All language subtitles for Outsourced s01e03 Party of Five.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,819 --> 00:00:08,629 Okay, everyone, be sure to push these t-shirts. 2 00:00:08,696 --> 00:00:10,335 They're great impulse buys. 3 00:00:10,403 --> 00:00:11,339 Todd. 4 00:00:11,406 --> 00:00:12,408 This shirt is for me 5 00:00:12,476 --> 00:00:13,577 because I care about the environment. 6 00:00:13,645 --> 00:00:15,448 [Laughing] Nice. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,989 "Spooning may lead to forking." 8 00:00:18,057 --> 00:00:19,994 Ha ha. That's kind of a pun. 9 00:00:20,062 --> 00:00:21,596 I understand, I just can't believe 10 00:00:21,663 --> 00:00:23,466 a man would wear a shirt like this in public. 11 00:00:23,534 --> 00:00:25,106 That's actually a women's shirt. 12 00:00:25,173 --> 00:00:26,309 Really? 13 00:00:26,377 --> 00:00:29,114 All right, look. These, they're jokes. 14 00:00:29,181 --> 00:00:30,150 They're kind of like icebreakers, 15 00:00:30,218 --> 00:00:31,654 a way to start a conversation. 16 00:00:31,721 --> 00:00:33,125 You don't have to me a woman's family 17 00:00:33,193 --> 00:00:34,695 or have a good job... You can meet her 18 00:00:34,762 --> 00:00:36,733 just by what it says on her t-shirt? 19 00:00:36,801 --> 00:00:38,670 Yeah, it's possible. 20 00:00:38,738 --> 00:00:40,039 Wow. 21 00:00:40,107 --> 00:00:41,744 What is a mustache ride? 22 00:00:41,811 --> 00:00:44,783 That's a little too advanced for today. 23 00:00:44,851 --> 00:00:45,952 Maybe next week. 24 00:00:46,020 --> 00:00:48,125 [Quietly] Oh. 25 00:00:50,399 --> 00:00:52,170 If I give you ten cents, 26 00:00:52,238 --> 00:00:54,342 may I have a ride to work tomorrow? 27 00:00:57,382 --> 00:01:03,382 Sync by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 28 00:01:12,575 --> 00:01:14,444 [Telephone voice] Okay, thank you very much, please, good bye. 29 00:01:18,188 --> 00:01:21,259 Oh, man, have you seen Tonya today? 30 00:01:21,326 --> 00:01:24,361 She is ten pounds of pretty in a five-pound sack. 31 00:01:24,429 --> 00:01:26,497 - She's extra pretty. - Yeah, got it. 32 00:01:26,565 --> 00:01:27,698 You have a special lady back home? 33 00:01:27,766 --> 00:01:31,538 Uh, nothing serious, you know, just dating. 34 00:01:31,606 --> 00:01:34,776 Although, I did meet a girl right before I got here. 35 00:01:34,844 --> 00:01:35,844 I told her I was leaving the country 36 00:01:35,912 --> 00:01:38,716 and that kind of made things intense. 37 00:01:38,784 --> 00:01:40,386 We had an amazing weekend. 38 00:01:40,453 --> 00:01:41,954 You should keep in touch with her, man. 39 00:01:42,022 --> 00:01:43,954 You don't want to lose someone like that. 40 00:01:44,022 --> 00:01:45,824 Well, it's a little tough. 41 00:01:45,892 --> 00:01:48,228 She thinks I'm in Iraq. 42 00:01:48,296 --> 00:01:49,363 Yeah, not proud. 43 00:01:49,431 --> 00:01:52,068 Here she comes. Gotta get this right. 44 00:01:52,136 --> 00:01:53,237 I'm gonna ask her out today. 45 00:01:53,305 --> 00:01:54,539 How's my breath? 46 00:01:54,606 --> 00:01:57,142 I see you haven't run out of Slim Jims yet. 47 00:01:57,210 --> 00:01:58,711 Uh, okay, I'll leave you to it. 48 00:01:58,779 --> 00:01:59,946 No, no, no. You're my wingman. 49 00:02:00,014 --> 00:02:01,615 Help me out here. I need a pickup line. 50 00:02:01,683 --> 00:02:02,717 You don't need a pickup line. Just be yourself. 51 00:02:02,784 --> 00:02:04,653 "Uh, hey, Tonya, if you were a deer, 52 00:02:04,720 --> 00:02:06,322 I'd shoot you and mount you." 53 00:02:06,390 --> 00:02:08,792 - Be someone else. - Right. 54 00:02:08,860 --> 00:02:10,295 G'day, fellas. How's the arvo going? 