All language subtitles for Our Girl - 03x02 - Episode 2 - Nepal Tour.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,510 Couple of new recruits. One might need your mentoring. 2 00:00:02,565 --> 00:00:06,283 Great soldier. But tends to be more maverick than the Army accepts. 3 00:00:06,296 --> 00:00:08,323 We're going to be heading a couple of hundred kilometres from here, 4 00:00:08,336 --> 00:00:09,993 nearer the epicentre of the earthquake. 5 00:00:10,018 --> 00:00:12,759 We'll be working closely with the NGO's on the ground there. 6 00:00:13,003 --> 00:00:15,531 Tara lost her family in the 2015 quake. 7 00:00:15,549 --> 00:00:17,138 I need $1,000 now. 8 00:00:17,695 --> 00:00:20,155 - Whoa! - I want that money! 9 00:00:20,178 --> 00:00:23,491 - Sharpen up or go home! There's a great, big world out there 10 00:00:23,512 --> 00:00:25,537 just waiting for Tara to take it by storm. 11 00:00:25,564 --> 00:00:27,003 I'm not interested in you. 12 00:00:27,019 --> 00:00:29,261 Yeah, well, I don't believe that, neither do you. 13 00:00:33,572 --> 00:00:34,887 Milan? 14 00:00:35,071 --> 00:00:37,921 PANICKED SCREAMING 15 00:00:38,126 --> 00:00:41,188 Kingy, get everyone here now. Roll call, ASAP! 16 00:00:47,261 --> 00:00:48,770 Guys, on me, now! 17 00:00:51,579 --> 00:00:52,883 Everyone OK? 18 00:00:52,915 --> 00:00:54,688 - Yes, boss. - Fingers, come on! 19 00:00:54,715 --> 00:00:56,445 Last man, Sarn. 20 00:01:12,548 --> 00:01:13,906 Milan! 21 00:01:14,111 --> 00:01:16,040 WOOD CREAKS 22 00:01:17,562 --> 00:01:18,940 Milan! 23 00:01:21,349 --> 00:01:23,020 MILAN GROANS 24 00:01:23,759 --> 00:01:25,413 Oh, Milan! 25 00:01:30,447 --> 00:01:31,902 Are you OK? 26 00:01:33,152 --> 00:01:34,936 Just... just my eyes. 27 00:01:39,889 --> 00:01:41,043 Here. 28 00:01:50,435 --> 00:01:52,861 METAL AND WOOD CREAK 29 00:01:54,602 --> 00:01:57,022 Keep as still as you can, Georgie. 30 00:02:01,021 --> 00:02:06,221 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 31 00:02:06,238 --> 00:02:11,023 ♪ Can you hear the people coming louder than the drums? ♪ 32 00:02:11,052 --> 00:02:15,890 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 33 00:02:15,922 --> 00:02:19,253 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 34 00:02:20,476 --> 00:02:25,785 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums ♪ 35 00:02:25,812 --> 00:02:29,099 ♪ Can you hear the people marching louder than... ♪ 36 00:02:29,121 --> 00:02:31,391 ♪ This is our battle cry. ♪ 37 00:02:32,888 --> 00:02:34,014 Boss? 38 00:02:36,278 --> 00:02:37,426 Er... 39 00:02:37,905 --> 00:02:39,862 - everyone here? - Boss. 40 00:02:40,050 --> 00:02:42,524 Medic in the med centre, but everyone else present and correct, sir. 41 00:02:42,567 --> 00:02:45,165 - Brains, go and get her now. - Boss. 42 00:02:47,332 --> 00:02:50,191 I'm not being funny, but how do they cope? 43 00:03:05,348 --> 00:03:07,154 I can't find the medic, boss. 44 00:03:07,175 --> 00:03:08,360 What? 45 00:03:08,646 --> 00:03:10,580 - Where is she? - I don't know. 46 00:03:10,920 --> 00:03:12,494 Who last had eyes on Lane? 47 00:03:17,872 --> 00:03:19,872 I thought she'd be back, boss. 48 00:03:20,082 --> 00:03:21,930 Spit it out, Richards. 49 00:03:22,270 --> 00:03:25,218 She was heading off to source some diesel with the dude. 50 00:03:25,542 --> 00:03:28,748 Thapa, my medic's gone missing, let's search for her right away. 51 00:03:29,192 --> 00:03:32,936 HE SHOUTS INSTRUCTIONS IN NEPALESE 52 00:03:33,275 --> 00:03:34,661 Couple of buildings razed to the ground 53 00:03:34,677 --> 00:03:36,019 down the bottom end of the village, 54 00:03:36,046 --> 00:03:38,536 - but there's no reason to presume... - Look, let's kit up 55 00:03:38,572 --> 00:03:40,401 and cut away in your search teams, now. Kingy! 56 00:03:40,454 --> 00:03:43,942 Right, Alpha team, zone one. Bravo team, zone two. 57 00:03:43,963 --> 00:03:45,478 - Let's go. - Boss! 58 00:03:55,011 --> 00:03:56,763 They'll be out looking for us. 59 00:03:56,957 --> 00:03:58,509 They don't know where we are. 60 00:03:59,152 --> 00:04:01,171 They'll come and find us, Milan. 61 00:04:03,090 --> 00:04:04,237 Milan, 62 00:04:04,357 --> 00:04:07,752 I guarantee they'll be out looking for us. It's what we do. 63 00:04:13,707 --> 00:04:15,881 - Georgie! - Lane! 64 00:04:17,173 --> 00:04:18,666 Georgie! 65 00:04:19,345 --> 00:04:20,761 Georgie! 66 00:04:26,092 --> 00:04:27,763 Will they really come? 67 00:04:27,973 --> 00:04:29,337 Yes. 68 00:04:30,835 --> 00:04:32,317 We never leave a man down. 69 00:04:32,393 --> 00:04:34,571 We don't even know if they've survived. 70 00:04:34,691 --> 00:04:36,112 Don't think like that. 71 00:04:36,142 --> 00:04:39,141 ROCKS CRASH AND SMASH, THEY SCREAM 72 00:04:45,518 --> 00:04:49,398 SHE SINGS: ♪ I vow to thee, my country ♪ 73 00:04:49,682 --> 00:04:53,032 ♪ All earthly things above ♪ 74 00:04:53,371 --> 00:04:57,758 ♪ Entire and whole and perfect ♪ 75 00:04:57,792 --> 00:05:00,511 ♪ The service of my... ♪ 76 00:05:04,236 --> 00:05:05,772 Is it an army song? 77 00:05:05,892 --> 00:05:07,028 No. 78 00:05:08,138 --> 00:05:09,842 No, it's a hymn. 79 00:05:11,738 --> 00:05:13,802 I guess we've adopted it. 80 00:05:13,922 --> 00:05:15,700 Not sure it'll make number one. 81 00:05:18,443 --> 00:05:20,162 It's no One Direction. 82 00:05:26,666 --> 00:05:28,752 You know when the aftershocks struck, 83 00:05:29,361 --> 00:05:30,701 and we fell? 84 00:05:32,325 --> 00:05:34,632 A million thoughts ran through my mind. 85 00:05:37,922 --> 00:05:40,027 All those things I should have said. 86 00:05:43,611 --> 00:05:45,789 All those things I shouldn't have said. 87 00:05:47,303 --> 00:05:48,796 I wish we'd met... 88 00:05:49,174 --> 00:05:50,341 years ago. 89 00:05:52,008 --> 00:05:53,345 Oh, no. 90 00:05:53,965 --> 00:05:55,884 You wouldn't have liked me years ago. 91 00:05:56,838 --> 00:05:58,212 Why? 92 00:06:05,784 --> 00:06:07,029 Milan, 93 00:06:07,444 --> 00:06:09,325 we ARE getting out of here. 94 00:06:16,542 --> 00:06:18,745 - Anything? - No. 95 00:06:19,656 --> 00:06:21,187 Lane! 96 00:06:30,310 --> 00:06:34,589 GENTLY: ♪ Entire and whole and perfect... ♪ 97 00:06:34,842 --> 00:06:36,734 - Guys! - What? 98 00:06:36,744 --> 00:06:39,229 Inform Zero, Monk, I've bloody found her! 99 00:06:39,256 --> 00:06:42,727 Right, on it! Hello, Zero, this is Alpha. 100 00:06:54,357 --> 00:06:55,645 Lane? 101 00:06:56,642 --> 00:06:59,445 - Can you hear me? - Richards? Richards? 102 00:06:59,446 --> 00:07:01,035 What's the situation in there? 103 00:07:01,643 --> 00:07:04,176 The roof is about to go. Stay out. 104 00:07:04,187 --> 00:07:05,275 Injuries? 105 00:07:05,286 --> 00:07:07,167 No. Both superficial injuries. 106 00:07:07,189 --> 00:07:11,414 Don't come in on your own. Stay out, that is an order! 107 00:07:14,866 --> 00:07:16,598 If the frigging lot comes down, 108 00:07:16,609 --> 00:07:18,791 you'll be able to find me. I'll be at the end of this rope. 109 00:07:18,818 --> 00:07:20,545 Just wait, Maisie. They'll be here any minute. 110 00:07:20,549 --> 00:07:21,890 They'll need someone inside to assess, 111 00:07:21,895 --> 00:07:24,167 - so I might as well be on the front foot. - Just wait, Maisie, please. 