Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,265
What is going on right now?
2
00:00:02,385 --> 00:00:05,317
- We're two adults here.
- I will explain the whole thing to you later.
3
00:00:05,340 --> 00:00:07,477
I'm extremely disappointed right now.
4
00:00:08,152 --> 00:00:09,864
There's a question I got to ask you.
5
00:00:09,984 --> 00:00:11,284
Okay.
6
00:00:11,319 --> 00:00:13,520
Are you changing your mind
about the baby?
7
00:00:13,554 --> 00:00:14,554
No.
8
00:00:14,589 --> 00:00:16,189
Every time I go
look at a house,
9
00:00:16,224 --> 00:00:18,258
okay, I imagine you in it.
10
00:00:18,292 --> 00:00:20,126
You, me, Jabbar.
11
00:00:20,161 --> 00:00:23,296
I want to move in with him.
12
00:00:23,331 --> 00:00:26,132
The house is actually right up
the street from that great park
13
00:00:26,150 --> 00:00:29,903
with...You know...
- So you already found a house.
14
00:00:29,937 --> 00:00:31,304
So exciting!
15
00:00:31,339 --> 00:00:32,572
[Laughs]
Okay.
16
00:00:32,607 --> 00:00:33,907
Keep going straight,
keep going straight.
17
00:00:33,941 --> 00:00:35,575
Okay.
18
00:00:35,610 --> 00:00:36,776
- All right, all right,
now we can just...
19
00:00:36,810 --> 00:00:38,495
a little bit to the right.
- Uh-huh, uh-huh.
20
00:00:38,529 --> 00:00:39,646
All right, I got you.
21
00:00:39,664 --> 00:00:41,448
There's a little tight
squeeze here.
22
00:00:41,482 --> 00:00:42,815
- Uh-huh.
- To the left, left, left.
23
00:00:42,833 --> 00:00:43,816
Whoa!
24
00:00:43,834 --> 00:00:44,817
- Okay, you ready?
- Yeah.
25
00:00:44,835 --> 00:00:46,169
- You ready? You ready?
- Yeah. Aah!
26
00:00:46,203 --> 00:00:48,655
Boom!
Check it out.
27
00:00:48,673 --> 00:00:51,358
- Whoa.
- I know, right?
28
00:00:51,392 --> 00:00:53,193
- You... you just put
this all together?
29
00:00:53,227 --> 00:00:54,177
- Yeah.
- You did all this?
30
00:00:54,211 --> 00:00:56,880
- Yeah, step inside.
- Wow.
31
00:00:56,931 --> 00:00:58,298
- Okay.
- I like this.
32
00:00:58,332 --> 00:01:00,967
Yeah, now, it's got
these dual doors, right?
33
00:01:01,002 --> 00:01:01,968
For cross-ventilation.
- Okay, mm-hmm.
34
00:01:02,002 --> 00:01:03,353
Keeps it cool.
35
00:01:03,387 --> 00:01:06,139
So I open up the back door,
36
00:01:06,173 --> 00:01:10,710
and on the porch was a box
that I'd never seen before.
37
00:01:10,745 --> 00:01:15,949
And I opened up the box,
and there was this note,
38
00:01:15,983 --> 00:01:19,319
and I read the note,
39
00:01:19,353 --> 00:01:21,621
and it said...
40
00:01:21,656 --> 00:01:22,789
[Yelling]
"What's gonna happen to me?"
41
00:01:22,823 --> 00:01:24,207
Aah!
[Giggling]
42
00:01:28,496 --> 00:01:29,496
Why?
43
00:01:29,530 --> 00:01:30,897
Because they're
seven years old!
44
00:01:30,931 --> 00:01:32,165
It's "g" rated.
There's not even any swearing.
45
00:01:32,199 --> 00:01:33,550
No.
46
00:01:33,584 --> 00:01:35,869
So are you gonna be putting
this tent up by yourself,
47
00:01:35,903 --> 00:01:39,038
or you think Crosby
knows how to do that?
48
00:01:39,056 --> 00:01:40,390
You know you don't
have to worry.
49
00:01:40,424 --> 00:01:42,242
There's nothing to worry about.
50
00:01:42,276 --> 00:01:44,511
I'm not worried
about you spending
51
00:01:44,545 --> 00:01:47,880
the night in a tent
with your ex.
52
00:01:47,898 --> 00:01:50,574
Why would I be worried?
[Laughs]
53
00:01:50,809 --> 00:01:53,010
Well, I'll be fine.
Okay.
54
00:01:53,045 --> 00:01:56,681
I love you.
I love you too.
55
00:01:58,066 --> 00:01:59,617
Please don't break my tent.
56
00:01:59,651 --> 00:02:01,619
Don't do it.
I'm not gonna break
57
00:02:01,653 --> 00:02:03,554
your stupid tent, okay?
Okay.
58
00:02:06,158 --> 00:02:10,361
You know where you should be,
Sarah Braverman?
59
00:02:10,379 --> 00:02:12,046
Uh, I think you should be
in New York City.
60
00:02:12,080 --> 00:02:13,397
Mm.
61
00:02:13,432 --> 00:02:16,767
I think you should move
62
00:02:16,802 --> 00:02:20,671
to New York City with me.
63
00:02:23,942 --> 00:02:25,343
What?
64
00:02:25,377 --> 00:02:28,713
Yep.
You heard me.
65
00:02:32,234 --> 00:02:35,086
I think that we should
move to New York,
66
00:02:35,120 --> 00:02:37,321
and you work on your plays.
67
00:02:37,356 --> 00:02:39,190
That's where
all the theater is,
68
00:02:39,224 --> 00:02:40,691
and I think it would be
good for you,
69
00:02:40,726 --> 00:02:44,395
and...
and we could just do it.
70
00:02:44,429 --> 00:02:48,399
But we're planning
to have a baby.
71
00:02:48,433 --> 00:02:50,084
Yes, we are, and they allow
babies in New York now.
72
00:02:50,118 --> 00:02:51,736
- No, they don't.
- Yeah, they do.
73
00:02:51,770 --> 00:02:53,204
I think it passed
in the last election.
74
00:02:53,238 --> 00:02:56,574
Oh? What about
the children that I have?
75
00:02:56,608 --> 00:02:58,342
Those children?
76
00:02:58,377 --> 00:03:01,345
Well, I've thought about
everything.
77
00:03:01,380 --> 00:03:05,116
We wait until drew graduates,
and we take that time
78
00:03:05,150 --> 00:03:09,286
to plan for it,
and I get a sabbatical.
79
00:03:09,321 --> 00:03:10,921
That's what we do.
80
00:03:10,956 --> 00:03:14,725
We just...
Move to New York City?
81
00:03:14,760 --> 00:03:17,762
We just move
to New York City.
82
00:03:22,634 --> 00:03:24,769
The luncheonette
is a little piece of history
83
00:03:24,803 --> 00:03:26,470
that sat in the dust for years.
84
00:03:26,505 --> 00:03:28,472
You guys come along
and resurrected it.
85
00:03:28,507 --> 00:03:30,174
I gotta tell you,
we're all blown away
86
00:03:30,208 --> 00:03:31,475
by how that place
is taking off.
87
00:03:31,510 --> 00:03:33,077
- Thanks.
- Thank you.
88
00:03:33,111 --> 00:03:34,445
- We're pretty blown away too,
when we walk in...
89
00:03:34,479 --> 00:03:35,863
- thank you very much,
kind words.
90
00:03:35,914 --> 00:03:37,681
- Yeah.
- How long have you been
91
00:03:37,716 --> 00:03:39,016
the head
of west coast recording?
92
00:03:39,051 --> 00:03:40,284
- 12 years.
- Wow.
93
00:03:40,318 --> 00:03:41,652
Well, I hope we're around
for 12 years.
94
00:03:41,670 --> 00:03:43,153
Yeah, longer than that.
95
00:03:43,171 --> 00:03:45,256
You guys have caught the eye
96
00:03:45,290 --> 00:03:47,024
of the players in this business,
to the extent that
97
00:03:47,059 --> 00:03:49,093
we'd like to make you an offer
98
00:03:49,127 --> 00:03:52,329
to buy the luncheonette.
99
00:03:52,364 --> 00:03:54,598
- You want to buy the lu...
[Laughs]
100
00:03:54,633 --> 00:03:56,300
- [Chuckles]
- That's really flattering,
101
00:03:56,334 --> 00:03:57,601
but, uh, we're...
it's not for sale.
102
00:03:57,636 --> 00:03:59,503
Um, I'm sorry,
I'm very unprepared for that.
103
00:03:59,538 --> 00:04:00,671
You want to buy it?
Yeah, yeah.
104
00:04:00,705 --> 00:04:03,340
- Yeah, but that... but that...
but thank you.
105
00:04:03,375 --> 00:04:04,642
We figured
you'd feel that way,
106
00:04:04,676 --> 00:04:05,776
but I wanted to meet you anyway
107
00:04:05,811 --> 00:04:09,180
just to see the two guys
who pulled this off.
108
00:04:09,214 --> 00:04:11,482
- Here we are, right?
- It's... it's not for sale.
109
00:04:11,516 --> 00:04:12,683
And since we're all here,
110
00:04:12,717 --> 00:04:13,717
why don't you let me
show you this offer?
111
00:04:13,752 --> 00:04:15,202
- It... it... please,
that's really...
112
00:04:15,237 --> 00:04:16,587
it's not necessary.
As my brother said,
113
00:04:16,621 --> 00:04:17,855
the luncheonette
is not for sale.
114
00:04:17,889 --> 00:04:19,957
- Yeah.
- I hear you, I get it.
115
00:04:19,991 --> 00:04:22,042
But let me show it to you,
so I can go back
116
00:04:22,077 --> 00:04:24,161
and tell my guys
that I did my job.
117
00:04:24,195 --> 00:04:25,796
- All right.
- Now understand,
118
00:04:25,831 --> 00:04:27,665
we would cover
all your start-up costs
119
00:04:27,699 --> 00:04:31,001
and assume your lease.
- Mm-hmm.
120
00:04:31,035 --> 00:04:33,537
- This is your take-away.
121
00:04:37,242 --> 00:04:39,226
Uh.
122
00:04:39,261 --> 00:04:40,377
- You can touch it.
- [Laughs]
123
00:04:40,412 --> 00:04:42,763
- [Laughs]
- I'm sorry, um...
