All language subtitles for Opasen char (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,161 --> 00:00:04,200 BULGARISCHES FERNSEHEN 2 00:00:05,010 --> 00:00:08,105 GEF�HRLICHER CHARME 3 00:00:13,171 --> 00:00:16,430 Mit Todor Kolev 4 00:00:16,531 --> 00:00:19,738 Newena Kokanova, Stefan Mavrodiev, Ljuben Chatalov 5 00:00:19,866 --> 00:00:23,006 Georgi Rusev, Tatjana Lolowa Nadja Todorova 6 00:00:23,178 --> 00:00:26,418 Zwetana Maneva, Margarita Karamiteva 7 00:00:26,525 --> 00:00:31,556 Petar Petrov, Plja Dorostolska und andere 8 00:01:31,605 --> 00:01:34,076 Warum hast du Wlado weg getan? 9 00:01:34,225 --> 00:01:36,773 Wo ist mein verstorbener Mann hin? 10 00:01:36,940 --> 00:01:38,000 Wer ist das? 11 00:01:38,250 --> 00:01:39,875 Was steht hier? 12 00:01:41,458 --> 00:01:44,708 "To my lovelly friend Jastrebowski." 13 00:01:47,481 --> 00:01:49,861 Frank Lloyd Wright. 14 00:01:50,391 --> 00:01:53,400 Meine Mutter hast du auch weg getan? 15 00:01:53,526 --> 00:01:58,041 Und mein Vater, alle meine Verwandten sind weg! 16 00:01:59,373 --> 00:02:01,986 Mein Arbeitsbrett 17 00:02:02,026 --> 00:02:05,476 F�r eine Werkstatt reichen mir die Mittel nicht 18 00:02:06,173 --> 00:02:09,175 ...ich muss improvisieren. 19 00:02:09,323 --> 00:02:12,876 Welche Mittel denn? Ich habe nichts mehr! 20 00:02:13,015 --> 00:02:17,325 Den ganzen Tag in der Klinik. Abends schufte ich dann hier im Dunkeln. 21 00:02:17,455 --> 00:02:20,025 und doch kann ich deine Ausgaben nicht begleichen. 22 00:02:20,180 --> 00:02:23,521 Ach Darling, warum erlaubst du dem Alltag 23 00:02:23,625 --> 00:02:26,575 deinen wundervollen Augen Ringe zu verpassen? 24 00:02:26,693 --> 00:02:29,768 Ach du... Sie kommen. 25 00:02:29,861 --> 00:02:32,321 Ich m�chte, dass meine Leda ihr bestes Kleid anzieht. 26 00:02:32,466 --> 00:02:35,421 Um den Triumph ihres Schwans zu empfangen. 27 00:02:36,291 --> 00:02:39,291 ARCHITEKT-URBANIST JASTREBOWSKI 28 00:02:41,270 --> 00:02:45,416 Bitte sehr! - Genosse Jastrebowski, endlich. 29 00:02:46,110 --> 00:02:48,336 Bittesch�n! - Guten Abend 30 00:02:52,771 --> 00:02:54,838 Bittesch�n! - Guten Abend 31 00:02:54,985 --> 00:02:57,041 - Guten Abend! 32 00:03:03,276 --> 00:03:06,605 Fangen wir schon an? - Moment, bis meine Frau kommt. 33 00:03:07,366 --> 00:03:09,766 Sie ist mein Richter. 34 00:03:10,101 --> 00:03:13,466 Ihr Urteil bedeutet mir alles. 35 00:03:14,928 --> 00:03:19,686 Verehrte Baugenossen, Genossinen und Genossen! 36 00:03:20,541 --> 00:03:23,458 nachdem wir heute alles endg�ltig gekl�rt haben 37 00:03:24,250 --> 00:03:29,125 gedenke ich am Sonntag nach einer kleinen Feier 38 00:03:30,291 --> 00:03:32,708 den Grundlegenden Stein zu legen. 39 00:03:32,958 --> 00:03:35,208 Sie haben sich bereits so manche Werke 40 00:03:35,375 --> 00:03:38,830 Der gr�ssten Architekte der Welt angesehen, 41 00:03:38,996 --> 00:03:42,406 die ich meine pers�nlichen Freunde zu nennen wage. 42 00:03:42,520 --> 00:03:46,495 Dieses Haus auf dem Wasser muss ganz sch�n feucht sein. 43 00:03:47,208 --> 00:03:48,875 Bestimmt gibt es viel Schimmel! 