All language subtitles for Our Girl - 03x03 - Episode 3 - Nepal Tour.ORGANiC+MTB+WEBRip.ViSUM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,743 --> 00:00:05,150 I wish we'd met 2 00:00:05,651 --> 00:00:06,921 years ago. 3 00:00:13,144 --> 00:00:14,593 I'm not interested in you. 4 00:00:14,594 --> 00:00:16,803 Yeah, well, I don't believe that and neither do you. 5 00:00:16,804 --> 00:00:19,283 Tara lost her family in the 2015 quake. 6 00:00:19,284 --> 00:00:21,443 You set your mind to anything, you'd smash it. 7 00:00:21,444 --> 00:00:23,553 Be a lawyer, Prime Minister even! 8 00:00:23,554 --> 00:00:24,673 In UK? 9 00:00:24,674 --> 00:00:25,993 Maya, where is she? Where's Tara? 10 00:00:25,994 --> 00:00:27,303 - She's gone. - Gone? 11 00:00:27,304 --> 00:00:28,753 She wants to go to UK. 12 00:01:09,074 --> 00:01:10,193 Captain Azizi! 13 00:01:12,074 --> 00:01:13,803 Hey. 14 00:01:13,804 --> 00:01:15,863 Good to see you, my friend. You look well. 15 00:01:15,864 --> 00:01:17,083 Old. 16 00:01:19,574 --> 00:01:20,933 They didn't tell me it was you. 17 00:01:22,294 --> 00:01:24,493 Why would they? Is this the truck? 18 00:01:27,544 --> 00:01:29,553 I thought it'd be more like the films. 19 00:01:29,554 --> 00:01:33,353 - The films? - What, so you thought it would be more exciting? 20 00:01:33,354 --> 00:01:34,763 Maybe. 21 00:01:34,764 --> 00:01:36,583 Haven't been here before, have I? 22 00:01:36,584 --> 00:01:39,303 Trust me, excitement is the last thing you want here. 23 00:01:39,304 --> 00:01:40,763 Guys, less chat. 24 00:01:40,764 --> 00:01:43,803 All right, guys, the ANA will take us from here to the base 25 00:01:43,804 --> 00:01:45,633 where we'll rendezvous with the SF. 26 00:01:45,674 --> 00:01:48,163 Ooh, bring on the real men. 27 00:01:50,184 --> 00:01:51,543 Steady on, Richards. 28 00:01:58,574 --> 00:01:59,933 You worked with blades before, then? 29 00:01:59,934 --> 00:02:01,293 Yeah. 30 00:02:01,294 --> 00:02:04,853 That Elvis one seconded me and Lane for a rescue job in Syria. 31 00:02:04,854 --> 00:02:08,323 Let's just say the action continued into decompression. 32 00:02:10,484 --> 00:02:11,843 You and Elvis? 33 00:02:11,844 --> 00:02:14,133 Yeah, I mean, he's a bit full of himself 34 00:02:14,174 --> 00:02:16,103 - but you can't deny that body. - Hey. 35 00:02:17,934 --> 00:02:19,853 - What? - Shh. 36 00:02:19,854 --> 00:02:21,963 Is he riddled with something? 37 00:02:21,964 --> 00:02:24,213 Not exactly. He was engaged to Georgie. 38 00:02:24,214 --> 00:02:26,260 Yes, ages ago. 39 00:02:26,261 --> 00:02:27,823 - Oh... - We're just friends now. 40 00:02:30,924 --> 00:02:32,603 What kind of a name is Elvis anyway? 41 00:03:03,314 --> 00:03:05,753 (HE SNIFFS) What is that smell? 42 00:03:05,754 --> 00:03:07,293 I thought it was you. 43 00:03:07,294 --> 00:03:11,093 Eau de Kabul, that, mate. Breathe it in, my friend. 44 00:03:18,454 --> 00:03:21,923 INDISTINCT CHATTER 45 00:03:25,014 --> 00:03:26,193 Over there. 46 00:03:29,424 --> 00:03:32,373 Thought you and your brothers weren't allowed so much as a beer. 47 00:03:32,374 --> 00:03:34,023 They're not. 48 00:03:34,024 --> 00:03:36,593 It is a product of the conflict. 49 00:03:36,594 --> 00:03:38,663 The allies needed help to fight the Taliban 50 00:03:38,664 --> 00:03:40,863 so they turned to the warlords. 51 00:03:40,864 --> 00:03:44,663 They wanted to grow the poppy, the Taliban used to forbid it. 52 00:03:44,664 --> 00:03:46,023 So what changed? 53 00:03:46,024 --> 00:03:47,843 Taliban were skint after the war, 54 00:03:47,844 --> 00:03:49,813 they had to make their money back somehow. 55 00:03:49,814 --> 00:03:52,023 Heroin is now our largest export. 56 00:04:09,174 --> 00:04:10,863 Get the driver to step on it, please. 57 00:04:10,864 --> 00:04:12,363 We're nearly there. 58 00:04:12,364 --> 00:04:13,963 Is everything all right, boss? 59 00:04:25,024 --> 00:04:26,803 Incoming, get down! 60 00:04:29,944 --> 00:04:33,793 - Contact left. Has anybody got eyes on? - Nothing seen, boss. 61 00:04:33,794 --> 00:04:34,963 No-one else, boss. 62 00:04:34,964 --> 00:04:36,743 Get us into base, now! 63 00:04:36,744 --> 00:04:38,853 HE STRUGGLES TO BREATHE 64 00:04:41,244 --> 00:04:42,743 Keep your heads down, guys. 65 00:04:58,024 --> 00:05:00,323 INDISTINCT SPEECH 66 00:05:01,874 --> 00:05:03,793 - No... - Unless you want him to die, 67 00:05:03,794 --> 00:05:06,133 you're going to have to accept a little female help. 68 00:05:06,134 --> 00:05:08,383 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 69 00:05:09,744 --> 00:05:12,743 He's got an entry but not exit wound upper right chest. 70 00:05:12,744 --> 00:05:14,573 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 71 00:05:17,954 --> 00:05:20,993 No, let him stay. He might learn something. 72 00:05:25,024 --> 00:05:28,163 Right, guys, on me. Is everyone OK? 73 00:05:28,164 --> 00:05:30,563 - Boss. - All right, Kalil? You look a little pasty. 74 00:05:30,564 --> 00:05:31,963 I'm fine, boss. 75 00:05:31,964 --> 00:05:33,423 Welcome to Afghanistan. 76 00:05:37,594 --> 00:05:42,983 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 77 00:05:42,984 --> 00:05:47,483 ♪ Can you hear the people coming louder than the drums? ♪ 78 00:05:47,484 --> 00:05:52,173 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 79 00:05:52,174 --> 00:05:55,963 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 80 00:05:57,464 --> 00:06:01,213 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 81 00:06:01,214 --> 00:06:02,763 ♪ This is a battle cry ♪ 82 00:06:02,764 --> 00:06:05,713 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 83 00:06:05,714 --> 00:06:07,823 ♪ This is a battle cry. ♪ 84 00:06:14,014 --> 00:06:16,033 Your face when they started shooting. 85 00:06:16,034 --> 00:06:17,813 Reckon he's got proper skidders. 86 00:06:17,814 --> 00:06:19,403 I thought we were here as support. 87 00:06:19,404 --> 00:06:21,793 Didn't expect to be shot at the minute we arrived. 88 00:06:21,794 --> 00:06:24,703 Afghan popped your cherry, mate. First live fire and all that. 89 00:06:24,704 --> 00:06:27,183 Don't worry, mate, we all shit ourselves the first time. 90 00:06:27,184 --> 00:06:30,753 I didn't shit myself! No skidders neither. 91 00:06:30,754 --> 00:06:32,623 Hi, guys. 92 00:06:32,624 --> 00:06:34,543 - All right, boss. - Boss. 93 00:06:39,054 --> 00:06:40,593 Nice work, Lane. 94 00:06:40,594 --> 00:06:42,983 He appreciates what you did for him, as do I. 95 00:06:44,254 --> 00:06:45,983 Not sure everyone feels like that. 96 00:06:45,984 --> 00:06:49,173 Malik is not a bad soldier. 97 00:06:49,174 --> 00:06:50,763 He needs to learn when to accept help. 98 00:06:50,764 --> 00:06:52,173 He's frustrated. 99 00:06:52,174 --> 00:06:54,703 He comes here to fight to make his country better 100 00:06:54,704 --> 00:06:56,953 and what does he find? 101 00:06:56,954 --> 00:07:01,553 Poor training, poor equipment. Would you want that for your men? 102 00:07:01,554 --> 00:07:02,913 No. 103 00:07:02,914 --> 00:07:06,903 Lane, did I ever tell you how Captain Azizi and I met? 104 00:07:06,904 --> 00:07:09,993 - No. - Helmand Province, 2014. 105 00:07:09,994 --> 00:07:13,513 We bonded over a shared love of The Boss. 106 00:07:13,514 --> 00:07:15,763 Captain Azizi, here, can't get enough of him. 107 00:07:15,764 --> 00:07:18,713 His old man music is not for me. 108 00:07:18,714 --> 00:07:20,683 Drum and bass all the way. 109 00:07:22,564 --> 00:07:24,203 Is it really three years? 