112 00:07:24,188 --> 00:07:26,138 They'll be here with kit any second now! 113 00:07:29,613 --> 00:07:31,803 All right, but I'm holding the frigging rope. 114 00:07:42,526 --> 00:07:44,354 Private Richards! 115 00:07:44,587 --> 00:07:45,742 Slowly. 116 00:07:46,009 --> 00:07:47,851 Don't worry about that, fella. 117 00:07:47,971 --> 00:07:52,847 Slowly, slowly... catchy Georgie. 118 00:07:54,275 --> 00:07:55,985 THE ROOF CREAKS MENACINGLY 119 00:07:57,512 --> 00:07:58,853 Are you OK? 120 00:07:59,228 --> 00:08:00,311 Yeah. 121 00:08:01,416 --> 00:08:03,281 Move this, I can't breathe. 122 00:08:18,676 --> 00:08:21,155 ROCKS CRASH 123 00:08:25,541 --> 00:08:29,142 - No, keep your helmet on, Richards! - Excuse me a sec, mentor. 124 00:08:29,159 --> 00:08:31,547 Do you mind if I get you out, my way? 125 00:08:31,667 --> 00:08:34,587 And you can court martial me later, yeah? Agreed? 126 00:08:35,734 --> 00:08:36,838 Shit! 127 00:08:36,958 --> 00:08:38,351 There you go. 128 00:08:39,136 --> 00:08:40,425 How good am I? 129 00:08:41,115 --> 00:08:42,435 What's the rope for? 130 00:08:42,555 --> 00:08:43,974 We get pancaked, 131 00:08:44,094 --> 00:08:46,146 they'll be able to drag us out under the door. 132 00:08:46,194 --> 00:08:47,975 If we get pancaked together, 133 00:08:48,095 --> 00:08:50,455 does that mean I'm spending eternity with you, Richards? 134 00:08:52,376 --> 00:08:53,588 Ready? 135 00:09:01,946 --> 00:09:03,258 - You good there, Rab? - Yep. 136 00:09:06,233 --> 00:09:07,475 Come on, come on. 137 00:09:09,769 --> 00:09:11,869 You are a nutter Maisie, you know that? 138 00:09:14,318 --> 00:09:15,727 Hi, Rab. 139 00:09:15,926 --> 00:09:17,150 Take your time. 140 00:09:19,288 --> 00:09:20,784 Nice one, Milan. 141 00:09:22,629 --> 00:09:23,906 You OK? 142 00:09:29,967 --> 00:09:31,525 Well done, Richards. 143 00:09:33,024 --> 00:09:35,529 I dunno what you were doing in there, mind you. 144 00:09:37,946 --> 00:09:39,490 I'll let that pass. 145 00:09:52,471 --> 00:09:54,355 Lane? Is everyone OK? 146 00:09:54,475 --> 00:09:55,665 Yes, boss. 147 00:09:55,666 --> 00:09:57,576 Right, Kingy, get the med kit down there. 148 00:09:58,313 --> 00:09:59,785 Everyone get down! 149 00:09:59,786 --> 00:10:02,645 RUMBLING 150 00:10:04,106 --> 00:10:06,635 METAL CREAKS AND BREAKS 151 00:10:11,117 --> 00:10:12,122 Shit, man! 152 00:10:12,157 --> 00:10:13,364 Are you OK? 153 00:10:14,885 --> 00:10:17,899 Oh, God! Oh, my God! 154 00:10:19,386 --> 00:10:21,301 - ls everybody OK? - Yes, boss. 155 00:10:21,327 --> 00:10:23,789 - Lane, are you all good? - Yes, boss. 156 00:10:24,061 --> 00:10:25,699 Richards found a way in. 157 00:10:25,936 --> 00:10:27,708 Couldn't afford to wait, boss. 158 00:10:27,730 --> 00:10:31,123 I got her out just before the final moment of a massive Kerplunk game. 159 00:10:32,200 --> 00:10:33,594 Let's get you out. 160 00:10:39,374 --> 00:10:40,638 Richards. 161 00:10:40,853 --> 00:10:42,686 Apart from the shit attempt at humour, 162 00:10:43,035 --> 00:10:44,190 good work today. 163 00:10:44,531 --> 00:10:46,053 Thank you, boss. 164 00:11:15,596 --> 00:11:18,631 _ 165 00:11:19,768 --> 00:11:23,162 _ 166 00:11:25,584 --> 00:11:26,891 _ 167 00:11:35,109 --> 00:11:36,616 You're going to have a decent scar. 168 00:11:36,736 --> 00:11:38,515 Something to remember you by. 169 00:11:43,066 --> 00:11:44,534 I could have got us both killed. 170 00:11:45,879 --> 00:11:47,043 I'm sorry. 171 00:11:48,076 --> 00:11:50,465 Someone wanted us to carry on with our journey. 172 00:11:55,882 --> 00:11:57,360 That really hurts. 173 00:11:58,156 --> 00:12:00,051 I'll find you a "brave boy" sticker. 174 00:12:00,547 --> 00:12:02,534 Think that's a Western thing. 175 00:12:06,316 --> 00:12:07,394 Lane. 176 00:12:10,854 --> 00:12:11,985 You OK? 177 00:12:12,506 --> 00:12:15,493 Yeah. Take more than a collapsed building to stop me, boss. 178 00:12:16,144 --> 00:12:17,624 You had me worried there for a minute. 179 00:12:17,779 --> 00:12:19,758 You're getting quite caring in your old age. 180 00:12:22,008 --> 00:12:24,186 I'll be back on duty tonight, boss, at the orphanage. 181 00:12:24,220 --> 00:12:25,768 I'll sleep up there with the kids. 182 00:12:26,031 --> 00:12:27,920 - You sure? - Yeah, I'll get better sleep there 183 00:12:27,933 --> 00:12:30,119 than I would dossing with a load of hairy-arsed squaddies. 184 00:12:32,146 --> 00:12:33,931 What were you doing up at the building anyhow? 185 00:12:34,306 --> 00:12:35,595 Not another goat? 186 00:12:36,535 --> 00:12:37,902 Something like that. 187 00:12:40,153 --> 00:12:41,550 Make a note to yourself, Lane. 188 00:12:42,192 --> 00:12:43,725 Don't be a twat again. 189 00:12:44,806 --> 00:12:46,263 Already written it, boss. 190 00:12:46,928 --> 00:12:49,183 You're lucky your mentee was there to help you out. 191 00:12:52,890 --> 00:12:54,481 Glad you survived, Lane. 192 00:13:02,336 --> 00:13:03,491 Are you OK? 193 00:13:03,953 --> 00:13:05,035 Yes. 194 00:13:06,646 --> 00:13:09,403 I'd been saving this for a special celebration. 195 00:13:09,466 --> 00:13:11,706 Open it and eat it now. That's an order. 196 00:13:12,107 --> 00:13:13,654 Like you bother with orders. 197 00:13:18,215 --> 00:13:19,793 BABY CRIES 198 00:13:26,036 --> 00:13:27,981 My family died. 199 00:13:28,365 --> 00:13:30,585 In the earthquake before. 200 00:13:31,620 --> 00:13:34,311 And now my house has gone. 201 00:13:34,431 --> 00:13:36,415 Everything has gone. 202 00:13:39,506 --> 00:13:40,696 Not everything. 203 00:13:40,920 --> 00:13:42,460 You're still here. 204 00:13:48,466 --> 00:13:50,855 We don't have earthquakes where we're from. 205 00:13:50,856 --> 00:13:53,995 You also don't have mountains as sick as that in Leeds. 206 00:13:56,980 --> 00:13:58,514 Wondered where this was. 207 00:13:58,540 --> 00:13:59,995 I found it. 208 00:14:01,356 --> 00:14:03,254 You can look after it for me while I'm here. 209 00:14:03,318 --> 00:14:04,573 Take some photos. 210 00:14:05,046 --> 00:14:06,047 Rab. 211 00:14:06,741 --> 00:14:07,965 Are you mad? 212 00:14:08,224 --> 00:14:10,569 It's on airplane mode, I know what I'm doing. 213 00:14:11,289 --> 00:14:13,915 My number is in there, OK? 214 00:14:13,916 --> 00:14:17,989 So, in an emergency, you just flick it out of airplane mode. 215 00:14:18,236 --> 00:14:19,684 Don't be wracking up a big bill. 216 00:14:19,856 --> 00:14:21,055 Photos only. 217 00:14:21,503 --> 00:14:24,017 Hide it so no-one else sees. 218 00:14:24,886 --> 00:14:25,893 OK. 219 00:14:34,519 --> 00:14:37,050 You're actually quite a nice person on the quiet. 220 00:14:37,981 --> 00:14:40,762 And you're actually quite a nice person just pretending to be a knob. 221 00:14:41,629 --> 00:14:44,151 Yeah "nice" don't exactly get you anywhere, does it? 222 00:14:44,349 --> 00:14:46,095 Tara's "nice" and here she is, 223 00:14:46,315 --> 00:14:47,441 clinging to a fucking rock, 224 00:14:47,462 --> 00:14:49,251 waiting for the next earthquake to kill her. 225 00:14:49,371 --> 00:14:50,972 Rock with a view, though, eh? 226 00:14:54,878 --> 00:14:57,795 Stop looking at me, you wanker. 227 00:14:59,423 --> 00:15:00,940 You trying to hit on me? 228 00:15:01,820 --> 00:15:03,298 Course I fucking am. 229 00:15:03,837 --> 00:15:05,540 Right. Bed. 230 00:15:05,660 --> 00:15:07,395 Best offer I've had all day. 231 00:15:09,096 --> 00:15:10,339 All week, then. 232 00:15:13,126 --> 00:15:14,207 Mais! 233 00:15:16,385 --> 00:15:17,535 Maisie. 