All language subtitles for Outnumbered s01e06 The Dinner Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,519 --> 00:00:01,640 - OK, are you ready, Ben? - Mm-hm. 2 00:00:01,679 --> 00:00:04,080 Hold the bat the way I told you. Come on. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,000 OK, let's play table tennis. 4 00:00:12,399 --> 00:00:15,040 Right, I'll tell you what, I'll serve, shall I? 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,000 - OK, here we go. Are you ready? - Mm-hm. 6 00:00:20,039 --> 00:00:23,040 Goal! 1-0 to me! 7 00:00:23,080 --> 00:00:26,560 l told you to stop nagging me and you wouldn't stop. 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,520 You just ignored me and carried on nagging me. 9 00:00:29,559 --> 00:00:33,240 I've said this time and time again that I'm going to leave home 10 00:00:33,279 --> 00:00:34,680 and now I really am. 11 00:00:34,720 --> 00:00:36,960 Excellent. Where are you going? 12 00:00:37,799 --> 00:00:42,040 I'm going...to Spain in a beach 13 00:00:42,080 --> 00:00:44,960 or maybe Greenland. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,200 Mm-hm. 15 00:00:46,240 --> 00:00:49,800 Or... Or Dorking. 16 00:00:49,840 --> 00:00:52,880 Dorking? How will you be getting there? 17 00:00:52,919 --> 00:00:54,040 Train. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,920 Right. Have you got enough money? 19 00:00:58,039 --> 00:01:00,200 - Hippo's got the money. - Hippo's got the money. 20 00:01:00,240 --> 00:01:02,360 And got your tickets all sorted? 21 00:01:02,399 --> 00:01:03,600 Pusscat has. 22 00:01:03,639 --> 00:01:07,040 Excellent. Well, that seems to be all...all in order, then. 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,640 l hope you have a lovely time. 24 00:01:11,879 --> 00:01:14,240 Come on, Ben. You're not losing by many. let's play. 25 00:01:14,279 --> 00:01:16,000 No, I'm not playing. 26 00:01:16,039 --> 00:01:20,320 Ben, it's very important in sport not just to walk off when you start losing. 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,560 What does Wayne Rooney do when he's losing? 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,000 He kicks people. 29 00:01:24,039 --> 00:01:27,320 Not always. And he never just walks off. 30 00:01:29,000 --> 00:01:30,160 Of his own volition. 31 00:01:32,080 --> 00:01:33,200 Ben! 32 00:01:33,240 --> 00:01:36,360 look, I've packed you some food and your favourite jumper, 33 00:01:36,399 --> 00:01:38,720 so I hope you have a lovely time. 34 00:01:38,759 --> 00:01:42,000 I'm really, really, really not coming back and I'm serious. 35 00:01:42,039 --> 00:01:44,360 - I know. - I'm definitely not coming back. 36 00:01:44,399 --> 00:01:46,320 I know. Bye. 37 00:01:48,279 --> 00:01:49,520 Mum, what's going on? 38 00:01:49,559 --> 00:01:51,160 Don't worry. She's left home before. 39 00:01:51,200 --> 00:01:55,400 She goes round the corner, she waits a bit and then she comes back. 40 00:01:55,440 --> 00:01:57,000 Right, so... 41 00:01:57,039 --> 00:02:00,000 She'll only go ten yards cos she's afraid of the main road. 42 00:02:04,679 --> 00:02:07,480 She'll be just round this corner. look. Come on. 43 00:02:07,519 --> 00:02:09,600 Look. She's gonna be here. 44 00:02:15,240 --> 00:02:16,720 Come away from the road! 45 00:02:18,720 --> 00:02:20,880 (Phone rings) 46 00:02:22,639 --> 00:02:24,680 Hello. 47 00:02:24,720 --> 00:02:28,760 Ah, Veronica. Hi. 48 00:02:28,799 --> 00:02:30,800 Yeah. 49 00:02:30,840 --> 00:02:34,120 Mm-hm. Uh-huh. 50 00:02:34,159 --> 00:02:36,160 Yeah, so what you're basically saying is 51 00:02:36,200 --> 00:02:39,520 that I can have my job back as long as I cringe and grovel? 52 00:02:39,559 --> 00:02:43,240 Mm-hm. Well, yeah, I know l sometimes say things I don't mean. 53 00:02:43,279 --> 00:02:45,560 So let me make this clear. 54 00:02:45,600 --> 00:02:48,120 You can take your stupid job 55 00:02:48,159 --> 00:02:52,080 and place it up the aforementioned location 56 00:02:52,120 --> 00:02:53,840 with considerable vigour. 57 00:02:53,879 --> 00:02:56,680 - So stick it up her arse? - Yes, thank you, Jake. 58 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Yeah. 59 00:02:58,759 --> 00:03:00,240 Can I crack the eggs? 60 00:03:00,279 --> 00:03:02,440 Please! 61 00:03:02,480 --> 00:03:05,160 I'm the best egg-cracker in the world. 62 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 Well, it's... 63 00:03:07,039 --> 00:03:12,520 l can crack eggs like a robot that's created to crack eggs. 64 00:03:12,559 --> 00:03:15,520 - Yeah, all right, then. - I'll go to bed extra early. 65 00:03:15,559 --> 00:03:18,760 That's a very good deal. You be careful. 66 00:03:18,799 --> 00:03:20,760 - Mum's letting you cook? - Yeah. 67 00:03:20,799 --> 00:03:23,960 She's doing the main and the pudding. I'm doing the starter. 