124
00:04:42,814 --> 00:04:45,716
Wow.
Uh, wow.
125
00:04:45,750 --> 00:04:46,767
- Yeah.
- Uh, I... uh...
126
00:04:46,818 --> 00:04:48,385
- that's so...
- Yeah.
127
00:04:48,403 --> 00:04:51,555
Flattering, thank you.
That makes us feel great.
128
00:04:51,590 --> 00:04:54,191
But not in a million years,
you know.
129
00:04:54,225 --> 00:04:57,194
We love it so much.
130
00:04:57,229 --> 00:04:58,762
As my brother said,
131
00:04:58,797 --> 00:05:00,564
the luncheonette
is not for sale.
132
00:05:00,599 --> 00:05:01,749
- Thank you, though.
- Not for sale?
133
00:05:01,783 --> 00:05:04,251
Nope.
134
00:05:11,409 --> 00:05:14,378
[Melancholy music]
135
00:05:14,412 --> 00:05:16,012
136
00:05:20,101 --> 00:05:24,254
[breathing heavily]
137
00:05:34,699 --> 00:05:40,271
[Phone ringing]
138
00:05:40,305 --> 00:05:42,473
- Is it me?
- No, it's me.
139
00:05:42,507 --> 00:05:44,508
[Phone ringing]
140
00:05:44,543 --> 00:05:45,910
Zoe, hey.
141
00:05:45,944 --> 00:05:50,681
I'm in the dairy section,
and my water just broke.
142
00:05:50,715 --> 00:05:53,117
Are you having contractions?
143
00:05:53,151 --> 00:05:54,418
Yeah, but they're just
little ones.
144
00:05:54,452 --> 00:05:56,487
It feels like a stomachache.
145
00:05:56,521 --> 00:05:58,088
I thought it was a stomachache.
146
00:05:58,123 --> 00:06:01,091
Okay, where are you?
I'm gonna come get you.
147
00:06:01,126 --> 00:06:04,161
I'm at Sam's market on third.
148
00:06:04,196 --> 00:06:06,330
Okay, don't move, all right?
I'm coming right now.
149
00:06:06,364 --> 00:06:08,532
Everything's gonna be okay.
Okay?
150
00:06:08,567 --> 00:06:10,701
Okay.
151
00:06:10,735 --> 00:06:13,103
Can you come soon, please?
152
00:06:13,138 --> 00:06:14,872
I'm coming right now.
Right now.
153
00:06:14,906 --> 00:06:18,475
- Okay.
- Okay, bye.
154
00:06:18,493 --> 00:06:19,610
Oh, my God.
You want me to go pick her up?
155
00:06:19,644 --> 00:06:20,744
No, no, no.
I'm going to get her.
156
00:06:20,779 --> 00:06:22,246
- You sure?
- Yeah, you stay here with Syd.
157
00:06:22,280 --> 00:06:23,581
I think she's gonna want me
at the hospital.
158
00:06:23,615 --> 00:06:24,999
I'll call you
as soon as we get there.
159
00:06:25,033 --> 00:06:26,984
- And there's your bag...
here's your bag, your purse.
160
00:06:27,018 --> 00:06:27,985
- Okay.
- Hey.
161
00:06:28,003 --> 00:06:29,820
Yeah?
162
00:06:29,854 --> 00:06:33,357
Our son is coming.
163
00:06:33,391 --> 00:06:36,794
Our son is coming.
[Laughs]
164
00:06:36,828 --> 00:06:39,597
[Both laugh]
165
00:06:39,631 --> 00:06:42,383
may God bless
and keep you always
166
00:06:42,434 --> 00:06:44,685
and may your wishes
all come true
167
00:06:44,719 --> 00:06:47,021
may you always do
for others
168
00:06:47,055 --> 00:06:49,440
and let others do for you
169
00:06:49,474 --> 00:06:52,026
may you build a ladder
to the stars
170
00:06:52,060 --> 00:06:54,211
and climb on every rung
171
00:06:54,246 --> 00:06:56,313
and may you stay
172
00:06:56,347 --> 00:06:59,066
forever young
173
00:06:59,117 --> 00:07:01,735
may you grow up
to be righteous
174
00:07:01,786 --> 00:07:03,988
may you grow up
to be true
175
00:07:04,022 --> 00:07:06,523
may you always know
the truth
176
00:07:06,541 --> 00:07:08,709
and see the lights
surrounding you
177
00:07:08,743 --> 00:07:11,528
may you always be
courageous
178
00:07:11,546 --> 00:07:13,697
stand upright
and be strong
179
00:07:13,732 --> 00:07:15,666
and may you stay
180
00:07:15,700 --> 00:07:18,368
forever young
181
00:07:18,386 --> 00:07:20,638
may you stay
182
00:07:20,672 --> 00:07:23,941
forever young
183
00:07:24,362 --> 00:07:27,367
sync and corrections by sp8ky for
www.Addic7ed.Com
184
00:07:31,317 --> 00:07:32,350
oh, my God.
185
00:07:32,368 --> 00:07:33,985
[Laughs]
Hi.
186
00:07:34,019 --> 00:07:36,554
I thought I heard something.
What are you doing?
187
00:07:36,589 --> 00:07:38,022
Um, laundry.
188
00:07:38,040 --> 00:07:39,257
Why?
189
00:07:39,291 --> 00:07:41,574
- Because my clothes
were dirty, so...
190
00:07:41,760 --> 00:07:43,043
- it's the middle of the day,
I mean.
191
00:07:43,094 --> 00:07:46,550
Did you get the day off?
Right. Uh, no, I didn't.
192
00:07:47,014 --> 00:07:50,033
Um, I don't work there any more.
Oh.
193
00:07:50,067 --> 00:07:52,018
Oh, no. Oh, honey.
It's fine, it's not a problem.
194
00:07:52,052 --> 00:07:52,702
I'm sorry.
It is a problem.
195
00:07:52,754 --> 00:07:54,988
Mom, stop, please, it's not.
It was my choice.
196
00:07:55,022 --> 00:07:56,256
Okay? Don't...
- It was your choice?
197
00:07:56,290 --> 00:07:57,690
- Yes, it was my choice.
- You quit?
198
00:07:57,708 --> 00:07:58,925
I did not want
to work there any more.
199
00:07:58,960 --> 00:08:00,160
- Amber, wh... why?
You loved it there.
200
00:08:00,194 --> 00:08:01,216
Because it wasn't
the right fit for me.
201
00:08:01,241 --> 00:08:02,408
- What wasn't the right fit?
- It just wasn't.
202
00:08:02,442 --> 00:08:03,743
It just wasn't. I...
- Honey, what happened?
203
00:08:03,777 --> 00:08:05,111
- I don't want to get into it.
- You did fit in.
204
00:08:05,145 --> 00:08:07,513
Don't want to get into it.
We'll talk soon.
205
00:08:12,219 --> 00:08:15,704
Okay, we got Graham crackers,
the marshmallows,
206
00:08:15,739 --> 00:08:16,889
the chocolate...
we got a lot of chocolate.
207
00:08:16,923 --> 00:08:19,859
- Lantern, the hatchet...
- We got...
208
00:08:19,893 --> 00:08:21,544
what do we need a hatchet for?
209
00:08:21,578 --> 00:08:23,045
In case we got to
bring down on, you know,
210
00:08:23,080 --> 00:08:25,047
some tree branches,
get the fire going.
211
00:08:25,082 --> 00:08:29,668
All right, we got pillows,
blankets, flashlights.
212
00:08:29,702 --> 00:08:32,304
Oh, and Joe brought
his tent over, just in case.
213
00:08:32,339 --> 00:08:34,673
In case of what?
214
00:08:34,708 --> 00:08:36,559
In case that tent
doesn't work.
215
00:08:36,593 --> 00:08:37,726
Do you have all the poles
for it?
216
00:08:37,761 --> 00:08:39,228
- This tent?
- Yeah.
217
00:08:39,262 --> 00:08:41,380
- Listen to me, the Kennedys...
they have hyannis port.
218
00:08:41,398 --> 00:08:43,215
We, the Bravermans,
have this tent.
219
00:08:43,233 --> 00:08:44,817
You don't need to worry
about the poles.
220
00:08:44,851 --> 00:08:47,553
This is a very, very nice
piece of camping equipment.
221
00:08:47,587 --> 00:08:49,755
Family members of mine
have been conceived in here.
222
00:08:49,790 --> 00:08:50,856
- [Laughs]
- You don't even know
223
00:08:50,891 --> 00:08:53,058
about camping.
That hair doesn't camp.
224
00:08:53,076 --> 00:08:54,827
- Yes, this hair does, okay?
- Oh, really?
225
00:08:54,861 --> 00:08:56,745
I was a girl scout,
and we went camping.
226
00:08:56,780 --> 00:08:58,697
- Oh, you went camping?
- Yeah, we did.
227
00:08:58,731 --> 00:09:00,766
- Where at, super 8?
- [Sighs]
228
00:09:00,801 --> 00:09:02,701
Wait, um,
there's only one pillow.
229
00:09:02,735 --> 00:09:04,770
Yeah, that's because
I'm not sleeping over.
230
00:09:04,805 --> 00:09:06,755
I'm gonna come back.
231
00:09:06,790 --> 00:09:08,974
You're not sleeping
in the tent with us?
232
00:09:09,009 --> 00:09:11,076
No, I was just gonna go,
hang out for a little bit,
233
00:09:11,111 --> 00:09:13,646
and come back, you know,
just spend the evening there.
234
00:09:13,680 --> 00:09:15,981
- Oh, okay.
I thought... all right.
235
00:09:16,016 --> 00:09:18,918
- Yeah, I just figured that,
you know, the two of you...
236
00:09:18,952 --> 00:09:20,186
- okay.
- You know, you don't really
237
00:09:20,220 --> 00:09:21,470
need me there.
Yeah, well, it'll be great.
238
00:09:21,521 --> 00:09:22,888
You want to help me
carry some of this stuff?
239
00:09:22,922 --> 00:09:24,940
Yeah.
240
00:09:24,975 --> 00:09:26,225
Well, I'll carry
the light stuff.
241
00:09:26,259 --> 00:09:27,359
Maybe grab the skillets
and stuff?