234 00:15:36,336 --> 00:15:38,068 Have you got any reception, Kingy? 235 00:15:38,805 --> 00:15:40,440 Just looking at photos. 236 00:15:41,255 --> 00:15:42,389 Homesick? 237 00:15:42,963 --> 00:15:45,066 I just like to say goodnight to the kids, that's all. 238 00:15:54,756 --> 00:15:55,988 You all right, boss? 239 00:15:56,306 --> 00:15:58,123 This fucking place, Kingy. 240 00:15:58,243 --> 00:15:59,278 What do you mean? 241 00:15:59,632 --> 00:16:00,740 What do I mean? 242 00:16:02,016 --> 00:16:03,775 This fucking place. 243 00:16:05,590 --> 00:16:09,160 I, arm... I prefer an enemy you can see. 244 00:16:10,815 --> 00:16:11,876 Eh! 245 00:16:12,208 --> 00:16:14,661 We do what we can and fuck off, boss. 246 00:16:16,524 --> 00:16:18,972 Well, that's the new recruitment leaflet sorted, then. 247 00:17:01,571 --> 00:17:03,581 DOOR CREAKS OPEN 248 00:17:08,297 --> 00:17:10,306 - HE WHISPERS: Come for a walk? - Sh! 249 00:17:29,032 --> 00:17:30,861 Shouldn't you be resting? 250 00:17:30,862 --> 00:17:32,415 I couldn't sleep... 251 00:17:32,692 --> 00:17:34,351 thinking about you. 252 00:17:35,667 --> 00:17:37,537 Whoever said romance is dead. 253 00:17:38,082 --> 00:17:39,481 Not me. 254 00:17:40,807 --> 00:17:42,322 Erm... 255 00:17:43,142 --> 00:17:45,034 I haven't brushed my teeth. 256 00:17:45,914 --> 00:17:47,781 I'll live with it. 257 00:17:56,272 --> 00:17:57,503 You're not... 258 00:17:57,758 --> 00:17:59,751 stepping out with anybody? 259 00:18:02,084 --> 00:18:03,353 No. 260 00:18:03,836 --> 00:18:06,531 No, I'm, I'm not... stepping out with anybody. 261 00:18:07,713 --> 00:18:10,927 ♪ You gotta give yourself a moment ♪ 262 00:18:10,951 --> 00:18:12,671 ♪ Let your body be ♪ 263 00:18:13,143 --> 00:18:15,405 ♪ We gotta lose it ♪ 264 00:18:15,884 --> 00:18:17,701 ♪ We gotta lose it ♪ 265 00:18:18,563 --> 00:18:24,042 ♪ Lose it, lose it, lose it, ♪ ♪ We gotta lose it ♪ 266 00:18:24,162 --> 00:18:29,559 ♪ Lose it, lose it, lose it, ♪ ♪ We gotta lose it ♪ 267 00:19:04,799 --> 00:19:06,351 Do you reckon they drug the dogs here? 268 00:19:06,471 --> 00:19:07,842 Maisie's the dog expert. 269 00:19:07,869 --> 00:19:09,591 It looks like they've been on the puff. 270 00:19:09,621 --> 00:19:10,933 It's the whole Hindu thing. 271 00:19:10,970 --> 00:19:12,801 - They've properly bought into it. - The dogs? 272 00:19:13,140 --> 00:19:15,301 If you never been kicked, you don't know how to kick. 273 00:19:15,302 --> 00:19:17,308 Proper Hindu. Zen shiz. 274 00:19:17,499 --> 00:19:19,302 Look, these dogs have got to be a bit peckish, 275 00:19:19,309 --> 00:19:20,909 but they're not even bothering to eat chicken! 276 00:19:20,919 --> 00:19:22,302 Maybe they're veggies, Rab. 277 00:19:22,329 --> 00:19:24,752 Dogs can't be religious. Stop talking bollocks. 278 00:19:24,781 --> 00:19:26,231 Learnt behaviour, Brains. 279 00:19:26,232 --> 00:19:27,522 No such thing as bad dog, 280 00:19:27,549 --> 00:19:30,327 - just a bad owner, according to my nan. - Learnt behaviour? 281 00:19:30,378 --> 00:19:32,430 Although her poodle can be a massive tosser. 282 00:19:32,440 --> 00:19:33,555 That's what I'm saying, Brains. 283 00:19:33,561 --> 00:19:35,786 We're all controlled by learnt behaviour. 284 00:19:35,810 --> 00:19:37,145 Mind you, so can my nan. 285 00:19:38,370 --> 00:19:39,803 KINGY: Listen in, fellas. 286 00:19:40,712 --> 00:19:43,010 Squad... holt. 287 00:19:44,219 --> 00:19:45,639 Squad, well advance. 288 00:19:45,832 --> 00:19:47,453 Right turn. 289 00:19:48,573 --> 00:19:50,632 Right, guys, shower, scoff. 290 00:19:50,752 --> 00:19:54,171 Briefing down at the bottom end of the village at 0700. 291 00:19:54,291 --> 00:19:55,966 Fall out. 292 00:19:57,969 --> 00:19:59,003 Maisie, 293 00:19:59,967 --> 00:20:01,291 have you see Tara? 294 00:20:01,604 --> 00:20:03,146 They're up at the top, aren't they? 295 00:20:03,502 --> 00:20:04,426 Some are. 296 00:20:04,705 --> 00:20:06,227 Not Tara. I can't find her. 297 00:20:06,262 --> 00:20:07,772 Six of the kids have gone missing. 298 00:20:08,720 --> 00:20:11,057 - I'll send her to the med-tent when I see her. - OK. 299 00:20:14,612 --> 00:20:15,690 Hi, this is Rab. 300 00:20:15,778 --> 00:20:17,076 Sorry I can't be there right now. 301 00:20:17,090 --> 00:20:18,509 If you can please leave a message... 302 00:20:18,792 --> 00:20:21,057 Straight to your soppy answer message. 303 00:20:21,268 --> 00:20:22,302 Airplane mode. 304 00:20:24,359 --> 00:20:25,632 No. Tara's smart. 305 00:20:26,053 --> 00:20:28,189 If she was in trouble, she'd have clicked out of that. 306 00:20:28,271 --> 00:20:29,310 Guys. 307 00:20:33,484 --> 00:20:34,750 All right, guys, listen in. 308 00:20:35,018 --> 00:20:37,077 We need everyone moved to the top end of the village. 309 00:20:37,128 --> 00:20:39,964 This entire section must be vacated this morning. 310 00:20:40,347 --> 00:20:42,465 - Is that understood? - ALL: Sir! 311 00:20:43,913 --> 00:20:45,140 KINGY: Relax, guys. 312 00:20:48,121 --> 00:20:51,050 Do we need to clear the entire bottom section of the village, boss? 313 00:20:51,097 --> 00:20:52,765 I mean, you're sure we're not over-reacting? 314 00:20:52,812 --> 00:20:54,349 Weather turns and the rains come, 315 00:20:54,469 --> 00:20:56,493 the buildings that are left are at risk of mud-slides 316 00:20:56,502 --> 00:20:58,357 and the people sleeping outside will be washed away. 317 00:20:58,395 --> 00:21:01,189 - You want us on that now, boss? - They're priority. Let's crack on. 318 00:21:02,208 --> 00:21:03,227 Boss. 319 00:21:03,762 --> 00:21:04,828 Thapa. 320 00:21:09,927 --> 00:21:11,421 Has anyone seen anything? 321 00:21:11,422 --> 00:21:12,470 Nothing. 322 00:21:12,729 --> 00:21:14,784 They're going to sweep around the far side of the village 323 00:21:14,793 --> 00:21:16,198 and see if anyone has seen them. 324 00:21:17,650 --> 00:21:19,132 Milan, this is all my fault. 325 00:21:19,153 --> 00:21:21,437 - No, it's not. - If we hadn't had been... 326 00:21:22,151 --> 00:21:24,235 I should have been in there with those children. 327 00:21:24,742 --> 00:21:26,154 We'll find them. 328 00:21:26,409 --> 00:21:27,458 Come on! 329 00:21:30,308 --> 00:21:31,505 Tara! 330 00:21:32,242 --> 00:21:33,309 Mia! 331 00:21:33,782 --> 00:21:35,415 - Tara! - Mia! 332 00:21:36,625 --> 00:21:37,844 Tara! 333 00:21:39,185 --> 00:21:40,217 Mia! 334 00:21:40,892 --> 00:21:41,945 What is it? 335 00:21:42,119 --> 00:21:45,210 - He's gone. Da Chand. - Da Chand? 336 00:21:45,272 --> 00:21:47,303 His truck was seen heading towards the main road. 337 00:21:47,460 --> 00:21:49,301 Well, he was never going to hang around, was he? 338 00:21:49,302 --> 00:21:51,041 If he's gone back to Kathmandu... 339 00:21:52,964 --> 00:21:53,991 What? 340 00:21:54,976 --> 00:21:56,241 What, Milan? 341 00:22:00,029 --> 00:22:01,817 - You think he might have... - This isn't London. 342 00:22:01,842 --> 00:22:04,401 I know this isn't London. What's that supposed to mean? 343 00:22:04,402 --> 00:22:08,704 What it means is some people will do anything for money. 344 00:22:09,702 --> 00:22:11,702 You really think he's taken the children? 