68 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 We've got guests coming and Mum's letting you cook? 69 00:03:27,240 --> 00:03:29,640 Oi! Anyway, you seem more cheerful. 70 00:03:29,679 --> 00:03:31,080 Yeah! 71 00:03:31,120 --> 00:03:33,040 - Is school OK? - I got this back. 72 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 Oh, well done. 73 00:03:34,759 --> 00:03:39,000 And that boy, Preston, he just... He just gave it back to you, did he? 74 00:03:39,039 --> 00:03:40,560 It's cool, OK? 75 00:03:40,600 --> 00:03:43,760 I remember at school that the bullying stopped 76 00:03:43,799 --> 00:03:48,120 when I showed them that I just wasn't frightened of 'em. 77 00:03:48,159 --> 00:03:51,320 And when that new boy started, the boy with the stutter... 78 00:03:51,360 --> 00:03:54,000 Peter the Repeater, they called him. 79 00:03:54,039 --> 00:03:57,320 Well, Paracetamol Pete after the suicide attempt. 80 00:03:57,360 --> 00:04:01,320 The main thing is that you just wanna show them that you're not scared. 81 00:04:01,360 --> 00:04:03,360 lt is just this Preston, is it? 82 00:04:03,399 --> 00:04:06,320 Dad...just leave it, OK? 83 00:04:08,039 --> 00:04:12,360 There you are. I told you l was good at cracking eggs. 84 00:04:12,399 --> 00:04:14,240 Thank you. 85 00:04:14,279 --> 00:04:18,560 There's...a few little bits of shell in the bowl there. 86 00:04:20,799 --> 00:04:23,360 And you've used all the eggs. Splendid. 87 00:04:23,399 --> 00:04:26,640 When we get to India, will there still be Blu-Tack? 88 00:04:26,679 --> 00:04:30,240 Well, we haven't definitely decide... How do you know about India? 89 00:04:30,279 --> 00:04:33,640 - Did you tell her? - No. She just knows stuff. 90 00:04:33,679 --> 00:04:37,320 It's gonna be great, Karen, cos we're gonna take you out of school 91 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 and spend some time travelling around, aren't we? 92 00:04:39,720 --> 00:04:43,640 Yeah, that's right. It's definitely on our to-do list. 93 00:04:43,679 --> 00:04:46,800 lf you're gonna take me out of school, 94 00:04:46,840 --> 00:04:48,920 then who's gonna teach me? 95 00:04:48,960 --> 00:04:51,560 - Well, I will. - But I need a teacher. 96 00:04:51,600 --> 00:04:55,400 - I am a teacher. That's what I do. - A proper one. 97 00:04:57,279 --> 00:04:59,880 l am a proper teacher. That's what I do. 98 00:04:59,919 --> 00:05:02,760 What do you think I do when I go to work? 99 00:05:02,799 --> 00:05:06,440 l teach at big school for big children. Very big children. 100 00:05:06,480 --> 00:05:07,800 Enormous children. 101 00:05:07,840 --> 00:05:10,880 - And I'm not that big, am I? - No. 102 00:05:10,919 --> 00:05:13,840 And if you teach big children, 103 00:05:13,879 --> 00:05:19,520 then you...then you teach big things 104 00:05:19,559 --> 00:05:21,240 that I might not even know yet. 105 00:05:21,279 --> 00:05:24,800 l might not even know what they mean yet. 106 00:05:24,840 --> 00:05:28,280 Yeah, but I know all the little things, as well, to teach you. 107 00:05:28,320 --> 00:05:32,280 When we go to India, can we go around shooting people 108 00:05:32,320 --> 00:05:35,080 and whipping them with ropes? 109 00:05:35,120 --> 00:05:38,520 Ah, no, no, no. You're thinking... Indians is what you mean, isn't it? 110 00:05:38,559 --> 00:05:40,440 You're thinking of the wrong kind of Indians. 111 00:05:40,480 --> 00:05:44,720 There are Indians like Ravi and Kuj who come from India. 112 00:05:44,759 --> 00:05:46,920 Then there are the Indians you're thinking of, 113 00:05:46,960 --> 00:05:50,320 ''Wah, wah, wah, wah'' Indians, who live in America. 114 00:05:50,360 --> 00:05:54,480 Mum, what can I do? Ben got to crack eggs. 115 00:05:55,519 --> 00:05:57,760 Jesus! Oh! 116 00:05:57,799 --> 00:06:00,360 (Whispers) Ben and eggs. Why? 117 00:06:00,399 --> 00:06:01,600 Mum! 118 00:06:01,639 --> 00:06:06,600 You can...count the plates in the dining room. 119 00:06:11,839 --> 00:06:14,400 Angela only eats free-range organic chicken, doesn't she? 120 00:06:21,680 --> 00:06:23,320 I'm glad you invited her, though. 121 00:06:23,359 --> 00:06:27,000 Yeah. Yeah, I know. l have been a bit hard on her. 122 00:06:27,039 --> 00:06:30,520 l mean, it's not an easy thing to come and look after Dad. 123 00:06:30,559 --> 00:06:32,400 - I spoke to... - Daddy. 124 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Mmm? 125 00:06:33,480 --> 00:06:36,040 You've put the forks the wrong way round. 126 00:06:36,079 --> 00:06:37,880 Have I? What, on the table? 127 00:06:37,920 --> 00:06:43,600 You put them like that when they're supposed to go like that. 128 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 What will happen if I do it wrong? 129 00:06:45,640 --> 00:06:47,360 Will Earth disappear into a black hole? 130 00:06:47,400 --> 00:06:49,840 Actually, some scientists think that might happen. 