55 00:02:10,363 --> 00:02:12,097 Oh. 56 00:02:12,165 --> 00:02:15,068 Come on, arvo. Aussie for afternoon. 57 00:02:15,135 --> 00:02:16,835 Oh, okay. That's good to know. 58 00:02:16,903 --> 00:02:19,970 I once shot a kangaroo. 59 00:02:20,038 --> 00:02:22,673 So there you go. 60 00:02:24,176 --> 00:02:25,510 So Charlie was telling me about 61 00:02:25,578 --> 00:02:26,979 this Indian restaurant he really likes. 62 00:02:27,046 --> 00:02:29,916 It's supposed to be amazing, right? 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,918 Yeah, it's amazing. 64 00:02:31,986 --> 00:02:33,320 You might like it. 65 00:02:33,388 --> 00:02:34,688 What's it called? 66 00:02:34,756 --> 00:02:38,360 Ting Tang Wallah Walla Bing Bang. 67 00:02:38,428 --> 00:02:40,696 It's a chain. [Clears throat] 68 00:02:40,764 --> 00:02:42,465 Maybe Friday, if you're free for dinner. 69 00:02:42,533 --> 00:02:46,203 Um, yeah, absolutely. 70 00:02:46,271 --> 00:02:47,805 Yeah, we should all go out. 71 00:02:47,873 --> 00:02:49,374 Oh. Well, I... [Cell phone rings] 72 00:02:49,442 --> 00:02:51,610 Oh, sorry, that's me. So tomorrow night, right? 73 00:02:51,678 --> 00:02:52,678 Cool, bye. 74 00:02:52,746 --> 00:02:53,713 Hey. 75 00:02:53,781 --> 00:02:55,115 - I'm sorry... - No. 76 00:02:55,182 --> 00:02:57,985 You put her in the crosshairs, and I pulled the trigger. 77 00:02:58,053 --> 00:03:01,389 Looks like I'm about to bag my second roo. 78 00:03:01,457 --> 00:03:04,460 Only thing is, now you need a date. 79 00:03:08,899 --> 00:03:10,868 - Okay. - Oh, man. 80 00:03:10,935 --> 00:03:12,770 How do you drink hot tea in this weather? 81 00:03:12,838 --> 00:03:14,939 - It's not that hot. - Not that hot? 82 00:03:15,007 --> 00:03:16,541 I can't stop sweating. 83 00:03:16,609 --> 00:03:18,043 The guidebook told me to use baby powder. 84 00:03:18,110 --> 00:03:20,712 Now I've got a paste factory in my pants. 85 00:03:20,780 --> 00:03:22,414 So our friendship is to the place 86 00:03:22,482 --> 00:03:23,816 where we say anything we think? 87 00:03:23,884 --> 00:03:26,853 I'm sorry. 88 00:03:26,920 --> 00:03:28,088 Hey, uh, Manmeet, 89 00:03:28,155 --> 00:03:29,456 I did want to ask you something, though. 90 00:03:29,524 --> 00:03:30,858 Huh? 91 00:03:30,926 --> 00:03:32,726 So how does the whole dating thing work here in India? 92 00:03:32,794 --> 00:03:33,994 - Oh, it's a nightmare, man. - Yeah? 93 00:03:34,062 --> 00:03:35,229 You have to be from the right family, 94 00:03:35,297 --> 00:03:37,297 have the right education... 95 00:03:37,365 --> 00:03:38,898 It's not like in America. 96 00:03:38,966 --> 00:03:40,732 I heard women ask the men out. 97 00:03:40,800 --> 00:03:42,534 You can just be driving down the street, 98 00:03:42,601 --> 00:03:44,368 and a woman will come up to your car 99 00:03:44,436 --> 00:03:46,503 and ask if you want a date. 100 00:03:46,571 --> 00:03:48,272 I think those women charge for their dates, 101 00:03:48,340 --> 00:03:50,975 but, yeah, this is pretty different. 102 00:03:51,043 --> 00:03:52,076 Why do you ask? 103 00:03:52,144 --> 00:03:53,110 Well, I got roped into having dinner 104 00:03:53,177 --> 00:03:54,510 with Charlie and Tonya tomorrow night. 105 00:03:54,578 --> 00:03:56,379 I don't have a date, and... 106 00:03:56,446 --> 00:03:58,247 And you're wondering how you can ask Asha. 107 00:03:58,315 --> 00:04:00,883 - What? - Mm-hmm. 108 00:04:00,950 --> 00:04:02,384 No, no. 109 00:04:02,452 --> 00:04:03,952 [Laughing] I know you like her, man. 110 00:04:04,020 --> 00:04:05,120 No, I don't. 111 00:04:05,188 --> 00:04:07,288 Todd, I've seen the way you look at her. 112 00:04:07,356 --> 00:04:10,058 I look at her the way I look at any other employee. 