345 00:22:12,372 --> 00:22:14,191 Those children are worth something. 346 00:22:15,232 --> 00:22:18,062 I'm presuming that his NGO is registered at his home address. 347 00:22:18,372 --> 00:22:19,858 - Although... - What? 348 00:22:20,712 --> 00:22:23,161 This paperwork hardly looks official. 349 00:22:23,432 --> 00:22:24,668 Did you pay him cash? 350 00:22:24,868 --> 00:22:26,095 We had no choice. 351 00:22:27,526 --> 00:22:29,798 You don't have evil people in the UK? 352 00:22:33,564 --> 00:22:35,989 We have to go to Kathmandu as soon as possible. 353 00:22:36,409 --> 00:22:38,431 We don't know he's gone to Kathmandu. 354 00:22:38,432 --> 00:22:40,451 With all due respect, his options are limited. 355 00:22:40,452 --> 00:22:42,098 He's from Kathmandu and 356 00:22:42,739 --> 00:22:45,198 I'm sure the kids'll be moved across the border into India, 357 00:22:45,215 --> 00:22:47,044 but he'll lay low first and divide them up. 358 00:22:47,201 --> 00:22:49,125 Thousands of children were trafficked that way 359 00:22:49,137 --> 00:22:51,264 - after the 2015 quake. - Thousands? 360 00:22:51,324 --> 00:22:52,585 Tens of thousands. 361 00:22:55,158 --> 00:22:58,151 Boss, we can intercept them before they even get to Kathmandu. 362 00:22:58,172 --> 00:22:59,385 We have got a job to do here. 363 00:22:59,386 --> 00:23:02,070 If we don't go now, chances are those kids will never be found. 364 00:23:02,486 --> 00:23:03,931 They were in our charge. 365 00:23:04,051 --> 00:23:07,166 - We have a duty of care, surely. - We have a duty of care here. 366 00:23:07,183 --> 00:23:09,810 But if we get Richards driving, get a small team, 367 00:23:09,842 --> 00:23:12,150 - retrieve the kids and be back... - We're the British Army, Lane. 368 00:23:12,154 --> 00:23:15,468 - We don't go on gut instinct. - Corporal Lane is correct about your duty of care. 369 00:23:16,224 --> 00:23:17,892 You're the officer in charge. 370 00:23:18,419 --> 00:23:20,427 It's your personal duty. 371 00:23:24,732 --> 00:23:26,425 We'll deal with this correctly. 372 00:23:27,120 --> 00:23:28,362 Inform the Nepalese Police, 373 00:23:28,389 --> 00:23:30,661 they can intercept and deal with the situation. 374 00:23:30,735 --> 00:23:32,184 Well, we can try. 375 00:23:32,608 --> 00:23:33,935 There's been an earthquake. 376 00:23:33,951 --> 00:23:36,642 All agencies are stretched to breaking point. 377 00:23:39,142 --> 00:23:41,185 They're only an hour ahead of us, boss. 378 00:23:41,492 --> 00:23:42,718 That's all. 379 00:23:43,021 --> 00:23:44,061 One hour. 380 00:23:45,011 --> 00:23:47,007 Look, we're all ready to go, 381 00:23:47,639 --> 00:23:49,608 just waiting on your word, boss. 382 00:23:51,184 --> 00:23:54,544 I can send some guys in a follow up vehicle to pick up the kids. 383 00:24:12,748 --> 00:24:14,335 - Here. - No, it's fine. 384 00:24:16,692 --> 00:24:17,949 I'm sorry. 385 00:24:18,193 --> 00:24:19,886 I should be the one that's sorry. 386 00:24:19,923 --> 00:24:22,895 - This isn't your fault, Georgie. - Yeah, it fucking is, though. 387 00:24:24,584 --> 00:24:25,783 I can't. 388 00:24:26,022 --> 00:24:27,100 Please. 389 00:24:37,153 --> 00:24:39,284 This is a bit like a foursome, yeah? 390 00:24:43,595 --> 00:24:45,614 This is harassment in the workplace. 391 00:24:45,615 --> 00:24:47,448 Try her again, Rab. 392 00:24:49,225 --> 00:24:50,495 What you saying? 393 00:24:51,318 --> 00:24:54,847 "Where are you, Tara? Please tell us you're OK." 394 00:24:54,967 --> 00:24:57,788 Soon as she turns the phone on, we'll get a notification. 395 00:25:07,315 --> 00:25:08,774 PHONE NOTIFICATION 396 00:25:08,775 --> 00:25:10,134 It's her! 397 00:25:10,590 --> 00:25:12,065 "I'm fine." 398 00:25:12,185 --> 00:25:14,857 Fine! She's obviously not fine. She's being trafficked! 399 00:25:14,889 --> 00:25:16,471 Maybe she wanted to go with him? 400 00:25:16,502 --> 00:25:19,411 Message back, Rab. Find out where she is. 401 00:25:19,459 --> 00:25:20,823 What do you mean? 402 00:25:20,887 --> 00:25:23,222 Lots of kids think they're going for a better life. 403 00:25:23,342 --> 00:25:25,403 - "Where are you, Tara?" - And maybe to some, 404 00:25:25,451 --> 00:25:27,680 a brothel in Mumbai is better. 405 00:25:28,391 --> 00:25:30,334 She's turned it off again. 406 00:25:31,172 --> 00:25:33,901 She's too young to be making those decisions. 407 00:25:36,671 --> 00:25:39,118 We have the name Da Chand. 408 00:25:39,150 --> 00:25:40,429 Probably false. 409 00:25:40,434 --> 00:25:41,952 Possibly false. 410 00:25:42,335 --> 00:25:44,282 But the photograph is a very good likeness, 411 00:25:44,309 --> 00:25:46,535 so perhaps you could unearth other identities. 412 00:25:46,655 --> 00:25:49,994 And any other faux-NGOs he's been associated with. 413 00:26:36,995 --> 00:26:38,646 Fucking hell. 414 00:26:56,011 --> 00:26:58,049 - Is it OK? - Fine. 415 00:26:58,697 --> 00:27:01,277 There's going to be some damage to the roads, by the looks. 416 00:27:01,565 --> 00:27:03,254 Can we get through? 417 00:27:03,255 --> 00:27:04,641 We should be able to from here. 418 00:27:04,710 --> 00:27:07,104 They're going to need to wait for them trees to be moved. 419 00:27:08,150 --> 00:27:11,005 - What's happening? We heading back? - Call it in, Rab. 420 00:27:11,125 --> 00:27:12,946 What do I say? We're heading back? 421 00:27:13,000 --> 00:27:14,539 And the following vehicle's stuck? 422 00:27:14,659 --> 00:27:17,224 Tell them that the roads aren't damaged ahead 423 00:27:17,225 --> 00:27:18,971 and we're pursuing the target. 424 00:27:21,449 --> 00:27:23,084 Catching flies, Rab? 425 00:27:28,534 --> 00:27:29,899 RECORDING: Hi, this is Rab. 426 00:27:29,936 --> 00:27:31,698 - Sorry I can't... - The phone's still off. 427 00:27:31,818 --> 00:27:33,821 Straight to his soppy answer message. 428 00:27:33,865 --> 00:27:36,188 Look, if I have to listen to that one more time... 429 00:27:38,785 --> 00:27:40,556 Does he know everybody in Nepal? 430 00:27:40,805 --> 00:27:42,053 Yeah. 431 00:27:44,925 --> 00:27:47,286 Aye, do you feel confident to go on? 432 00:27:47,328 --> 00:27:49,005 Abso-fucking-lutely. 433 00:27:49,525 --> 00:27:51,961 Let's get the kids and hold Da Chand. 434 00:27:52,020 --> 00:27:53,829 We'll worry about the rest later, yeah? 435 00:27:54,005 --> 00:27:55,809 They think he's about 30 minutes ahead 436 00:27:55,836 --> 00:27:58,017 - but said his truck seemed slow. - OK. 437 00:27:58,054 --> 00:28:00,305 My uncle's in the police in Kathmandu. 438 00:28:00,327 --> 00:28:03,024 I'll try to get him to call all the petrol stations en route. 439 00:28:03,025 --> 00:28:04,950 If Da Chand is seen, they can call it in. 440 00:28:04,997 --> 00:28:06,590 - Good call. - Unless... 441 00:28:06,978 --> 00:28:08,458 Well, they're not going to send police 442 00:28:08,479 --> 00:28:10,025 to wait around on the off-chance. 443 00:28:10,145 --> 00:28:12,131 They haven't got the resources, like you said. 444 00:28:12,305 --> 00:28:15,307 If they're asking the petrol station to call in if they spot them, 445 00:28:15,358 --> 00:28:17,298 it might lead to Da Chand being tipped off. 446 00:28:17,418 --> 00:28:20,011 We don't want some toe-rag letting him know we're after him. 447 00:28:20,440 --> 00:28:21,960 No offence, Milan. 