110 00:07:24,204 --> 00:07:25,603 It's a long time as allies. 111 00:07:27,294 --> 00:07:28,373 One question, though. 112 00:07:28,374 --> 00:07:29,683 What's The Boss? 113 00:07:29,684 --> 00:07:31,513 Oh, come on! Are you going to make me sing it? 114 00:07:31,514 --> 00:07:33,623 - No, no, no... - It's Bruce Springsteen. 115 00:07:33,624 --> 00:07:36,063 Captain Azizi, new intel on Omar just in, 116 00:07:36,064 --> 00:07:37,463 ready to brief in ten. 117 00:07:37,464 --> 00:07:39,013 - I'll gather my men. - Thank you. 118 00:07:41,544 --> 00:07:43,233 Heard you had a bumpy ride in. 119 00:07:43,234 --> 00:07:46,563 Nothing we can't handle. When are you heading out to recce? 120 00:07:46,564 --> 00:07:48,393 Last light. 121 00:07:48,394 --> 00:07:50,733 Well... try and keep yourself in one piece. 122 00:07:50,734 --> 00:07:52,093 I'll do my best. 123 00:07:58,464 --> 00:07:59,783 All good with you and Lane? 124 00:08:00,814 --> 00:08:03,203 Yeah, we're grown ups with a job to do. 125 00:08:05,594 --> 00:08:06,713 Glad to hear it. 126 00:08:08,214 --> 00:08:10,933 Now let's make sure the same can be said for over there. 127 00:08:10,934 --> 00:08:13,653 LAUGHTER 128 00:08:13,654 --> 00:08:14,923 Oh, shit. 129 00:08:17,454 --> 00:08:18,863 How did you know about that anyway? 130 00:08:18,864 --> 00:08:21,813 You were mentioned in dispatches. 131 00:08:21,814 --> 00:08:24,813 OK, did Georgie happen to be present during these dispatches? 132 00:08:24,814 --> 00:08:27,343 That's not a problem, is it? 133 00:08:27,344 --> 00:08:29,033 I thought you were "just friends" now? 134 00:08:31,144 --> 00:08:34,703 Georgie and I will never just be friends, Charlie, you know that. 135 00:08:34,704 --> 00:08:38,553 You want my advice, deal with one emotional minefield at a time, 136 00:08:38,554 --> 00:08:40,803 - starting there. - Yeah. 137 00:08:40,804 --> 00:08:42,303 - Cheers. - Cheers. 138 00:08:46,944 --> 00:08:49,703 Da Chand led MI6 straight to Omar's compound 139 00:08:49,704 --> 00:08:51,623 in Nahri Saraj, Helmand Province. 140 00:08:51,624 --> 00:08:55,143 Taliban insurgents have significant influence across the whole region. 141 00:08:55,144 --> 00:08:57,393 And Omar's compound's smack bang in the middle of it. 142 00:08:57,394 --> 00:08:59,503 And his men have eyes everywhere, 143 00:08:59,504 --> 00:09:02,413 so it's imperative that we stay under the radar. 144 00:09:02,414 --> 00:09:05,733 Our primary advantage here is the element of surprise. 145 00:09:05,734 --> 00:09:08,693 Using the ANA trucks as cover, we'll move to this FOB, 146 00:09:08,694 --> 00:09:10,613 prepare to support the assault on the ground. 147 00:09:10,614 --> 00:09:13,893 Once we have achieved our objective, we will extract immediately. 148 00:09:13,894 --> 00:09:16,993 Now, we've all seen what Omar is capable of. 149 00:09:17,034 --> 00:09:20,693 I don't want anybody going into this thinking it's going to be easy. 150 00:09:20,734 --> 00:09:22,850 It's a four-hour walk from the FOB to the compound 151 00:09:22,854 --> 00:09:26,643 over difficult terrain, so rest up as best you can. 152 00:09:26,644 --> 00:09:30,253 Prepare to receive a more detailed brief once we reach the FOB. 153 00:09:30,254 --> 00:09:31,523 Any questions? 154 00:09:31,524 --> 00:09:32,923 - Boss. - No, boss. 155 00:09:32,924 --> 00:09:35,693 Sir, what about Da Chand? 156 00:09:36,864 --> 00:09:38,643 If anything were to happen to Da Chand, 157 00:09:38,644 --> 00:09:40,473 it would immediately arouse suspicion. 158 00:09:40,474 --> 00:09:42,443 So, we're basically just letting him go? 159 00:09:42,444 --> 00:09:44,933 Would you rather we compromise this mission, Richards? 160 00:09:44,934 --> 00:09:46,853 Well, no, obviously not, but I mean... 161 00:09:46,854 --> 00:09:48,163 Come on, he sells kids for money, 162 00:09:48,164 --> 00:09:50,083 he doesn't give a toss about where they end up... 163 00:09:50,084 --> 00:09:54,303 Private Richards, this mission is not about Da Chand. 164 00:09:54,304 --> 00:09:55,663 Is that understood? 165 00:09:57,724 --> 00:09:58,803 Sorry, boss. 166 00:10:02,974 --> 00:10:04,573 Start line 0600. 167 00:10:04,574 --> 00:10:05,693 Boss. 168 00:10:13,474 --> 00:10:15,963 HE GROANS AND WINCES 169 00:10:15,964 --> 00:10:18,443 Right, I think we can live without the sound effects. 170 00:10:18,444 --> 00:10:19,423 Thank you, Brains. 171 00:10:19,424 --> 00:10:21,213 - I'm just trying to make it realistic. - Shh! 172 00:10:22,804 --> 00:10:26,133 OK, so direct pressure to the wound, yeah? 173 00:10:26,134 --> 00:10:27,683 Pushing down. 174 00:10:27,684 --> 00:10:29,833 Then, if possible... 175 00:10:29,834 --> 00:10:33,683 ... you elevate the limb, like so, 176 00:10:33,684 --> 00:10:36,773 and apply blast bandage like I showed you earlier. Yeah? 177 00:10:36,774 --> 00:10:38,183 OK, go on. 178 00:10:41,094 --> 00:10:42,493 Her conviction is admirable. 179 00:10:43,244 --> 00:10:45,913 No-one likes to see their fellow comrades suffering. 180 00:10:48,354 --> 00:10:51,823 Forgive me, it's been a long war. 181 00:10:53,134 --> 00:10:54,733 And then you come down... 182 00:10:54,734 --> 00:10:55,993 ... tight. 183 00:10:55,994 --> 00:10:57,213 We'll get there. 184 00:11:01,344 --> 00:11:03,733 MESSAGE ALERT 185 00:11:06,684 --> 00:11:08,743 Is it Tara? 186 00:11:08,744 --> 00:11:10,343 It's bloody Domino's. 187 00:11:10,344 --> 00:11:13,813 Don't. I could just go an 18-inch stuffed crust Hawaiian. 188 00:11:13,814 --> 00:11:16,063 Oh, pervert! Who puts pineapple on a pizza? 189 00:11:16,064 --> 00:11:17,653 HE BLOWS KISSES 190 00:11:17,654 --> 00:11:18,963 I'm out. 191 00:11:18,964 --> 00:11:20,703 Me too. 192 00:11:25,854 --> 00:11:27,823 Now, you're bluffing. 193 00:11:27,824 --> 00:11:29,423 Am I now, Monk? 194 00:11:29,424 --> 00:11:30,963 Yeah, better luck next time, mate. 195 00:11:30,964 --> 00:11:32,893 THEY LAUGH 196 00:11:32,894 --> 00:11:34,623 Decent. 197 00:11:34,624 --> 00:11:35,983 Snake! 198 00:11:35,984 --> 00:11:37,953 It's a tough shift, that. 199 00:11:37,994 --> 00:11:39,873 Yeah, could teach you lot a thing or two. 200 00:11:39,924 --> 00:11:41,700 Why do they bothering cleaning the carpets anyway? 201 00:11:41,701 --> 00:11:42,851 It's a dust bowl out there. 202 00:11:43,184 --> 00:11:45,363 They're prayer mats, you muppet. 203 00:11:46,764 --> 00:11:49,393 Maisie, come here, I'll press you. 204 00:11:49,394 --> 00:11:51,313 Yeah, yeah, shh, shh! 205 00:11:51,314 --> 00:11:53,043 Yeah, all right. Go on, then. 206 00:11:58,444 --> 00:12:00,973 - Go on, Rab, you got this. - Go on, push it. Keep going. 207 00:12:00,974 --> 00:12:03,503 - Keep going. - Dig in. Dig in. Come on. 208 00:12:03,504 --> 00:12:07,113 THEY YELL ENCOURAGEMENT 209 00:12:07,114 --> 00:12:08,983 THEY LAUGH 210 00:12:09,024 --> 00:12:11,653 - Bellend! - Oh, come on. 211 00:12:11,654 --> 00:12:14,703 Omar's going to be shitting it when he sees you coming, 212 00:12:14,704 --> 00:12:16,113 isn't he, big lad? 213 00:12:16,114 --> 00:12:17,233 Richards... 214 00:12:18,364 --> 00:12:19,813 - ... can I have a word? - Yeah. 215 00:12:20,894 --> 00:12:22,113 Sassy. 216 00:12:23,474 --> 00:12:26,093 Why is my man scooping everything, Maisie, Georgie? 217 00:12:26,094 --> 00:12:27,503 Kingy. 