131 00:06:49,880 --> 00:06:53,200 lf the particle accelerator in Switzerland recreates the Big Bang 132 00:06:53,240 --> 00:06:55,520 and then it forms a huge black hole, 133 00:06:55,559 --> 00:06:57,600 the solar system could be sucked into it. 134 00:06:58,759 --> 00:07:01,160 Well, that will play havoc with house prices. 135 00:07:01,200 --> 00:07:02,960 ls absolutely everything made out of atoms? 136 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 Yep. Everything. 137 00:07:05,319 --> 00:07:08,280 - Am I made out of atoms? - Yeah. Everything is. 138 00:07:08,319 --> 00:07:10,280 Are shadows? 139 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 That's an interesting one. 140 00:07:13,920 --> 00:07:18,120 Um...well, shadows are an absence of light so I suppose... 141 00:07:18,160 --> 00:07:19,760 Are dreams? 142 00:07:19,799 --> 00:07:24,200 Well, dreams are an electrical impuke that passes through the brain, 143 00:07:24,240 --> 00:07:29,000 so I suppose they could be made of partitcles that have clusters... 144 00:07:29,039 --> 00:07:30,520 Are Trinny and Susannah? 145 00:07:30,559 --> 00:07:33,840 Now that one I can answer. No, they are made of Polyfilla. 146 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 - And Paraquat. - Exactly. 147 00:07:36,640 --> 00:07:38,520 We've got to get you to bed. 148 00:07:38,559 --> 00:07:40,520 (Karen) Are atoms made out of atoms? 149 00:07:40,559 --> 00:07:43,200 (Pete) I'm gonna pass that one over to your mother. 150 00:07:43,240 --> 00:07:46,280 (Jake) I wasn't the one saying everything was made out of atoms. 151 00:07:48,759 --> 00:07:51,560 (Man) It wasn't our first choice. But the schools are so good... 152 00:07:51,599 --> 00:07:53,760 Oh, thank you. Thank you so much. 153 00:07:53,799 --> 00:07:55,720 - Can I have some beer? - Er, no. 154 00:07:55,759 --> 00:07:58,760 - Can I have some gin and tonic? - No. 155 00:07:58,799 --> 00:07:59,800 (Doorbell rings) 156 00:07:59,839 --> 00:08:02,920 Karen, can you open the door for Auntie Angela, please? 157 00:08:02,960 --> 00:08:05,440 Sorry, he gets a bit overexcited when we have guests. 158 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 They all do, don't worry. You've got lovely kids, really. 159 00:08:08,200 --> 00:08:10,560 (Whispers) Our Jay kept bothering us about trying alcohol. 160 00:08:10,599 --> 00:08:15,160 So we gave him some and...now he doesn't ask any more. 161 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Ben, come over here. 162 00:08:20,039 --> 00:08:22,240 A little bit of gin, OK? 163 00:08:22,279 --> 00:08:24,880 OK. If you're sure you want to ty it. 164 00:08:26,839 --> 00:08:28,280 Sure you want to, yeah? 165 00:08:33,759 --> 00:08:34,760 (Sue) What? 166 00:08:36,799 --> 00:08:38,280 Can I have some more? 167 00:08:38,319 --> 00:08:40,360 (laughter) 168 00:08:40,400 --> 00:08:42,320 l think it's time for bed, don't you? 169 00:08:42,359 --> 00:08:46,040 Why am I not allowed to stay up like you grown-ups? 170 00:08:46,079 --> 00:08:48,400 Because you're little and you have to get your sleep. 171 00:08:48,440 --> 00:08:50,120 - (Doorbell rings) - (Jake) I'll get it. 172 00:08:50,160 --> 00:08:52,120 - (Jake) Hi, Auntie Angela. - Hiya. 173 00:08:52,160 --> 00:08:53,960 Thank you very much for inviting us. 174 00:08:54,000 --> 00:08:57,200 I'm so sorry. I thought Karen was going to let you in. 175 00:08:57,240 --> 00:08:59,000 She wouldn't until I guessed the password. 176 00:08:59,039 --> 00:09:01,720 - What was it? - Don't know. She wouldn't let me in. 177 00:09:01,759 --> 00:09:04,520 - Karen! - No, no, no. It's OK. 178 00:09:06,960 --> 00:09:10,480 l don't mind from my favourite niece in the whole wide world. 179 00:09:12,039 --> 00:09:13,760 How many nieces do you have? 180 00:09:13,799 --> 00:09:19,240 Well, one, but even if I had 100, you'd still be my favourite. 181 00:09:19,279 --> 00:09:22,680 That's silly because you wouldn't know what the other ones would be like. 182 00:09:22,720 --> 00:09:23,720 (Hiccups) 183 00:09:23,759 --> 00:09:25,600 Have you got hiccups? 184 00:09:25,640 --> 00:09:27,440 Yes. 185 00:09:27,480 --> 00:09:30,160 So would you like me to read you a bedtime stoy? 186 00:09:30,200 --> 00:09:32,720 l don't want a stoy. 187 00:09:32,759 --> 00:09:34,360 You'll enjoy it. 188 00:09:34,400 --> 00:09:38,280 (Hiccups) But I don't want her to read a stoy to me. 189 00:09:40,119 --> 00:09:41,880 Why don't we all move on through? 190 00:09:41,920 --> 00:09:44,360 (Ravi) Well, thank you. 191 00:09:44,400 --> 00:09:47,400 Upstairs to bed. I'll come and check on you. 192 00:09:47,440 --> 00:09:49,440 That was hard work. 193 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 Then the Headmaster rang up Dad again. 194 00:09:51,400 --> 00:09:55,120 Now Dad has to read out this statement in front of the school 195 00:09:55,160 --> 00:09:58,080 and then he has to go on a racial awareness course. 