242
00:09:27,394 --> 00:09:28,944
[Laughs]
243
00:09:28,979 --> 00:09:30,763
[Door opens]
244
00:09:30,797 --> 00:09:32,931
Yeah, yeah?
No.
245
00:09:32,949 --> 00:09:35,100
Oh, yes!
[Chuckles]
246
00:09:35,118 --> 00:09:37,069
- Yes, is that cherry?
- It's cherry.
247
00:09:37,103 --> 00:09:39,271
Yay! Thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
248
00:09:39,289 --> 00:09:40,706
- You're welcome.
- [Growls]
249
00:09:40,740 --> 00:09:43,342
- I stole this off of
the nurses' cart for you, so...
250
00:09:43,376 --> 00:09:44,793
- [laughing] You?
- Yeah, hush.
251
00:09:44,828 --> 00:09:46,278
Cherry. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
252
00:09:46,313 --> 00:09:49,114
Mmm.
253
00:09:49,149 --> 00:09:51,283
[Sighs]
[Laughs]
254
00:09:51,318 --> 00:09:52,751
This is amazing.
255
00:09:52,786 --> 00:09:53,886
Why don't they let you eat
during labor?
256
00:09:53,920 --> 00:09:56,172
I feel so weak.
I know.
257
00:09:56,223 --> 00:09:57,423
It's in case there's, you know,
258
00:09:57,457 --> 00:10:00,092
any reason
for an emergency surgery.
259
00:10:00,126 --> 00:10:02,928
You don't want to choke
during anesthesia.
260
00:10:02,963 --> 00:10:05,498
Okay...
You are gonna be fine.
261
00:10:05,532 --> 00:10:08,567
This baby's gonna come out
the old-fashioned way.
262
00:10:08,602 --> 00:10:09,802
Eat your icee.
263
00:10:09,836 --> 00:10:11,871
- Yeah, enjoy the icee.
- Come on.
264
00:10:11,905 --> 00:10:14,707
Gonna go in emergency surgery.
Just enjoy your icee.
265
00:10:14,741 --> 00:10:16,442
Joel stole, like,
ten of those for me
266
00:10:16,476 --> 00:10:17,476
when I was having Sydney.
267
00:10:17,494 --> 00:10:18,911
- Really?
- Mm-hmm.
268
00:10:18,945 --> 00:10:21,180
- [Laughing] Joel?
- Mm-hmm.
269
00:10:21,214 --> 00:10:24,033
- Really?
- Yeah.
270
00:10:24,084 --> 00:10:26,652
Joel seems like he'd be, like,
a really good guy to have
271
00:10:26,670 --> 00:10:28,087
in this situation.
272
00:10:28,121 --> 00:10:31,891
He was amazing.
He was.
273
00:10:31,925 --> 00:10:33,008
Was it just you guys?
274
00:10:33,043 --> 00:10:36,228
Are you kidding me?
My crazy family?
275
00:10:36,263 --> 00:10:38,464
It was like a revolving door
in here.
276
00:10:38,498 --> 00:10:39,732
- [Chuckles]
- Seriously.
277
00:10:39,766 --> 00:10:41,000
At one point,
I swear, there were
278
00:10:41,034 --> 00:10:42,501
a dozen people in here,
279
00:10:42,536 --> 00:10:44,770
and everyone just thinks
that I'm supposed to be fine
280
00:10:44,804 --> 00:10:47,106
with having my knees
pointed at opposite continents,
281
00:10:47,140 --> 00:10:50,876
with all of them
and just the sheet.
282
00:10:50,911 --> 00:10:52,061
Ew.
[Laughs]
283
00:10:52,112 --> 00:10:54,313
But that's the Bravermans,
you know?
284
00:10:54,347 --> 00:10:57,316
Try and keep 'em out.
285
00:11:00,854 --> 00:11:04,823
What's up?
286
00:11:04,858 --> 00:11:08,894
I never even told my mom
and my sister I was pregnant.
287
00:11:12,198 --> 00:11:15,200
I just...
288
00:11:18,438 --> 00:11:19,538
since I wasn't keeping it,
289
00:11:19,556 --> 00:11:23,409
I didn't think
there was a point.
290
00:11:28,248 --> 00:11:30,215
I'm sorry.
291
00:11:32,218 --> 00:11:33,769
Okay.
292
00:11:33,820 --> 00:11:36,722
It's time. We're gonna move you
into the delivery room now.
293
00:11:36,740 --> 00:11:38,407
No.
294
00:11:38,441 --> 00:11:40,659
- You'll be fine. It's okay.
- No, I'm not ready.
295
00:11:40,694 --> 00:11:42,161
I'm not ready.
Please, no.
296
00:11:42,195 --> 00:11:43,762
Please, can I just stay here?
Zoe, hey, hey, it's okay.
297
00:11:43,797 --> 00:11:46,782
I don't want to go.
I don't want to go.
298
00:11:46,833 --> 00:11:48,901
Well, Amber quit.
What happened?
299
00:11:48,935 --> 00:11:52,621
- She...
okay, um...
300
00:11:52,672 --> 00:11:54,440
She told you she quit?
301
00:11:54,474 --> 00:11:56,241
- Oh, was she fired?
- No, no, no, no.
302
00:11:56,276 --> 00:11:58,243
I...
no, she wasn't fired.
303
00:11:58,261 --> 00:11:59,511
What happened?
304
00:11:59,546 --> 00:12:01,547
- Can you close the door?
- Oh, sorry, yeah.
305
00:12:01,581 --> 00:12:03,849
Um...
306
00:12:05,352 --> 00:12:07,052
- Oh, gosh. What is it?
- Okay.
307
00:12:07,086 --> 00:12:09,321
This is gonna be very awkward
to say to you.
308
00:12:09,356 --> 00:12:12,958
Amber, um... Amber and Bob
were about to have an affair.
309
00:12:15,362 --> 00:12:17,363
Bob little, her boss.
310
00:12:17,397 --> 00:12:20,232
- Is he married?
- The candidate.
311
00:12:20,266 --> 00:12:22,134
- No, he's not married.
- Oh.
312
00:12:22,168 --> 00:12:24,203
When you said, "affair,"
I thought...
313
00:12:24,237 --> 00:12:25,504
- yeah, they were on a...
- That's not...
314
00:12:25,538 --> 00:12:27,306
they were just about to...
- Business trip.
315
00:12:27,340 --> 00:12:29,041
They were on the verge.
They were on a business trip...
316
00:12:29,075 --> 00:12:30,309
- Oh, God.
- Up in Sacramento.
317
00:12:30,343 --> 00:12:31,377
Yeah.
318
00:12:31,411 --> 00:12:33,879
And I went up there
because Haddie
319
00:12:33,913 --> 00:12:35,280
had tipped me off with
some information.
320
00:12:35,315 --> 00:12:37,149
- Wait.
- So I went up there, just...
321
00:12:37,183 --> 00:12:39,652
I know, I know, and I went in...
- No, no, I'm sorry, wait.
322
00:12:39,686 --> 00:12:42,454
- And I saw them half-undressed,
so I took her home...
323
00:12:42,489 --> 00:12:43,756
- Wait, because...
- And now she won't
324
00:12:43,790 --> 00:12:45,324
come back to work,
and I'm devastated for her.
325
00:12:45,358 --> 00:12:49,228
I'm sorry.
I don't understand the problem.
326
00:12:49,262 --> 00:12:50,763
- I'm s...
327
00:12:50,797 --> 00:12:52,498
- so they like each other?
- I don't... no.
328
00:12:52,532 --> 00:12:54,266
Sarah, I went there to stop it.
329
00:12:54,300 --> 00:12:55,334
We're in the middle
of a campaign,
330
00:12:55,368 --> 00:12:56,568
and I'm trying
to protect Amber.
331
00:12:56,603 --> 00:12:57,603
So the campaign is in trouble
332
00:12:57,637 --> 00:12:59,938
if he goes on a date
with somebody?
333
00:12:59,973 --> 00:13:01,440
I don't understand.
You shouldn't date your boss.
334
00:13:01,474 --> 00:13:02,841
She didn't do anything wrong
at work.
335
00:13:02,876 --> 00:13:04,309
It's all intertwined.
It's all intermingled.
336
00:13:04,344 --> 00:13:05,778
No, no, it's not.
It's not.
337
00:13:05,812 --> 00:13:07,112
- Sarah, he's 28 years old...
- If she's gonna learn
338
00:13:07,146 --> 00:13:08,480
that it's not right
to date your boss,
339
00:13:08,515 --> 00:13:09,948
she's gonna learn it
on her own.
340
00:13:09,983 --> 00:13:11,650
I didn't want her
to make a mistake, okay?
341
00:13:11,685 --> 00:13:12,984
I don't want her
to make a mistake, either.
342
00:13:13,002 --> 00:13:14,420
I'm her mother.
Please keep your voice down.
343
00:13:14,454 --> 00:13:15,654
She's got to make
her own mistakes, doesn't she?
344
00:13:15,672 --> 00:13:16,855
Lower your voice, please.
345
00:13:16,890 --> 00:13:18,590
- I'm sorry.
- You should probably leave.
346
00:13:18,625 --> 00:13:20,292
I think what you meant to say
was, "thank you so much"
347
00:13:20,326 --> 00:13:21,527
for looking out
for my daughter,"
348
00:13:21,561 --> 00:13:23,328
because if it were Haddie,
I would hope to God
349
00:13:23,363 --> 00:13:25,030
you'd do the same thing
for me, okay?
350
00:13:25,065 --> 00:13:27,633
I'm at work right now.
351
00:13:27,667 --> 00:13:29,034
Wet wipes.
352
00:13:29,069 --> 00:13:33,338
gotta have wet wipes
on a camping trip
353
00:13:33,356 --> 00:13:34,339
- hey.
- Hey.
354
00:13:34,357 --> 00:13:36,024
- Could we talk?
- Uh, yeah.
355
00:13:36,059 --> 00:13:37,309
I'm leaving in a second,
but what is it?
356
00:13:37,343 --> 00:13:40,846
Yeah. Uh, I just
want to talk about that offer.
357
00:13:40,880 --> 00:13:44,316
- Yeah, that was crazy, huh?
- Yeah, that is a lot of money.
358
00:13:44,350 --> 00:13:49,088
Yeah, lot of money.
359
00:13:49,122 --> 00:13:50,556
And what?
360
00:13:50,590 --> 00:13:53,559
And I fully understand
that you don't want to sell.