218 00:12:27,504 --> 00:12:30,223 Oh, yeah, right. Yeah, good one. 219 00:12:31,674 --> 00:12:34,063 LANE: All right, you two. 220 00:12:34,064 --> 00:12:36,231 - Yeah, we were just... - I'm going to try and get some kip. 221 00:12:36,232 --> 00:12:38,193 - See you later. - Yeah... 222 00:12:42,274 --> 00:12:43,850 Do you mind if we go somewhere a bit quieter? 223 00:12:43,851 --> 00:12:45,743 Yeah. 224 00:12:49,354 --> 00:12:52,063 SHE SOBS 225 00:12:52,064 --> 00:12:53,663 Look, I had fun and everything... 226 00:12:54,884 --> 00:12:57,693 ... it's... you know, it's not that I don't like you. 227 00:12:57,694 --> 00:12:59,193 THROUGH TEARS: Then why? 228 00:12:59,194 --> 00:13:01,213 I mean, what's wrong with me? 229 00:13:01,254 --> 00:13:03,413 Nothing. 230 00:13:03,414 --> 00:13:04,863 You're lovely, honestly. 231 00:13:07,024 --> 00:13:09,923 I haven't stopped thinking about you since Cyprus. 232 00:13:12,884 --> 00:13:14,893 Yeah, I've been thinking about you too. 233 00:13:16,354 --> 00:13:18,463 It's just... timing, you know. 234 00:13:20,804 --> 00:13:22,863 Look, I'm sorry to have to tell you this 235 00:13:22,864 --> 00:13:24,413 but there's... someone else. 236 00:13:24,414 --> 00:13:25,823 OK? I just... 237 00:13:25,824 --> 00:13:29,433 I think you're so great, and gorgeous, 238 00:13:29,434 --> 00:13:33,043 and you've got such a massive... 239 00:13:33,044 --> 00:13:34,633 ... ego! 240 00:13:34,634 --> 00:13:36,653 SHE LAUGHS 241 00:13:37,774 --> 00:13:39,083 Good one. 242 00:13:39,084 --> 00:13:41,473 I mean, seriously, give yourself a break. 243 00:13:41,474 --> 00:13:43,403 It was one pissed up night. 244 00:13:43,404 --> 00:13:44,903 - Yeah? - Yeah. 245 00:13:44,904 --> 00:13:46,353 So we're cool? 246 00:13:46,354 --> 00:13:48,083 We could not be cooler. 247 00:13:48,084 --> 00:13:49,403 Good. 248 00:13:53,664 --> 00:13:56,483 Oh, and it's none of my business but... 249 00:13:56,484 --> 00:13:58,633 ... I hope that other girl isn't Georgie. 250 00:14:00,324 --> 00:14:02,383 You know she's got a bloke back in Nepal? 251 00:14:12,093 --> 00:14:13,362 It's time to go, boss. 252 00:14:33,803 --> 00:14:37,132 INDISTINCT CHATTER 253 00:14:42,613 --> 00:14:44,672 I'm being eaten alive here. 254 00:14:44,673 --> 00:14:47,492 I reckon we're having it better than SF out on a recce. 255 00:14:47,493 --> 00:14:48,802 Have you applied for selection yet? 256 00:14:48,803 --> 00:14:50,632 I thought they were begging you to join up. 257 00:14:50,633 --> 00:14:52,602 Well, they are, but a man of my talents is needed here. 258 00:14:52,603 --> 00:14:53,862 LAUGHING: Oh, right, yeah. 259 00:14:53,863 --> 00:14:55,602 All right, guys, a couple more rounds 260 00:14:55,603 --> 00:14:57,192 then I want everyone hitting the sack. 261 00:14:57,193 --> 00:14:59,392 Enforced rest, early start tomorrow. 262 00:14:59,393 --> 00:15:02,352 Sir, I don't think I'm going to be able to sleep. 263 00:15:02,353 --> 00:15:05,492 Well, I definitely will, so don't keep me awake with your yakking. 264 00:15:05,493 --> 00:15:07,322 Rab. 265 00:15:07,323 --> 00:15:08,442 Decent. 266 00:15:09,803 --> 00:15:11,822 Depends on the last cards. 267 00:15:11,823 --> 00:15:14,722 - Argh, I'm not picking that up! - They're all yours. 268 00:15:14,723 --> 00:15:16,322 Take the whole pack... 269 00:15:16,323 --> 00:15:19,792 Look, everyone feels it the day before a big one 270 00:15:19,793 --> 00:15:21,942 but try and slow your brain down. 271 00:15:23,143 --> 00:15:26,962 I'm depending on you tomorrow. You have to channel those nerves. 272 00:15:26,963 --> 00:15:28,082 I won't let you down. 273 00:15:29,583 --> 00:15:31,602 Never thought you would. 274 00:15:31,603 --> 00:15:34,042 - Go on. - Sergeant. 275 00:15:34,043 --> 00:15:36,612 Ten, ten, tens. 276 00:15:36,613 --> 00:15:37,882 Deal us in, then. 277 00:15:37,883 --> 00:15:40,602 INCOMING CALL ALERT 278 00:15:44,633 --> 00:15:46,042 Hi. 279 00:15:46,043 --> 00:15:47,682 Hiya, love, you all right? 280 00:15:47,683 --> 00:15:49,462 - Yeah, good, are you? - Yeah. 281 00:15:49,463 --> 00:15:51,052 - You've moved? - Mm-hm! 282 00:15:51,053 --> 00:15:54,522 Look, I've got proper walls now and everything. 283 00:15:54,523 --> 00:15:56,962 I'm going up in the world. 284 00:15:56,963 --> 00:15:58,792 Where are you? 285 00:15:58,793 --> 00:15:59,962 Afghan. 286 00:15:59,963 --> 00:16:02,022 It's OK, it's a very short mission 287 00:16:02,023 --> 00:16:05,542 then we're going straight back to Nepal, so don't worry. 288 00:16:05,543 --> 00:16:07,882 Can you tell us what you're doing at least? 289 00:16:07,883 --> 00:16:10,462 Catching a bad guy. 290 00:16:10,463 --> 00:16:13,462 It's a support role, top team. 291 00:16:13,463 --> 00:16:15,202 It's all good, I promise. 292 00:16:15,203 --> 00:16:19,042 I am sorry, it's just your job... I know I shouldn't worry so much. 293 00:16:20,733 --> 00:16:22,232 Right, I've got to go. 294 00:16:22,233 --> 00:16:23,822 Please be careful, sweetheart. 295 00:16:23,823 --> 00:16:25,232 Always. 296 00:16:25,233 --> 00:16:27,812 Sorry, I didn't mean to interrupt. 297 00:16:27,813 --> 00:16:29,682 It's all right, it's fine. 298 00:16:29,683 --> 00:16:32,452 About back there, me and Elvis, we were just... 299 00:16:32,453 --> 00:16:35,452 Your mind should be on this mission, nothing else. 300 00:16:35,453 --> 00:16:38,592 Not me, not Elvis, not Tara. 301 00:16:38,593 --> 00:16:40,462 GUNFIRE 302 00:16:40,463 --> 00:16:41,782 Let's go. Let's go. Move! 303 00:16:41,783 --> 00:16:43,512 We stay inside. 304 00:16:43,513 --> 00:16:44,542 Shouldn't we help? 305 00:16:44,543 --> 00:16:46,892 We're not supposed to be here, remember. 306 00:16:46,893 --> 00:16:48,482 What's happening? 307 00:16:48,483 --> 00:16:51,202 Taliban are attacking the base. The ANA will respond. 308 00:16:52,843 --> 00:16:56,072 But you cannot help this time. HE SHOUTS IN OWN LANGUAGE 309 00:16:56,073 --> 00:16:58,792 There's nothing we can do here. We can't break our cover. 310 00:17:03,253 --> 00:17:04,752 KNOCK ON DOOR 311 00:17:04,753 --> 00:17:05,922 Come in. 312 00:17:10,463 --> 00:17:11,502 All quiet? 313 00:17:11,503 --> 00:17:12,762 For now. 314 00:17:14,733 --> 00:17:16,002 Everything all right? 315 00:17:16,003 --> 00:17:17,732 This mission... 316 00:17:17,733 --> 00:17:21,152 ... it's too much of a risk. I think we should abort. 317 00:17:25,473 --> 00:17:26,732 Why? 318 00:17:26,733 --> 00:17:30,062 The attack on the way in, they know you're here. 319 00:17:31,423 --> 00:17:34,752 Perhaps, but they don't know our intentions. 320 00:17:36,583 --> 00:17:38,362 Are you worried about your men? 321 00:17:38,363 --> 00:17:40,372 No, my men are fit and prepared. 322 00:17:40,373 --> 00:17:43,092 Then this mission is no riskier than anything we've done before. 323 00:17:43,093 --> 00:17:45,672 I have a bad feeling, James. 324 00:17:45,673 --> 00:17:47,972 Long wars will do that to a man. 325 00:17:47,973 --> 00:17:51,342 We are taking a huge risk, with my men and yours. 326 00:17:51,343 --> 00:17:53,552 It's what we signed up to do, Azizi, 327 00:17:53,553 --> 00:17:56,502 to protect your people from men like Omar. 328 00:17:56,503 --> 00:17:58,142 We're in this together. 329 00:18:02,693 --> 00:18:04,802 Attention! 330 00:18:07,383 --> 00:18:09,450 _ 331 00:18:10,551 --> 00:18:12,930 _ 332 00:18:14,631 --> 00:18:16,900 _ 333 00:18:16,901 --> 00:18:19,691 _ 334 00:18:20,092 --> 00:18:21,615 _ 335 00:18:21,616 --> 00:18:23,372 _ 336 00:18:28,663 --> 00:18:31,712 MUSIC: Traktor by Wretch 32 337 00:19:35,983 --> 00:19:37,382 It's pretty brazen, this. 338 00:19:39,303 --> 00:19:40,622 All the poppy growing. 