28:22,812 --> 00:28:24,113
How-- is she kid--
- She does it. She can do it.
797
00:28:24,147 --> 00:28:25,615
She can just take her
out of the state?
798
00:28:25,649 --> 00:28:26,982
- Yes.
- What does the lawyer say?
799
00:28:27,016 --> 00:28:28,516
The lawyer said
it's a slam dunk.
800
00:28:28,551 --> 00:28:30,119
How can it be a slam dunk
to take a child away--
801
00:28:30,153 --> 00:28:31,620
I don't know.
But that's what she does.
802
00:28:31,654 --> 00:28:33,122
From her father?
803
00:28:33,156 --> 00:28:35,958
I know. I'm sending an email
now back to the guy, but--
804
00:28:35,992 --> 00:28:38,526
This is how she does it!
805
00:28:38,561 --> 00:28:41,029
Ah, I'm just going this weekend.
I got to go.
806
00:28:41,064 --> 00:28:43,164
[Keys clacking]
807
00:28:46,001 --> 00:28:47,969
The rehearsal dinner's
Friday night.
808
00:28:48,003 --> 00:28:50,838
I get it.
809
00:28:50,873 --> 00:28:53,775
I got to--
810
00:28:53,809 --> 00:28:56,543
Don't worry about it.
811
00:28:58,146 --> 00:28:59,445
[Door opens]
812
00:28:59,480 --> 00:29:00,981
- Hi, buddy.
- Hey.
813
00:29:01,015 --> 00:29:03,383
- How are you?
- Mwah. Good.
814
00:29:03,417 --> 00:29:04,717
Good.
815
00:29:04,752 --> 00:29:07,888
Hey, so--
How'd the interview go?
816
00:29:07,922 --> 00:29:10,157
It went.
817
00:29:10,191 --> 00:29:12,392
What does that mean?
818
00:29:12,426 --> 00:29:15,560
It means, uh,
guy looks at me and goes,
819
00:29:15,595 --> 00:29:17,429
"Oh, wow, you were
in Afghanistan?
820
00:29:17,463 --> 00:29:20,232
You ever kill anybody?"
821
00:29:20,267 --> 00:29:22,001
[Chuckles]
822
00:29:22,035 --> 00:29:23,769
Oh, my God, are you serious?
823
00:29:23,804 --> 00:29:26,038
Yeah.
I just looked at him.
824
00:29:26,072 --> 00:29:28,274
I was like--
825
00:29:28,308 --> 00:29:29,741
I mean, I didn't know
what to say.
826
00:29:29,776 --> 00:29:31,475
You know, I just--
827
00:29:31,510 --> 00:29:32,643
[Scoffs]
828
00:29:32,678 --> 00:29:34,012
And that was the end of that.
829
00:29:34,046 --> 00:29:36,014
Well--
Who would say that?
830
00:29:36,048 --> 00:29:38,016
What kind of idiot?
I mean--
831
00:29:38,050 --> 00:29:39,383
- It's no big deal.
There'll be--
832
00:29:39,418 --> 00:29:40,718
- no, it is.
It's a huge deal.
833
00:29:40,752 --> 00:29:42,653
I mean, after all
you've been through,
834
00:29:42,688 --> 00:29:45,023
to just say something
that's just--
835
00:29:45,057 --> 00:29:46,489
[sighs]
836
00:29:46,524 --> 00:29:48,458
I'm sorry.
837
00:29:48,492 --> 00:29:50,427
[Smooching]
838
00:29:50,461 --> 00:29:52,562
- Um, I'm gonna take--
839
00:29:52,596 --> 00:29:54,397
I'm gonna take a walk
real quick.
840
00:29:54,432 --> 00:29:56,300
Well, I'll come with you.
841
00:29:56,334 --> 00:29:58,768
No, no, no, no, no, no.
I'll be back in a little bit.
842
00:29:58,803 --> 00:30:00,237
Ryan, are you sure?
843
00:30:00,271 --> 00:30:02,271
Yeah.
844
00:30:22,992 --> 00:30:25,160
- I do-- hey.
845
00:30:29,999 --> 00:30:31,299
I do respect you.