361
00:13:53,593 --> 00:13:56,862
But I feel like we
at least need to discuss it.
362
00:13:56,896 --> 00:13:58,964
Uh, there's nothing
to discuss.
363
00:13:58,998 --> 00:14:00,699
Well, that's not
entirely the case.
364
00:14:00,734 --> 00:14:02,835
There is something to discuss
because I'm a partner,
365
00:14:02,869 --> 00:14:04,052
and I want to discuss it.
Okay.
366
00:14:04,087 --> 00:14:06,422
Well,
I don't want to discuss it.
367
00:14:06,473 --> 00:14:08,707
- Crosby. Hey!
- What?
368
00:14:08,742 --> 00:14:10,876
Well, that is not cool.
369
00:14:10,894 --> 00:14:12,478
- Oh, that's not cool?
- Uh-uh.
370
00:14:12,512 --> 00:14:14,930
What is cool, Adam?
Putting a price tag on my dream?
371
00:14:14,981 --> 00:14:16,932
Oh, come on, you can't just
throw your "dream" out there.
372
00:14:16,983 --> 00:14:19,217
This is a business,
and we're business partners,
373
00:14:19,235 --> 00:14:20,552
and I would like
to discuss this.
374
00:14:20,587 --> 00:14:21,987
What do you want
to talk about? You want to sell?
375
00:14:22,021 --> 00:14:24,222
You want to sell a place we
just built with our own hands?
376
00:14:24,240 --> 00:14:26,325
- I might.
- It's not gonna happen!
377
00:14:26,359 --> 00:14:27,943
Okay?
This discussion's over.
378
00:14:27,994 --> 00:14:30,195
All right, wow.
Well, this is very mature.
379
00:14:30,229 --> 00:14:31,947
Maturity has nothing
to do with this, okay?
380
00:14:31,998 --> 00:14:35,033
You know how stupid it would be
if we sold right now?
381
00:14:35,067 --> 00:14:36,502
I mean, why do you think
they want to buy it?
382
00:14:36,536 --> 00:14:38,921
Because we're doing great
and they're afraid of us.
383
00:14:38,955 --> 00:14:40,506
It's not stupid,
and they're not afraid of us,
384
00:14:40,540 --> 00:14:41,907
Crosby, all right?
Do you have any idea
385
00:14:41,925 --> 00:14:44,075
how difficult it would be for us
to clear a $1 million here?
386
00:14:44,093 --> 00:14:45,711
Do you?
I don't care about $1 million.
387
00:14:45,745 --> 00:14:46,962
Okay?
Oh, you don't?
388
00:14:47,013 --> 00:14:48,380
I love this place.
I thought you loved it too.
389
00:14:48,414 --> 00:14:50,716
I thought we were gonna
work here until we were done!
390
00:14:50,750 --> 00:14:53,652
I love it here too, Crosby,
but I have financial problems
391
00:14:53,686 --> 00:14:55,637
I don't know how to solve,
and you know this.
392
00:14:55,688 --> 00:14:57,139
All right?
I've put my family through hell,
393
00:14:57,190 --> 00:14:59,324
I burned through our savings
putting this place together,
394
00:14:59,359 --> 00:15:01,310
and now you're trying
to unilaterally decide
395
00:15:01,361 --> 00:15:02,528
what we're doing, and it's
not gonna go down that way.
396
00:15:02,562 --> 00:15:05,263
I'm not selling.
397
00:15:05,281 --> 00:15:08,784
Just stay here and try to have
a talk with me about it!
398
00:15:08,818 --> 00:15:10,669
Thanks a lot.
399
00:15:19,285 --> 00:15:22,203
[Grunts] Boom!
Uh.
400
00:15:22,238 --> 00:15:24,605
Now, that's a tent.
Come on, right?
401
00:15:24,623 --> 00:15:25,807
Huh?
402
00:15:25,841 --> 00:15:28,410
Why is it lopsided?
It's lopsided.
403
00:15:28,444 --> 00:15:30,211
Huh.
404
00:15:30,246 --> 00:15:32,280
Maybe I'm missing a pole
or something.
405
00:15:32,314 --> 00:15:34,883
- Oh, missing...
I thought you had all the poles.
406
00:15:34,917 --> 00:15:36,134
- Oh, yeah.
- Yeah.
407
00:15:36,168 --> 00:15:38,053
You... it's very funny, huh?
- Yes, yes, yes.
408
00:15:38,087 --> 00:15:39,838
I think it's very funny.
The pole police.
409
00:15:39,889 --> 00:15:41,556
- [Laughs]
- I'll figure it out.
410
00:15:41,590 --> 00:15:45,093
I'll just tighten some stuff.
[Sighs]
411
00:15:45,127 --> 00:15:50,849
Um, what about the tape?
What happens if it rains?
412
00:15:50,900 --> 00:15:52,016
It's duct tape.
413
00:15:52,068 --> 00:15:53,801
It's not gonna
go through duct tape.
414
00:15:53,819 --> 00:15:55,937
- Really?
- Yes, this is magic tape.
415
00:15:55,971 --> 00:15:58,022
I mean,
I can just get Joe's tent.
416
00:15:58,074 --> 00:15:59,674
It's in the back of my car.
It's brand-new.
417
00:15:59,709 --> 00:16:02,277
Look, I don't want to sleep
in another man's tent.
418
00:16:02,311 --> 00:16:05,313
It's weird.
419
00:16:08,000 --> 00:16:10,118
How's everything been
at the luncheonette?
420
00:16:10,152 --> 00:16:12,687
Oh, it's great, except
for Adam wants to sell it.
421
00:16:12,722 --> 00:16:13,821
What?
Why?
422
00:16:13,839 --> 00:16:16,124
We got an offer
for $1 million.
423
00:16:16,158 --> 00:16:18,159
$1 million?
That's amazing.
424
00:16:18,177 --> 00:16:20,845
What, do you think
I should sell it too?
425
00:16:20,880 --> 00:16:22,881
No.
426
00:16:22,932 --> 00:16:24,716
I know how much that place
means to you,
427
00:16:24,767 --> 00:16:26,801
and you can't put a price
on something like that.
428
00:16:26,835 --> 00:16:28,136
It's like your home.
429
00:16:28,170 --> 00:16:32,640
I don't think
you should ever sell it.
430
00:16:32,674 --> 00:16:34,809
Thank you.
431
00:16:34,843 --> 00:16:37,879
[Phone rings]
432
00:16:37,913 --> 00:16:39,080
Hello?
433
00:16:39,115 --> 00:16:41,549
Adam Braverman,
it's Richard gilchrist,
434
00:16:41,584 --> 00:16:43,384
the man who's trying to make you
a millionaire.
435
00:16:43,419 --> 00:16:45,487
I got to chase you down
to follow up on this offer...
436
00:16:45,521 --> 00:16:47,255
- gilchrist, hi, how are you?
Uh, yeah, well, listen.
437
00:16:47,289 --> 00:16:48,907
We really appreciated
that offer,
438
00:16:48,958 --> 00:16:51,159
but it still looks like
we're not gonna sell.
439
00:16:51,193 --> 00:16:52,710
So...
"Looks like"?
440
00:16:52,745 --> 00:16:54,996
- Listen, I'm not gonna...
I'm not gonna lie to you.
441
00:16:55,030 --> 00:17:00,718
We, uh... we talked about it,
and my brother's just...
442
00:17:00,753 --> 00:17:04,639
he's very adamant.
He does not want to sell.
443
00:17:04,673 --> 00:17:07,425
But it sounds like you might.
444
00:17:07,476 --> 00:17:08,876
I was thinking about it,
445
00:17:08,894 --> 00:17:11,246
honestly, but that's
beside the point.
446
00:17:11,280 --> 00:17:14,065
The point is...
It is not gonna happen.
447
00:17:14,099 --> 00:17:15,600
Listen, why don't you come
meet me for a drink tonight?
448
00:17:15,651 --> 00:17:17,018
I'll be back at Dalton's
around 9:00.
449
00:17:17,052 --> 00:17:19,771
I can't do that.
Crosby's not available tonight.
450
00:17:19,822 --> 00:17:22,407
So just come by yourself.
451
00:17:22,441 --> 00:17:24,225
I can't do that.
That's not how I do business.
452
00:17:24,243 --> 00:17:25,527
He's my business partner.
He's my brother.
453
00:17:25,561 --> 00:17:26,961
I won't do that to him.
454
00:17:26,996 --> 00:17:30,415
Oh, jeez, Braverman, come on.
You're such a good guy.
455
00:17:30,449 --> 00:17:32,767
Calm down.
We're in the same business.
456
00:17:32,802 --> 00:17:34,936
We're gonna go out,
have a drink.
457
00:17:34,970 --> 00:17:37,422
Everybody's pants
are gonna stay on, relax.
458
00:17:37,456 --> 00:17:39,374
[Laughs] All right.
459
00:17:39,408 --> 00:17:41,075
All right.
All right, I can do this.
460
00:17:41,093 --> 00:17:43,411
I'll see you
at Dalton's at 9:00, right?
461
00:17:43,429 --> 00:17:45,113
All right, I'll see you there.
462
00:17:45,147 --> 00:17:46,314
All right, bye.
463
00:17:46,348 --> 00:17:47,448
[Phone keypad beeps]
464
00:17:50,252 --> 00:17:52,086
- [Groaning]
- Breathe. Breathe. Breathe.
465
00:17:52,104 --> 00:17:54,422
Zoe, breathe.
466
00:17:54,456 --> 00:17:58,142
It's gonna end, okay?
I promise.
467
00:17:58,194 --> 00:18:00,695
Oh!
[Breathing heavily]
468
00:18:00,729 --> 00:18:04,098
Ow! Ow.
Keep breathing, okay?
469
00:18:04,133 --> 00:18:07,068
Just... all right.
Okay.
470
00:18:07,102 --> 00:18:08,870
You didn't say
it was gonna hurt like this,
471
00:18:08,904 --> 00:18:10,305
and you should have told me.
472
00:18:10,339 --> 00:18:12,540
There's really nothing
to compare it to.
473
00:18:12,575 --> 00:18:15,176
I'm sorry...
- How about "hell on earth"?
474
00:18:15,211 --> 00:18:17,295
How about that?
Okay.