44 00:03:49,041 --> 00:03:51,298 Dieses Haus �ber dem Wasser 45 00:03:51,465 --> 00:03:59,191 wurde nach dem Projekt von meinem Freund Frank Lloyd Wright gebaut. 46 00:03:59,916 --> 00:04:01,458 Das ist er. 47 00:04:01,916 --> 00:04:04,730 Wo ist das Treppenhaus, damit ich mich orientiere? 48 00:04:04,896 --> 00:04:08,291 Sie k�nnen sich nicht orientieren. 49 00:04:08,625 --> 00:04:11,708 Das hier funktioniert nach dem Prinzip der Strahlenerw�rmung. 50 00:04:12,291 --> 00:04:14,958 Sehen sie sich das hier an 51 00:04:16,583 --> 00:04:19,458 Aber das sieht doch nach nichts aus! 52 00:04:19,958 --> 00:04:22,541 Wo ist das Dach? - Welches Dach? 53 00:04:24,135 --> 00:04:27,028 Das ist die Frage. 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,623 That is the question. 55 00:04:30,280 --> 00:04:32,710 Wie der Gentleman Hamlet gesagt hat 56 00:04:32,876 --> 00:04:37,458 Das Projekt wird alle spirituellen und materiellen 57 00:04:37,791 --> 00:04:41,083 Bed�rfnisse aller decken! 58 00:04:42,318 --> 00:04:47,020 Eine kleine Welt aus Glas, Aluminium, Beton. 59 00:04:47,186 --> 00:04:48,958 Meine Lieblingsmaterialien. 60 00:04:49,458 --> 00:04:51,833 Glas, welches Licht nach innen durchl�sst, 61 00:04:52,125 --> 00:04:53,791 doch von aussen ist nichts zu sehen. 62 00:04:54,175 --> 00:04:58,058 Nur die Landschaft spiegelt sich wieder. 63 00:04:58,833 --> 00:05:00,750 Man geht �ber die Strassen... 64 00:05:00,916 --> 00:05:02,541 F�nt�ne... 65 00:05:02,708 --> 00:05:05,416 Von irgendwo ert�nt die "Mondscheinsonate". 66 00:05:06,041 --> 00:05:08,958 Keine Polizei. Keine Miliz. 67 00:05:09,125 --> 00:05:11,125 - Wie meinen sie das mit der Miliz? 68 00:05:12,183 --> 00:05:15,253 Sicherheit, Ruhe. 69 00:05:16,750 --> 00:05:19,208 Und nun, zu Ihren Forderungen. 70 00:05:20,400 --> 00:05:23,760 Wer am meisten hat ist, darf als erster. 71 00:05:24,423 --> 00:05:26,613 80 000. - Und in der anderen? 72 00:05:27,175 --> 00:05:30,210 Wir z�chten Meerschweinchen f�r das Labor in Sofia 73 00:05:30,376 --> 00:05:32,541 Ich brauche eine Wohnung, zwei mal zwei 74 00:05:32,958 --> 00:05:36,250 Warte Freundchen. Zuerst die Vorhandenen. 75 00:05:39,166 --> 00:05:41,416 Wieviel ist das? 76 00:05:41,750 --> 00:05:44,916 - Vier. Wollen sie nicht nachz�hlen? 77 00:05:45,390 --> 00:05:48,025 Ach was. Wir l�gen uns doch nicht an. 78 00:05:50,161 --> 00:05:52,466 Meine Dame, die B�chlein! 79 00:05:53,405 --> 00:05:57,741 Zwei Wohnungen auf verschiedenen Stockwerken. 80 00:05:57,995 --> 00:06:00,236 Und zwei Garagen mit noch einem Schornstein. 81 00:06:00,310 --> 00:06:02,596 Wir w�nschen... - Wir w�nschen... 