846
00:30:34,102 --> 00:30:35,702
I don't want you to ever feel
847
00:30:35,737 --> 00:30:40,207
anything other than that
from me--
848
00:30:40,242 --> 00:30:42,442
Ever.
849
00:30:42,477 --> 00:30:44,478
Okay.
850
00:30:44,512 --> 00:30:46,380
Okay.
851
00:30:47,682 --> 00:30:49,149
Sorry.
852
00:30:49,184 --> 00:30:51,017
Thank you.
853
00:30:52,686 --> 00:30:55,288
It's just this whole time
since I've left work,
854
00:30:55,322 --> 00:30:58,024
I've been just overwhelmed
855
00:30:58,058 --> 00:31:00,026
or bored out of my mind.
856
00:31:00,060 --> 00:31:02,095
I'm not cut out
for this stay-at-home-mom thing.
857
00:31:02,129 --> 00:31:05,731
I'm not fulfilled by it--
858
00:31:05,766 --> 00:31:06,865
You know?
859
00:31:06,900 --> 00:31:09,634
That sounds so bad.
860
00:31:09,668 --> 00:31:11,736
I'm a terrible person.
861
00:31:11,771 --> 00:31:14,406
Of course you're not
a terrible person.
862
00:31:14,440 --> 00:31:18,543
You got free time
for the first time ever.
863
00:31:18,577 --> 00:31:21,679
So just--
Give yourself a break.
864
00:31:21,714 --> 00:31:24,348
Just--
865
00:31:24,383 --> 00:31:25,849
Maybe enjoy it a little.
866
00:31:25,884 --> 00:31:27,418
[Chuckles]
867
00:31:27,452 --> 00:31:29,753
- Try to enjoy it a little?
- Right.
868
00:31:31,123 --> 00:31:33,324
[Knock at door]
869
00:31:33,358 --> 00:31:36,093
Max.
870
00:31:36,128 --> 00:31:37,795
I have a book for you
871
00:31:37,829 --> 00:31:40,096
about world war ii
fighter pilots
872
00:31:40,131 --> 00:31:43,099
that you have not read.
873
00:31:43,134 --> 00:31:44,968
Thanks.
874
00:31:45,002 --> 00:31:46,869
You're welcome.
875
00:31:46,904 --> 00:31:48,871
Putting together a fighter?
876
00:31:48,906 --> 00:31:51,107
Yep.
877
00:31:51,142 --> 00:31:53,276
Hey, did you think anymore
about that dance?
878
00:31:53,311 --> 00:31:55,577
I'm not going.
879
00:32:00,750 --> 00:32:04,086
Your mom really wants
to see you go.
880
00:32:06,622 --> 00:32:08,790
And because she's sick, we're
gonna do some things for her
881
00:32:08,825 --> 00:32:11,092
that we don't always want to.
882
00:32:17,166 --> 00:32:19,900
It's just part
of being grown up--
883
00:32:19,935 --> 00:32:21,602
Doing something
for somebody else,
884
00:32:21,636 --> 00:32:22,937
doing things for other people.
885
00:32:22,972 --> 00:32:24,638
I don't like doing things
for other people.
886
00:32:24,673 --> 00:32:26,773
It's hard for you to think
about other people.
887
00:32:26,807 --> 00:32:29,542
I know that.
888
00:32:29,577 --> 00:32:31,911
But I need you to,
889
00:32:31,946 --> 00:32:35,515
just this once.
890
00:32:35,549 --> 00:32:39,686
I want you to go to this dance
for your mom.
891
00:32:39,720 --> 00:32:41,455
[Max taps desk]
892
00:32:41,489 --> 00:32:44,890
And that's just the way it is.
893
00:32:49,829 --> 00:32:51,163
Did you hear me?
894
00:32:51,198 --> 00:32:54,166
Yeah, I heard you.
895
00:32:54,201 --> 00:32:56,235
And you're going to go
to the dance?
896
00:32:56,269 --> 00:32:57,870
Mm-hmm.
897
00:32:57,904 --> 00:32:59,170
Is that a yes?
898
00:32:59,205 --> 00:33:02,407
- Mm-hmm.
899
00:33:02,441 --> 00:33:04,142
Okay.
900
00:33:05,943 --> 00:33:08,030
You said and I'm quoting:
901
00:33:08,187 --> 00:33:11,322
"That it's probably no big deal."