339 00:19:40,623 --> 00:19:43,052 Coming to a street in your home town soon. 340 00:19:44,933 --> 00:19:46,522 Mate, I'm pissing sweat here. 341 00:19:46,523 --> 00:19:49,432 You've a wonderful way with words, Richards. 342 00:19:57,923 --> 00:19:59,842 Go on, Kingy, share the love. 343 00:19:59,843 --> 00:20:01,432 It's my daughter's birthday today. 344 00:20:01,433 --> 00:20:03,492 Managed to download these back at the base. 345 00:20:03,493 --> 00:20:06,492 Let me see that. 346 00:20:08,183 --> 00:20:09,492 Sweet. 347 00:20:12,263 --> 00:20:14,372 She's 16. 348 00:20:14,373 --> 00:20:16,762 Boy, 16, don't know how that happened. 349 00:20:16,763 --> 00:20:19,712 16? You started early. 350 00:20:19,713 --> 00:20:21,212 Got two boys and all. 351 00:20:21,213 --> 00:20:22,762 Aww, your missus is a saint. 352 00:20:22,763 --> 00:20:25,622 - Good for you, though, Kingy, making it work. - Yeah. 353 00:20:28,763 --> 00:20:30,262 Man, it's ripe in here. 354 00:20:32,323 --> 00:20:35,612 Oh, it's you, bro! You smell worse than Kabul. 355 00:20:35,613 --> 00:20:38,612 I showered twice this morning and used half a can of Lynx! 356 00:20:38,613 --> 00:20:40,532 Well you're not using it right, lad. 357 00:20:40,533 --> 00:20:41,560 You've got to get right in there, 358 00:20:41,561 --> 00:20:43,012 - in all the crevices, bud. - Ey! 359 00:20:43,013 --> 00:20:45,592 Piss off, worry about your own crevices. 360 00:20:58,113 --> 00:21:02,612 INDISTINCT CHATTER 361 00:21:05,613 --> 00:21:07,952 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 362 00:21:10,913 --> 00:21:14,052 Boss, I think we might have a dicker: bloke on a bike. 363 00:21:18,693 --> 00:21:20,802 Right, keep your eyes on him, Richards. 364 00:21:24,833 --> 00:21:27,832 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 365 00:22:39,472 --> 00:22:41,431 Oh, yes, can we get a shower? 366 00:22:41,432 --> 00:22:44,341 - Boss. - See you in a bit. 367 00:22:47,432 --> 00:22:49,641 Oh, I love what you've done with the place. 368 00:22:54,702 --> 00:22:57,041 Ooh, nice scar. 369 00:23:01,772 --> 00:23:03,941 Misjudged combat roll out of the 'chook. 370 00:23:03,942 --> 00:23:06,511 Check that out. 371 00:23:06,512 --> 00:23:08,061 Man, I can't see nothing. 372 00:23:08,062 --> 00:23:10,171 Fuck off, ten stitches went in there. 373 00:23:10,172 --> 00:23:13,411 Sat in the park near me necking a bottle of 20/20... 374 00:23:13,412 --> 00:23:14,703 - Classy. - Mm-hm. 375 00:23:14,704 --> 00:23:17,111 Fat Dave jumped on the seesaw, I went flying, 376 00:23:17,112 --> 00:23:19,451 - teeth went straight through. - Urgh! 377 00:23:19,452 --> 00:23:22,641 Fit nurse patched me up though. 378 00:23:22,642 --> 00:23:24,661 Decent. 379 00:23:24,662 --> 00:23:26,771 Oh, don't tell your sister I just said that. 380 00:23:28,822 --> 00:23:30,521 Where'd you get shot, Syria? 381 00:23:30,522 --> 00:23:31,921 Manchester. 382 00:23:31,922 --> 00:23:33,521 Serious? 383 00:23:33,522 --> 00:23:36,751 Elvis and Georgie keeping the streets terrorist free. 384 00:23:36,752 --> 00:23:38,161 Lucky you was there, eh, George? 385 00:23:38,162 --> 00:23:39,941 Should have phoned in sick that day. 386 00:23:41,952 --> 00:23:43,451 Rock drill in ten. 387 00:23:51,282 --> 00:23:52,411 Go on, Rab, lad. 388 00:23:55,312 --> 00:23:56,861 Yeah, wash them pits. 389 00:23:56,862 --> 00:23:58,411 You can't even smell anything. 390 00:23:58,412 --> 00:24:00,051 I think you better sniff 'em as well. 391 00:24:00,052 --> 00:24:02,821 Nothing. Mais, come and smell this. 392 00:24:02,822 --> 00:24:04,831 You do realise Maisie ain't interested? 393 00:24:04,832 --> 00:24:07,081 She ain't seen a bit of this yet, baby. 394 00:24:07,082 --> 00:24:08,441 Seen a bit of what? 395 00:24:10,832 --> 00:24:14,721 ELVIS: Listen in, then. Omar's compound... 396 00:24:17,682 --> 00:24:20,251 Two vulnerable points. 397 00:24:20,252 --> 00:24:22,081 Point Alfa will be over here, the breach. 398 00:24:22,082 --> 00:24:23,961 That's where me and my boys come in. 399 00:24:23,962 --> 00:24:26,441 Charlie, you and your boys over here at Point Bravo, 400 00:24:26,442 --> 00:24:27,991 the irrigation ditch. 401 00:24:27,992 --> 00:24:31,181 Sentry guards change every morning. 402 00:24:31,182 --> 00:24:33,901 This will be our opportunity to seize control. 403 00:24:33,942 --> 00:24:34,942 Captain. 404 00:24:36,152 --> 00:24:39,101 Charlie Fire Team, led by Kingy, 405 00:24:39,102 --> 00:24:42,051 will launch a diversionary attack here... 406 00:24:43,372 --> 00:24:45,851 ... while Elvis's team will launch an assault 407 00:24:45,852 --> 00:24:48,431 via support helicopter, here. 408 00:24:50,492 --> 00:24:53,301 I'll be waiting at the extraction point with Delta Fire Team 409 00:24:53,302 --> 00:24:54,621 ready to cut the enemy off. 410 00:24:54,622 --> 00:24:56,731 And where's the casualty collection point, sir? 411 00:24:56,732 --> 00:24:58,411 - With me. - OK. 412 00:24:58,412 --> 00:25:00,801 - Any questions? - ALL: Boss. 413 00:25:00,802 --> 00:25:01,981 Let's crack on. 414 00:25:04,092 --> 00:25:05,531 On me, boys. 415 00:25:10,932 --> 00:25:12,901 Everything all right, Richards? 416 00:25:12,942 --> 00:25:14,121 Yeah, boss. 417 00:25:15,852 --> 00:25:17,021 Spit it out. 418 00:25:18,202 --> 00:25:20,681 You remember that dicker on the way out here? 419 00:25:22,462 --> 00:25:23,921 I think Azizi knows him. 420 00:25:27,902 --> 00:25:29,921 Well, did he talk to him? 421 00:25:29,922 --> 00:25:31,981 Not exactly. 422 00:25:32,022 --> 00:25:33,571 It was... 423 00:25:33,572 --> 00:25:35,211 It was sly. 424 00:25:35,212 --> 00:25:36,671 It was like a sly nod. 425 00:25:38,452 --> 00:25:42,481 Look, I know he's your mate, sir, but you do hear about it, don't you? 426 00:25:42,482 --> 00:25:43,651 Green on blue. 427 00:25:46,372 --> 00:25:48,101 What would it look like 428 00:25:48,102 --> 00:25:50,641 if Azizi were to acknowledge an innocent civilian? 429 00:25:50,642 --> 00:25:52,651 The same, boss, but... 430 00:25:52,652 --> 00:25:53,781 The same. 431 00:25:55,232 --> 00:25:57,341 Look, I saw something. 432 00:25:59,682 --> 00:26:03,571 I trust Azizi to stand beside me the same way I trust all of you. 433 00:26:03,572 --> 00:26:04,651 Is that understand? 434 00:26:06,012 --> 00:26:07,421 Yes, boss. 435 00:26:27,812 --> 00:26:29,591 Think I might've cocked up. 436 00:26:29,592 --> 00:26:32,551 No way! You?! 437 00:26:32,552 --> 00:26:34,371 Go on. 438 00:26:34,372 --> 00:26:37,091 I thought Azizi knew that dicker at the checkpoint. 439 00:26:37,092 --> 00:26:40,091 I told the boss, but he reckons it's hearts and minds. 440 00:26:41,782 --> 00:26:43,611 I was right to say something, though? 441 00:26:45,202 --> 00:26:46,751 Yeah. 442 00:26:46,752 --> 00:26:48,861 It's not like I don't get bollocked most days, 443 00:26:48,862 --> 00:26:50,871 but he had another go at me about Da Chand. 444 00:26:50,872 --> 00:26:52,051 Look, I get it, all right? 445 00:26:52,052 --> 00:26:54,691 Letting him go does seem a bit messed up. 446 00:26:54,692 --> 00:26:56,641 - A bit? - Look, I'm agreeing with you. 447 00:26:56,642 --> 00:27:00,531 Look, if you weren't so switched on, you wouldn't be a good soldier. 448 00:27:00,532 --> 00:27:04,091 But getting too involved, well, that isn't great either, OK? 449 00:27:06,912 --> 00:27:08,311 You think I'm a good soldier? 