196 00:09:58,119 --> 00:10:02,800 Oh, yes. We saw that article in the local paper. ''We know him,'' we said. 197 00:10:02,839 --> 00:10:05,200 Most of what they wrote was just plain wrong. 198 00:10:05,240 --> 00:10:08,080 You know how journalists just twist everything you say. 199 00:10:08,119 --> 00:10:10,920 Not if you don't speak to them they don't. 200 00:10:10,960 --> 00:10:14,920 Well, I know you're not allowed to say this but the Turkish people, 201 00:10:14,960 --> 00:10:16,800 they are super-sensitive. 202 00:10:16,839 --> 00:10:18,000 Remember that café in Izmir? 203 00:10:18,039 --> 00:10:20,960 Yes, but it might have been better not to have asked for Greek coffee! 204 00:10:21,000 --> 00:10:24,120 But Turkey's a magical place. I love it. 205 00:10:24,160 --> 00:10:26,080 You should go there with the kids. 206 00:10:26,119 --> 00:10:29,040 So let me get this right, you are giving up your jobs 207 00:10:29,079 --> 00:10:30,960 to travel the world with your family, yes? 208 00:10:31,000 --> 00:10:35,440 Yep, yep. That's always been Pete's plan and now it's turned into reality. 209 00:10:35,480 --> 00:10:38,960 Yeah, that's right. Well, it's cekainly on the agenda. 210 00:10:40,920 --> 00:10:42,280 Quite high. 211 00:10:42,319 --> 00:10:45,800 So, Peter, do you still need to appease this fat boy and his father? 212 00:10:45,839 --> 00:10:47,600 It's just a question of references. 213 00:10:47,640 --> 00:10:50,040 But we could manage without them, if we had to. 214 00:10:50,079 --> 00:10:51,400 Nobody would take me seriously. 215 00:10:51,440 --> 00:10:52,680 It's like you say, Angela. 216 00:10:52,720 --> 00:10:57,720 You've got to seize the day and not let the little things hold you back. 217 00:10:57,759 --> 00:11:00,320 It's down to Angela we're able to go on the trip 218 00:11:00,359 --> 00:11:04,080 because she's left her life in America behind to look after our dad. 219 00:11:04,119 --> 00:11:07,000 - Of course cos he's got... - He's got early dementia. 220 00:11:07,039 --> 00:11:10,720 The most difficult bit is he gets obsessed with stupid things. 221 00:11:10,759 --> 00:11:12,200 Mind you, I do that. 222 00:11:12,240 --> 00:11:15,040 - Oh yeah, you shout at Davina McCall. - Ravi does that! 223 00:11:15,079 --> 00:11:17,400 (laughter) 224 00:11:17,440 --> 00:11:20,400 - Oh, hello. - Hiya. 225 00:11:20,440 --> 00:11:22,680 - I'm scared. - Are you? What of? 226 00:11:24,039 --> 00:11:26,720 - Dinosaurs. - They're extinct. 227 00:11:26,759 --> 00:11:29,880 - Vampires. - Don't exist. 228 00:11:29,920 --> 00:11:32,600 Er...burglars. 229 00:11:32,640 --> 00:11:37,560 They definitely exist cos Ross got burgled a few days ago. 230 00:11:37,599 --> 00:11:38,960 Sorry, everyone. Come on. 231 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 - Can I have a taste of your wine? - No. 232 00:11:41,240 --> 00:11:44,440 - Can I watch little Britain? - No, you can't. 233 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 - Can I watch anything? - No. 234 00:11:47,000 --> 00:11:49,400 It's fantastic food, by the way. Delicious chicken. 235 00:11:49,440 --> 00:11:51,040 It's organic. You can taste the difference. 236 00:11:51,079 --> 00:11:52,480 - Mmm. - Yeah. 237 00:11:52,519 --> 00:11:58,000 Factoy-farm birds get so stressed, they release chemicals into the flesh. You can taste it. 238 00:11:58,039 --> 00:11:59,320 Right. 239 00:11:59,359 --> 00:12:01,160 Well, that's interesting. I never knew that. 240 00:12:01,200 --> 00:12:03,640 The doors are locked, windows are locked. 241 00:12:03,680 --> 00:12:05,680 Burglars can't get in, OK? 242 00:12:05,720 --> 00:12:08,000 What if they come down the chimney? 243 00:12:08,039 --> 00:12:09,880 Nobody can come down the chimney. 244 00:12:09,920 --> 00:12:14,480 Santa can. He's bigger than most burglars. 245 00:12:14,519 --> 00:12:19,520 Yeah, but Santa's not...not around, is he, at this time of year? 246 00:12:19,559 --> 00:12:21,680 Maybe demons can. 247 00:12:21,720 --> 00:12:24,440 What about...? But fairies do exist. 248 00:12:24,480 --> 00:12:26,480 Yeah, fairies do 249 00:12:26,519 --> 00:12:30,120 but fairies are very unlikely to tie us up and rob us in our beds. 250 00:12:30,160 --> 00:12:33,280 But if fairies can get in, then definitely demons can get in 251 00:12:33,319 --> 00:12:35,240 and little gremlins. 252 00:12:35,279 --> 00:12:37,760 What about...goblins? 253 00:12:37,799 --> 00:12:40,480 Goblins can't come down. They don't exist. 254 00:12:40,519 --> 00:12:41,680 They don't exist. 255 00:12:41,720 --> 00:12:45,120 Yes, but then who makes little presents for Santa 256 00:12:45,160 --> 00:12:47,680 to bring to all the little children? 257 00:12:47,720 --> 00:12:50,120 - The elves. - Elves. 