113 00:04:10,125 --> 00:04:11,359 I've seen it, okay? 114 00:04:11,427 --> 00:04:14,996 This is how you look at the rest of the employees. 115 00:04:15,064 --> 00:04:17,031 This is how you look at Asha. 116 00:04:17,099 --> 00:04:18,899 [Laughs] 117 00:04:18,967 --> 00:04:20,935 You notice the difference? 118 00:04:21,002 --> 00:04:22,169 Rest of the employees... 119 00:04:22,237 --> 00:04:23,204 Asha. 120 00:04:23,271 --> 00:04:24,271 Employees. 121 00:04:24,339 --> 00:04:25,272 Asha. 122 00:04:25,340 --> 00:04:26,307 Employees... 123 00:04:26,374 --> 00:04:27,741 Okay! Look, I don't do that. 124 00:04:27,809 --> 00:04:30,443 But even if I was interested in her, you know, 125 00:04:30,511 --> 00:04:32,045 this whole work thing. 126 00:04:32,112 --> 00:04:35,248 I'm her boss, and she works for me. 127 00:04:35,315 --> 00:04:36,682 I've only ever role-played this, 128 00:04:36,750 --> 00:04:39,151 and even then I'm never the boss. 129 00:04:39,219 --> 00:04:40,852 What would you do in America? 130 00:04:40,920 --> 00:04:42,687 Uh, probably do the group thing. 131 00:04:42,755 --> 00:04:44,689 You know, tell her a bunch of people are going out for dinner, 132 00:04:44,757 --> 00:04:46,090 and then at the restaurant, sit next to her, 133 00:04:46,158 --> 00:04:47,490 pull out the charm, maybe even 134 00:04:47,558 --> 00:04:48,992 break out my baby chick story. 135 00:04:49,059 --> 00:04:50,926 Your what? 136 00:04:50,994 --> 00:04:52,227 My uncle had a farm. 137 00:04:52,295 --> 00:04:53,461 And one summer, a hen died 138 00:04:53,529 --> 00:04:55,463 and I ended up hand-raising these baby chicks. 139 00:04:55,531 --> 00:04:56,565 Is there a picture, you ask? 140 00:04:56,632 --> 00:04:58,901 Why, yes. Yes, there is. 141 00:05:01,604 --> 00:05:03,338 Oh, my... 142 00:05:03,405 --> 00:05:06,573 You're feeding a baby chick with an eyedropper. 143 00:05:06,641 --> 00:05:10,009 And if we were on a date right now, you would be mine. 144 00:05:10,077 --> 00:05:13,211 So do you think you can charm Asha 145 00:05:13,278 --> 00:05:14,778 into going out with you? 146 00:05:16,447 --> 00:05:18,981 Watch and learn. 147 00:05:24,668 --> 00:05:27,935 What a hot day today. 148 00:05:28,002 --> 00:05:29,269 Why, madhuri, I didn't realize 149 00:05:29,337 --> 00:05:31,337 what a sparkling conversationalist you were. 150 00:05:31,405 --> 00:05:34,807 Tell me more about this heat you speak of? 151 00:05:34,875 --> 00:05:37,175 Well, I was just saying... 152 00:05:37,243 --> 00:05:38,710 Sarcasm! Leave me. 153 00:05:38,777 --> 00:05:40,211 I just came to say that Gurpreet 154 00:05:40,279 --> 00:05:43,615 is making a personal call. 155 00:05:55,554 --> 00:05:56,921 Hey, Asha. 156 00:05:56,989 --> 00:06:00,057 Hey, so, uh, a couple of people from work 157 00:06:00,125 --> 00:06:01,759 are going out to dinner tomorrow night. 158 00:06:01,827 --> 00:06:02,993 Do you want to join us? 159 00:06:03,061 --> 00:06:04,294 Where are you going? 160 00:06:04,362 --> 00:06:05,895 I don't know, is there 161 00:06:05,963 --> 00:06:07,763 someplace you've always wanted to try? 162 00:06:07,831 --> 00:06:09,865 Well, Lal Mirch is supposed to be amazing. 163 00:06:09,933 --> 00:06:11,366 I'll get a reservation. 164 00:06:11,434 --> 00:06:13,235 I'll be there. 165 00:06:13,302 --> 00:06:15,337 Bye. 166 00:06:15,405 --> 00:06:17,473 Step one, get her to dinner. 167 00:06:17,541 --> 00:06:18,675 Check. 168 00:06:18,743 --> 00:06:20,444 Man, that was so smooth. 169 00:06:20,512 --> 00:06:22,012 I'm like someone who wants to paint 170 00:06:22,080 --> 00:06:23,947 watching someone who knows how to paint... paint. 171 00:06:24,014 --> 00:06:27,483 What can I say? I'm the man with the plan. 172 00:06:27,551 --> 00:06:29,585 [Laughing] Asha just told me. 173 00:06:29,653 --> 00:06:32,187 I'm so excited we're all going out tomorrow night. 