[Sighs]
902
00:33:11,356 --> 00:33:13,690
But this looks
like a big deal.
903
00:33:13,724 --> 00:33:16,293
Yes, I cannot classify it
as no big deal.
904
00:33:16,328 --> 00:33:18,628
Well, how do you classify it?
What does this mean?
905
00:33:18,663 --> 00:33:20,630
- Cros, this building
was built--
906
00:33:20,665 --> 00:33:22,499
- this historic landmark
building?
907
00:33:22,533 --> 00:33:24,935
Yes, this historic
landmark building
908
00:33:24,970 --> 00:33:27,003
was built
in a residential zone.
909
00:33:27,037 --> 00:33:30,606
And I have no idea how it hasn't
come up until now, but--
910
00:33:30,640 --> 00:33:32,942
- well, isn't there, like,
a statute of something,
911
00:33:32,977 --> 00:33:35,811
or eminent do--
I mean, we've been here forever.
912
00:33:35,846 --> 00:33:38,114
That does work in your favor,
and you do have a case.
913
00:33:38,148 --> 00:33:41,150
But angry neighbor lady does
have a leg to stand on here.
914
00:33:41,185 --> 00:33:43,285
Oh, my God, this is not
happening to me right now.
915
00:33:43,319 --> 00:33:46,388
She has homeowners rights,
and she--
916
00:33:46,422 --> 00:33:49,391
She could shut you down.
917
00:33:49,425 --> 00:33:53,128
We cannot put this
on Adam's plate.
918
00:33:55,831 --> 00:33:58,500
I think he has to know
about it.
919
00:33:58,534 --> 00:34:01,869
[Blender whirring]
920
00:34:01,903 --> 00:34:02,903
[Knock at door]
921
00:34:02,937 --> 00:34:04,238
Yeah, come in!
922
00:34:04,272 --> 00:34:05,572
Is that a protein shake
I hear?
923
00:34:05,607 --> 00:34:06,974
- Uh-huh.
Hey, granddaughter.
924
00:34:07,009 --> 00:34:08,675
You come in here.
How are you?
925
00:34:08,710 --> 00:34:11,345
- Hi.
- Mm. Hi, sweetheart.
926
00:34:11,380 --> 00:34:13,747
- Good to see you.
- Yeah, you too.
927
00:34:13,781 --> 00:34:15,415
So, tell me, how's it going?
928
00:34:15,449 --> 00:34:16,549
How's everything?
929
00:34:16,583 --> 00:34:19,319
- Pretty good.
- Good.
930
00:34:19,353 --> 00:34:21,988
Yeah, um--
931
00:34:22,023 --> 00:34:24,391
Hey, I wanted to--
932
00:34:24,425 --> 00:34:27,927
Um, I-I think you already know
about me and Ryan.
933
00:34:27,961 --> 00:34:29,496
Who?
934
00:34:29,530 --> 00:34:31,363
- [Laughs]
- Yeah.
935
00:34:31,398 --> 00:34:32,898
I just wanted to say
936
00:34:32,932 --> 00:34:35,934
thank you
for introducing me to him,
937
00:34:35,968 --> 00:34:38,270
because he's--
938
00:34:38,304 --> 00:34:39,604
Really great.
939
00:34:39,639 --> 00:34:41,273
Yeah, he's a good kid.
940
00:34:41,307 --> 00:34:43,275
Well, how'd
the job interview go?
941
00:34:43,309 --> 00:34:44,510
Did he land it?
942
00:34:44,544 --> 00:34:46,545
No.
943
00:34:46,579 --> 00:34:48,346
And--
944
00:34:48,380 --> 00:34:50,548
I don't know.
It--
945
00:34:50,582 --> 00:34:52,550
The guy started, like,
asking him
946
00:34:52,584 --> 00:34:55,853
all these rude questions,
like, about his past.
947
00:34:55,887 --> 00:34:59,290
And I tried to talk to him
about it, and it--
948
00:34:59,324 --> 00:35:00,391
I don't know--
it seemed like
949
00:35:00,426 --> 00:35:02,393
I made it worse
or something and--
950
00:35:02,428 --> 00:35:04,594
- yeah.
Well, he got rejected, right?