450 00:27:08,312 --> 00:27:09,861 Don't push it. 451 00:27:09,862 --> 00:27:12,419 Could have given me the "don't be an arsehole" chat 452 00:27:12,420 --> 00:27:13,990 - a little bit earlier. - Eh, I did. 453 00:27:14,082 --> 00:27:16,911 - When? - Kabul. 454 00:27:17,412 --> 00:27:20,171 Oh, I thought that was just you tripping over Elvis. 455 00:27:22,522 --> 00:27:26,501 You are cool about... you know? Cos if I'd have known... 456 00:27:26,502 --> 00:27:28,611 Look, me and Elvis are free agents, OK, 457 00:27:28,612 --> 00:27:31,381 so, no, I'm not "tripping". 458 00:27:40,852 --> 00:27:45,301 PRAYING IN ARABIC 459 00:27:57,862 --> 00:28:01,941 HE CONTINUES PRAYING 460 00:28:14,552 --> 00:28:17,411 HE MOUTHS 461 00:28:34,382 --> 00:28:36,121 So, is it a superstition thing? 462 00:28:36,122 --> 00:28:38,701 Just something I do before a mission. 463 00:28:38,702 --> 00:28:41,231 Keeps the head clear. 464 00:28:41,232 --> 00:28:43,241 Up here for thinking, eh, Peanut? 465 00:28:44,792 --> 00:28:47,091 Oh, it's all kicking off at home. 466 00:28:47,092 --> 00:28:50,561 Rachel wants booze at her party, Jules isn't having it. 467 00:28:50,562 --> 00:28:52,571 Choose your side carefully. 468 00:28:52,572 --> 00:28:55,381 My 16th was a mega lash. 469 00:28:55,382 --> 00:28:57,401 My nan got ASBO'd. 470 00:28:57,402 --> 00:29:00,031 So being a piss head runs in the family, then? 471 00:29:00,032 --> 00:29:02,841 Oh, like being a wanker runs in yours, yeah? 472 00:29:02,842 --> 00:29:04,431 Guys, you're not helping. 473 00:29:04,932 --> 00:29:08,281 No, the boys are easy, you know? They're bears, like you lot. 474 00:29:08,282 --> 00:29:10,851 Throw them an apple, kick them in the nuts, it's all good, 475 00:29:10,852 --> 00:29:13,391 but Rachel, she's... powerful. 476 00:29:13,392 --> 00:29:15,591 You should start a support group with my dad. 477 00:29:15,592 --> 00:29:17,181 There's three of us. 478 00:29:17,182 --> 00:29:19,711 No, thank you! 479 00:29:19,712 --> 00:29:22,151 No, you've got to support your missus, Kingy. 480 00:29:22,152 --> 00:29:23,371 You've got to back her. 481 00:29:23,372 --> 00:29:26,461 You just said your 16th was "proper messy". 482 00:29:26,462 --> 00:29:28,481 Eh, exactly. 483 00:29:28,482 --> 00:29:31,901 But cos I can always wrap my dad around this, see? 484 00:29:31,902 --> 00:29:33,591 He went down the offy for us. 485 00:29:33,592 --> 00:29:35,651 I'm struggling to work out the moral of this story. 486 00:29:35,692 --> 00:29:38,231 He shouldn't have sided with me, should he? 487 00:29:38,232 --> 00:29:40,391 The kids are a team, the parents are a team. 488 00:29:40,392 --> 00:29:43,581 I'd have respected him more for solidarity to his platoon. 489 00:29:43,582 --> 00:29:45,451 I like that. 490 00:29:45,452 --> 00:29:47,471 - There you go. - You're right. 491 00:29:47,472 --> 00:29:49,581 Mate, I should've been one of them agony aunts. 492 00:29:49,582 --> 00:29:52,531 All this wisdom is just wasted on you lot. Especially you. 493 00:29:52,532 --> 00:29:56,331 Now, let's see if she still likes me when we get back to Nepal, eh? 494 00:29:56,332 --> 00:29:59,511 Hey, it's come to something when the light at the end of the tunnel 495 00:29:59,512 --> 00:30:02,051 is returning to a disaster zone. You know what I mean? 496 00:30:02,052 --> 00:30:03,361 I hear that, I hear that. 497 00:30:03,362 --> 00:30:06,411 Yeah, you must be looking forward to getting back to Nepal, Lane? 498 00:30:11,192 --> 00:30:12,971 It's a beautiful country. 499 00:30:12,972 --> 00:30:15,691 Yeah, beautiful country, friendly people. 500 00:30:18,732 --> 00:30:19,951 Is that a problem? 501 00:30:21,872 --> 00:30:23,941 Nah. No problem at all. 502 00:30:25,952 --> 00:30:27,311 All done, pal. 503 00:30:28,582 --> 00:30:32,751 Erm, so how did your nan get ASBO'd? 504 00:30:32,752 --> 00:30:35,941 Oh, my God, she tried to take a piss on next door's front garden. 505 00:30:35,982 --> 00:30:39,131 Like slash attack! 506 00:30:51,272 --> 00:30:53,241 What the fuck was that about? 507 00:30:53,242 --> 00:30:54,781 Oh, Georgie, I'm sorry, truly. 508 00:30:54,782 --> 00:30:57,081 What exactly is your problem? 509 00:30:57,082 --> 00:30:59,521 I'll tell you what my problem is: you! 510 00:30:59,562 --> 00:31:01,911 Just you with someone else. 511 00:31:01,912 --> 00:31:04,060 Here we go again. 512 00:31:04,468 --> 00:31:07,329 - What, you don't think I know how this goes? - How what goes? 513 00:31:07,338 --> 00:31:09,557 The second, the very second, I'm with someone else, 514 00:31:09,560 --> 00:31:11,987 - there you are trying to fuck it all up. - That's not fucking fair. 515 00:31:11,988 --> 00:31:13,587 But embarrassing me out there in front of all them, 516 00:31:13,588 --> 00:31:14,667 that was fair, was it? 517 00:31:14,668 --> 00:31:16,631 How about not turning up on my wedding day? 518 00:31:16,632 --> 00:31:18,977 Was that fucking fair? 519 00:31:18,978 --> 00:31:22,027 Hey, and when I was on my own, where were you, hey? 520 00:31:22,028 --> 00:31:25,497 Oh, yeah, that's right, shagging Richards on decompression. 521 00:31:26,098 --> 00:31:28,067 Fucking fair! 522 00:31:28,168 --> 00:31:29,527 Are you serious about him? 523 00:31:33,838 --> 00:31:36,317 You're unreal. You are unreal! 524 00:31:40,358 --> 00:31:42,417 I said are you serious about him? 525 00:31:42,418 --> 00:31:44,427 That's none of your fucking business. 526 00:31:47,478 --> 00:31:50,287 I wondered if you might have some spare supplies 527 00:31:50,288 --> 00:31:52,397 so I can help if anyone is hurt tomorrow? 528 00:31:56,108 --> 00:31:57,327 I can come back later. 529 00:31:57,328 --> 00:31:59,807 No, no, it's fine. It's fine. 530 00:32:03,838 --> 00:32:04,967 We're done. 531 00:32:07,408 --> 00:32:08,617 Right, let's go. 532 00:32:55,268 --> 00:32:56,817 Not bad for an old man. 533 00:33:00,798 --> 00:33:02,487 I'm sorry about the graffiti. 534 00:33:04,078 --> 00:33:06,187 Do not bother on my account. 535 00:33:06,188 --> 00:33:08,957 I am familiar with the allied sense of humour. 536 00:33:16,968 --> 00:33:19,127 Does our presence here frustrate you? 537 00:33:21,468 --> 00:33:22,597 Yes. 538 00:33:24,378 --> 00:33:25,647 You're surprised? 539 00:33:27,048 --> 00:33:29,487 You abandoned us to our fate 540 00:33:29,488 --> 00:33:33,287 and now you return and bring with you more chaos. 541 00:33:34,688 --> 00:33:36,427 Maybe we were naive 542 00:33:36,428 --> 00:33:39,847 but there was so much optimism when the allies left. 543 00:33:39,848 --> 00:33:41,257 We thought we could win. 544 00:33:44,488 --> 00:33:45,897 And now you don't? 545 00:33:45,898 --> 00:33:47,067 Look around you. 546 00:33:48,568 --> 00:33:51,327 We don't have the methods, the equipment. 547 00:33:51,328 --> 00:33:53,487 The Taliban are as strong as they ever were. 548 00:33:53,488 --> 00:33:56,437 The war continues and we make no progress. 549 00:33:56,438 --> 00:33:59,257 Catching warlords like Omar is progress. 550 00:34:01,978 --> 00:34:04,697 - You do still believe in what we're doing here? - Do you? 551 00:34:04,698 --> 00:34:07,367 Do I believe it's the right thing to catch men like Omar? 552 00:34:07,368 --> 00:34:09,377 Yes, 100%. 553 00:34:14,728 --> 00:34:16,877 There are many Omars. 554 00:34:18,288 --> 00:34:22,177 Catching one changes nothing. 555 00:34:24,148 --> 00:34:26,487 I'm tired, James. 