174 00:06:32,255 --> 00:06:36,292 Oh, I can't believe we're socializing outside of work. 175 00:06:36,359 --> 00:06:40,096 Don't tell Madhuri. Let's keep it A-list. 176 00:06:40,163 --> 00:06:42,489 Sometimes plans backfire. 177 00:07:03,981 --> 00:07:05,348 What do you think? 178 00:07:05,416 --> 00:07:06,950 Great place. 179 00:07:07,018 --> 00:07:08,695 So is this a gay club? 180 00:07:08,707 --> 00:07:11,908 No! In India, men often dance with each other. 181 00:07:11,915 --> 00:07:13,348 It doesn't mean that they're gay. 182 00:07:13,416 --> 00:07:15,550 As you say, it's no big deal. 183 00:07:15,617 --> 00:07:17,885 Todd, do you want to dance? 184 00:07:17,952 --> 00:07:19,419 Uh, no, thanks. I'm just going to stay here 185 00:07:19,486 --> 00:07:20,586 and make sure we get a table. 186 00:07:20,654 --> 00:07:23,222 - Do you want to... - Nope. 187 00:07:23,290 --> 00:07:24,690 - Are you sure? - No. 188 00:07:24,757 --> 00:07:26,591 - But it's a lot of fun. - No. 189 00:07:26,659 --> 00:07:29,160 [Laughter] 190 00:07:31,091 --> 00:07:33,092 I got it. 191 00:07:33,159 --> 00:07:35,760 Yesterday's history, tomorrow's a mystery. 192 00:07:35,827 --> 00:07:37,394 But today is a gift, 193 00:07:37,462 --> 00:07:40,196 and that is why we call it the present. 194 00:07:40,264 --> 00:07:42,231 [Laughter] 195 00:07:42,299 --> 00:07:44,866 Cheers, cheers. 196 00:07:44,934 --> 00:07:46,401 That's really beautiful. 197 00:07:46,469 --> 00:07:47,535 Thank you. 198 00:07:47,603 --> 00:07:49,503 It's the turtle from Kung Fu Panda. 199 00:07:49,571 --> 00:07:50,570 You should rent it. 200 00:07:50,638 --> 00:07:52,172 As my dad always said, 201 00:07:52,240 --> 00:07:54,307 "If you can't feel your hands and you can't feel your feet, 202 00:07:54,375 --> 00:07:56,075 put down your glass, it's time to eat." 203 00:07:56,143 --> 00:07:57,743 - Yes! - I'll drink to that. 204 00:07:57,811 --> 00:08:00,012 [Laughter] All right! Okay. 205 00:08:00,079 --> 00:08:01,513 Mm. 206 00:08:01,581 --> 00:08:03,281 As my father used to say, 207 00:08:03,349 --> 00:08:05,382 "Shut your mouth! Shut your mouth! 208 00:08:05,450 --> 00:08:07,651 I can't hear the radio!" 209 00:08:07,718 --> 00:08:09,752 [Laughs] 210 00:08:09,819 --> 00:08:12,360 Okay. [Others softly chuckle] 211 00:08:12,397 --> 00:08:14,085 All righty, then. 212 00:08:14,109 --> 00:08:17,326 As we say in Australia, "Up your bum!" 213 00:08:17,349 --> 00:08:21,174 [Laughing] Yes. 214 00:08:21,198 --> 00:08:24,509 Up all our bums. Ha ha! 215 00:08:43,310 --> 00:08:44,643 [Both scream] 216 00:08:44,711 --> 00:08:45,711 What are you doing here? 217 00:08:45,779 --> 00:08:47,179 My aunt's family is visiting, 218 00:08:47,247 --> 00:08:49,314 so there's not enough room for me in the bedroom. 219 00:08:49,382 --> 00:08:50,749 I would have to sleep on the roof. 220 00:08:50,817 --> 00:08:52,084 So? 221 00:08:52,152 --> 00:08:53,252 So I thought... 222 00:08:53,319 --> 00:08:55,753 My key? You took my key? 223 00:08:55,821 --> 00:08:58,021 It was only for two nights. 224 00:08:58,089 --> 00:08:59,856 You are trespassing on company property. 225 00:08:59,923 --> 00:09:02,392 Todd will hear about this. Now go! 226 00:09:02,460 --> 00:09:04,661 But what are you doing here? 227 00:09:04,729 --> 00:09:05,829 Excuse me? 228 00:09:05,897 --> 00:09:07,064 What are you doing here? 229 00:09:07,131 --> 00:09:08,231 Did you just question me? 230 00:09:08,299 --> 00:09:09,833 No, sir, I would never question you, 231 00:09:09,900 --> 00:09:11,701 but what are you doing here? 232 00:09:11,768 --> 00:09:12,968 I am here doing work. 233 00:09:13,036 --> 00:09:14,869 The assistant manager has responsibilities 234 00:09:14,937 --> 00:09:16,871 your pea brain could never even imagine. 