82 00:06:02,763 --> 00:06:04,000 Ein Arbeitszimmer 83 00:06:04,625 --> 00:06:05,916 ein Wohnzimmer 84 00:06:06,541 --> 00:06:08,208 zwei Schlafzimmer und zwei B�der. 85 00:06:08,583 --> 00:06:10,375 - Ich liebe Blumen so sehr. 86 00:06:10,625 --> 00:06:12,083 Ich auch. 87 00:06:12,625 --> 00:06:14,416 - Ausgezeichnet, ausgezeichnet! 88 00:06:15,833 --> 00:06:17,875 Eine farbige Orangerie 89 00:06:19,083 --> 00:06:21,500 H�ngender Garten Typ Semiramis 90 00:06:22,720 --> 00:06:25,320 Ich bewohne nur ein Zimmer und K�che, bin alleine. 91 00:06:25,666 --> 00:06:27,500 Wie viel m�ssen wir eigentlich einzahlen? 92 00:06:27,916 --> 00:06:29,916 - Jeder so viel wie er hat. 93 00:06:32,541 --> 00:06:34,416 Was ist denn Geld f�r mich... 94 00:06:34,833 --> 00:06:37,041 F�r mich ist es eine Genugtuung 95 00:06:38,666 --> 00:06:40,791 dass eines Tages vor unserer Fassade 96 00:06:41,375 --> 00:06:42,666 Menschen stehen bleiben 97 00:06:43,416 --> 00:06:44,416 Touristen 98 00:06:44,708 --> 00:06:48,333 die Eintritt zahlen, um sich unser Wohnprojekt anzusehen. 99 00:06:48,958 --> 00:06:55,750 Das Projekt des Architekten Jastrebowski. 100 00:07:06,125 --> 00:07:08,916 H�schen, weisst du wie viele Tausender hier rum liegen? 101 00:07:09,196 --> 00:07:10,291 Egal! 102 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 Geld ist D�nger 103 00:07:12,958 --> 00:07:15,458 aus dem wundersch�ne Blumen herauswachsen! 104 00:07:24,291 --> 00:07:27,958 Da ist noch was... 105 00:07:28,166 --> 00:07:29,500 Jetzt 106 00:07:31,166 --> 00:07:32,750 Sieh her! 107 00:07:39,708 --> 00:07:41,708 Verzeih mir, dass ich dich verd�chtigt habe. 108 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 Ich bin eine schwache Frau! 109 00:07:44,458 --> 00:07:45,958 Mein ganzes Leben habe ich geschuftet. 110 00:07:46,416 --> 00:07:47,916 So wenig Gl�ck erlebt. 111 00:07:48,458 --> 00:07:49,541 Es ist sp�t. 112 00:07:51,200 --> 00:07:53,600 Kriegen wir nicht auch eine Wohnung 113 00:07:53,833 --> 00:07:56,675 in diesem sch�nen Wohnprojekt... - Das sch�nste Wohnprojekt 114 00:07:56,840 --> 00:08:00,480 in Sofia. Und du - hast mir nicht geglaubt! 115 00:08:00,663 --> 00:08:03,666 Bauen wir noch eine Etage oben drauf! 116 00:08:04,333 --> 00:08:05,291 Zu sp�t! 117 00:08:05,458 --> 00:08:07,165 - Ich lass das B�ndel hier oben. 118 00:08:07,333 --> 00:08:09,166 Im oberen Fach. 119 00:08:09,666 --> 00:08:10,541 Und den Schl�ssel... 120 00:08:10,708 --> 00:08:12,333 Ich sagte, das Geld interessiert mich nicht! 121 00:08:12,840 --> 00:08:15,760 Nun ich lasse ihn unter den Blumentopf. 122 00:08:15,963 --> 00:08:17,500 Interessiert mich nicht! 123 00:08:18,125 --> 00:08:19,708 Ich liebe dich sehr. 124 00:08:22,000 --> 00:08:23,958 Ich bin schon betrunken. 125 00:08:24,208 --> 00:08:25,541 Nein Darling, du bist n�chtern 126 00:08:25,708 --> 00:08:27,333 wie ein kleiner, wuscheliger Pinguin. 127 00:08:28,850 --> 00:08:33,396 Ich will leben, ich will tanzen, ich will... 128 00:08:33,585 --> 00:08:35,716 Wer k�nnte dich hindern? 