448 00:28:24,015 --> 00:28:25,485 If he's half hour ahead, 449 00:28:25,502 --> 00:28:27,413 we will be able to catch up with him before Kathmandu. 450 00:28:27,421 --> 00:28:28,729 ON PHONE: Police HQ, hello? 451 00:28:29,290 --> 00:28:32,084 - Hello, Police HQ? - OK, let's go. 452 00:28:40,393 --> 00:28:43,420 Hit any of these at speed and we could bollocks the vehicle. 453 00:28:45,514 --> 00:28:47,535 We're still gonna catch up with him though, yeah? 454 00:28:47,595 --> 00:28:48,860 Yeah. 455 00:29:34,736 --> 00:29:36,842 - If we don't catch them... - Zip it, Rab. 456 00:29:36,962 --> 00:29:38,795 Just saying. I mean... 457 00:29:38,867 --> 00:29:41,143 How the fuck do we find them in Kathmandu? 458 00:29:42,323 --> 00:29:44,603 - Still no reply? - Phone's off. 459 00:29:44,641 --> 00:29:46,230 It'll tell me when the texts are received. 460 00:29:46,247 --> 00:29:48,794 And, after Kathmandu, what happens to them? 461 00:29:48,862 --> 00:29:52,684 Taken across the border to work as sex slaves in India. Mainly. 462 00:29:52,715 --> 00:29:55,512 Right, so we need to make sure that the border control are alerted. 463 00:29:55,535 --> 00:29:57,380 There is no border control as such. 464 00:29:57,465 --> 00:29:59,375 Porous borders, as they say. 465 00:29:59,452 --> 00:30:01,006 Between Nepal and India. 466 00:30:03,431 --> 00:30:05,359 As soon as the phone's turned on again, 467 00:30:05,389 --> 00:30:06,786 I'll know where she is. 468 00:30:07,159 --> 00:30:08,212 How? 469 00:30:08,408 --> 00:30:10,246 I only did it as a joke when you were asleep. 470 00:30:10,688 --> 00:30:13,334 - What? - What? You put the tracker on? 471 00:30:13,584 --> 00:30:15,715 It was for a laugh, Rab, so chill. 472 00:30:15,800 --> 00:30:17,809 I just wanted to say, "Get out of Burger King" 473 00:30:17,822 --> 00:30:19,529 or whatever to freak you out. 474 00:30:20,170 --> 00:30:22,264 Congratulations, you've freaked me out. 475 00:30:23,566 --> 00:30:25,847 Although I'm slightly flattered you care so much. 476 00:31:23,375 --> 00:31:25,944 ON RADIO: Mike two zero, this is Zero, over. 477 00:31:27,555 --> 00:31:28,954 Yes, boss. 478 00:31:29,409 --> 00:31:32,760 Why didn't you call in losing the following truck, Lane? Over. 479 00:31:34,084 --> 00:31:35,875 We had no idea we'd lost the truck, sir. 480 00:31:35,901 --> 00:31:37,985 And by the time we did, we were close to Kathmandu. 481 00:31:38,105 --> 00:31:40,105 Milan's uncle who is the chief of police 482 00:31:40,139 --> 00:31:42,372 had offered us an escort. Over. 483 00:31:44,285 --> 00:31:46,547 And how far are you from Kathmandu? Over. 484 00:31:46,615 --> 00:31:47,906 MILAN WHISPERS: An hour. 485 00:31:49,725 --> 00:31:52,789 Ten minutes, boss. Police escorting us. Over. 486 00:31:53,245 --> 00:31:55,841 Roger that, please keep me updated, over. 487 00:31:57,166 --> 00:31:58,638 PHONE NOTIFICATION 488 00:31:58,758 --> 00:32:00,575 Last text gone through and read. 489 00:32:00,766 --> 00:32:03,501 - I'm getting a location from the tracker now. - Right let's go. 490 00:32:04,214 --> 00:32:06,554 Data roaming ain't going to be cheap out here, eh? 491 00:32:07,063 --> 00:32:08,918 What? I am just saying. 492 00:32:28,305 --> 00:32:30,462 Do you think they have aftershocks in Kathmandu? 493 00:32:30,582 --> 00:32:32,398 I left my crystal ball at home, Brains. 494 00:32:32,449 --> 00:32:34,151 For someone clever, you ain't half thick, Brains. 495 00:32:34,177 --> 00:32:35,327 No, I'm just saying, 496 00:32:35,447 --> 00:32:37,925 there's tall buildings there so, you know, 497 00:32:38,045 --> 00:32:39,220 way more dangerous. 498 00:32:39,246 --> 00:32:41,870 - You know what, if I was in change... - Bloody hell, 499 00:32:41,912 --> 00:32:43,292 was that another aftershock? 500 00:32:43,878 --> 00:32:45,887 Oh, no, you're all right, that was me shuddering 501 00:32:45,921 --> 00:32:48,984 - at the thought of you being in charge, Monk. - Look, hear me out. 502 00:32:48,985 --> 00:32:50,273 If I was in charge, 503 00:32:50,294 --> 00:32:53,013 I wouldn't let no-one build anything above one storey high. 504 00:32:53,064 --> 00:32:55,581 You get a bit of corrugated iron on your canister from eight feet, 505 00:32:55,602 --> 00:32:57,224 chances are you'll survive. 506 00:32:57,283 --> 00:32:59,244 30 storeys high and you're brown bread, mate. 507 00:32:59,509 --> 00:33:00,704 That's true. 508 00:33:04,090 --> 00:33:05,742 He's well out of his comfort zone. 509 00:33:06,892 --> 00:33:08,315 What's that supposed to mean? 510 00:33:08,616 --> 00:33:12,144 Done a lot of tours with the boss man and I've never seen him so... 511 00:33:15,019 --> 00:33:16,734 This place, it's a head fuck. Earthquakes. Aftershocks. 512 00:33:16,735 --> 00:33:18,115 Child snatchers. 513 00:33:18,235 --> 00:33:20,597 Yeah, well, they're snatching the kids back, though, aren't they? 514 00:33:21,325 --> 00:33:22,865 I hope so, Kingy. 515 00:33:23,310 --> 00:33:26,529 Look, never in doubt, so let's crack on 516 00:33:26,774 --> 00:33:29,322 and give these poor sods somewhere to sleep tonight. 517 00:33:29,385 --> 00:33:30,931 Come on. Let's go. 518 00:33:50,377 --> 00:33:52,331 What does he need to discuss with the police? 519 00:33:52,649 --> 00:33:54,640 - We've got a building, so... - Exactly. 520 00:33:54,683 --> 00:33:56,555 Let's just get in there and get them out. 521 00:33:56,577 --> 00:33:58,776 Yeah well, we don't know whether she's still there, though, do we? 522 00:33:58,798 --> 00:34:01,643 - Or what's happening to her if she is. - Indeed. 523 00:34:02,055 --> 00:34:04,904 But our responsibility lies with the welfare of the kids. 524 00:34:04,921 --> 00:34:06,903 But the longer these planks chatter... 525 00:34:06,904 --> 00:34:09,540 They can't do anything until the uncle arrives. 526 00:34:09,599 --> 00:34:10,847 Is he that important? 527 00:34:10,881 --> 00:34:14,469 Milan's uncle genuinely is some sort of high up official. 528 00:34:15,524 --> 00:34:16,584 It'll be fine. 529 00:34:18,342 --> 00:34:20,362 Let's just hope she's still at the dwelling. 530 00:34:22,040 --> 00:34:24,044 Hurry the fuck up! 531 00:34:24,115 --> 00:34:25,984 Calm yourself, Richards. 532 00:34:26,264 --> 00:34:29,240 - Nepal time. - I don't know why we needed to involve local plod 533 00:34:29,287 --> 00:34:31,426 when we could have just gone in and got the kids ourselves. 534 00:34:31,443 --> 00:34:33,205 You've got a brain! Use it. 535 00:34:33,468 --> 00:34:34,530 Switch on. 536 00:34:35,009 --> 00:34:36,153 What? 537 00:34:37,654 --> 00:34:41,019 We need Da Chand arrested and for the kids to be looked after properly. 538 00:34:41,571 --> 00:34:43,487 I'm just saying, if it were up to me, 539 00:34:43,607 --> 00:34:46,014 we'd be on our way back to the village with the kids already. 540 00:34:46,055 --> 00:34:49,323 Look, if we storm that building, us three, with no back up, 541 00:34:49,324 --> 00:34:51,841 and met with armed resistance, then what? 542 00:34:54,298 --> 00:34:57,223 - I guess we're ying and yang. - You reckon? 