235 00:09:21,814 --> 00:09:23,490 Sir? 236 00:09:23,558 --> 00:09:25,025 I found your nest. 237 00:09:25,093 --> 00:09:27,681 My father's air-conditioning is broken, until I can arrange... 238 00:09:27,685 --> 00:09:30,663 Well, what am I doing? I don't owe you an explanation! Out! 239 00:09:30,687 --> 00:09:33,297 I'm sorry, sir. I was wrong to come. 240 00:09:35,385 --> 00:09:37,581 Tomorrow I will confess to Todd 241 00:09:37,593 --> 00:09:39,507 everything that happened here. 242 00:09:41,023 --> 00:09:42,596 W... Wait! 243 00:09:43,876 --> 00:09:48,420 I never measured any part of my body with a ruler. 244 00:09:51,275 --> 00:09:54,962 [Laughter] 245 00:09:54,985 --> 00:09:57,780 All right, all right, my turn. 246 00:09:58,079 --> 00:10:02,315 I never have been attracted to anyone I work with. 247 00:10:10,817 --> 00:10:13,635 Okay, I'll go. 248 00:10:13,658 --> 00:10:16,758 I never shaved my legs. 249 00:10:23,169 --> 00:10:25,482 I wanted to see what it felt like. 250 00:10:25,506 --> 00:10:27,243 Here's one, I never slept with anyone on the first date. 251 00:10:27,255 --> 00:10:29,251 Oh, boy. 252 00:10:29,275 --> 00:10:32,539 Wah, wah. 253 00:10:32,606 --> 00:10:34,173 Oh, come on. What? 254 00:10:34,241 --> 00:10:36,860 You never got carried away on a date before? 255 00:10:36,883 --> 00:10:39,889 - I don't really date. - No way. 256 00:10:39,913 --> 00:10:44,288 What, the guys are intimidated by your looks? 257 00:10:44,312 --> 00:10:46,871 Your looks scare me. 258 00:10:46,895 --> 00:10:48,269 That came out wrong. 259 00:10:48,292 --> 00:10:50,851 - It's complicated. - No, it's not. 260 00:10:50,874 --> 00:10:52,922 Her parents are arranging her marriage. 261 00:10:52,990 --> 00:10:54,123 See? Done. 262 00:10:54,191 --> 00:10:57,378 Oh, you're doing an arranged marriage. 263 00:10:57,402 --> 00:10:58,839 - Really? - Yeah. 264 00:10:58,853 --> 00:11:00,670 How does that work? 265 00:11:00,694 --> 00:11:03,653 Well, my parents meet prospective grooms, 266 00:11:03,676 --> 00:11:05,565 then, of the guys that they approve, 267 00:11:05,633 --> 00:11:06,733 I'll choose one. 268 00:11:06,801 --> 00:11:08,977 Ah, and then you start dating the guy? 269 00:11:09,001 --> 00:11:11,459 No, no, no. You date after you agree to the marriage. 270 00:11:11,482 --> 00:11:15,252 That's ass-backwards. Sorry, but it is. 271 00:11:15,276 --> 00:11:17,373 All right, with this arranged thing, 272 00:11:17,385 --> 00:11:19,679 on your wedding night, you'll finally be 273 00:11:19,747 --> 00:11:21,966 sleeping with someone on the first date. Ha! 274 00:11:21,978 --> 00:11:25,584 [Laughing] Up your bum! 275 00:11:26,001 --> 00:11:28,044 - We're done with that. - I'm sorry, I'm sorry. 276 00:11:28,067 --> 00:11:30,085 I'm still not getting this. 277 00:11:30,109 --> 00:11:33,136 Shouldn't you be marrying someone that you love? 278 00:11:33,148 --> 00:11:35,966 No, no, no, no, no. You can learn to love someone. 279 00:11:35,990 --> 00:11:37,461 My parents' marriage was arranged, 280 00:11:37,529 --> 00:11:39,563 and they've been together for fourty years. 281 00:11:39,631 --> 00:11:41,231 They sleep in separate bedrooms 282 00:11:41,299 --> 00:11:42,965 because my mother doesn't like the sound 283 00:11:43,033 --> 00:11:44,564 my father makes when he sleeps. 284 00:11:44,576 --> 00:11:48,223 [Snores] 285 00:11:48,246 --> 00:11:50,772 It's like a train. 