129 00:08:36,583 --> 00:08:38,875 Aber wenn das Haus aus Glas ist, wo arbeite ich? 130 00:08:39,166 --> 00:08:41,041 Du wirst nicht arbeiten, mein Nachtigall! 131 00:08:41,208 --> 00:08:43,416 Du wirst nur noch dein Schn�belchen �ffnen 132 00:08:43,708 --> 00:08:46,041 und dein Mann bringt... 133 00:08:46,455 --> 00:08:48,516 Ja, ja! Aber wann heiraten wir? 134 00:08:48,676 --> 00:08:50,760 Morgen. - Gut! 135 00:09:19,935 --> 00:09:24,575 �Schlaf, mein Engel, schlaf...� 136 00:10:00,160 --> 00:10:01,520 Es gibt keine Pl�tze. 137 00:10:01,840 --> 00:10:03,280 Was ist das Programm? 138 00:10:03,960 --> 00:10:07,320 Duo Plastik, Sisi Boata, die Schwedinnen, Folklore 139 00:10:07,640 --> 00:10:09,200 - Oh, die Schwedinnen! 140 00:10:09,400 --> 00:10:12,200 Das K�fferchen, bitte. - Das ist meine Brieftasche. 141 00:10:16,540 --> 00:10:19,255 Und vor allem Blumen. Viele Blumen! - Selbstverst�ndlich. 142 00:10:19,346 --> 00:10:22,416 Zum Trinken? - Champagner. 143 00:10:22,531 --> 00:10:24,816 oh, Chateau Moon? - OK. 144 00:10:26,120 --> 00:10:29,360 Sisi Boata soll heute ohne Schlange raus. 145 00:10:29,520 --> 00:10:32,160 Boata ist geflohen. Eigentlich war es ein Natter. 146 00:10:32,440 --> 00:10:35,600 Umso besser! Die Schwedinnen sollen her. 147 00:10:35,960 --> 00:10:38,400 Aber es sind Bulgarinnen. - Ach so? 148 00:10:48,760 --> 00:10:50,400 - Lassen sie mich! 149 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Was willst du machen? Ich bin hier der Boss! 150 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 Bitte sehr. 151 00:11:05,176 --> 00:11:07,261 Du verpatzt es noch. - Wie k�nnen Sie es wagen! 152 00:11:07,680 --> 00:11:09,320 Die Dame ist mit mir. 153 00:11:10,960 --> 00:11:13,475 Ich warte schon auf Sie. Jastrebowski. 154 00:11:13,635 --> 00:11:17,560 Freier Architekt, Urbanist, und �kologe. 155 00:11:17,763 --> 00:11:21,075 Steffi. - Verstanden, Stefka 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,800 Erinnerst du dich an Steffi, "Wie heisst Lili Marlen?" 157 00:11:25,960 --> 00:11:28,356 Was ist, mein Sp�tzchen? Warum bist du traurig? 158 00:11:28,516 --> 00:11:32,040 Alles klar, Armut. Das Gesch�ft l�uft nicht. 159 00:11:32,200 --> 00:11:35,560 Doch wir werden heute Nacht das Schw�lbchen begl�cken! 160 00:11:36,245 --> 00:11:38,550 Damit sie Freude �ber die Welt verbreitet. 161 00:11:39,240 --> 00:11:41,800 Mit dem schwarzen R�cken, und dem weissen B�uchlein 162 00:11:42,240 --> 00:11:44,200 Wie der Poet Wright einmal gesagt hat. 163 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Bitte, der Champagner. 164 00:11:47,560 --> 00:11:49,360 Nein, ich m�chte nicht. 165 00:11:51,680 --> 00:11:53,280 Du musst nicht nur nehmen. 166 00:11:53,440 --> 00:11:54,760 Sondern auch geben. 167 00:11:54,920 --> 00:11:56,200 Menschen gl�cklich machen. 168 00:11:56,836 --> 00:12:01,781 So hat Wright den Sozialismus begriffen. 