475
00:18:17,329 --> 00:18:19,447
[Sobs]
476
00:18:19,481 --> 00:18:20,882
[Whispering] I'm gonna die.
477
00:18:20,916 --> 00:18:22,851
It's gonna kill me,
and I'm gonna die.
478
00:18:22,885 --> 00:18:25,653
- Zoe.
- I'm gonna die.
479
00:18:25,688 --> 00:18:27,222
Listen to me,
you're not gonna die.
480
00:18:27,256 --> 00:18:28,890
I can't do this.
481
00:18:28,924 --> 00:18:30,391
You can do this.
482
00:18:30,426 --> 00:18:33,561
I know you, and I promise,
483
00:18:33,596 --> 00:18:37,866
it's not gonna kill you, okay?
484
00:18:37,900 --> 00:18:41,436
You're really brave.
485
00:18:41,470 --> 00:18:45,406
[Choked up] You're so brave.
486
00:18:50,946 --> 00:18:53,314
[Sighs]
487
00:18:53,349 --> 00:18:55,683
I love you.
488
00:19:01,357 --> 00:19:04,492
Me too, sweetie.
489
00:19:04,526 --> 00:19:07,528
[Cries]
490
00:19:15,905 --> 00:19:18,706
- Hi.
- Hey.
491
00:19:18,741 --> 00:19:20,007
- May I come in?
- Yeah.
492
00:19:20,025 --> 00:19:22,226
- Yeah?
- Come on in.
493
00:19:22,278 --> 00:19:24,946
How you doing?
All right. How are you doing?
494
00:19:24,980 --> 00:19:27,699
- Just whipping up a new dish.
- Oh, yeah?
495
00:19:27,733 --> 00:19:29,350
Chicken Paprikash.
496
00:19:29,368 --> 00:19:30,351
I don't even know
if that's how you say it
497
00:19:30,369 --> 00:19:33,488
but a little experiment,
I guess.
498
00:19:33,522 --> 00:19:35,523
How's it going?
Listen, I'm sorry.
499
00:19:35,557 --> 00:19:36,658
- I am so sorry.
- I know, I'm really sorry.
500
00:19:36,692 --> 00:19:38,092
I can't believe that
that happened.
501
00:19:38,127 --> 00:19:39,460
It was just insane, there was
no reason for it to go there.
502
00:19:39,495 --> 00:19:40,962
I've just had so much stuff
going on.
503
00:19:40,996 --> 00:19:42,363
- Sarah, I overreacted.
- No, it was...
504
00:19:42,381 --> 00:19:43,965
- I did.
- Wonderful what you did.
505
00:19:43,999 --> 00:19:45,083
It was heroic and brave...
I should never
506
00:19:45,134 --> 00:19:46,167
have driven there
to Sacramento.
507
00:19:46,201 --> 00:19:47,702
And I was thankful, actually,
508
00:19:47,736 --> 00:19:49,754
but, you know, I've had this
worry lately about the kids...
509
00:19:49,805 --> 00:19:51,839
I've been sick to my stomach,
you know?
510
00:19:51,873 --> 00:19:54,809
Because I'm thinking of maybe
moving to New York.
511
00:19:54,843 --> 00:19:57,095
- Wait, wait, wait,
I just...
512
00:19:57,146 --> 00:19:58,846
have a seat, first of all,
and back it up.
513
00:19:58,880 --> 00:20:00,598
You're gonna move to New York.
No, I don't know.
514
00:20:00,649 --> 00:20:02,450
When are you gonna move
to New York?
515
00:20:02,484 --> 00:20:05,520
Well, mark and I were talking
about this fantasy,
516
00:20:05,554 --> 00:20:06,888
you know, of going to New York
after drew graduates
517
00:20:06,922 --> 00:20:08,122
and hopefully goes to college.
518
00:20:08,157 --> 00:20:11,225
And I could write,
and I know a producer there,
519
00:20:11,260 --> 00:20:12,794
and mark's always wanted
to teach there.
520
00:20:12,828 --> 00:20:14,095
And so it's on my mind,
521
00:20:14,129 --> 00:20:16,197
and all I can think about is,
"are the kids okay?
522
00:20:16,231 --> 00:20:18,566
Are they going
to be okay?"
523
00:20:18,584 --> 00:20:20,101
Sarah, go to New York.
524
00:20:20,135 --> 00:20:23,004
Write plays, live together,
live in a brownstone,
525
00:20:23,038 --> 00:20:24,305
and the kids are gonna be fine.
526
00:20:24,340 --> 00:20:25,573
Amber will look up to you
527
00:20:25,607 --> 00:20:27,175
and think it's
the greatest thing in the world.
528
00:20:27,209 --> 00:20:29,043
And she'll have
the utmost respect for you.
529
00:20:29,078 --> 00:20:30,578
And drew...
well, drew...
530
00:20:30,612 --> 00:20:31,913
who knows what he's thinking
half the time?
531
00:20:31,947 --> 00:20:33,314
But I think you should do it.
532
00:20:33,349 --> 00:20:36,417
Just be happy, okay?
You deserve it.
533
00:20:36,452 --> 00:20:38,453
Go to New York.
534
00:20:38,487 --> 00:20:40,922
- Yeah.
- Yeah.
535
00:20:40,956 --> 00:20:43,725
Yeah.
536
00:20:43,759 --> 00:20:46,294
- Wow.
- Thank you.
537
00:20:46,328 --> 00:20:48,529
Crosby, I don't know how
you think that marshmallow's
538
00:20:48,564 --> 00:20:50,648
gonna get hot
that far away from the flame.
539
00:20:50,699 --> 00:20:53,234
You know, you worry about
your own marshmallow, all right?
540
00:20:53,268 --> 00:20:54,986
I got the supreme technique
right here.
541
00:20:55,037 --> 00:20:56,788
If you get it as close
as yours is, it's gonna burn.
542
00:20:56,822 --> 00:21:00,675
Yeah, but a little burn
on the outside is good.
543
00:21:00,709 --> 00:21:02,944
So the inside...
get it nice and soft.
544
00:21:02,978 --> 00:21:04,212
- What do you...
what do you think?
545
00:21:04,246 --> 00:21:05,279
You think...
who's doing this right?
546
00:21:05,314 --> 00:21:06,280
- Me and you.
- You?
547
00:21:06,315 --> 00:21:07,749
And you.
548
00:21:07,783 --> 00:21:09,283
Yeah, he's the one who took
camping classes, he knows.
549
00:21:09,318 --> 00:21:11,185
I know how to camp.
I was a girl scout, remember?
550
00:21:11,220 --> 00:21:12,720
- Oh, really?
- Yeah, I know
551
00:21:12,755 --> 00:21:13,855
how to roast marshmallows.
That's right, that's right.
552
00:21:13,889 --> 00:21:15,156
- I know what I'm doing.
- It's on fire!
553
00:21:15,190 --> 00:21:18,559
- Fire, fire!
- Blow it out.
554
00:21:18,594 --> 00:21:20,895
Look at that thing.
Oh, it looks nasty.
555
00:21:20,929 --> 00:21:22,797
- I meant to do that.
- [Laughing] Yeah.
556
00:21:22,831 --> 00:21:24,098
Oh, you're gonna eat that now?
I am.
557
00:21:24,133 --> 00:21:25,166
Oh, really?
I want to see this.
558
00:21:25,200 --> 00:21:26,467
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Oh, here we go.
559
00:21:26,502 --> 00:21:27,502
- Aah!
- What?
560
00:21:27,536 --> 00:21:29,804
- Ow!
- What did you do?
561
00:21:29,822 --> 00:21:31,656
Oh, God, did you just
burn your hand?
562
00:21:31,690 --> 00:21:33,241
Let me see, let me see.
[Groans]
563
00:21:33,275 --> 00:21:35,309
- Ooh.
- Oh, you really did it, huh?
564
00:21:35,327 --> 00:21:37,078
Yeah, that's, like,
a first-degree burn.
565
00:21:37,112 --> 00:21:38,846
Maybe second-degree burn.
566
00:21:38,881 --> 00:21:40,782
There's first aid
in my teacher's car.
567
00:21:40,816 --> 00:21:41,983
Oh, no,
we're not gonna use that.
568
00:21:42,017 --> 00:21:43,284
We got
a Braverman first-aid kit.
569
00:21:43,318 --> 00:21:45,286
Let's go.
I'll fix you up.
570
00:21:45,320 --> 00:21:46,454
- Stay here.
- Yeah, yeah.
571
00:21:46,488 --> 00:21:47,522
Don't go out in the woods
or anything.
572
00:21:47,556 --> 00:21:48,856
There's grizzly bears
out there.
573
00:21:48,891 --> 00:21:51,209
That's not gonna happen.
574
00:21:52,294 --> 00:21:53,928
Okay.
575
00:21:57,066 --> 00:21:59,033
Mm-hmm, mm-hmm.
576
00:21:59,068 --> 00:22:01,502
Give me a little space here.
577
00:22:01,520 --> 00:22:04,171
Oh, yeah.
There we go.
578
00:22:04,189 --> 00:22:06,006
You got to respect this kit.
579
00:22:06,024 --> 00:22:08,509
That's the Braverman kit.
[Laughs]
580
00:22:08,544 --> 00:22:10,311
Ooh, look at that clean cut.
581
00:22:10,345 --> 00:22:12,697
All right, hold that.
582
00:22:12,731 --> 00:22:15,733
Oh, sorry, sorry, sorry.
583
00:22:18,887 --> 00:22:20,238
Uh-huh.
584
00:22:20,289 --> 00:22:22,356
Just like
taping a hockey stick.
585
00:22:22,391 --> 00:22:23,658
[Laughs]
586
00:22:23,692 --> 00:22:27,028
Here we go.
587
00:22:32,968 --> 00:22:34,201
Okay, there's that.
588
00:22:34,219 --> 00:22:36,003
Hold on.
Hold, hold, hold.
589
00:22:36,037 --> 00:22:40,091
Make this look less wonky.
590
00:22:41,677 --> 00:22:44,045
What's the matter,
you don't like it?
591
00:22:45,981 --> 00:22:48,683
No, it's good.
592
00:22:48,717 --> 00:22:52,320
What's the matter?
593
00:22:52,354 --> 00:22:55,356
I got to tell Jabbar
about moving in with Joe.
594
00:22:55,390 --> 00:22:58,392
I-I haven't yet.