286 00:11:51,498 --> 00:11:54,110 Okay, think about it like this. 287 00:11:54,133 --> 00:11:58,513 A love marriage is like hot soup that grows cold over time. 288 00:11:58,536 --> 00:12:01,736 An arranged marriage is like cold soup that you heat over time. 289 00:12:01,748 --> 00:12:04,068 [inhales] Not for me. 290 00:12:04,091 --> 00:12:07,453 I like my soup piping hot. 291 00:12:07,521 --> 00:12:09,955 I like to slurp my soup. 292 00:12:10,023 --> 00:12:11,781 - Over the line. - Sorry. 293 00:12:11,804 --> 00:12:14,124 Don't look at me like that. 294 00:12:14,192 --> 00:12:17,541 You don't have to be so sad. This is something that I want to do. 295 00:12:17,564 --> 00:12:21,130 And, at the end of the day, I still get to choose who I want. 296 00:12:26,415 --> 00:12:27,970 Really? 297 00:12:28,037 --> 00:12:29,404 Really. 298 00:12:30,877 --> 00:12:33,249 Well, I am very glad that you told me that. 299 00:12:35,351 --> 00:12:36,939 - What are you doing? - What are you doing? 300 00:12:36,962 --> 00:12:38,501 What am I doing? 301 00:12:42,341 --> 00:12:44,951 Wait, wait, I haven't shown you my baby chicken. 302 00:12:46,858 --> 00:12:48,936 - In case they don't come back. - Sure. 303 00:12:57,613 --> 00:12:59,503 Good night, sir. 304 00:13:00,665 --> 00:13:03,166 Thank you for the pillow. 305 00:13:04,244 --> 00:13:06,475 Are you asleep? 306 00:13:13,349 --> 00:13:15,486 I never told you, but I just 307 00:13:15,509 --> 00:13:19,008 wanted to say thank you for hiring me. 308 00:13:19,032 --> 00:13:22,664 This job means everything to my family. 309 00:13:25,728 --> 00:13:27,418 [Flatulence] 310 00:13:31,020 --> 00:13:34,988 Oh, now I understand this product. 311 00:13:41,490 --> 00:13:44,700 To the worst double date in history. 312 00:13:44,768 --> 00:13:47,603 I'd say "Up your bum," but it's not as much fun since our dates left. 313 00:13:47,671 --> 00:13:48,704 Cheers. 314 00:13:54,944 --> 00:13:56,544 You believe this sausage fest? 315 00:13:56,611 --> 00:13:58,445 Yeah, it's crazy. 316 00:13:58,513 --> 00:13:59,680 Music's not bad, though. 317 00:13:59,747 --> 00:14:02,516 No, it's got a good beat. 318 00:14:04,118 --> 00:14:05,285 What if we went out there? 319 00:14:05,352 --> 00:14:06,953 - As a joke. - Yeah, as a joke. 320 00:14:07,020 --> 00:14:09,555 - I'm in. All right. - I'm in. 321 00:14:09,623 --> 00:14:14,026 Ah! [Shouts indistinctly] 322 00:14:14,094 --> 00:14:16,662 Okay! [Laughs] 323 00:14:16,730 --> 00:14:18,664 Come on, come on, get into it. 324 00:14:18,732 --> 00:14:19,965 Hey! 325 00:14:31,206 --> 00:14:35,117 Madhuri, what did you do last night? 326 00:14:35,128 --> 00:14:37,596 That's great. I went on a double date. 327 00:14:37,663 --> 00:14:39,063 It's what Americans do. 328 00:14:39,131 --> 00:14:41,799 We went to Lal Mirch, I had plenty of pakoras, 329 00:14:41,867 --> 00:14:43,934 it was fantastic, we had a good... 330 00:14:44,001 --> 00:14:47,369 [Mutters] 331 00:14:47,437 --> 00:14:48,770 Todd. You okay, man? 332 00:14:48,838 --> 00:14:49,871 Oh, man. 333 00:14:49,939 --> 00:14:54,544 India is the worst place for a hangover. 334 00:14:54,611 --> 00:14:58,281 The heat, the smell, the crowds. 335 00:14:58,349 --> 00:15:00,616 Hey, how offensive do you think it would be 336 00:15:00,684 --> 00:15:03,619 if I bought a turban and filled it with ice? 337 00:15:03,687 --> 00:15:05,921 Man, I'm sorry about your date disaster. 338 00:15:05,989 --> 00:15:07,056 Mm... You know about that? 339 00:15:07,124 --> 00:15:08,891 Everyone does. 340 00:15:08,959 --> 00:15:09,892 We don't have an inter-office newsletter, 341 00:15:09,960 --> 00:15:10,893 but we do have Gupta. 342 00:15:10,961 --> 00:15:12,061 Oh! 343 00:15:12,129 --> 00:15:15,064 And Todd, there's no unsubscribing. 344 00:15:22,112 --> 00:15:24,047 Oh, man. 345 00:15:29,853 --> 00:15:31,152 Hey. 346 00:15:31,220 --> 00:15:32,387 Oh, sir? 347 00:15:32,455 --> 00:15:33,388 May I have your signature right here, please? 