951
00:35:04,628 --> 00:35:06,296
I mean--
Yeah.
952
00:35:06,330 --> 00:35:09,466
I guess the other thing is--
953
00:35:09,500 --> 00:35:13,303
That I feel worried.
954
00:35:13,337 --> 00:35:15,972
So you know how, like,
last weekend
955
00:35:16,006 --> 00:35:18,875
we went to a funeral
of one of his friends
956
00:35:18,909 --> 00:35:20,776
from his unit?
957
00:35:20,810 --> 00:35:21,910
- Uh-huh.
958
00:35:21,945 --> 00:35:25,747
And the guy
had committed suicide.
959
00:35:25,782 --> 00:35:27,616
And something happened there,
960
00:35:27,650 --> 00:35:30,953
and Ryan got really upset
and--
961
00:35:30,987 --> 00:35:32,254
Um--
962
00:35:32,289 --> 00:35:35,557
It was just scary, and I--
963
00:35:35,591 --> 00:35:38,659
I guess I'm surprised at--
964
00:35:38,694 --> 00:35:41,929
How much it hurts me
to see him in so much pain
965
00:35:41,964 --> 00:35:44,932
or something.
966
00:35:44,967 --> 00:35:47,535
[Glass thuds on counter]
967
00:35:49,371 --> 00:35:52,372
[Sighs]
968
00:35:56,444 --> 00:35:59,846
He's been to war, sweetheart.
969
00:35:59,880 --> 00:36:03,783
And war is a place where you--
970
00:36:03,818 --> 00:36:07,753
Where you lose who you were.
971
00:36:07,787 --> 00:36:11,591
And then if you get back,
972
00:36:11,625 --> 00:36:14,793
you don't have any idea
of who you--
973
00:36:14,828 --> 00:36:18,431
Who you are.
974
00:36:18,465 --> 00:36:22,535
And you're scared to death
of what you might become.
975
00:36:22,569 --> 00:36:24,869
[Crying]
Yeah.
976
00:36:24,903 --> 00:36:29,207
I just wish I could help him
or something.
977
00:36:29,242 --> 00:36:32,511
Give it time, babe.
978
00:36:32,545 --> 00:36:35,347
Okay?
[Crying] Okay.
979
00:36:35,381 --> 00:36:36,881
- Hmm.
- Okay.
980
00:36:38,618 --> 00:36:39,783
[Man speaking on television]
981
00:36:39,817 --> 00:36:42,853
- Hi.
- Hello.
982
00:36:42,887 --> 00:36:45,289
They didn't have, um,
shrimp this time,
983
00:36:45,323 --> 00:36:46,557
so I got scallops.
984
00:36:46,591 --> 00:36:48,825
Will that be weird?
Oh, no. That's good.
985
00:36:48,860 --> 00:36:51,362
I love scallops.
Good.
986
00:36:51,396 --> 00:36:52,363
[Sighs]
987
00:36:52,397 --> 00:36:53,997
Hey.
All right. Hi.
988
00:36:54,032 --> 00:36:55,931
Hi.
989
00:36:55,966 --> 00:36:58,368
- How are you?
- Good.
990
00:36:58,402 --> 00:37:02,672
So, um, look, I--
991
00:37:02,706 --> 00:37:07,177
I just can't figure out, um--
992
00:37:07,211 --> 00:37:10,046
A way not to go to L.A.
On Friday.
993
00:37:10,080 --> 00:37:12,347
But I think, um,
what I can figure out
994
00:37:12,382 --> 00:37:13,615
is coming back that night.
995
00:37:13,650 --> 00:37:16,351
Wait. Wait, wait.
What are you talking about?
996
00:37:16,386 --> 00:37:19,454
Well, this job in L.A--.
it's just turn in--
997
00:37:19,489 --> 00:37:21,190
it's turning into this
very complicated thing,
998
00:37:21,224 --> 00:37:23,625
and Hank
does really need me there.
999
00:37:23,660 --> 00:37:26,628
And I-- if I--
I checked the flights,
1000
00:37:26,663 --> 00:37:28,396
and there's an L.A.X.
to Santa rosa
1001
00:37:28,430 --> 00:37:30,531
- that would get me in--
- Wait. I don't understand.