556 00:34:26,488 --> 00:34:30,847 All I want is for this war to end. 557 00:34:30,848 --> 00:34:32,257 Yeah, I understand that, 558 00:34:32,258 --> 00:34:35,487 but men like you are key to this country's future... 559 00:34:35,488 --> 00:34:36,847 men who refuse to give up, 560 00:34:36,848 --> 00:34:40,037 who believe that one day all this will be over. 561 00:34:44,258 --> 00:34:45,427 Be careful. 562 00:34:48,058 --> 00:34:49,177 Always, my friend. 563 00:35:00,528 --> 00:35:04,367 OK, there's some haemostatic dressing, there's a tourniquet. 564 00:35:04,368 --> 00:35:07,787 Do you remember your skills and drills from training? 565 00:35:07,788 --> 00:35:10,417 Corporal, it's Tara. 566 00:35:10,418 --> 00:35:13,227 Let me see what else I can dig out. I'll come and find you. 567 00:35:13,228 --> 00:35:14,397 - Thank you. - OK. 568 00:35:14,398 --> 00:35:17,357 Don't worry. I can make it to the UK. 569 00:35:17,358 --> 00:35:19,787 Then, maybe I will be Prime Minister. 570 00:35:19,828 --> 00:35:21,437 I will call you soon. 571 00:35:24,438 --> 00:35:27,437 Well, we know she's alive, that's the main thing. 572 00:35:30,898 --> 00:35:33,477 It's my fault, isn't it? I put that in her head... 573 00:35:33,478 --> 00:35:36,107 "Prime Minister". How stupid was that? 574 00:35:36,108 --> 00:35:37,837 You gave her something to hope for. 575 00:35:37,838 --> 00:35:40,327 Yeah, and what if she doesn't make it? 576 00:35:40,328 --> 00:35:43,977 The one thing this job teaches you is you can't control everything. 577 00:35:43,978 --> 00:35:47,167 We do what we can and try and shut out the rest, 578 00:35:47,168 --> 00:35:49,377 otherwise it'll drive you insane. 579 00:35:51,338 --> 00:35:52,557 I'll let Milan know. 580 00:35:54,058 --> 00:35:59,357 What happened earlier with Elvis, I think that might be on me. 581 00:36:01,698 --> 00:36:03,627 I told him about Milan. 582 00:36:03,628 --> 00:36:06,157 - Nice one. - Well, I didn't think it was a big deal. 583 00:36:06,158 --> 00:36:08,737 It isn't. I'd just rather not have my private life 584 00:36:08,738 --> 00:36:10,697 be the source of company gossip. 585 00:36:10,698 --> 00:36:12,157 Yeah, but I couldn't help it. 586 00:36:12,158 --> 00:36:14,267 He was trying to give me the big brush off, 587 00:36:14,268 --> 00:36:17,777 like I'm even interested. 588 00:36:17,778 --> 00:36:19,887 Now, look, I am sorry. 589 00:36:19,888 --> 00:36:22,797 - I thought it was history between you two. - It is. 590 00:36:22,798 --> 00:36:25,237 Are you sure Elvis got the memo? 591 00:36:25,238 --> 00:36:28,467 Well, if he hadn't, he has now. 592 00:36:40,238 --> 00:36:41,497 Right, guys, on me. 593 00:36:43,608 --> 00:36:45,717 Try not to shit yourself this time. 594 00:36:45,718 --> 00:36:47,597 Worry about your own arse, mate. 595 00:37:13,428 --> 00:37:15,257 You're all aware of your missions. 596 00:37:17,508 --> 00:37:19,797 I'm trusting you guys, as always. 597 00:37:21,438 --> 00:37:24,207 Keep your eyes on. 598 00:37:25,428 --> 00:37:26,547 Stay focused... 599 00:37:27,628 --> 00:37:29,087 ... stay alert... 600 00:37:30,398 --> 00:37:31,427 ... and stay alive. 601 00:38:04,198 --> 00:38:07,057 Hello, all stations. Radio check. Over. 602 00:38:10,098 --> 00:38:12,067 Hello, Alfa Two Zero, this is Zero Alfa. 603 00:38:12,068 --> 00:38:14,557 Please confirm your position at the start line. Over. 604 00:38:14,558 --> 00:38:18,257 Alfa Two Zero. Roger that. Position set. Over. 605 00:38:19,428 --> 00:38:21,117 Zero Alfa to Tango One Zero. 606 00:38:22,388 --> 00:38:24,497 Tango One Zero. Send. Over. 607 00:38:24,538 --> 00:38:27,727 All call signs are in position at Cherry Tree Lane. 608 00:38:27,728 --> 00:38:30,067 Daffodil is good to go. Over. 609 00:38:30,068 --> 00:38:31,287 Roger that. Out. 610 00:38:38,508 --> 00:38:40,477 Hello, this is Tango One Zero. 611 00:38:40,518 --> 00:38:43,477 All call signs prepare to initiate Phase One. 612 00:38:43,478 --> 00:38:45,637 Stand-by, stand-by! 613 00:38:45,638 --> 00:38:47,417 Initiate. 614 00:39:36,218 --> 00:39:38,187 MACHINE BEEPS 615 00:39:41,188 --> 00:39:44,707 - Zero Alfa. Ten liner. Wait up. - Boss? 616 00:39:44,808 --> 00:39:47,747 Enemy, 50 metres, hard left! 617 00:39:52,908 --> 00:39:55,487 MAN SCREAMS 618 00:39:55,488 --> 00:39:57,357 Man down. Man down. 619 00:39:57,358 --> 00:39:59,377 Take cover! 620 00:40:00,928 --> 00:40:02,327 Engage! 621 00:40:06,876 --> 00:40:08,655 Alpha Two Zero, do you require assistance? 622 00:40:08,656 --> 00:40:11,655 I say again. Do you require assistance? Over. 623 00:40:11,696 --> 00:40:13,335 Tango One Zero cleared that area at 0400. 624 00:40:13,336 --> 00:40:15,875 - Must have been receded since then. - They knew we were coming. 625 00:40:18,826 --> 00:40:21,545 Hello, Zero Alpha. This is Alpha Two Zero. 626 00:40:21,546 --> 00:40:23,885 Do you read me? Over. 627 00:40:23,886 --> 00:40:25,435 Does anyone have working comms? 628 00:40:25,436 --> 00:40:27,595 - No, Sarge! - No, Sergeant! 629 00:40:27,596 --> 00:40:29,185 - Argh! - IED's affected the comms. 630 00:40:29,186 --> 00:40:31,245 Trying to re-establish the connection now. 631 00:40:31,246 --> 00:40:33,305 - Boss, we've got to help them. - Don't move. 632 00:40:33,306 --> 00:40:35,885 - I need to help... - Hold your position, eyes on the high ground. 633 00:40:35,886 --> 00:40:38,935 Fingers, keep on trying. Hello, Tango One Zero. This is Zero Alpha. 634 00:40:38,936 --> 00:40:40,295 Phase One has been compromised. 635 00:40:40,296 --> 00:40:43,105 I say again, Phase One has been compromised. 636 00:40:43,106 --> 00:40:44,655 Acknowledge my last. 637 00:40:44,656 --> 00:40:47,935 Well, it appears to have all gone Pete Tong, fellas. 638 00:40:47,936 --> 00:40:49,345 No change there, then. 639 00:40:49,346 --> 00:40:52,245 Hello, this is Tango One Zero to all stations. 640 00:40:52,246 --> 00:40:53,885 Continue with Phase Two. 641 00:40:53,926 --> 00:40:57,125 I say again, continue with Phase Two. Out. 642 00:40:59,466 --> 00:41:01,995 Kalil, on the medic, now. 643 00:41:06,176 --> 00:41:07,395 We need to move. 644 00:41:07,396 --> 00:41:10,395 30 yards, half right. Dead ground. 645 00:41:10,396 --> 00:41:13,715 OK, people, you heard her. That's our plan. 646 00:41:13,716 --> 00:41:15,125 Can you move him? 647 00:41:15,126 --> 00:41:18,061 - I can try. - Zero Alpha, this is Alpha Two Zero. 648 00:41:18,062 --> 00:41:19,265 Permission to move. 649 00:41:19,626 --> 00:41:21,175 Over. 650 00:41:21,176 --> 00:41:22,955 Fuck... 651 00:41:22,956 --> 00:41:24,645 Boss, we need to go and help them. 652 00:41:24,646 --> 00:41:27,365 We wait until we know what's going on, Lane! 653 00:41:27,366 --> 00:41:30,315 On my signal, we're going to make a break for the dead ground. 654 00:41:30,316 --> 00:41:32,615 Go low and let's get the fuck out of here. 655 00:41:32,616 --> 00:41:35,095 Kalil, prepare to move. 656 00:41:35,096 --> 00:41:37,015 On me... Go, now! 657 00:41:37,016 --> 00:41:38,935 Double, double, double! 658 00:41:38,936 --> 00:41:41,045 Three, two, one... Go! 659 00:41:43,446 --> 00:41:44,705 Aargh! 660 00:41:53,376 --> 00:41:55,905 Shit! Man down! 661 00:41:55,906 --> 00:41:57,835 Fuck! 662 00:41:57,836 --> 00:41:59,515 Hello, Zero Alpha. 663 00:41:59,916 --> 00:42:02,895 Hello, Zero Alpha, this is Alpha Two Zero. 664 00:42:02,896 --> 00:42:06,595 Zero Alpha, I never thought I'd be so pleased to hear your voice. 