348 00:15:33,456 --> 00:15:34,389 Yeah, yeah, sure. 349 00:15:34,457 --> 00:15:35,390 Thank you. 350 00:15:35,457 --> 00:15:38,092 Uh-huh. 351 00:15:39,695 --> 00:15:40,928 You know, sir. 352 00:15:40,996 --> 00:15:43,063 Many of our customers who bought their girlfriends 353 00:15:43,131 --> 00:15:44,831 the anti-bitch pills 354 00:15:44,899 --> 00:15:48,163 later ended up buying the "I'm so sorry" teddy bear. 355 00:15:48,231 --> 00:15:51,631 Why not save on shipping and buy them both today, eh? 356 00:15:51,699 --> 00:15:52,819 I'm sorry, ma'am, 357 00:15:52,887 --> 00:15:55,138 but the "World's Best Mom" t-shirts are actually on backorder. 358 00:15:55,162 --> 00:15:56,699 [Woman on telephone] Aw, crap! 359 00:15:56,724 --> 00:15:59,271 I was gonna wear that to my parole hearing. 360 00:15:59,294 --> 00:16:01,276 Hey, Asha, um... 361 00:16:01,344 --> 00:16:04,596 I wanted to apologize for last night 362 00:16:04,658 --> 00:16:08,111 and the whole feet thing. 363 00:16:08,179 --> 00:16:09,736 Yes, that was surprising. 364 00:16:09,804 --> 00:16:10,765 I imagine you're more accustomed 365 00:16:10,833 --> 00:16:11,761 to putting your foot in your mouth. 366 00:16:11,829 --> 00:16:12,756 Ha! 367 00:16:12,824 --> 00:16:16,704 Yeah, I actually thought you started touching me with your foot. 368 00:16:16,772 --> 00:16:19,430 You know, I hate to leave a lady hanging. 369 00:16:19,498 --> 00:16:22,913 Ah, so chivalry isn't dead. 370 00:16:22,980 --> 00:16:27,924 So, uh, so what's next on the marriage agenda? 371 00:16:27,992 --> 00:16:30,350 Your parents are gonna meet some new guys, 372 00:16:30,418 --> 00:16:32,274 and then there's the talent portion, 373 00:16:32,342 --> 00:16:35,990 maybe the swimsuit competition. 374 00:16:36,058 --> 00:16:39,212 Actually, I go over their bio-data. 375 00:16:39,279 --> 00:16:41,203 Bio-data? 376 00:16:41,271 --> 00:16:44,257 Yes, it's a resume for an arranged marriage. 377 00:16:44,325 --> 00:16:46,577 List a man's education, his job, 378 00:16:46,645 --> 00:16:48,868 his religion, things like that. 379 00:16:48,936 --> 00:16:50,492 Interesting. 380 00:16:50,560 --> 00:16:52,617 I wonder if I threw my bio-data in the mix, 381 00:16:52,685 --> 00:16:54,409 how I would stack up? 382 00:16:54,477 --> 00:16:57,035 I think you'd make it through the first round. 383 00:16:57,103 --> 00:16:58,727 Really? 384 00:16:58,794 --> 00:17:01,981 Yes. 385 00:17:02,049 --> 00:17:03,341 In fact, I know a woman 386 00:17:03,409 --> 00:17:04,905 who is considering you right now. 387 00:17:09,885 --> 00:17:12,971 Todd, someone wants to speak to the manager urgently. 388 00:17:13,039 --> 00:17:14,460 Go ahead, put him through. 389 00:17:14,528 --> 00:17:15,456 Sorry, Asha. 390 00:17:15,524 --> 00:17:17,448 Mid America Novelties. 391 00:17:17,515 --> 00:17:18,644 This is Todd, how can I help you? 392 00:17:18,711 --> 00:17:20,435 [Tonya on phone] I'd like to lodge a complaint. 393 00:17:20,503 --> 00:17:21,998 There's an evening I'd like to return. 394 00:17:22,066 --> 00:17:24,090 Well, I'm sorry, we don't do refunds. 395 00:17:24,157 --> 00:17:27,806 Well, in that case, I would like an exchange. 396 00:17:27,874 --> 00:17:30,132 Let me describe to you the product that I'm interested in. 397 00:17:30,194 --> 00:17:34,543 Great smile, hazel eyes, and bloody adorable. 398 00:17:34,611 --> 00:17:37,532 Well, that item isn't feeling so adorable right now. 399 00:17:37,599 --> 00:17:38,829 Last night it got hammered 400 00:17:38,896 --> 00:17:41,121 and danced with a bunch of dudes. 401 00:17:41,183 --> 00:17:42,178 Well, lucky for you, 402 00:17:42,245 --> 00:17:45,004 I've got just the hangover cure. 403 00:17:48,354 --> 00:17:50,112 So last night was kind of weird 404 00:17:50,180 --> 00:17:51,442 with all the misunderstandings. 