1002
00:37:30,566 --> 00:37:33,001
You-- you-- didn't--
I thought we talked about this.
1003
00:37:33,035 --> 00:37:34,402
- We did.
- You-- right.
1004
00:37:34,436 --> 00:37:35,804
And you were gonna go tell him
that you couldn't go,
1005
00:37:35,838 --> 00:37:37,305
'cause we've been planning this
for months,
1006
00:37:37,339 --> 00:37:39,407
and you gave him a--
- I know. I just feel like
1007
00:37:39,441 --> 00:37:41,209
there might be a way
to split the difference
1008
00:37:41,243 --> 00:37:43,044
so that I can be there
for the job
1009
00:37:43,079 --> 00:37:44,878
and then also have our weekend.
1010
00:37:44,913 --> 00:37:46,413
It's just-- it only cuts
into it a little bit.
1011
00:37:46,447 --> 00:37:48,248
It cuts it in half.
I don't understand.
1012
00:37:48,282 --> 00:37:49,817
He can't live without you
for two days?
1013
00:37:49,851 --> 00:37:51,418
I don't totally
understand either.
1014
00:37:51,452 --> 00:37:53,420
But it's just-- it's become
this very complicated thing,
1015
00:37:53,454 --> 00:37:56,023
and I feel
obligated to him to work,
1016
00:37:56,057 --> 00:37:59,093
and he's also got this really
messed-up personal situation
1017
00:37:59,127 --> 00:38:00,226
- where--
- I don't care!
1018
00:38:00,260 --> 00:38:01,761
- Okay, well, I mean--
- I don't care.
1019
00:38:01,795 --> 00:38:03,329
I'm just trying
to help somebody out.
1020
00:38:03,363 --> 00:38:04,864
You know, we'll still have
our wonderful weekend.
1021
00:38:04,898 --> 00:38:06,432
We won't! We've been
planning this for months,
1022
00:38:06,466 --> 00:38:08,101
and then he says, "I need you,"
and all of a sudden,
1023
00:38:08,135 --> 00:38:09,535
you go and do
what he wants you to do?
1024
00:38:09,569 --> 00:38:10,970
No, it's not like that.
1025
00:38:11,004 --> 00:38:12,371
- You're picking him up in
the middle of the night, drunk--
1026
00:38:12,405 --> 00:38:13,639
that doesn't happen
all the time.
1027
00:38:13,673 --> 00:38:15,041
- That happened that one time.
- No, but he-- right.
1028
00:38:15,075 --> 00:38:17,109
Well, you're putting him
above me.
1029
00:38:17,143 --> 00:38:19,077
- No, I'm not! No, I'm not.
- Yeah!
1030
00:38:19,112 --> 00:38:20,746
We planned this for months.
You said you were gonna go.
1031
00:38:20,780 --> 00:38:22,413
And then he gives you
a sob story, and then you--
1032
00:38:22,448 --> 00:38:23,815
- it's just-- I'm trying
to do my job too!
1033
00:38:23,850 --> 00:38:25,083
This is not a shift
at the restaurant
1034
00:38:25,118 --> 00:38:27,185
that I can just take off, okay?
- But you gave him--
1035
00:38:27,220 --> 00:38:28,787
- I know, but there
was a complication.
1036
00:38:28,821 --> 00:38:30,288
Something came up.
It's work.
1037
00:38:30,322 --> 00:38:31,556
- All right.
- And all I'm trying to do
1038
00:38:31,590 --> 00:38:33,390
is do both-- I'm trying
to make everybody happy.
1039
00:38:33,424 --> 00:38:34,925
- Don't-- just don't bother.
- No, I want to go.
1040
00:38:34,960 --> 00:38:36,260
I'm going to be at the wedding.
1041
00:38:36,294 --> 00:38:37,361
Just go to L.A.
You're not.
1042
00:38:37,395 --> 00:38:38,796
You're not gonna go
to the wedding.
1043
00:38:38,830 --> 00:38:40,297
Don't bother, okay?
Mark, don't say that.
1044
00:38:40,331 --> 00:38:41,799
- Seriously, don't bother.
It doesn't-- you--
1045
00:38:41,833 --> 00:38:45,035
tell him
you're free all weekend.