169 00:12:02,635 --> 00:12:05,283 So versteht es auch Jastrebowski. 170 00:12:29,276 --> 00:12:33,343 Wundervoll! Blumen f�r alle! 171 00:12:45,546 --> 00:12:49,685 Champagner f�r alle! - Sofort. 172 00:14:08,680 --> 00:14:11,120 Meine Damen und Herren! 173 00:14:11,720 --> 00:14:14,840 Ladies and gentlemen! 174 00:14:16,148 --> 00:14:18,146 Leute! 175 00:14:18,806 --> 00:14:21,041 Ich liebe euch! 176 00:14:22,106 --> 00:14:27,550 Und nun spielt unser Orchester 177 00:14:27,821 --> 00:14:31,508 f�r mich und f�r euch alle 178 00:14:32,576 --> 00:14:35,731 die Mondscheinsonate 179 00:14:40,231 --> 00:14:45,066 Des unvergesslichen Ludwig Van Beethoven. 180 00:14:48,905 --> 00:14:53,420 Lasset uns in gedanken auf die Knie fallen. 181 00:16:23,080 --> 00:16:24,800 Genosse Ermittler, 182 00:16:25,160 --> 00:16:28,200 Sie haben in mir ein helles Empfinden erwacht. 183 00:16:28,796 --> 00:16:33,000 Dank unserer Unterhaltungen glaube ich an den sauberen Anfang. 184 00:16:33,791 --> 00:16:38,046 Sie haben es geschafft, mich zur Aufrichtigkeit umzustimmen. 185 00:16:39,086 --> 00:16:42,845 Als w�re es keine Ermittlung, sondern eine Beichte, 186 00:16:43,400 --> 00:16:44,640 einer Seele. 187 00:16:46,520 --> 00:16:48,240 Ich f�hle mich bereinigt. 188 00:16:50,466 --> 00:16:52,160 Ich danke Ihnen. 189 00:16:52,235 --> 00:16:55,655 Und dennoch haben Sie Menschen betrogen und beraubt. 190 00:16:56,920 --> 00:16:59,160 Erkl�ren Sie mir, wie haben Sie so weit geschafft? 191 00:17:00,600 --> 00:17:03,680 Ich bin in der Bourgeoisie vor der Befreiung aufgewachsen. 192 00:17:04,080 --> 00:17:06,775 Als der Mensch dem Menschen noch Wolf war! 193 00:17:06,935 --> 00:17:08,840 Wie Wright mal gesagt hat: 194 00:17:09,200 --> 00:17:12,160 "Wer mit W�lfen lebt, wird wie ein Wolf heulen!" 195 00:17:12,748 --> 00:17:15,581 Das ist das Schicksal jedes Intelligenten. 196 00:17:16,900 --> 00:17:18,320 Mit der Erziehung der Bourgeoisie. 197 00:17:18,800 --> 00:17:20,160 - Aber Sie sind vom Land? 198 00:17:21,240 --> 00:17:22,840 Wir sind alle vom Land! 199 00:17:24,560 --> 00:17:27,600 Gr�ss dich, Zwetan. War Botchinov hier? 200 00:17:31,000 --> 00:17:32,280 Wen sehe ich da! 201 00:17:32,800 --> 00:17:34,120 Gr�ss dich, Orelski! 202 00:17:34,280 --> 00:17:35,990 Jastrebowski. - Orelski, Orelski! 203 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Sag doch mal Orelski... 204 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 Hast du schon erz�hlt, dass du Waisenkind warst? 205 00:17:41,280 --> 00:17:44,440 Wie die Kaiserin dir eine zu Weihnachten Harmonika schenkte? 206 00:17:44,680 --> 00:17:45,960 Das habe ich gerade eben geh�rt! 207 00:17:46,200 --> 00:17:47,920 Nur, dass die Wahrheit verkehrt herum ist. 208 00:17:48,160 --> 00:17:51,880 Seine Eltern sind vor einem Jahr im Altersheim gestorben. 