665 00:42:06,636 --> 00:42:09,365 Send me a sit-rep. Over. 666 00:42:09,366 --> 00:42:13,115 We've got three men injured. One cat A, one cat B 667 00:42:13,116 --> 00:42:16,205 and Kalil's got a gunshot wound, left shoulder. Out. 668 00:42:16,206 --> 00:42:19,305 If you think this is getting you a sympathy shag, you can think again. 669 00:42:19,306 --> 00:42:21,555 What about a hand job? 670 00:42:21,556 --> 00:42:24,085 What, for a little nick like that? Jog on. 671 00:42:24,086 --> 00:42:27,135 Boss, those casualties will bleed out without any treatment. 672 00:42:27,136 --> 00:42:29,055 This isn't up for discussion, Lane. 673 00:42:31,066 --> 00:42:33,085 LANE! Lane, you get back here! 674 00:42:33,086 --> 00:42:35,005 What do you think you are doing? 675 00:42:35,006 --> 00:42:37,205 You are in danger! 676 00:42:37,206 --> 00:42:39,225 Lane, back off! 677 00:42:40,306 --> 00:42:41,855 Lane! 678 00:42:41,856 --> 00:42:43,495 HEARTBEAT 679 00:42:43,496 --> 00:42:46,115 MUFFLED SOUND 680 00:42:57,506 --> 00:43:00,505 Fingers, give covering fire! 681 00:43:00,506 --> 00:43:02,335 No line of sight, boss! 682 00:43:34,826 --> 00:43:36,325 PILOT: Mayday. Mayday. 683 00:43:36,326 --> 00:43:37,915 Returning to Kabul. 684 00:43:45,986 --> 00:43:47,435 Zero Alpha, this is Tango One Zero. 685 00:43:47,436 --> 00:43:48,845 Breach. 686 00:44:02,956 --> 00:44:04,075 Clear! 687 00:44:10,736 --> 00:44:12,095 Clear! 688 00:44:18,326 --> 00:44:20,065 HE WHISTLES 689 00:44:24,326 --> 00:44:26,675 GUNFIRE CONTINUES 690 00:44:31,076 --> 00:44:32,575 You took your fucking time. 691 00:44:32,576 --> 00:44:33,895 Looking good, Rab. 692 00:44:33,896 --> 00:44:36,465 - Never better, Lane. - Put the bandage on, OK? 693 00:44:36,466 --> 00:44:38,855 I need to deal with the cat A. I'll be back in a second. 694 00:44:38,856 --> 00:44:41,905 Take your time, Lane. Maisie's enjoying copping a feel. 695 00:44:41,906 --> 00:44:43,965 Oh, mate. You are such a freak. 696 00:44:43,966 --> 00:44:45,935 We're going to get you out of here, OK? 697 00:44:45,936 --> 00:44:48,935 All right, keep talking to me, yeah? Keep talking to me. 698 00:44:48,936 --> 00:44:52,265 Malik, keep talking to him, please. We're getting you out of here. 699 00:44:52,266 --> 00:44:55,405 Nice work. You might have just saved his life. 700 00:44:55,406 --> 00:44:56,865 Thank you. 701 00:45:17,816 --> 00:45:19,365 Aargh! 702 00:45:22,176 --> 00:45:24,285 Get him under cover! 703 00:45:33,896 --> 00:45:35,915 Aww, you Taliban tossers! 704 00:45:35,916 --> 00:45:37,455 Tango One Zero to all stations. 705 00:45:37,456 --> 00:45:39,945 We have a man down, man down. No sign of target. 706 00:45:39,946 --> 00:45:41,305 We are bugging out. Over. 707 00:45:45,806 --> 00:45:47,865 We need to get the injured out of here, now. 708 00:45:47,866 --> 00:45:49,175 There's no chance. 709 00:45:50,306 --> 00:45:51,945 - Richards! - Maisie? 710 00:45:51,946 --> 00:45:55,455 Right, everyone, keep your heads down! 711 00:45:55,456 --> 00:45:56,915 Oh, I felt that. 712 00:45:56,916 --> 00:45:58,275 Can anyone see the enemy? 713 00:45:58,276 --> 00:46:00,995 Look at me. Look at me. Are you OK? 714 00:46:00,996 --> 00:46:03,805 - Oh, my ears are ringing! - OK, look at me, look at me, look at me. 715 00:46:03,806 --> 00:46:05,865 Look at me. What do you need to do next? 716 00:46:05,866 --> 00:46:09,565 Hmm? Remember your training. Stay focused. 717 00:46:09,566 --> 00:46:11,635 What do you need to do next? 718 00:46:15,106 --> 00:46:17,675 - Look after Rab. - Georgie, how's she doing? 719 00:46:17,676 --> 00:46:19,745 I think she's all right. She's lucky. 720 00:46:19,746 --> 00:46:23,075 All right. Look at my finger, follow it. 721 00:46:23,076 --> 00:46:25,035 - Tell me when you can see it. - Yeah. 722 00:46:25,036 --> 00:46:27,755 - Yeah? This one? - Yeah. 723 00:46:27,756 --> 00:46:30,385 OK, all right. Are you OK? 724 00:46:30,386 --> 00:46:31,605 - Yeah. - Right, OK. 725 00:46:32,916 --> 00:46:34,415 Taliban must be losing their touch, 726 00:46:34,416 --> 00:46:36,245 missing a target as big as your napper. 727 00:46:49,366 --> 00:46:51,615 Vehicle approaching from compound. 728 00:46:51,616 --> 00:46:53,025 50 metres, red truck, 729 00:46:53,026 --> 00:46:55,325 moving right to left. Shoot! 730 00:46:57,656 --> 00:47:00,015 Stopping! 731 00:47:02,306 --> 00:47:05,915 All call signs, this is Zero Alpha. 732 00:47:05,956 --> 00:47:08,775 Taliban appear to be retreating. 733 00:47:08,776 --> 00:47:10,555 SF have man down. 734 00:47:10,556 --> 00:47:12,015 Roger, over. 735 00:47:14,636 --> 00:47:17,405 Fingers, Brains, push forward, help secure the compound. 736 00:47:17,406 --> 00:47:20,735 - Boss. - Khan, you follow, support Zero Four Alpha. 737 00:47:26,876 --> 00:47:28,465 Azizi! Watch out! 738 00:47:28,466 --> 00:47:31,275 THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE 739 00:47:36,066 --> 00:47:38,635 It was you? You told them we were coming? 740 00:47:38,636 --> 00:47:41,025 How could you do this? I trusted you! 741 00:47:41,026 --> 00:47:42,245 I warned you. 742 00:47:42,246 --> 00:47:44,875 I told you to abort the mission, but you wouldn't listen. 743 00:47:44,876 --> 00:47:47,025 Do you know how many men's lives you've put in danger? 744 00:47:47,026 --> 00:47:48,715 You still don't understand. 745 00:47:48,716 --> 00:47:51,295 There can be no peace in Afghanistan whilst the allies are here. 746 00:47:51,296 --> 00:47:53,125 You think the Taliban will bring you peace? 747 00:47:53,126 --> 00:47:54,905 Not while they are responding to allied bombs, no. 748 00:47:54,906 --> 00:47:58,045 You strike, they retaliate... on and on for 17 years 749 00:47:58,046 --> 00:48:00,245 and stuck in the middle is Afghanistan. 750 00:48:00,246 --> 00:48:01,845 What, so it's our fault?! 751 00:48:01,846 --> 00:48:03,855 I will NOT watch my country die! 752 00:48:03,856 --> 00:48:05,265 You would rather watch ME die? 753 00:48:05,266 --> 00:48:07,705 I tried to warn you. 754 00:48:07,706 --> 00:48:09,905 No, I won't let you walk away from this! 755 00:48:09,906 --> 00:48:11,315 No! 756 00:48:13,706 --> 00:48:15,205 Fuck! 757 00:48:15,206 --> 00:48:17,125 - Azizi! Fuck! - GUN CLICKS EMPTY 758 00:48:17,126 --> 00:48:18,345 Fuck! 759 00:48:18,346 --> 00:48:19,755 Azizi! 760 00:48:19,756 --> 00:48:21,675 It's all right, Azizi. I've got you. 761 00:48:21,676 --> 00:48:23,315 HE TAKES SHALLOW BREATHS 762 00:48:43,336 --> 00:48:44,595 Clear. 763 00:48:45,956 --> 00:48:47,315 Do you reckon we got Omar? 764 00:48:47,316 --> 00:48:49,475 One of this lot must have told him we were coming. 765 00:48:49,476 --> 00:48:51,205 He'll be long gone. You, here. 766 00:48:55,056 --> 00:48:58,335 Hello, all call signs. This is Zero Four Alpha. 767 00:48:58,376 --> 00:49:00,115 Compound looks to be clear. 768 00:49:00,116 --> 00:49:02,225 No live bogies in this location. 769 00:49:02,226 --> 00:49:05,225 Now securing area to establish a Charlie Alpha Papa. 770 00:49:05,226 --> 00:49:07,755 Confirm location from Tango One Zero. Over. 771 00:49:11,316 --> 00:49:14,225 HE WHEEZES AND TAKES SHALLOW BREATHS 772 00:49:14,226 --> 00:49:16,755 Fuck! You're going to be all right. 773 00:49:18,776 --> 00:49:20,555 Man down! 774 00:49:21,956 --> 00:49:23,785 Stay with me. 775 00:49:25,096 --> 00:49:26,885 FUCK! 776 00:49:28,096 --> 00:49:29,645 Watch your footing. 777 00:49:29,646 --> 00:49:32,225 On me, Rab. 778 00:49:32,226 --> 00:49:33,775 All right, put him down there. 