258 00:12:50,160 --> 00:12:52,080 Will you please go back to bed? 259 00:12:52,119 --> 00:12:55,000 What about if a badger came down? 260 00:12:55,039 --> 00:12:58,720 Badgers exist but they're very unlikely to be burgling us. 261 00:12:58,759 --> 00:13:00,120 You should be in bed. 262 00:13:00,160 --> 00:13:04,120 No, because I'm scared just like... just like Ben. 263 00:13:04,160 --> 00:13:05,360 Don't do the door. 264 00:13:05,400 --> 00:13:08,440 What about the bat thingy from Doctor Who? 265 00:13:08,480 --> 00:13:10,440 I've got to go downstairs. 266 00:13:10,480 --> 00:13:16,280 What about a big ginormous tarantula creeping? 267 00:13:16,319 --> 00:13:21,720 And then it comes onto the bed and kills us with its ginormous...things. 268 00:13:21,759 --> 00:13:28,320 Rajasthan is probably my...ooh, second favourite Indian state after Kerala 269 00:13:28,359 --> 00:13:31,520 but ahead of Tamil Nadu and West Bengal. 270 00:13:31,559 --> 00:13:35,040 - So what part of India are you from? - Pakistan. 271 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 Well, my family. Way back. 272 00:13:38,720 --> 00:13:40,560 But Ravi's family's Indian. 273 00:13:40,599 --> 00:13:43,440 Oh, so which parts of India do you recommend? 274 00:13:43,480 --> 00:13:46,800 I've never been to India. All the disease and crime. 275 00:13:46,839 --> 00:13:49,840 And I'm not very good with poverty. 276 00:13:49,880 --> 00:13:53,200 - Have you got many relatives there? - Yes, there's that, as well. 277 00:13:53,240 --> 00:13:54,760 (laughter) 278 00:13:54,799 --> 00:13:58,680 I've shut the bathroom window in case we're raided by gun-toting pixies. 279 00:13:58,720 --> 00:14:01,280 Why shouldn't pixies have guns? Everybody else does. 280 00:14:01,319 --> 00:14:02,360 (laughs) 281 00:14:02,400 --> 00:14:06,480 I'm thinking of getting an AK-47 myself just to win the respect of 5J. 282 00:14:06,519 --> 00:14:08,520 (laughter) 283 00:14:08,559 --> 00:14:11,360 (Sighs) Isn't this nice? 284 00:14:11,400 --> 00:14:15,840 Adult conversation and wine 285 00:14:15,880 --> 00:14:18,400 and my grown-up son at the table 286 00:14:18,440 --> 00:14:22,040 and wine and... 287 00:14:22,079 --> 00:14:23,280 I'll get the pudding. 288 00:14:23,319 --> 00:14:25,480 - Well, I'll help. - Yeah. 289 00:14:29,039 --> 00:14:30,120 Thank you. 290 00:14:31,680 --> 00:14:34,120 So how are you doing, Jake? Are you tired? 291 00:14:34,140 --> 00:14:35,500 No, no. I'm wide awake. 292 00:14:35,539 --> 00:14:37,380 I'll get the plates. 293 00:14:38,060 --> 00:14:43,180 - Dad's far worse than I thought. - Yeah, I know. 294 00:14:43,219 --> 00:14:44,540 l did say. 295 00:14:44,580 --> 00:14:48,740 l woke up at three this morning and he was in the garden putting bottles into boxes 296 00:14:48,780 --> 00:14:50,580 and I couldn't get him back in. 297 00:14:50,620 --> 00:14:56,580 And then he got all upset. l can't handle this the way you do. 298 00:14:56,620 --> 00:15:01,220 Anyway, so...I'm heading off back to America. 299 00:15:01,260 --> 00:15:04,460 (Ravi) This friend of mine is actually related to... 300 00:15:04,499 --> 00:15:07,660 - Oh, that looks spectacular! - Doesn't it just! 301 00:15:07,699 --> 00:15:09,820 Fingermarks. Ben's been at it. 302 00:15:09,860 --> 00:15:13,100 - You can have that bit. - I've seen where he's put his fingers. 303 00:15:14,299 --> 00:15:18,020 Er...Angela, could I have a word with you in the kitchen, please? 304 00:15:18,059 --> 00:15:19,980 Oh, I'm just freshening up everyone's drinks. 305 00:15:20,019 --> 00:15:22,980 - Why don't I come and help? - I'd prefer Angela. 306 00:15:24,339 --> 00:15:25,940 - Does it matter? - Yes, it matters. 307 00:15:25,979 --> 00:15:27,940 I'm in the middle of something here. 308 00:15:27,979 --> 00:15:30,980 - Why don't l...? - No, no. Sit down! 309 00:15:31,019 --> 00:15:36,180 Because, look, Angela's finished refreshing the drinks and she's going to come into the kitchen 310 00:15:36,220 --> 00:15:38,180 and help me with...with the sauce. 311 00:15:39,219 --> 00:15:40,220 Sauce? 312 00:15:40,260 --> 00:15:42,100 l-l-I'd rather... 313 00:15:42,139 --> 00:15:43,460 Angela, you have a choice. 314 00:15:43,499 --> 00:15:46,500 You can either come into the kitchen and help me with the sauce 315 00:15:46,540 --> 00:15:51,460 or you can help me with the sauce out here in front of everyone. 316 00:15:58,579 --> 00:16:02,540 looks like you're the...sauce lady. 317 00:16:13,300 --> 00:16:15,420 - Sue, is...? - Everything's under control. 318 00:16:18,180 --> 00:16:20,220 (Clears throat) 319 00:16:22,139 --> 00:16:26,220 (Sue) Every bloody time you let everyone down! God knows why... 320 00:16:26,260 --> 00:16:30,300 - (Angela) You are so judgmental! - Because you are crap! 321 00:16:30,339 --> 00:16:31,540 You've always been crap! 322 00:16:31,579 --> 00:16:34,580 (Angela) listening to you makes me so glad I've got a life! 323 00:16:34,620 --> 00:16:38,740 So, Ravi, tell me about your job. It sounds fascinating. 