595
00:23:01,196 --> 00:23:03,397
Do you think he doesn't want
to move in there?
596
00:23:03,432 --> 00:23:06,067
I just think it's gonna be
different for him.
597
00:23:06,101 --> 00:23:09,871
It's a big change, you know?
598
00:23:09,905 --> 00:23:11,139
Now it's all official.
599
00:23:11,173 --> 00:23:14,175
You know?
600
00:23:15,811 --> 00:23:18,596
He's a good guy.
601
00:23:24,019 --> 00:23:27,772
He's a lucky guy.
602
00:23:27,806 --> 00:23:29,941
That's for sure.
603
00:23:29,975 --> 00:23:31,459
I'm gonna check on the boy.
604
00:23:31,493 --> 00:23:34,462
Okay.
Thank you.
605
00:23:45,233 --> 00:23:48,500
606
00:23:48,501 --> 00:23:50,071
607
00:23:50,072 --> 00:23:51,503
608
00:23:51,504 --> 00:23:53,104
609
00:24:03,866 --> 00:24:06,000
[knock at the door]
610
00:24:07,074 --> 00:24:08,792
- Hey.
- Hi.
611
00:24:08,826 --> 00:24:10,994
That sounded great.
612
00:24:11,028 --> 00:24:14,864
Thanks.
Sorry it's messy right now.
613
00:24:14,899 --> 00:24:15,865
It's okay.
614
00:24:15,900 --> 00:24:18,435
I tried to call a lot,
615
00:24:18,469 --> 00:24:21,004
and I emailed you a few times.
616
00:24:21,038 --> 00:24:24,624
Amber, I, um...
617
00:24:24,675 --> 00:24:26,443
I'm really sorry
618
00:24:26,477 --> 00:24:28,578
for how everything happened
in Sacramento.
619
00:24:28,596 --> 00:24:29,646
I really am.
620
00:24:29,680 --> 00:24:31,080
I didn't mean to embarrass you,
621
00:24:31,098 --> 00:24:33,616
and I'm sorry
that I made a scene,
622
00:24:33,651 --> 00:24:35,318
but I'm not sorry
about why I did it.
623
00:24:35,353 --> 00:24:38,461
I just want to make sure
that you're okay.
624
00:24:38,715 --> 00:24:39,882
[Sighs]
625
00:24:39,916 --> 00:24:42,418
- No, I...
626
00:24:42,452 --> 00:24:48,090
look, I understand.
To be honest, I...
627
00:24:48,124 --> 00:24:50,926
I get why you did what you did.
628
00:24:50,960 --> 00:24:55,264
I just feel confused about...
629
00:24:55,298 --> 00:24:56,965
What to do
and where I...
630
00:24:57,000 --> 00:24:58,534
- I just don't want
to see you give up.
631
00:24:58,568 --> 00:25:02,171
I want you
to come back to work.
632
00:25:02,205 --> 00:25:03,172
[Sighs]
633
00:25:03,206 --> 00:25:04,640
Amber, when I was your age,
634
00:25:04,674 --> 00:25:09,311
I made some really
stupid decisions that I regret.
635
00:25:09,345 --> 00:25:12,681
I know that I'm your aunt,
but I understand.
636
00:25:12,715 --> 00:25:15,651
I do, and I'm here for you.
637
00:25:15,685 --> 00:25:18,320
And I love you.
638
00:25:21,291 --> 00:25:26,295
[Strumming guitar]
639
00:25:28,131 --> 00:25:31,517
Okay.
[Sighs]
640
00:25:35,271 --> 00:25:39,108
All:
we're together,
right or wrong
641
00:25:39,142 --> 00:25:43,378
where you go,
I'll tag along
642
00:25:43,413 --> 00:25:45,114
remember me.
643
00:25:45,148 --> 00:25:46,281
I'm the one.
644
00:25:46,316 --> 00:25:51,036
All:
I'm the one
who loves you
645
00:25:51,070 --> 00:25:54,022
remember me
646
00:25:54,057 --> 00:25:56,792
I'm the one
who loves you
647
00:25:56,826 --> 00:25:58,860
[squeals]
648
00:25:58,878 --> 00:26:02,598
All:
remember me
649
00:26:02,632 --> 00:26:06,885
I'm the one
who loves you
650
00:26:06,920 --> 00:26:10,639
[wailing and chirping]
651
00:26:10,673 --> 00:26:12,574
Hey, keep it down in there
a little, Braverman!
652
00:26:12,609 --> 00:26:14,426
[Laughter]
653
00:26:14,477 --> 00:26:15,594
Shh!
We're gonna get kicked out
654
00:26:15,645 --> 00:26:17,513
of the class camp trip.
655
00:26:17,547 --> 00:26:18,564
- You're crazy.
- All right, buddy,
656
00:26:18,598 --> 00:26:19,882
let's get some shut-eye.
- All right.
657
00:26:19,916 --> 00:26:21,016
What do you say?
658
00:26:21,050 --> 00:26:22,050
That's what they do
on the trail.
659
00:26:22,085 --> 00:26:25,437
And it is time for me to go.
660
00:26:25,488 --> 00:26:27,489
Why do you have to go, mom?
661
00:26:27,524 --> 00:26:30,192
Honey, we talked about this.
You know why I have to go.
662
00:26:30,226 --> 00:26:31,727
I know we talked about it,
663
00:26:31,761 --> 00:26:33,962
but I really don't
understand it.
664
00:26:33,997 --> 00:26:36,465
So can you please stay?
665
00:26:36,499 --> 00:26:39,201
It's so much fun.
I want you to be here.
666
00:26:39,235 --> 00:26:42,137
Please, mom?
667
00:26:42,172 --> 00:26:44,840
- I can't refuse that.
- How can you?
668
00:26:44,874 --> 00:26:46,341
- Okay, fine.
- Yeah.
669
00:26:46,376 --> 00:26:47,843
- Come on, come on.
- Whoo!
670
00:26:47,877 --> 00:26:50,262
- [Sing-song]
You sweet-talked her.
671
00:26:50,296 --> 00:26:53,849
All right, get in there
with your mom.
672
00:26:53,883 --> 00:26:56,084
All right, good night.
673
00:27:01,591 --> 00:27:03,892
[Chuckles]
674
00:27:03,927 --> 00:27:05,694
Lenny Kravitz's first album.
- Mm-hmm.
675
00:27:05,728 --> 00:27:07,779
Oh, my God, I couldn't get him
to wear shoes in the studio.
676
00:27:07,814 --> 00:27:09,064
Really?
677
00:27:09,098 --> 00:27:11,600
- Never would wear shoes,
and feet smell like...
678
00:27:11,618 --> 00:27:13,902
you understand what I'm saying?
- Mm-hmm.
679
00:27:13,936 --> 00:27:15,404
[Laughter] I get it.
680
00:27:15,438 --> 00:27:18,073
You know, most people would've
jumped at that first offer.
681
00:27:18,107 --> 00:27:19,841
Yeah, well,
you can take it from me.
682
00:27:19,876 --> 00:27:21,510
Crosby's not "most people."
Mm.
683
00:27:21,544 --> 00:27:23,996
You know, I'm gonna drop
my poker face here for a second.
684
00:27:24,047 --> 00:27:26,715
Doesn't really matter
'cause we're not taking it,
685
00:27:26,749 --> 00:27:28,951
but I want to tell you what a
damn impressive offer that was.
686
00:27:28,985 --> 00:27:31,520
We thought it was.
687
00:27:31,554 --> 00:27:33,288
Apparently we don't know
as much as we thought.
688
00:27:33,323 --> 00:27:36,508
Ah.
Let me ask you a question.
689
00:27:36,559 --> 00:27:38,860
Shoot.
690
00:27:38,895 --> 00:27:41,013
Why is the luncheonette
worth so much to you?
691
00:27:41,064 --> 00:27:42,431
I know we're doing okay.
692
00:27:42,465 --> 00:27:44,733
I know that we probably cut
into your business a little bit,
693
00:27:44,767 --> 00:27:47,302
but west coast recording
is huge.
694
00:27:47,320 --> 00:27:50,305
Yeah, we're huge, but there's
a cache to that place.
695
00:27:50,340 --> 00:27:51,473
That's why you've gotten
all the press.
696
00:27:51,507 --> 00:27:52,808
Right.
697
00:27:52,842 --> 00:27:54,309
It's not like we can go out
and build our own
698
00:27:54,344 --> 00:27:56,478
because it's all tied into
the history of that building.
699
00:27:56,512 --> 00:27:57,679
Yeah.
700
00:27:57,714 --> 00:27:59,948
You can't reinvent
something like that.
701
00:27:59,983 --> 00:28:02,684
All right.
I got it.
702
00:28:02,719 --> 00:28:05,170
You basically offered us
$1 million because it's cool.
703
00:28:05,204 --> 00:28:07,923
Yes, we offered you $1 million
because it's cool...
704
00:28:07,957 --> 00:28:11,293
And one of a kind.
705
00:28:11,327 --> 00:28:13,328
What if we upped our offer?
706
00:28:13,363 --> 00:28:15,430
- Oh, God, don't. Please.
- [Laughs]
707
00:28:15,465 --> 00:28:17,566
Walking away from the initial
offer was painful enough.
708
00:28:17,600 --> 00:28:21,503
What's an offer that would
make your brother budge, hmm?
709
00:28:21,537 --> 00:28:23,338
I'm sorry, I'm not okay
having this conversation.
710
00:28:23,373 --> 00:28:25,840
We're just talking, Braverman.
Chill.
711
00:28:25,858 --> 00:28:29,378
- All right.
- God, you crack me up, man.
712
00:28:29,412 --> 00:28:32,848
Well, I'm glad I could provide
you with some amusement.
713
00:28:32,882 --> 00:28:34,983
I've done my research, man.
714
00:28:35,018 --> 00:28:37,986
I know you ran t&s shoes
for 17 years.
715
00:28:38,021 --> 00:28:39,187
I also know that you understand
716
00:28:39,222 --> 00:28:41,056
what a windfall in business is
717
00:28:41,090 --> 00:28:43,025
and how rare they are.
718
00:28:43,059 --> 00:28:45,427
This is
a once-in-a-lifetime offer,
719
00:28:45,461 --> 00:28:48,630
and it will change your life.
720
00:28:48,665 --> 00:28:52,100
I know that, and I can't
make this call on my own.