779 00:49:35,036 --> 00:49:36,865 One, two, three... 780 00:49:36,866 --> 00:49:38,835 Rab, sit down here. 781 00:49:40,006 --> 00:49:41,745 - All yours. - That's it. 782 00:49:47,326 --> 00:49:49,245 I knew it was you. 783 00:49:49,246 --> 00:49:51,215 I could tell. 784 00:49:54,026 --> 00:49:55,104 Must he love. 785 00:49:56,425 --> 00:49:59,184 Nah, I just heard some big Doris screaming. 786 00:49:59,185 --> 00:50:02,654 I thought, "That's definitely not me. Must be Rab." 787 00:50:02,655 --> 00:50:05,604 You did good, mate. ANA wouldn't have made it back without you. 788 00:50:05,605 --> 00:50:07,104 Well done. 789 00:50:08,985 --> 00:50:11,894 It's not pretty, but it's a flesh wound. You're going to be all right. 790 00:50:11,895 --> 00:50:14,654 What?! All that screaming, just for a scratch?! 791 00:50:14,655 --> 00:50:16,484 Will I still have a scar? 792 00:50:16,485 --> 00:50:20,284 If you ask her nicely, Lane might stitch you up messy. 793 00:50:20,285 --> 00:50:21,644 Turn that way. 794 00:50:21,645 --> 00:50:23,894 I thought I was finally getting rid of you. 795 00:50:23,895 --> 00:50:26,654 No chance. You heard Kingy. 796 00:50:26,655 --> 00:50:28,764 I was critical to operations. 797 00:50:28,765 --> 00:50:31,954 Lane, we've got a gunshot wound. He's lost a lot of blood. 798 00:50:38,005 --> 00:50:39,314 Bring him through, quick! 799 00:50:42,695 --> 00:50:44,844 Upper left thigh. Think it's a through and through. 800 00:50:44,845 --> 00:50:45,873 You with me, Dyno, yeah? 801 00:50:45,874 --> 00:50:47,474 - Yeah, yeah, yeah. - Sit down, mate, OK? 802 00:50:47,475 --> 00:50:49,394 All right, it's an in and out, but it's a bleeder. 803 00:50:49,395 --> 00:50:50,704 I need an ETA on the MERT. 804 00:50:50,705 --> 00:50:53,215 - Hello, this is Tango One Zero. - Help me! 805 00:50:53,216 --> 00:50:54,974 - I need an ETA on the MERT. - Lane! 806 00:50:56,425 --> 00:50:59,144 - On here! - One, two, three... 807 00:50:59,145 --> 00:51:02,004 What's happened? Boss? 808 00:51:02,005 --> 00:51:03,644 All right. Azizi? 809 00:51:03,645 --> 00:51:05,804 - Azizi? - Captain? 810 00:51:06,965 --> 00:51:08,804 Gunshot wound to the chest. 811 00:51:09,925 --> 00:51:11,564 No exit wound. 812 00:51:13,025 --> 00:51:16,064 I'm sorry... I'm so sorry... 813 00:51:16,065 --> 00:51:18,314 Stay with me, OK? You're all right. 814 00:51:18,315 --> 00:51:19,724 Is he going to die? 815 00:51:19,725 --> 00:51:21,974 We need to get him stable. Get me a chest seal. 816 00:51:24,925 --> 00:51:29,144 Tell them... there was no other way. 817 00:51:33,505 --> 00:51:35,424 HE CHOKES 818 00:51:35,425 --> 00:51:37,674 You told them we were coming? 819 00:51:44,615 --> 00:51:45,784 Shit! 820 00:51:47,145 --> 00:51:48,744 Got no pulse. 821 00:51:49,865 --> 00:51:51,644 All right, bag him. 822 00:51:51,645 --> 00:51:53,754 Bag him! Quick! 823 00:51:58,165 --> 00:51:59,664 FUCK! 824 00:52:03,885 --> 00:52:05,434 Here. 825 00:52:07,495 --> 00:52:09,464 - Boss... - Leave it. 826 00:52:12,745 --> 00:52:14,714 He's gone. He's gone. 827 00:52:34,125 --> 00:52:35,854 How does this shit even get here? 828 00:52:35,855 --> 00:52:39,414 Hey, this looks like it came out of China yesterday. 829 00:52:41,105 --> 00:52:43,444 Least we got some souvenirs, eh, mate? 830 00:52:43,445 --> 00:52:45,134 40 minutes to bag up and extract. 831 00:52:45,135 --> 00:52:48,094 Let's get out of here before the Taliban have a chance to reorg. 832 00:52:48,095 --> 00:52:49,544 - BOTH: Boss. - There you are, Brains. 833 00:52:51,185 --> 00:52:52,774 Fingers? 834 00:53:00,045 --> 00:53:03,564 Helicopter on the pad. Rotors turning. 835 00:53:06,745 --> 00:53:08,524 I shouldn't have trusted him. 836 00:53:09,935 --> 00:53:11,204 I'm a bloody idiot. 837 00:53:14,205 --> 00:53:16,124 Charlie, this place is messed up. 838 00:53:18,505 --> 00:53:21,094 All right? Don't drive yourself mad trying to make sense of it. 839 00:53:21,095 --> 00:53:22,824 We could have lost everyone! 840 00:53:26,575 --> 00:53:28,124 Richards tried to tell me. 841 00:53:32,905 --> 00:53:34,924 What have we achieved, Elvis? 842 00:53:36,235 --> 00:53:38,204 I've done five tours of Afghanistan. 843 00:53:39,655 --> 00:53:41,114 For what? 844 00:53:48,655 --> 00:53:50,344 You think he acted alone? 845 00:53:51,755 --> 00:53:53,904 You mean can we still trust his men? 846 00:53:55,505 --> 00:53:56,594 How can we know? 847 00:53:58,125 --> 00:54:00,794 I'm just glad it's a support helicopter and not a road move. 848 00:54:17,115 --> 00:54:20,864 BEEPING 849 00:54:22,225 --> 00:54:24,094 Kingfisher. Send. 850 00:54:41,675 --> 00:54:43,454 Extraction in 20 minutes. 851 00:54:43,455 --> 00:54:44,864 Thanks. 852 00:54:46,595 --> 00:54:48,194 How's Dyno doing? 853 00:54:48,195 --> 00:54:49,744 He's stable. 854 00:54:52,835 --> 00:54:54,804 Hey, come on. 855 00:54:54,805 --> 00:54:57,144 You are going to get ME going in a minute. 856 00:54:57,145 --> 00:54:58,504 No, it's fine. It's just... 857 00:54:59,765 --> 00:55:02,634 Oh, God, it's just this fucking place, you know what I mean? 858 00:55:04,885 --> 00:55:06,424 Try not to let it get to you. 859 00:55:06,425 --> 00:55:08,584 Kingy! 860 00:55:09,945 --> 00:55:11,774 I lost Azizi. 861 00:55:13,135 --> 00:55:15,144 I mean, Dyno was close. 862 00:55:16,695 --> 00:55:18,104 I thought he was... 863 00:55:20,775 --> 00:55:23,304 Well, at least we know you don't want me dead any more. 864 00:55:24,995 --> 00:55:28,224 Don't get excited. That's a very low bar. 865 00:55:30,525 --> 00:55:32,864 (SHE SIGHS) OK. 866 00:55:34,085 --> 00:55:35,824 Wait. 867 00:55:39,385 --> 00:55:40,884 You were right. 868 00:55:40,885 --> 00:55:43,554 You know, about the way I've acted. 869 00:55:43,555 --> 00:55:44,964 It wasn't fair. 870 00:55:49,225 --> 00:55:51,994 But I do think you're wrong when you say we're done. 871 00:55:56,075 --> 00:55:58,694 Nothing's changed for me, Georgie. 872 00:56:01,085 --> 00:56:03,104 I'm still madly in love with you. 873 00:56:08,265 --> 00:56:10,884 And if you don't feel the same, I'll leave and I mean it this time. 874 00:56:10,885 --> 00:56:13,314 I'll let you go. I'll let you get on with your life... 875 00:56:15,385 --> 00:56:17,164 ... IF you say you don't love me. 876 00:56:25,375 --> 00:56:26,964 Loving each other... 877 00:56:28,465 --> 00:56:30,714 ... was never the problem, Elvis. 878 00:56:34,885 --> 00:56:36,994 It can't work. 879 00:56:39,765 --> 00:56:41,264 What's happened? 880 00:56:41,265 --> 00:56:43,844 The support helicopters have had a no-fly, 881 00:56:43,845 --> 00:56:45,574 due to a sandstorm two miles east. 882 00:56:45,575 --> 00:56:46,884 We're in the shit here. 883 00:56:46,885 --> 00:56:49,094 Tango One Zero, all my call signs on me. 884 00:56:51,105 --> 00:56:52,704 How are we going to get out? 885 00:56:57,252 --> 00:56:59,031 We're sitting ducks here. 886 00:57:00,532 --> 00:57:02,271 After Azizi switching sides, 887 00:57:02,272 --> 00:57:03,961 I don't trust any of them. 888 00:57:06,212 --> 00:57:07,471 Can you hear me? 889 00:57:07,472 --> 00:57:08,781 Have you done this before? 890 00:57:08,782 --> 00:57:10,001 No. 891 00:57:11,322 --> 00:57:14,031 With all due respect, sir, we've all lost friends here. 892 00:57:14,032 --> 00:57:18,111 Me, I don't want to think they might have died for nothing. 893 00:57:19,320 --> 00:57:24,320 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.