405 00:17:51,509 --> 00:17:55,392 Yeah, your foot went on a walkabout in my crotch. 406 00:17:55,459 --> 00:17:57,151 Well, now you know I'm very direct. 407 00:17:57,218 --> 00:18:00,188 No matter what the obstacle, I go after what I want. 408 00:18:00,211 --> 00:18:01,969 Yeah, yeah. Me too. 409 00:18:04,684 --> 00:18:06,013 You know, if you ever get tired 410 00:18:06,081 --> 00:18:07,309 of banging your head against the wall with Asha, 411 00:18:07,371 --> 00:18:09,372 You could always try banging... 412 00:18:09,396 --> 00:18:11,887 You know what? I think I've made my position pretty clear. 413 00:18:11,955 --> 00:18:13,445 Cheers. 414 00:18:17,668 --> 00:18:20,395 Aah, Mumbai! 415 00:18:20,419 --> 00:18:22,965 - Yaaah. - Charlie? 416 00:18:22,988 --> 00:18:23,763 Hey. 417 00:18:23,775 --> 00:18:25,278 What are you doing in a hotel? 418 00:18:25,302 --> 00:18:26,734 I have no idea. 419 00:18:26,758 --> 00:18:28,506 I drank so much, I must have blacked out. 420 00:18:28,525 --> 00:18:31,847 Last thing I remember, I was on the dance floor with Tonya. 421 00:18:31,871 --> 00:18:34,564 That great smile, hazel eyes, cute little button nose. 422 00:18:34,587 --> 00:18:36,924 Uh, Charlie, that was me. 423 00:18:36,947 --> 00:18:38,326 You're strong enough to dip me? 424 00:18:38,337 --> 00:18:40,766 Yeah, you grabbed my boob. 425 00:18:40,789 --> 00:18:43,678 I think it's best we just forget the whole night ever happened. 426 00:18:43,690 --> 00:18:47,110 Done. Hey, get me one of those coconuts, will ya? 427 00:18:49,434 --> 00:18:51,094 I hate blacking out. 428 00:18:51,162 --> 00:18:53,086 I hope I didn't embarrass myself last night. 429 00:18:53,153 --> 00:18:55,539 You know, we're passing lots of stores that sell clothes. 430 00:18:55,607 --> 00:18:56,802 I could loan you a couple of bucks. 431 00:18:56,869 --> 00:18:59,989 I don't borrow money. I've got my dignity. 432 00:19:00,485 --> 00:19:01,932 Nice breeze. 433 00:19:06,168 --> 00:19:08,803 I'm not looking forward to the bus ride home in this heat. 434 00:19:08,871 --> 00:19:10,772 All those people who had lentils for lunch. 435 00:19:10,840 --> 00:19:12,474 Gupta, what did you have for lunch? 436 00:19:12,542 --> 00:19:13,708 Lentils. 437 00:19:13,776 --> 00:19:14,776 I'm not saying it's going to be 438 00:19:14,843 --> 00:19:16,077 a pleasure cruise for them, either. 439 00:19:16,144 --> 00:19:17,444 Well, I'm going to sleep like a baby tonight. 440 00:19:17,512 --> 00:19:19,547 My father got his air-conditioning fixed. 441 00:19:19,614 --> 00:19:22,782 I'd invite you guys all over, but you are not my equals. 442 00:19:22,850 --> 00:19:25,150 That may offend you, but it doesn't matter 443 00:19:25,218 --> 00:19:28,186 because, once again, you are not my equals. 444 00:19:33,056 --> 00:19:34,023 What do you think you're doing? 445 00:19:34,090 --> 00:19:35,357 Going home. 446 00:19:35,425 --> 00:19:36,425 Did you sign your call logs? 447 00:19:36,492 --> 00:19:37,491 - Yes. - No? 448 00:19:37,559 --> 00:19:38,525 How many times do I have to tell you? 449 00:19:38,593 --> 00:19:39,559 You are incompetent. 450 00:19:39,627 --> 00:19:41,194 Page 45 of the employee manual 451 00:19:41,261 --> 00:19:42,528 clearly states that you must sign your call log 452 00:19:42,595 --> 00:19:43,629 at the end of every day. 453 00:19:43,696 --> 00:19:45,097 Read it before you go home tonight. 454 00:19:45,164 --> 00:19:46,464 If you can read. 455 00:19:48,835 --> 00:19:51,870 Sync by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 456 00:19:51,920 --> 00:19:56,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.