721
00:28:54,370 --> 00:28:57,072
[Sighs]
What about that?
722
00:28:57,106 --> 00:29:01,476
Just look at it.
723
00:29:01,511 --> 00:29:05,514
Just look at it.
724
00:29:09,686 --> 00:29:11,320
You can't be serious.
725
00:29:11,354 --> 00:29:15,624
I am, Adam.
I'm dead serious.
726
00:29:22,932 --> 00:29:25,534
Okay.
727
00:29:25,568 --> 00:29:28,537
Think I'm gonna have to...
728
00:29:28,571 --> 00:29:30,138
Try to talk my brother into it.
729
00:29:30,173 --> 00:29:33,959
Will you shake on that?
730
00:29:37,413 --> 00:29:39,047
Well, all right.
731
00:29:39,082 --> 00:29:42,050
[Soft rock music]
732
00:29:42,085 --> 00:29:43,685
733
00:29:50,093 --> 00:29:54,396
[inaudible dialogue]
734
00:29:54,430 --> 00:29:56,498
[Screaming]
735
00:29:56,532 --> 00:29:59,167
- Push, good.
- Good, good, good, good.
736
00:29:59,202 --> 00:30:01,103
[Continues screaming]
737
00:30:01,137 --> 00:30:02,938
- Yes, yes, yes.
- Good job.
738
00:30:02,972 --> 00:30:04,456
There we go.
There we go.
739
00:30:04,490 --> 00:30:07,142
[Baby crying]
740
00:30:07,176 --> 00:30:09,544
- You did so good.
- Where is he?
741
00:30:09,579 --> 00:30:10,946
Is he okay?
Is he okay?
742
00:30:10,980 --> 00:30:12,047
He okay?
743
00:30:12,081 --> 00:30:14,116
He's a beautiful baby boy.
744
00:30:14,150 --> 00:30:16,468
Beautiful and healthy.
He's perfect.
745
00:30:16,502 --> 00:30:19,254
- [Sighs]
- Zoe, you want to hold him?
746
00:30:19,288 --> 00:30:22,324
[Panting]
747
00:30:22,358 --> 00:30:25,343
I don't want to hold him.
748
00:30:25,395 --> 00:30:28,397
[Baby continues crying]
749
00:30:55,336 --> 00:30:56,547
Sarah?
750
00:30:57,788 --> 00:30:59,238
- Hi.
- Hi.
751
00:30:59,272 --> 00:31:00,539
What are you doing?
752
00:31:00,574 --> 00:31:02,475
I thought we could have
a little night picnic.
753
00:31:02,509 --> 00:31:03,476
Ooh.
754
00:31:03,510 --> 00:31:05,795
[Chuckles]
755
00:31:05,829 --> 00:31:08,114
- Did you get really good
night-picnic snacks?
756
00:31:08,148 --> 00:31:09,965
- Hey, cool jacket.
- Hey, thanks.
757
00:31:10,000 --> 00:31:12,284
- Looks so good.
- My boyfriend left it over.
758
00:31:12,319 --> 00:31:15,671
- He must be a cool guy.
- [Chuckles]
759
00:31:15,706 --> 00:31:16,672
Wow, what did you get?
760
00:31:16,723 --> 00:31:19,308
Cheese!
Wine, cheese.
761
00:31:19,343 --> 00:31:22,461
- Thanks.
- Absolutely.
762
00:31:22,479 --> 00:31:25,464
So I called this producer
who helped me
763
00:31:25,482 --> 00:31:27,033
with the reading last year.
764
00:31:27,067 --> 00:31:28,668
- Yeah.
- Producer of the theater...
765
00:31:28,702 --> 00:31:30,469
W-who's in New York now.
- Mm-hmm.
766
00:31:30,504 --> 00:31:32,738
And, uh,
he was really enthusiastic,
767
00:31:32,773 --> 00:31:35,441
and he was, you know,
very confident
768
00:31:35,475 --> 00:31:38,444
that he could help me, you know,
get something started.
769
00:31:38,478 --> 00:31:39,779
- W-in New York?
770
00:31:39,813 --> 00:31:42,848
- Yeah.
- Wow, cool.
771
00:31:42,883 --> 00:31:46,552
- Yeah, made me feel good.
- Yeah, that's incredible.
772
00:31:46,586 --> 00:31:50,389
So you're... this is real.
You're taking it seriously.
773
00:31:50,424 --> 00:31:53,459
- Yeah.
- Me too.
774
00:31:53,493 --> 00:31:55,494
I mean, we're talking
about a year from now,
775
00:31:55,529 --> 00:31:59,932
and I don't know where the kids
are gonna be then, you know?
776
00:31:59,966 --> 00:32:01,067
Right.
777
00:32:01,101 --> 00:32:03,703
And drew especially,
given everything.
778
00:32:03,737 --> 00:32:05,938
Right.
Yeah, me neither.
779
00:32:05,972 --> 00:32:08,908
No, I... w-we will...
we will make sure
780
00:32:08,942 --> 00:32:11,410
that both of your kids
feel okay with it
781
00:32:11,445 --> 00:32:14,246
before we make any decisions.
Yewe will.
782
00:32:14,281 --> 00:32:16,048
Yes, we will.
783
00:32:16,083 --> 00:32:18,684
[Chuckles]
Is that a baguette in your lap,
784
00:32:18,719 --> 00:32:20,619
or are you just happy
to see me?
785
00:32:20,654 --> 00:32:23,122
It is a baguette in my lap.
786
00:32:23,156 --> 00:32:24,924
And I am happy to see you.
787
00:32:24,958 --> 00:32:26,992
And I'm going to kiss you.
788
00:32:27,027 --> 00:32:29,028
- Thanks for the heads-up.
[Chuckles]
789
00:32:29,062 --> 00:32:32,031
[Nada surf's when I was young]
790
00:32:32,065 --> 00:32:34,033
791
00:32:34,067 --> 00:32:37,436
it's amazing
how much time
792
00:32:37,471 --> 00:32:41,340
love saves you at first
793
00:32:41,374 --> 00:32:44,009
when you rediscover
794
00:32:44,044 --> 00:32:46,078
your reason
795
00:32:46,113 --> 00:32:47,546
to work
796
00:32:47,581 --> 00:32:49,982
and your aimless dreaming
797
00:32:50,016 --> 00:32:53,085
has found a target
798
00:32:53,120 --> 00:32:57,389
and normalize and greet
799
00:32:57,424 --> 00:32:58,758
all function return
800
00:32:58,792 --> 00:33:02,328
[tent unzips]
801
00:33:02,362 --> 00:33:05,247
came home early
quarter to two
802
00:33:05,282 --> 00:33:07,666
I don't need more wine
803
00:33:07,701 --> 00:33:11,237
I'm coming for you
804
00:33:11,271 --> 00:33:12,238
hey.
805
00:33:12,272 --> 00:33:14,106
- Hey.
- What's wrong?
806
00:33:14,141 --> 00:33:17,409
Is it...Because of me
telling Jabbar about Joe
807
00:33:17,444 --> 00:33:18,811
or because I told you
about that?
808
00:33:18,845 --> 00:33:21,280
I'm sorry, I shouldn't
have even said anything.
809
00:33:21,314 --> 00:33:23,549
I didn't want to ruin tonight.
810
00:33:23,583 --> 00:33:26,519
You didn't ruin anything.
811
00:33:26,553 --> 00:33:29,522
I did a year ago.
812
00:33:29,556 --> 00:33:33,626
I had this beautiful family,
and I ruined it.
813
00:33:33,660 --> 00:33:36,762
And I couldn't fix it,
and it's too late.
814
00:33:39,399 --> 00:33:40,766
I wish I could go back in time
815
00:33:40,801 --> 00:33:42,768
and not be stupid.
816
00:33:44,821 --> 00:33:46,539
I can't.
817
00:33:46,573 --> 00:33:51,177
came home early
quarter to two
818
00:33:51,211 --> 00:33:52,845
- we just...
819
00:33:52,879 --> 00:33:55,581
we just have
to get through this part.
820
00:33:58,685 --> 00:34:02,087
Well...
821
00:34:02,122 --> 00:34:03,823
This part hurts.
822
00:34:03,857 --> 00:34:07,026
I know.
823
00:34:09,396 --> 00:34:12,031
Come here.
824
00:34:16,937 --> 00:34:18,537
825
00:34:23,000 --> 00:34:24,834
you excited?
826
00:34:24,868 --> 00:34:26,402
- Yeah.
- Me too!
827
00:34:26,420 --> 00:34:27,570
Do you think my baby brother
828
00:34:27,604 --> 00:34:29,338
will like the giraffe
that I got him?
829
00:34:29,373 --> 00:34:31,207
Oh, I think
he's going to love it.
830
00:34:31,241 --> 00:34:32,592
I hope I remember
how to use this thing.
831
00:34:32,626 --> 00:34:33,626
[Chuckles] You will.
832
00:34:33,677 --> 00:34:34,794
I totally remember
how to use it.
833
00:34:34,845 --> 00:34:36,912
- Oh, you do?
- And you know what, daddy?
834
00:34:36,930 --> 00:34:37,930
I can be the one to watch him
835
00:34:37,965 --> 00:34:39,465
in the backseat
while you drive home.
836
00:34:39,516 --> 00:34:40,716
- That would be perfect.
- Yep.
837
00:34:40,751 --> 00:34:42,318
- That sounds like a plan.
- I pull duty.
838
00:34:42,352 --> 00:34:44,103
[Laughs]
Okay.
839
00:34:44,138 --> 00:34:47,190
Hey, um, I'm going
to just drop these off to Zoe,
840
00:34:47,224 --> 00:34:48,691
and maybe we shouldn't
bombard her.
841
00:34:48,725 --> 00:34:50,776
So why don't you guys hang out
here for a couple minutes?
842
00:34:50,811 --> 00:34:54,280
And then meet me in the nursery,
and then we can meet our son.
843
00:34:54,314 --> 00:34:56,932
You can meet him!
[Squeals]
844
00:34:56,950 --> 00:34:58,284
Okay.
[Clears throat]
845
00:34:58,318 --> 00:35:00,286
Come on.
Let's go.
846
00:35:05,626 --> 00:35:07,326
Oh, hi.
Hi.
847
00:35:07,377 --> 00:35:09,829
Um, where's Zoe?