543 00:34:58,199 --> 00:34:59,945 You're like the head girl and I'm like the... 544 00:34:59,961 --> 00:35:02,359 The girl sat at the back of the class not listening? Yeah. 545 00:35:02,734 --> 00:35:05,485 I'm the one that's bunking off actually living a life. 546 00:35:06,563 --> 00:35:08,363 You reckon I don't live a life? 547 00:35:09,265 --> 00:35:11,118 Think you're a bit too scared to. 548 00:35:11,494 --> 00:35:12,742 No offence. 549 00:35:15,904 --> 00:35:17,678 Yeah, well, you don't know me. 550 00:35:18,209 --> 00:35:19,793 Maybe I do. 551 00:35:27,154 --> 00:35:28,753 That the uncle? 552 00:35:34,144 --> 00:35:35,678 More bloody chatter. 553 00:35:35,731 --> 00:35:38,523 - We know the kids are there. - We know the phone was there. 554 00:35:38,730 --> 00:35:41,468 Your Russian roulette soldiering can only have one outcome. 555 00:35:42,063 --> 00:35:43,623 Eventually. 556 00:35:48,888 --> 00:35:50,643 What was that about Russia? 557 00:35:52,380 --> 00:35:53,511 What? 558 00:35:54,015 --> 00:35:55,310 Wanker! 559 00:35:55,968 --> 00:35:58,703 - Russian roulette. - What is it? 560 00:35:59,349 --> 00:36:01,855 One bullet in a six chamber gun. Pft! 561 00:36:01,975 --> 00:36:03,919 She thinks that's how you soldier. 562 00:36:04,039 --> 00:36:06,723 She's proper up herself for a northern Doris. 563 00:36:20,924 --> 00:36:22,473 RADIO SIGNALS 564 00:36:22,768 --> 00:36:24,234 - Yes, boss? - ON PHONE: So what's happening? 565 00:36:24,354 --> 00:36:26,816 We're observing and here in a support capacity. 566 00:36:26,884 --> 00:36:28,594 Supporting who, Lane? 567 00:36:28,992 --> 00:36:30,929 Nepalese police operation. 568 00:36:34,129 --> 00:36:36,213 HE SHOUTS ORDER IN NEPALESE 569 00:36:39,914 --> 00:36:42,583 LOUD MUSIC PLAYS, WOMEN SHOUT 570 00:36:43,994 --> 00:36:45,533 SOLDIER SHOUTS IN NEPALESE 571 00:36:47,504 --> 00:36:49,433 SOLDIER SHOUTS IN NEPALESE 572 00:37:00,808 --> 00:37:02,363 That's us! 573 00:37:08,063 --> 00:37:10,440 Thank you for assisting us with the mission. 574 00:37:10,560 --> 00:37:12,398 You were assisting us. 575 00:37:12,462 --> 00:37:13,810 Of course. 576 00:37:14,320 --> 00:37:16,193 Right, shall we head inside? 577 00:37:17,080 --> 00:37:18,507 On me! 578 00:37:22,668 --> 00:37:24,894 _ 579 00:37:25,014 --> 00:37:26,187 That's him. 580 00:37:31,488 --> 00:37:32,671 _ 581 00:37:32,719 --> 00:37:34,927 _ 582 00:37:37,060 --> 00:37:38,833 IN ROOM: You are a very stupid man. 583 00:37:38,854 --> 00:37:41,472 - You've done a very stupid thing. - Saving children? 584 00:37:41,475 --> 00:37:43,646 _ 585 00:37:43,662 --> 00:37:45,074 _ 586 00:37:45,100 --> 00:37:47,345 _ 587 00:37:48,124 --> 00:37:49,722 Where are the kids? 588 00:37:50,374 --> 00:37:51,718 TELL ME! 589 00:37:51,761 --> 00:37:53,968 You, mate, need to be taught right from wrong! 590 00:37:54,088 --> 00:37:56,743 KIDS' VOICES ABOVE THEM 591 00:37:58,154 --> 00:37:59,467 Let's go. 592 00:38:05,934 --> 00:38:07,428 Tara! 593 00:38:08,225 --> 00:38:09,403 Tara... 594 00:38:11,330 --> 00:38:13,145 You've had us so worried. 595 00:38:13,405 --> 00:38:14,912 Are you OK? 596 00:38:18,214 --> 00:38:21,207 - We've got 'em back, Rab. - Safe and unharmed. 597 00:38:22,746 --> 00:38:23,961 Guys. 598 00:38:25,018 --> 00:38:26,594 All children accounted for. 599 00:38:26,714 --> 00:38:28,409 They'll be travelling back with our escort tomorrow. 600 00:38:28,434 --> 00:38:30,223 CHEERING 601 00:38:34,248 --> 00:38:36,873 MAN SPEAKS IN NEPALESE 602 00:38:40,681 --> 00:38:43,584 They can transport the children back to the village in the morning. 603 00:38:43,649 --> 00:38:46,421 Major Thapa has arranged for us to stay at the barracks tonight 604 00:38:46,591 --> 00:38:49,249 and we can follow the bus taking the children back tomorrow. 605 00:38:49,274 --> 00:38:50,722 - That's good. - Yep. 606 00:38:51,096 --> 00:38:53,053 Maybe I can show you around first. 607 00:38:55,019 --> 00:38:56,051 What do you mean? 608 00:38:56,094 --> 00:38:57,580 Well, this is my city. 609 00:38:58,014 --> 00:39:00,680 If you don't have to rush back to the barracks, I can, erm... 610 00:39:01,750 --> 00:39:03,058 ... give you a quick tour. 611 00:39:04,289 --> 00:39:05,329 Yeah. 612 00:39:07,222 --> 00:39:10,432 Yeah, I'm sure I can follow the guys back. 613 00:39:12,649 --> 00:39:13,953 Half an hour. 614 00:39:30,784 --> 00:39:32,003 We can charge him... 615 00:39:32,004 --> 00:39:34,550 ... with child trafficking. And also fraud. 616 00:39:34,610 --> 00:39:37,060 Obtaining money under false pretences. 617 00:39:37,094 --> 00:39:39,022 - His NGO was fake? - Yes. 618 00:39:39,060 --> 00:39:40,801 He is an opportunist, 619 00:39:40,958 --> 00:39:42,728 exploiting the disaster. 620 00:39:45,446 --> 00:39:46,724 Phone call for you. 621 00:39:47,064 --> 00:39:49,309 It's the Brigadier from Whitehall. 622 00:39:49,798 --> 00:39:51,356 Needed you urgently. 623 00:40:04,127 --> 00:40:05,660 She doesn't want to come back. 624 00:40:05,821 --> 00:40:07,635 - What are you talking about? - Tara. 625 00:40:07,817 --> 00:40:09,125 The rest of them understand, 626 00:40:09,134 --> 00:40:11,608 but Tara is adamant she doesn't want to come back to the village. 627 00:40:12,674 --> 00:40:13,773 OK. 628 00:40:19,035 --> 00:40:20,232 Did you get my phone back? 629 00:40:20,270 --> 00:40:22,652 She can hold on to it till we get back to the village. 630 00:40:23,013 --> 00:40:24,924 Did you flick it back onto airplane mode? 631 00:40:24,966 --> 00:40:27,713 I wish I could flick you onto bloody airplane mode. 632 00:40:40,833 --> 00:40:42,574 They've arrested Da Chand. 633 00:40:44,113 --> 00:40:45,244 That means 634 00:40:45,732 --> 00:40:47,168 you need to come back home. 635 00:40:48,143 --> 00:40:49,222 No. 636 00:40:54,233 --> 00:40:56,563 I don't know what Da Chand promised you, 637 00:40:57,417 --> 00:40:58,576 but he was lying. 638 00:40:59,819 --> 00:41:01,433 You need to come back with us, Tara. 639 00:41:01,858 --> 00:41:03,842 Da Chand was lying to you, 640 00:41:03,843 --> 00:41:07,497 and he's going to prison for a very long time. 641 00:41:08,125 --> 00:41:10,070 You belong back at the village. 642 00:41:12,325 --> 00:41:14,975 We need to get you back where you can be looked after properly. 643 00:41:17,501 --> 00:41:19,162 Once you've finished your schooling... 644 00:41:19,221 --> 00:41:21,152 - They marry me off. - No. 645 00:41:21,959 --> 00:41:24,855 No, not if you don't want to be married off. 646 00:41:28,973 --> 00:41:31,329 You don't know anyone in Kathmandu. 647 00:41:31,686 --> 00:41:32,758 You're young... 648 00:41:32,862 --> 00:41:33,881 No. 649 00:41:42,053 --> 00:41:44,632 You do know where Da Chand was taking you, don't you? 650 00:41:46,106 --> 00:41:48,123 You know you were being shipped to India 651 00:41:49,130 --> 00:41:50,769 to work as prostitutes? 652 00:41:52,064 --> 00:41:53,912 I'm getting a better life. 653 00:41:56,890 --> 00:41:58,555 It doesn't work like that, darling. 654 00:41:59,417 --> 00:42:00,776 Yes. 655 00:42:03,646 --> 00:42:04,805 Tara! 656 00:42:08,825 --> 00:42:09,893 Oi. 657 00:42:10,545 --> 00:42:13,152 Don't be letting people put nonsense into your head. 658 00:42:13,839 --> 00:42:15,890 You need to come back home with us. 659 00:42:17,172 --> 00:42:18,705 Everything's going to be OK. 660 00:42:19,508 --> 00:42:21,783 We're going to go back to the barracks here in Kathmandu 661 00:42:21,801 --> 00:42:25,015 and we'll have something nice to eat together. 