209 00:17:52,240 --> 00:17:54,961 Niemand hat ihn jemals in seinem Studium gehindert, 210 00:17:55,121 --> 00:17:57,200 da er machte nie einen Schulabschluss. 211 00:17:57,400 --> 00:17:58,480 Ich protestiere! 212 00:17:58,540 --> 00:18:00,020 Es protestieren auch sechs Ehefrauen 213 00:18:00,160 --> 00:18:01,720 f�r den Unterhalt deiner Kinder. 214 00:18:01,920 --> 00:18:06,240 Aber der Vogel ist unter neuen Namen im neuen Nest gelandet. 215 00:18:06,630 --> 00:18:09,521 Oh, ich bin ein kranker Mensch! - Und verl�sst diese Welt. 216 00:18:09,681 --> 00:18:11,960 Sehen sie sich doch meinen Medizinbericht an! 217 00:18:12,020 --> 00:18:14,100 Das hatten wir doch schon. Wir werden Sie behandeln. 218 00:18:14,260 --> 00:18:15,660 Was macht die "Mondscheinsonate"? 219 00:18:15,720 --> 00:18:18,720 Bei welchem Takt bist du? Hast du sie fertig gelernt? 220 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 Sag schon, Orelski. 221 00:18:21,400 --> 00:18:22,560 Jastrebowski! 222 00:18:33,840 --> 00:18:35,280 Hartgesottener Gauner. 223 00:18:35,880 --> 00:18:38,600 Aber er hat dem Staat mit nichts geschadet. 224 00:18:39,040 --> 00:18:40,600 Ich zitiere seine Worte: 225 00:18:40,780 --> 00:18:42,740 "Es ist mein Prinzip, das sozialistische Eigentum 226 00:18:43,000 --> 00:18:44,240 nicht anzufassen! 227 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Das ist mir heilig" 228 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 - Kenne ich schon. 229 00:18:46,840 --> 00:18:50,640 Mit dem Liedchen sichert er sich immer wieder das Mindesturteil. 230 00:18:51,120 --> 00:18:55,800 H�r mal zu, Zwetan. Wenn du 10 Jahre f�r ein Haus sparst, 231 00:18:56,160 --> 00:18:58,720 und so einer kommt, und verschleudert es zum Vergn�gen? 232 00:18:58,800 --> 00:18:59,860 Du hast Recht. 233 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 Weisst du... 234 00:19:03,040 --> 00:19:06,360 Als ich ihm in die Augen sah, sahen die Dinge anders aus. 235 00:19:06,560 --> 00:19:07,600 Wie soll ich sagen... 236 00:19:08,720 --> 00:19:10,800 Menschlicher, weniger kriminell. 237 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 Die Miliz ist keine Kirche die Seelen rettet, 238 00:19:14,280 --> 00:19:16,840 sondern eine staatliche Institution, 239 00:19:17,028 --> 00:19:20,591 welche sich verpflichtet ein normales Leben zu sichern. 240 00:19:20,681 --> 00:19:25,081 Ruhe, Sicherheit und Vertrauen in unserem Gesetz. 241 00:19:27,781 --> 00:19:30,820 Seltsamer Fall. Sehr hoher Zuckergehalt im Urin. 242 00:19:31,200 --> 00:19:32,960 Und im Blut normal. 243 00:19:33,200 --> 00:19:35,520 Vergessen sie nicht, dass er... 244 00:19:35,680 --> 00:19:36,840 Dass er was? 245 00:19:43,600 --> 00:19:45,480 Hat es sie auch erwischt? 246 00:19:46,360 --> 00:19:50,400 So ist es. Krankheit kommt ohne vorher nachzufragen. 247 00:19:50,600 --> 00:19:52,040 Pinkeln Sie. 248 00:19:53,296 --> 00:19:55,321 In diesem Glas. 249 00:20:03,440 --> 00:20:05,080 Hier vor mir! 250 00:20:05,520 --> 00:20:06,920 Glauben Sie mir nicht? 