848
00:35:09,880 --> 00:35:11,280
Uh, she took a walk
down the hall.
849
00:35:11,315 --> 00:35:13,816
She should be right back.
Great, okay. She's okay?
850
00:35:13,851 --> 00:35:14,917
Yeah, she's doing great.
851
00:35:14,952 --> 00:35:16,953
She'll be able
to check out today.
852
00:35:16,987 --> 00:35:18,804
Um, would you do me a favor
853
00:35:18,839 --> 00:35:20,556
and make sure
that she gets these?
854
00:35:20,591 --> 00:35:22,308
- Sure.
- Thank you.
855
00:35:22,342 --> 00:35:23,976
I'm Julia.
I'm adopting her baby.
856
00:35:24,011 --> 00:35:26,429
[Chuckles] Yeah.
Okay, yeah.
857
00:35:26,463 --> 00:35:29,699
Um, I'm going to run
to the nursery.
858
00:35:29,733 --> 00:35:31,267
We get to take the baby home.
859
00:35:31,301 --> 00:35:32,835
- Congratulations.
- Thank you.
860
00:35:32,870 --> 00:35:35,804
- All right, bye-bye.
861
00:35:35,822 --> 00:35:41,827
[Babies crying]
862
00:35:51,221 --> 00:35:54,090
[Baby crying]
863
00:35:54,124 --> 00:35:55,091
Aw.
864
00:35:55,125 --> 00:35:58,528
Shh, shh, shh, shh.
865
00:35:58,562 --> 00:36:01,514
[Melancholy music]
866
00:36:51,021 --> 00:36:53,772
[Elevator bell dings]
All righty.
867
00:36:53,807 --> 00:36:55,658
There we go.
There she is.
868
00:36:55,692 --> 00:36:56,942
Where's the baby?
869
00:36:56,976 --> 00:37:01,780
Um, the nursery
isn't quite open yet.
870
00:37:01,815 --> 00:37:02,948
Um...
Okay.
871
00:37:02,983 --> 00:37:03,983
Think you could
take her downstairs
872
00:37:04,017 --> 00:37:05,150
for a hot chocolate
or something?
873
00:37:05,185 --> 00:37:08,854
- Yeah.
Is the baby...
874
00:37:08,888 --> 00:37:10,456
- the baby's fine.
- Okay.
875
00:37:10,490 --> 00:37:12,825
- But it's...
876
00:37:12,859 --> 00:37:15,928
-
the Atlantic
was born today
877
00:37:15,962 --> 00:37:18,330
- it's...
it's not...
878
00:37:18,348 --> 00:37:20,549
-
and I'll tell you how
879
00:37:20,600 --> 00:37:24,386
[weeps]
880
00:37:24,437 --> 00:37:27,856
[Sighs]
881
00:37:27,891 --> 00:37:32,945
the clouds above
opened up
882
00:37:32,979 --> 00:37:36,915
and let it out
883
00:37:36,950 --> 00:37:41,220
[sighs]
884
00:37:41,254 --> 00:37:42,554
[Sobbing]
885
00:37:42,589 --> 00:37:45,791
I was standing
on the surface
886
00:37:45,825 --> 00:37:49,028
of a perforated sphere
887
00:37:49,062 --> 00:37:52,164
when the water
888
00:37:52,198 --> 00:37:57,553
filled every hole
889
00:37:57,587 --> 00:38:00,806
and thousands
upon thousands
890
00:38:00,840 --> 00:38:05,010
made an ocean,
making islands
891
00:38:05,045 --> 00:38:07,313
where no
892
00:38:07,347 --> 00:38:11,050
island should go
893
00:38:11,084 --> 00:38:13,752
oh no
894
00:38:13,787 --> 00:38:15,387
895
00:38:19,109 --> 00:38:21,076
[groans]
896
00:38:21,111 --> 00:38:22,361
Oh, my God.
It's raining.
897
00:38:22,395 --> 00:38:23,946
- What?
- There's water c...
898
00:38:23,997 --> 00:38:25,230
we're taking on water.
Get up, get up, get up, get up.
899
00:38:25,248 --> 00:38:26,732
Ooh.
Get up, get up, get up.
900
00:38:26,750 --> 00:38:28,117
- Water?
- Yeah.
901
00:38:28,168 --> 00:38:29,401
Get up, get up, get up, get up.
902
00:38:29,419 --> 00:38:32,838
Oh, my God, it's pouring.
What?
903
00:38:32,872 --> 00:38:36,175
- It's pouring!
- Get up, get up.
904
00:38:36,209 --> 00:38:38,377
- [Laughs]
- Oh!
905
00:38:38,411 --> 00:38:39,795
I thought it wasn't
supposed to rain!
906
00:38:39,846 --> 00:38:41,213
- Yeah, well, it's...
- [Screams]
907
00:38:41,247 --> 00:38:42,914
- Pull everything up.
- Get inside. Get inside.
908
00:38:42,932 --> 00:38:44,850
Yeah.
I'll take down the stakes.
909
00:38:44,884 --> 00:38:50,122
those people
were overjoyed
910
00:38:50,156 --> 00:38:52,641
they took
to their boats
911
00:38:52,692 --> 00:38:54,593
- hey.
- Hi.
912
00:38:54,611 --> 00:38:56,061
Sorry,
I didn't mean to wake you up.
913
00:38:56,096 --> 00:38:59,665
Is everything okay?
Hi.
914
00:38:59,699 --> 00:39:02,401
- Is it a bad time?
- No.
915
00:39:02,435 --> 00:39:03,669
What's going on?
916
00:39:03,703 --> 00:39:06,105
I thought it
less like a lake
917
00:39:06,139 --> 00:39:10,942
and more like a moat
918
00:39:16,282 --> 00:39:19,084
the rhythm
of my footsteps
919
00:39:19,119 --> 00:39:22,888
crossing flatlands
to your door
920
00:39:22,922 --> 00:39:25,924
have been silenced
921
00:39:25,958 --> 00:39:31,397
forevermore
922
00:39:31,431 --> 00:39:34,867
and the distance
is quite simply
923
00:39:34,901 --> 00:39:39,037
much too far
for me to row
924
00:39:39,072 --> 00:39:41,573
- [choked up]
I just don't...
925
00:39:41,608 --> 00:39:43,342
I just don't really want
to talk about it.
926
00:39:43,376 --> 00:39:46,545
Okay.
927
00:39:48,915 --> 00:39:51,950
I just wanted
to see my mom, you know?
928
00:39:57,490 --> 00:39:59,090
[Sighs]
929
00:40:03,062 --> 00:40:06,665
I missed you.
930
00:40:06,699 --> 00:40:08,734
I missed you.
931
00:40:08,768 --> 00:40:11,036
Missed you.
932
00:40:11,070 --> 00:40:12,070
[Sighs]
933
00:40:12,105 --> 00:40:17,643
I need you
so much closer
934
00:40:19,446 --> 00:40:21,680
- whoo!
- Okay.
935
00:40:21,698 --> 00:40:23,115
Bye, daddy.
That was so much fun.
936
00:40:23,149 --> 00:40:24,216
I love you, buddy.
937
00:40:24,250 --> 00:40:27,853
Get in before your underwear
gets wet.
938
00:40:27,871 --> 00:40:30,572
Hey, thanks for coming.
It meant so much to him.
939
00:40:30,623 --> 00:40:31,740
Yeah, I think it did too.
940
00:40:31,791 --> 00:40:34,960
Okay, and, um, you know,
941
00:40:34,994 --> 00:40:36,712
Joe is a really great guy,
942
00:40:36,746 --> 00:40:39,064
and you don't need to worry
about telling Jabbar.
943
00:40:39,098 --> 00:40:40,999
He's gonna be fine.
Okay.
944
00:40:41,034 --> 00:40:42,000
Okay.
945
00:40:42,035 --> 00:40:46,588
- Thanks.
- Yeah. All right.
946
00:40:46,639 --> 00:40:48,039
[Thunder booms]
947
00:40:48,057 --> 00:40:52,344
[Panting]
948
00:40:52,378 --> 00:40:53,779
You got your seat belt on?
949
00:40:53,813 --> 00:40:55,781
Okay.
950
00:41:04,090 --> 00:41:10,295
I need you
so much closer
951
00:41:11,431 --> 00:41:17,202
I need you
so much closer
952
00:41:19,038 --> 00:41:22,007
I need you
so much closer
953
00:41:22,041 --> 00:41:24,309
wait. Stay here.
954
00:41:24,344 --> 00:41:26,077
I forgot to tell
your dad something.
955
00:41:26,095 --> 00:41:27,095
Wait!
956
00:41:27,130 --> 00:41:31,216
I need you
so much closer
957
00:41:31,250 --> 00:41:33,819
958
00:41:33,853 --> 00:41:35,387
- what?
- I love you.
959
00:41:35,421 --> 00:41:37,556
I've always loved you.
I never stopped loving you.
960
00:41:37,590 --> 00:41:40,258
And... and I don't want to live
with anybody else.
961
00:41:40,276 --> 00:41:42,361
And I know that we argue
all the time, and we fight.
962
00:41:42,395 --> 00:41:44,313
And... and I'm bossy
and controlling and you're...
963
00:41:44,364 --> 00:41:46,064
well, you're you, but...
964
00:41:46,099 --> 00:41:49,001
[Sighs]
965
00:41:49,035 --> 00:41:52,955
I love our family,
and I want to be with you.
966
00:41:52,989 --> 00:41:56,241
Crosby Braverman,
967
00:41:56,275 --> 00:41:58,610
I want to be your wife.
968
00:41:58,628 --> 00:42:01,413
Will you still marry me?
969
00:42:01,447 --> 00:42:03,115
Yes, I will marry you.
970
00:42:03,149 --> 00:42:04,116
You will?
971
00:42:04,150 --> 00:42:07,469
Yes!
972
00:42:07,503 --> 00:42:12,758
come on
973
00:42:12,792 --> 00:42:14,392
974
00:42:17,847 --> 00:42:22,017
closer, come on
975
00:42:22,068 --> 00:42:27,272
come on
976
00:42:27,306 --> 00:42:28,906
977
00:42:32,779 --> 00:42:36,848
closer, come on
978
00:42:36,968 --> 00:42:42,705
sync and corrections by sp8ky for
www.Addic7ed.Com
979
00:42:42,755 --> 00:42:47,305
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.