1046
00:38:45,070 --> 00:38:48,638
[Door slams]
1047
00:38:48,672 --> 00:38:52,508
[Footsteps approaching]
1048
00:38:56,981 --> 00:38:58,614
- Hi.
- Hi, bud.
1049
00:38:58,649 --> 00:39:02,018
Just getting
this stuff together.
1050
00:39:04,187 --> 00:39:05,788
[Laughs]
Hi.
1051
00:39:05,822 --> 00:39:08,190
Dad said if I went
for 30 minutes,
1052
00:39:08,224 --> 00:39:12,594
he would take me home,
so that's what I'm gonna do.
1053
00:39:12,628 --> 00:39:15,497
That sounds like a--
1054
00:39:15,531 --> 00:39:17,900
A plan to me.
1055
00:39:17,934 --> 00:39:21,102
I like the blue shirt.
It's very presidential.
1056
00:39:21,136 --> 00:39:23,737
I know that you, um,
you don't like dances, so--
1057
00:39:23,772 --> 00:39:25,006
No, I-I don't.
1058
00:39:25,040 --> 00:39:29,911
But tonight
if you get the urge to dance,
1059
00:39:29,945 --> 00:39:32,313
I want you to walk up
to a girl,
1060
00:39:32,347 --> 00:39:34,515
and I want you to look her
in the eye,
1061
00:39:34,549 --> 00:39:36,983
and I want you to say,
1062
00:39:37,018 --> 00:39:40,187
"Hi, I'm Max braverman,
your president.
1063
00:39:40,221 --> 00:39:42,255
Would you like
to dance with me?"
1064
00:39:42,290 --> 00:39:44,357
And if she says no?
1065
00:39:44,391 --> 00:39:48,328
In the highly unlikely
situation that she says no,
1066
00:39:48,362 --> 00:39:50,763
you say, "Thank you very much.
Maybe next time."
1067
00:39:50,798 --> 00:39:52,531
And you walk away.
1068
00:39:52,565 --> 00:39:54,166
And if she says yes?
1069
00:39:56,569 --> 00:39:58,838
Can I show you?
1070
00:39:58,872 --> 00:40:01,673
I'm pretty good.
1071
00:40:01,708 --> 00:40:03,976
I haven't done it
in a while, but--
1072
00:40:04,010 --> 00:40:05,444
I've got some moves,
1073
00:40:05,478 --> 00:40:09,413
you know, from back in the day.
1074
00:40:12,017 --> 00:40:14,285
[Soft music play
1075
00:40:14,320 --> 00:40:16,287
[sighs happily]
1076
00:40:16,322 --> 00:40:19,457
1077
00:40:19,491 --> 00:40:21,860
Okay.
You ready?
1078
00:40:21,894 --> 00:40:24,294
You walk up to a girl.
1079
00:40:24,329 --> 00:40:25,863
"Would you like to dance?"
1080
00:40:25,897 --> 00:40:28,198
Try that.
1081
00:40:30,268 --> 00:40:32,702
Would you like to dance?
1082
00:40:32,737 --> 00:40:35,372
I would love to dance.
1083
00:40:35,406 --> 00:40:38,175
Lift up this arm, okay?
1084
00:40:38,209 --> 00:40:39,843
On the shoulder.
1085
00:40:39,877 --> 00:40:41,643
There you go.
Relax a little.
1086
00:40:41,678 --> 00:40:43,579
Okay?
1087
00:40:43,613 --> 00:40:44,747
This arm out.
1088
00:40:44,781 --> 00:40:48,217
And you just
listen to the music, okay?
1089
00:40:48,252 --> 00:40:49,919
And as you're listening
to the music,
1090
00:40:49,953 --> 00:40:51,687
just let your feet move.
1091
00:40:53,891 --> 00:40:56,591
There you go.
1092
00:40:56,625 --> 00:40:59,160
Okay?
1093
00:40:59,195 --> 00:41:00,996
How does that feel?
1094
00:41:01,030 --> 00:41:03,664
- Good?
- Mm-hmm.
1095
00:41:05,634 --> 00:41:07,035
[Chuckles]
1096
00:41:12,107 --> 00:41:15,175
And smile a little.
1097
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Sync and corrected by parlobrito
for www.addic7ed.com
1098
00:42:03,050 --> 00:42:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.