324 00:16:39,979 --> 00:16:41,740 Yes, the company... 325 00:16:41,779 --> 00:16:43,220 (Shouting) 326 00:16:43,259 --> 00:16:46,700 ..decided they needed one full-time accountant in-house. 327 00:16:46,740 --> 00:16:48,460 (Shouting) 328 00:16:48,499 --> 00:16:49,900 (Clears throat) 329 00:16:49,939 --> 00:16:51,140 (Shouting) 330 00:16:51,180 --> 00:16:52,660 And what's your office like? 331 00:16:52,700 --> 00:16:56,300 (Angela) I can't spend my time like that. life's not a rehearsal! 332 00:16:56,339 --> 00:16:59,740 - Is it nice? - (Sue) It's not a bloody play either! 333 00:16:59,779 --> 00:17:02,260 - It's open-plan, isn't it? - Open-plan? Oh. 334 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 (Shouting continues) 335 00:17:06,740 --> 00:17:09,180 Actually, Dad, I am a bit tired. 336 00:17:09,219 --> 00:17:11,380 - I'll go to bed. - Good idea. 337 00:17:13,020 --> 00:17:14,740 - Night-night. - Night. 338 00:17:17,339 --> 00:17:19,340 (Shouting) 339 00:17:21,900 --> 00:17:26,140 Fully open-plan or...partitions? 340 00:17:27,620 --> 00:17:29,700 Partitions, yeah. 341 00:17:29,740 --> 00:17:33,020 - Who uses neuroticism as an excuse! - Listen to yourself! God! 342 00:17:33,059 --> 00:17:35,780 look at you. A ctct-year-old free spirit 343 00:17:35,819 --> 00:17:38,700 with a rucksack full of self-help books 344 00:17:38,740 --> 00:17:40,740 and an addiction to tofu! 345 00:17:42,259 --> 00:17:43,460 And a moustache. 346 00:17:43,499 --> 00:17:45,660 Who's a bitch now? 347 00:17:45,700 --> 00:17:50,580 You are a mean, small-minded, suburban bitch! 348 00:17:50,620 --> 00:17:55,100 Well, it's better than a menopausal, hippy-chick bitch! 349 00:18:01,180 --> 00:18:03,220 Hi, sweetheart. 350 00:18:03,259 --> 00:18:08,020 Erm...Auntie Angela and l, we were...just playing a game 351 00:18:08,059 --> 00:18:12,660 and the game is who can shout the silliest and rudest thing? 352 00:18:14,339 --> 00:18:15,900 Bucket head! 353 00:18:18,379 --> 00:18:20,980 - Dog pants. - Would you like to have a go? 354 00:18:23,219 --> 00:18:26,140 Well, I think I've had enough of that game now. 355 00:18:26,180 --> 00:18:27,900 l haven't. 356 00:18:27,939 --> 00:18:30,660 Big Potto needs a biscuit. 357 00:18:30,700 --> 00:18:32,740 You can't just do things like this... 358 00:18:32,779 --> 00:18:34,620 Big and Mini Potto need a biscuit. 359 00:18:34,659 --> 00:18:39,660 No, they don't! They're bloody toy hippopotami...ses! 360 00:18:39,700 --> 00:18:40,780 (Sighs) 361 00:18:45,460 --> 00:18:49,060 Just... Unless you want to continue this in there. 362 00:18:51,660 --> 00:18:53,660 (Mooing) 363 00:18:53,699 --> 00:18:57,300 There you go, darling. Off you go. I'll be up shortly. 364 00:19:00,059 --> 00:19:02,860 - You shouldn't take it out on her. - Don't cosy up to her! 365 00:19:02,899 --> 00:19:06,420 Despite all your presents, she still doesn't like you! 366 00:19:06,459 --> 00:19:08,220 (Angela) You have poisoned her against me. 367 00:19:08,259 --> 00:19:11,940 (Sue) Oh, no, no. She's worked it out herself because she's very clever. 368 00:19:11,980 --> 00:19:14,860 (Angela) She takes after Pete. (Sue) Oh, shut your face! 369 00:19:14,899 --> 00:19:16,180 No, you shut your face! 370 00:19:16,220 --> 00:19:18,300 So you can see over the top of the...? 371 00:19:20,139 --> 00:19:22,660 Yes, if you're standing. Not if you're... 372 00:19:22,699 --> 00:19:24,740 - Not if you're sitting. - At your desk. 373 00:19:24,780 --> 00:19:26,140 (Clears throat) 374 00:19:26,180 --> 00:19:30,540 Sort of...part partitions. 375 00:19:31,579 --> 00:19:32,980 (Nervous laughter) 376 00:19:35,300 --> 00:19:36,860 (Ravi) Yeah. 377 00:19:38,499 --> 00:19:40,260 That's a bit calmer. (Clears throat) 378 00:19:40,300 --> 00:19:43,580 (Sue) Smug? She's calling me smug?! 379 00:19:44,660 --> 00:19:47,940 It's amazing the strong opinions that sauce can provoke. 380 00:19:47,980 --> 00:19:49,740 (laughter) 381 00:19:52,019 --> 00:19:53,460 ..playing the victim again! 382 00:19:53,499 --> 00:19:56,220 - Do you want a smack in the mouth? - Bring on the threats! 383 00:19:56,259 --> 00:19:58,740 - Want a smack in the mouth? - Bring it on! 384 00:19:58,780 --> 00:19:59,900 - Sue! - What? 385 00:19:59,939 --> 00:20:03,260 Maybe you, the two of you... 386 00:20:03,300 --> 00:20:06,300 She...is buggering off back to America. 387 00:20:06,340 --> 00:20:09,740 Now we gathered that. We gathered quite a lot of things. 388 00:20:09,780 --> 00:20:12,140 Why are you all shouting? You woke me up. 389 00:20:12,180 --> 00:20:15,380 That's a good question, Ben. Why are we all shouting? We're... 390 00:20:15,420 --> 00:20:17,220 You say I'm not allowed to shout. 391 00:20:17,259 --> 00:20:18,900 You are absolutely right. It's not fair. 392 00:20:18,939 --> 00:20:23,380 It's not fair people shouting the whole way through dinner when we've got guests. 