662 00:42:25,686 --> 00:42:26,931 Does that sound good? 663 00:42:27,402 --> 00:42:28,680 OK. 664 00:42:30,243 --> 00:42:31,591 OK. 665 00:42:49,840 --> 00:42:51,343 Right, guys, listen in for a minute. 666 00:42:52,154 --> 00:42:54,040 Finish what you're doing here, then square your kit away. 667 00:42:54,307 --> 00:42:55,718 Briefing in 20 minutes, Kingy. 668 00:42:56,142 --> 00:42:57,251 Boss. 669 00:42:58,305 --> 00:42:59,718 What's going on, Kingy? 670 00:43:00,219 --> 00:43:01,639 Find out in 20 minutes. 671 00:43:01,868 --> 00:43:04,301 - Let's crack on. - Sir. 672 00:43:14,979 --> 00:43:17,463 - I don't understand, boss. - You don't need to, Lane. 673 00:43:17,811 --> 00:43:20,915 Stay in Kathmandu. I'll be joining you in the morning 674 00:43:20,936 --> 00:43:23,229 for Da Chand's release. Is that clear? 675 00:43:24,176 --> 00:43:26,592 Yeah, but why's he being released? 676 00:43:40,341 --> 00:43:42,012 She's going to be all right, mate. 677 00:43:43,043 --> 00:43:44,565 I hope so, Rab. 678 00:43:45,028 --> 00:43:46,982 We got 'em. We saved 'em. 679 00:43:46,983 --> 00:43:48,318 We done our job. 680 00:43:57,623 --> 00:43:59,855 - Gob like the TARDIS, you. - What? 681 00:44:00,458 --> 00:44:02,785 - I'm hungry. - Remind me not to take you anywhere fancy 682 00:44:02,798 --> 00:44:04,106 when we're back in the UK. 683 00:44:04,118 --> 00:44:06,013 What makes you think I'd be interested in going 684 00:44:06,038 --> 00:44:07,384 anywhere with you when we're home? 685 00:44:07,431 --> 00:44:09,376 Cos you fancy a piece of my arse. 686 00:44:10,497 --> 00:44:13,092 I could shag you whenever I wanted to. 687 00:44:13,133 --> 00:44:16,510 So, if I ever want to, you'll be the first to know, OK? 688 00:44:17,015 --> 00:44:18,442 So, you saying you want to? 689 00:44:18,443 --> 00:44:20,526 I'm saying the opposite. 690 00:44:20,535 --> 00:44:21,855 You don't fancy me? 691 00:44:21,889 --> 00:44:24,764 - Remind me, when's your tenth birthday? - Do what? 692 00:44:24,781 --> 00:44:27,706 The idea of you slobbering all over my tits 693 00:44:27,727 --> 00:44:29,642 gives me the massive creeps. 694 00:44:31,383 --> 00:44:33,221 Don't knock it till you've tried it. 695 00:44:35,298 --> 00:44:37,166 Scoff's not as bad as you'd think, medic. 696 00:44:37,752 --> 00:44:40,045 We all have a responsibility, Richards. 697 00:44:40,546 --> 00:44:43,242 - What have I done now? - Filling Tara's head with nonsense. 698 00:44:43,243 --> 00:44:46,262 - Who has? - You, telling her that anything's possible. 699 00:44:46,313 --> 00:44:48,431 A wonderful life in the West awaits her. 700 00:44:48,660 --> 00:44:50,414 - Prime Minister... - Look, 701 00:44:50,436 --> 00:44:52,049 - I didn't exactly... - You did, 702 00:44:52,406 --> 00:44:54,164 "exactly", Richards. 703 00:44:54,665 --> 00:44:55,737 Think! 704 00:44:58,554 --> 00:45:00,694 We got her back now, so problem solved. 705 00:45:01,193 --> 00:45:02,502 Well, thank God we did. 706 00:45:03,233 --> 00:45:04,574 Cos if we hadn't... 707 00:45:05,581 --> 00:45:08,426 Well, it don't bear thinking about, does it? 708 00:45:17,695 --> 00:45:19,733 Yeah, but I thought we were supposed to be going in the morning. 709 00:45:20,026 --> 00:45:22,762 - Yeah, well, now we're going now. - Something's happened. 710 00:45:22,763 --> 00:45:24,994 - Like what? - I don't know, that's why I was asking. 711 00:45:25,172 --> 00:45:26,199 Fellas. 712 00:45:29,626 --> 00:45:30,912 As you were, guys. 713 00:45:31,613 --> 00:45:33,262 We're flying direct to Kathmandu. 714 00:45:33,761 --> 00:45:35,264 Get a briefing at the barracks there. 715 00:45:35,566 --> 00:45:36,646 Let's move. 716 00:45:37,124 --> 00:45:39,423 All right, guys, grab your kits and let's go. 717 00:45:39,718 --> 00:45:41,652 HELICOPTER BLADES BEGIN ROTATION 718 00:45:45,135 --> 00:45:46,936 I couldn't live without my burgers. 719 00:45:47,056 --> 00:45:49,152 Look, I know you lot worship the cow. 720 00:45:49,153 --> 00:45:50,923 Hindus don't worship cows, you plank. 721 00:45:50,949 --> 00:45:52,308 Er, they do! 722 00:45:52,962 --> 00:45:54,923 I thought you was supposed to be Muslim, anyhow? 723 00:45:54,936 --> 00:45:56,350 Yeah, but that doesn't mean... 724 00:45:56,470 --> 00:45:58,388 Did you not do Religious Studies at school? 725 00:45:59,413 --> 00:46:00,651 Hated the teacher. 726 00:46:00,970 --> 00:46:02,294 Refused to listen. 727 00:46:02,472 --> 00:46:03,619 Sat at the back with 728 00:46:03,678 --> 00:46:06,221 Kylie Dunn practising doing tattoos on my arm. 729 00:46:06,943 --> 00:46:10,658 Is it true they are letting him out? Da Chand? 730 00:46:12,403 --> 00:46:13,529 Who told you that? 731 00:46:13,554 --> 00:46:15,342 - A soldier. - A soldier? 732 00:46:15,375 --> 00:46:17,987 So, we have to stay here, yes? 733 00:46:18,403 --> 00:46:19,520 You're safe. 734 00:46:20,225 --> 00:46:21,524 He's not going to get you. 735 00:46:21,838 --> 00:46:23,257 I know he's not. 736 00:46:25,261 --> 00:46:26,688 Do you feel better now, 737 00:46:26,943 --> 00:46:28,712 about going back to the village? 738 00:46:30,768 --> 00:46:33,910 - Well? - There's a big world out there. 739 00:46:47,952 --> 00:46:50,066 I thought we were meant to be confined to barracks? 740 00:46:54,453 --> 00:46:55,786 Ooh! 741 00:46:56,206 --> 00:46:57,782 It's not like her to be all... 742 00:46:57,783 --> 00:46:59,025 Naughty. 743 00:46:59,603 --> 00:47:01,373 You ARE fucking ten! 744 00:47:06,643 --> 00:47:08,660 BELL RINGS 745 00:47:21,205 --> 00:47:24,321 It hit us two years ago and again now. 746 00:47:25,961 --> 00:47:27,641 How will it ever be repaired? 747 00:47:28,071 --> 00:47:29,190 Slowly. 748 00:47:31,415 --> 00:47:33,600 You can't solve all the world's ills. 749 00:47:34,999 --> 00:47:36,600 What you do is enough. 750 00:47:37,954 --> 00:47:39,130 Is it, though? 751 00:47:39,131 --> 00:47:40,450 It's a start. 752 00:47:41,768 --> 00:47:43,135 But all this, 753 00:47:43,475 --> 00:47:44,950 the children being taken... 754 00:47:45,992 --> 00:47:47,521 ... not your fault. 755 00:47:49,160 --> 00:47:50,950 At least we've got them back, I suppose. 756 00:47:54,145 --> 00:47:57,388 Sir! $1 please. 757 00:47:58,493 --> 00:47:59,497 $1... 758 00:47:59,563 --> 00:48:00,680 Sir! 759 00:48:03,975 --> 00:48:06,785 - Have you ever seen a living goddess? - Huh? 760 00:48:06,819 --> 00:48:09,337 Good price for you, madam. Not expensive. 761 00:48:10,467 --> 00:48:11,900 Where are we going? 762 00:48:12,191 --> 00:48:13,924 To see a living goddess. 763 00:48:14,531 --> 00:48:15,716 Is this a joke? 764 00:48:15,796 --> 00:48:16,994 No. 765 00:48:17,673 --> 00:48:21,249 The Kumari, or Living Goddess, will appear at that window. 766 00:48:22,425 --> 00:48:25,450 OK, so these are just ordinary girls that have been chosen? 767 00:48:25,451 --> 00:48:27,510 And they're deified until puberty. 768 00:48:29,061 --> 00:48:31,689 So this is just a tourist thing, yeah? 769 00:48:31,723 --> 00:48:32,865 Traditional. 770 00:48:33,362 --> 00:48:36,531 The Kumari is believed to be the incarnation of the goddess Taleju. 771 00:48:37,256 --> 00:48:38,720 BELL RINGS 772 00:49:03,882 --> 00:49:05,770 These goddesses don't hang about. 