393 00:20:23,420 --> 00:20:25,980 - It's unfair. - Shh. Now. 394 00:20:26,019 --> 00:20:28,380 Mummy is going to put you back to bed. 395 00:20:28,420 --> 00:20:31,100 You're going to put him back to bed, aren't you, Mummy? 396 00:20:33,660 --> 00:20:35,700 Yes. 397 00:20:37,499 --> 00:20:40,460 - This way. - Why am I not allowed to shout? 398 00:20:40,499 --> 00:20:43,540 Well, because...you're just not. 399 00:20:43,579 --> 00:20:46,740 - (Shouts) Can I shout like this? - No, you can't shout like that. 400 00:20:46,780 --> 00:20:49,820 - Can I shout like this? - No, you're on your way to bed. 401 00:20:49,860 --> 00:20:52,300 - Can I watch little Britain? - No. 402 00:20:53,220 --> 00:20:56,580 So the light came on, and I don't know what it was. 403 00:20:56,620 --> 00:20:58,380 l just thought ''That's probably very expensive.'' 404 00:20:58,420 --> 00:21:03,140 So there we were stuck on the side of the road in the middle of nowhere. 405 00:21:03,180 --> 00:21:07,820 When the breakdown truck arrives, it turned out to be the alternator. 406 00:21:07,860 --> 00:21:10,460 - Gosh, we'd better get back. - We better go, yeah. 407 00:21:10,499 --> 00:21:14,740 Er...couldn't get a baby-sitter so her sister had to come. 408 00:21:14,780 --> 00:21:18,540 Oh, that's so nice. A sister who helps with the family. 409 00:21:18,579 --> 00:21:21,620 Will she still be there when you get back 410 00:21:21,660 --> 00:21:27,100 or will she have gone off somewhere to find herself or something? 411 00:21:27,139 --> 00:21:29,740 Well, that was lovely. 412 00:21:29,780 --> 00:21:33,340 Thank you. We must...have you over again soon. 413 00:21:33,379 --> 00:21:36,420 Another dinner party. How will you cope with all the excitement? 414 00:21:37,420 --> 00:21:38,900 Oh, are you going, too, Angela? 415 00:21:38,939 --> 00:21:41,420 Will we see you before you leave the county? 416 00:21:41,459 --> 00:21:43,140 My plane leaves tomorrow morning. 417 00:21:44,660 --> 00:21:48,820 Tomorrow? What, just like that? And what about your dad? 418 00:21:48,860 --> 00:21:52,700 Even by your cowardly standards, that really takes the biscuit! 419 00:21:52,740 --> 00:21:57,060 - She comes here every couple of years... - Just see Ravi and Kuj out. 420 00:22:02,379 --> 00:22:04,900 - I'm sorry... - (Ravi) No. 421 00:22:04,939 --> 00:22:07,260 So will you tell Dad about your decision? 422 00:22:07,300 --> 00:22:09,900 Yes, of course, I will. 423 00:22:09,939 --> 00:22:12,340 Right. 424 00:22:12,379 --> 00:22:16,260 So I'll be round there tomorrow night to tell him that you're not coming back? 425 00:22:16,300 --> 00:22:19,860 Sue, you've got to learn to trust people. 426 00:22:21,899 --> 00:22:23,220 Excuse me. 427 00:22:25,019 --> 00:22:27,980 Come on. let's not part enemies. 428 00:22:35,980 --> 00:22:37,380 Angela... 429 00:22:39,379 --> 00:22:41,700 lt wasn't organic chicken. 430 00:22:46,980 --> 00:22:48,980 (Phone rings) 431 00:22:51,660 --> 00:22:54,140 Hello. Oh, Dad. 432 00:22:55,300 --> 00:22:58,300 No, no. Don't worry. She's just left. 433 00:22:58,340 --> 00:23:00,700 She'll be with you in about 20 minutes. 434 00:23:02,180 --> 00:23:05,300 lt went really well, yeah. 435 00:23:05,340 --> 00:23:08,340 Pudding didn't turn out quite as I expected 436 00:23:08,379 --> 00:23:14,820 but, no, Angela was on her usual terrific form. 437 00:23:16,299 --> 00:23:18,700 No, no, no, no, no. Everything's fine. 438 00:23:18,740 --> 00:23:21,140 Everything's fine, yes. 439 00:23:21,179 --> 00:23:24,740 Yeah, yeah. No, it is great having her around, isn't it? 440 00:23:27,100 --> 00:23:29,580 No, she'll be with you in 20 minutes, Dad. 441 00:23:30,700 --> 00:23:35,180 And when she gets there, could you give her a message from me? 442 00:23:35,220 --> 00:23:38,020 Could you tell her that she...? 443 00:23:40,060 --> 00:23:42,740 No. No, it's not important. It... 444 00:23:44,580 --> 00:23:47,260 Yeah. You just... 445 00:23:47,299 --> 00:23:51,380 You sit down and have a cup of tea and make the most of her. 446 00:23:52,700 --> 00:23:53,980 Yeah, yeah. 447 00:23:54,980 --> 00:23:57,180 And you, Dad. 448 00:23:57,220 --> 00:24:00,500 Yeah. Night-night. 449 00:24:16,499 --> 00:24:17,780 Hi, sweetie. 450 00:24:21,259 --> 00:24:23,220 Have you been crying? 451 00:24:23,259 --> 00:24:24,860 Oh, just a little bit. 452 00:24:26,100 --> 00:24:29,220 Did you have a fight with Auntie Angela? 453 00:24:29,259 --> 00:24:30,420 Yeah. 454 00:24:30,460 --> 00:24:33,020 - Did you punch her? - Yeah. 455 00:24:33,060 --> 00:24:34,700 - Really? - Yeah. 456 00:24:34,740 --> 00:24:37,220 - Where did you punch her? - On the nose. 457 00:24:37,259 --> 00:24:40,340 - Did she have a nosebleed? - No! 458 00:24:40,379 --> 00:24:41,620 Did you kick her? 459 00:24:41,659 --> 00:24:43,900 No, no, no. We just had... 460 00:24:43,940 --> 00:24:45,940 We just had a little argument, that's all. 461 00:24:45,980 --> 00:24:48,420 - Did you hurt her at all? - No. 462 00:24:48,460 --> 00:24:51,340 - I've made you a cup of tea. - Oh, thanks. 463 00:24:52,779 --> 00:24:54,340 Come on, shove up. 464 00:24:54,379 --> 00:24:58,100 You can say, ''l told you so,'' if you like. 465 00:24:58,139 --> 00:25:00,380 l knew she'd go back to being Angela. 466 00:25:00,419 --> 00:25:02,500 You said she was on Prozac. 467 00:25:02,539 --> 00:25:04,540 Can you shout that loud on Prozac? 468 00:25:04,580 --> 00:25:08,940 - When are we going to India? - We won't be able to do that now. 469 00:25:08,980 --> 00:25:12,220 Well, that was never really gonna happen, was it? 470 00:25:12,259 --> 00:25:14,460 Apart from inside Daddy's head. 471 00:25:15,580 --> 00:25:19,180 Not inside my head. We will go. We'll go when the time's right. 472 00:25:19,220 --> 00:25:21,780 l want to be chased by a tiger 473 00:25:21,820 --> 00:25:26,500 and make one of those flat-headed snakes come out of a bowl. 474 00:25:26,539 --> 00:25:29,340 - Well, we can probably arrange that. - We can do that, anyway. 475 00:25:29,379 --> 00:25:31,900 - We don't need to go to India for that. - Could do that here. 476 00:25:31,940 --> 00:25:34,780 We could certainly arrange for you to be chased by a tiger. 477 00:25:34,820 --> 00:25:37,620 - Hi, guys. - Hiya. 478 00:25:37,659 --> 00:25:39,140 Are dinner parties always like that? 479 00:25:39,179 --> 00:25:43,260 Well, they tend to be when your Auntie Angela comes round, yeah. 480 00:25:43,299 --> 00:25:45,700 I'm gonna get some milk cos I can't sleep properly. 481 00:25:45,740 --> 00:25:48,620 Are you worried about something? School or...? 482 00:25:48,659 --> 00:25:52,260 Dad, I told you that's all sorted. Since I made friends with Connor. 483 00:25:52,299 --> 00:25:54,620 - Connor? - Well, yeah, he's huge. 484 00:25:54,659 --> 00:25:56,020 Almost as big as you, Dad. 485 00:25:56,060 --> 00:25:58,660 Making friends with a big kid, eh? That's smart. 486 00:25:58,700 --> 00:26:00,740 So Preston's not bothering you any more? 487 00:26:00,779 --> 00:26:04,140 No, no. Not since Connor beat him up in the changing rooms, no. 488 00:26:04,179 --> 00:26:07,500 Really? That's so cool, Jake. 489 00:26:09,860 --> 00:26:12,900 He got...the big kid to beat him up? 490 00:26:13,980 --> 00:26:15,780 Yeah. 491 00:26:15,820 --> 00:26:19,700 - We can't condone that. - No, we can't condone that, no. 492 00:26:21,539 --> 00:26:24,820 - It's resourceful, though, isn't it? - But wrong. 493 00:26:24,860 --> 00:26:28,220 Well, it's wrong, yeah. It's very wrong. 494 00:26:29,340 --> 00:26:31,860 Mind you, that kid, Preston, he had it coming, didn't he? 495 00:26:31,899 --> 00:26:35,700 Pete, it's wrong! You can't... you can't meet violence with violence ! 496 00:26:35,740 --> 00:26:39,020 Well, not often, no. OK, never. 497 00:26:40,220 --> 00:26:41,420 Rarely. 498 00:26:42,779 --> 00:26:45,980 - We're gonna have to speak to him. - Yeah, but not now, eh? 499 00:26:46,019 --> 00:26:49,180 Has all the shouting stopped? 500 00:26:49,220 --> 00:26:52,980 I'm sorry I shouted at you. That was very wrong of me, wasn't it? 501 00:26:53,019 --> 00:26:56,220 Yes, that was very wrong of you. 502 00:26:56,259 --> 00:26:58,180 You won't leave home again, will you? 503 00:26:58,220 --> 00:27:00,580 Not till morning. 504 00:27:00,620 --> 00:27:02,340 look out. Here come the other two. 505 00:27:02,379 --> 00:27:04,700 Can we watch little Britain? 506 00:27:04,740 --> 00:27:06,380 - Have a guess. - Yes. 507 00:27:06,419 --> 00:27:07,420 Have another guess. 508 00:27:07,460 --> 00:27:10,380 We should go up to bed together cos it is school tomorrow. 509 00:27:10,419 --> 00:27:13,820 No, not until Dad does his thing. 510 00:27:13,860 --> 00:27:15,220 What thing? 511 00:27:15,259 --> 00:27:17,140 - Your thing. - Oh, yeah! Do it, Dad! 512 00:27:17,179 --> 00:27:19,260 Oh, no. You must be tired. 513 00:27:19,299 --> 00:27:21,500 - Oh, please! - Pretty please! 514 00:27:21,539 --> 00:27:24,100 Then we'll go to bed if you do it. 515 00:27:24,139 --> 00:27:27,380 All right, I'll do my thing but on one condition 516 00:27:27,419 --> 00:27:31,700 and that is as soon as I've done it, we all go straight up to bed, OK? 517 00:27:31,740 --> 00:27:33,220 - No argument. - Go on, Dad. 518 00:27:33,259 --> 00:27:35,580 let's all cosy up. 519 00:27:35,620 --> 00:27:37,380 Go on, Dad! 520 00:27:38,659 --> 00:27:40,140 Are you ready? 521 00:27:44,700 --> 00:27:48,340 (Screeches) 522 00:27:48,379 --> 00:27:50,380 (laughter) 523 00:27:57,740 --> 00:27:59,140 Dad! 524 00:27:59,179 --> 00:28:02,020 (Screeches) 525 00:28:02,060 --> 00:28:05,100 (laughter) 526 00:28:12,499 --> 00:28:14,420 (Screeches) 527 00:28:16,299 --> 00:28:18,260 You've got the hots for me! 528 00:28:18,310 --> 00:28:22,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.