773 00:49:29,476 --> 00:49:31,550 Maybe one day you'll show me your town. 774 00:49:31,551 --> 00:49:34,690 You can't move for living goddesses in the Arndale Centre. 775 00:49:34,691 --> 00:49:36,420 SHE GIGGLES 776 00:49:38,665 --> 00:49:39,922 Guess what? 777 00:49:40,500 --> 00:49:43,128 That top window is going to open and a living god 778 00:49:43,132 --> 00:49:45,140 is going to pop his head out and call last orders? 779 00:49:45,523 --> 00:49:47,020 It can be arranged. 780 00:49:54,610 --> 00:49:55,930 My house. 781 00:49:58,160 --> 00:50:01,549 Erm, I have got to get back to the barracks. 782 00:50:02,228 --> 00:50:05,816 Are you sure you don't want to be... spontaneous? 783 00:50:14,443 --> 00:50:16,660 Are you saying I'm not spontaneous? 784 00:50:18,745 --> 00:50:19,930 I have Nescafe. 785 00:50:22,018 --> 00:50:24,641 Is that a successful seduction technique in Kathmandu? 786 00:50:24,960 --> 00:50:26,306 Has it worked? 787 00:50:52,298 --> 00:50:54,060 PHONE RINGS OUT 788 00:50:54,061 --> 00:50:55,510 CALL ANSWERED TONE 789 00:50:59,392 --> 00:51:00,802 What is it, Richards? 790 00:51:02,177 --> 00:51:05,013 Just a heads up, boss is arriving right now. 791 00:51:05,081 --> 00:51:07,557 You're going to need to get back here, pronto. 792 00:51:09,816 --> 00:51:11,531 He said he was coming in the morning. 793 00:51:11,548 --> 00:51:13,076 I'll get you a taxi cab. 794 00:51:13,990 --> 00:51:15,225 Wait here. 795 00:51:18,252 --> 00:51:19,407 Taxi! 796 00:51:27,874 --> 00:51:28,906 Boss. 797 00:51:30,811 --> 00:51:33,020 I'm sorry, boss, I thought you were arriving in the morning, 798 00:51:33,050 --> 00:51:35,067 that's why I didn't rush back from my NGO dinner. 799 00:51:35,187 --> 00:51:36,744 I was invited. I... 800 00:51:36,761 --> 00:51:38,998 I just didn't call it in. I'm sorry. 801 00:51:41,358 --> 00:51:42,456 Lane. 802 00:51:43,235 --> 00:51:44,479 Boss? 803 00:51:45,423 --> 00:51:47,191 You are allowed to eat, you know. 804 00:51:47,456 --> 00:51:49,790 - Briefing at 0500. - Boss. 805 00:51:51,757 --> 00:51:52,844 Come on. 806 00:52:00,253 --> 00:52:01,337 Elvis? 807 00:52:01,611 --> 00:52:02,766 Why are you here? 808 00:52:03,589 --> 00:52:04,650 A mission. 809 00:52:05,972 --> 00:52:07,301 You look flustered. 810 00:52:08,434 --> 00:52:09,695 Surprised. 811 00:52:10,647 --> 00:52:12,010 There's a difference. 812 00:52:14,914 --> 00:52:17,321 - 5am briefing. - Yeah, I heard. 813 00:52:18,667 --> 00:52:21,077 - Goodnight. - Night. 814 00:52:35,946 --> 00:52:37,156 Relax, guys. 815 00:52:41,641 --> 00:52:43,029 Mr Da Chand. 816 00:52:43,149 --> 00:52:44,536 Currently under arrest 817 00:52:44,953 --> 00:52:46,490 about to be released. 818 00:52:48,111 --> 00:52:50,965 A small cog in a larger wheel. 819 00:52:51,916 --> 00:52:53,170 Good morning, guys. 820 00:52:53,290 --> 00:52:56,342 We've been working undercover in India and Pakistan, 821 00:52:56,462 --> 00:52:58,113 trying to locate a cache of weapons 822 00:52:58,134 --> 00:53:00,720 that were stolen from a UN platoon on the Afghan border. 823 00:53:08,336 --> 00:53:10,660 Nine members of the platoon were killed. 824 00:53:13,851 --> 00:53:15,910 We know who ordered the attack. 825 00:53:16,909 --> 00:53:18,531 Aaban Omar. 826 00:53:18,769 --> 00:53:21,279 A Taliban commander currently masterminding attacks 827 00:53:21,292 --> 00:53:24,490 on mainland Europe and, indeed, the UK. 828 00:53:25,983 --> 00:53:28,624 In the popular parlance, Aaban Omar 829 00:53:28,917 --> 00:53:30,272 is our most wanted. 830 00:53:32,352 --> 00:53:34,589 Intelligence knows the weapons will be coming his way, 831 00:53:34,590 --> 00:53:37,019 they even have the name of the designated driver. 832 00:53:40,207 --> 00:53:41,388 Da Chand. 833 00:53:43,051 --> 00:53:47,270 So, we're hopeful Da Chand can lead us to Omar. 834 00:53:47,965 --> 00:53:50,126 We'll be supporting special forces on this mission 835 00:53:50,207 --> 00:53:52,100 before returning to the village. 836 00:53:53,522 --> 00:53:55,161 Target released. 837 00:53:56,422 --> 00:53:57,934 Monitoring movement. 838 00:53:58,638 --> 00:54:00,730 We will follow at a safe distance. 839 00:54:03,520 --> 00:54:05,300 Vehicle on the move, boss. 840 00:54:05,724 --> 00:54:07,023 OK, Charlie, let's move. 841 00:54:07,143 --> 00:54:09,057 Right, guys, grab your kit, let's go. 842 00:54:23,077 --> 00:54:24,680 I'll see you in a minute. 843 00:54:26,435 --> 00:54:28,418 I do hate these early starts. 844 00:54:29,136 --> 00:54:30,702 Early bird catches the worm. 845 00:54:30,732 --> 00:54:32,591 The early worm not so lucky, though. 846 00:54:36,187 --> 00:54:37,715 So, you were surprised to see me, were you? 847 00:54:38,246 --> 00:54:39,331 No. 848 00:54:39,728 --> 00:54:42,123 Oh, you thought they'd have spooned me into a body bag by now? 849 00:54:42,441 --> 00:54:43,838 The day is yet young. 850 00:54:45,681 --> 00:54:47,168 Don't jinx it! 851 00:54:49,978 --> 00:54:52,390 They were on Ops in Pakistan. 852 00:54:52,823 --> 00:54:55,837 - It wasn't like I put in a request for him. - I'm a soldier. 853 00:54:56,903 --> 00:55:00,310 I do what I'm told and work with whoever I'm told to work with. 854 00:55:04,481 --> 00:55:06,674 I'm going back to the village with the kids. 855 00:55:06,682 --> 00:55:07,961 We'll be back. 856 00:55:08,203 --> 00:55:10,237 Mission's complete once the prefabs arrive. 857 00:55:10,674 --> 00:55:12,339 How long will this operation take? 858 00:55:12,407 --> 00:55:14,896 Well, we're just supporting Special Forces. 859 00:55:15,842 --> 00:55:18,021 They're flying out now we're following later. 860 00:55:32,263 --> 00:55:34,950 Milan, where the hell's Tara? 861 00:55:37,761 --> 00:55:39,780 HE ASKS HER QUESTION IN NEPALESE 862 00:55:39,781 --> 00:55:41,610 Maya, where is she? Where's Tara? 863 00:55:41,951 --> 00:55:43,683 - She's gone. - "Gone?" 864 00:55:43,882 --> 00:55:45,241 What do you mean, she's gone? 865 00:55:45,262 --> 00:55:46,613 I wouldn't go with her. 866 00:55:46,990 --> 00:55:48,171 Right, where's she gone? 867 00:55:48,230 --> 00:55:49,933 She doesn't want to go back. 868 00:55:50,137 --> 00:55:51,678 She wants to go to UK. 869 00:55:54,713 --> 00:55:56,616 Lane, let's go. 870 00:55:56,667 --> 00:55:59,211 - Tara's not there, boss. - Well, then get someone local to have a look inside. 871 00:55:59,216 --> 00:56:01,627 She won't have got far. We have to leave, come on. 872 00:56:04,099 --> 00:56:06,578 Milan. Find her for me, OK? 873 00:56:06,998 --> 00:56:09,355 - I will. - Find her and look after her. 874 00:56:09,749 --> 00:56:10,900 You promise me? 875 00:56:21,932 --> 00:56:23,261 See you in Kabul. 876 00:57:09,691 --> 00:57:12,360 - You and Elvis? - Yeah. 877 00:57:12,541 --> 00:57:13,783 We're done. 878 00:57:13,947 --> 00:57:15,711 You know she's got a bloke back in Nepal? 879 00:57:15,720 --> 00:57:17,690 This mission is no riskier than anything we've done before. 880 00:57:17,732 --> 00:57:19,627 I have a bad feeling, James. 881 00:57:19,972 --> 00:57:21,273 GET DOWN! 882 00:57:21,294 --> 00:57:23,850 Well, it appears to have all gone Pete Tong, fellas. 883 00:57:23,851 --> 00:57:26,442 - They knew we were coming. - I trusted you! 884 00:57:26,511 --> 00:57:28,490 Welcome to Afghanistan. 885 00:57:29,870 --> 00:57:34,355 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.