251 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 Ich glaube nur was ich sehe! 252 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Sie beleidigen mich! 253 00:20:15,880 --> 00:20:17,640 Dann verlasse ich dieses Krankenhaus! 254 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Ach so? 255 00:20:21,160 --> 00:20:23,840 Los los! F�llen sie das Glas. 256 00:20:26,560 --> 00:20:28,880 Ich kann nicht vor der Dame. 257 00:20:38,120 --> 00:20:39,280 Los. 258 00:20:51,438 --> 00:20:54,015 Nun, ich kann gerade nicht! 259 00:20:56,880 --> 00:20:59,480 Jastrebowski, Bravo! 260 00:21:01,321 --> 00:21:04,166 Ihr Urin ist sauber. Kein Zucker drin! 261 00:21:08,280 --> 00:21:10,493 Wie, kein Zucker? 262 00:21:10,653 --> 00:21:12,960 Somit werfen Sie mich ja direkt ins Gef�ngnis! 263 00:21:13,560 --> 00:21:15,400 Wir m�ssen Sie entlassen. 264 00:21:16,440 --> 00:21:18,360 Dr. Petrov. - Ja 265 00:21:18,520 --> 00:21:20,040 Ihm geht es wirklich nicht gut. 266 00:21:20,200 --> 00:21:22,440 Und er ist eine grosse Hilfe hier. 267 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 Sehen Sie wie gut er alles geordnet hat? 268 00:21:25,840 --> 00:21:28,640 Er sollte bis Samstag bleiben. - Bis Samstag. Gut. 269 00:21:28,938 --> 00:21:30,711 Bis Samstag. 270 00:21:33,520 --> 00:21:35,320 Danke, Schwester. 271 00:21:36,120 --> 00:21:39,320 Es hilft nichts - wir m�ssen uns trennen. 272 00:21:39,920 --> 00:21:41,640 Ich werde Sie vermissen. 273 00:21:41,800 --> 00:21:43,640 Und ich erst recht... 274 00:21:47,833 --> 00:21:52,571 Falls mir etwas zust�sst, lassen Sie eine Blume auf meinem H�gel. 275 00:21:53,993 --> 00:21:57,076 Geben Sie mir die Sterbeurkunden. Ich habe es eilig. 276 00:21:59,166 --> 00:22:01,855 Sind sie gestempelt? 277 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 Ach du! 278 00:22:48,920 --> 00:22:51,716 Man muss nicht in der Miliz alt werden um festzustellen 279 00:22:51,776 --> 00:22:54,180 dass selbst die abgebr�htesten Verbrecher auch Menschen sind. 280 00:22:55,400 --> 00:22:58,400 Sie glaubten es nicht. Hier, die Sterbeurkunde. 281 00:23:00,520 --> 00:23:03,080 Ja, stimmt wohl. 282 00:23:03,240 --> 00:23:05,640 Sieh an, Jastrebowski ist nun in der besseren Welt. 283 00:23:05,700 --> 00:23:06,720 Und wir!? 284 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 Wir haben ihm nicht geglaubt. 285 00:23:10,640 --> 00:23:14,160 Ich verlangte sogar, dass sie die Probe vor meinen Augen nehmen. 286 00:23:14,440 --> 00:23:17,640 So ist unser Job, Betr�gern nicht allzu sehr zu trauen. 287 00:23:18,080 --> 00:23:20,720 An deiner Stelle w�rde ich den Grab untersuchen. 288 00:23:23,480 --> 00:23:24,600 Exhumierung? 289 00:23:26,160 --> 00:23:27,480 Ich weiss nicht. 290 00:23:28,440 --> 00:23:30,160 Ich will mich nicht einmischen. 291 00:23:34,236 --> 00:23:37,293 Ich gehe ins Krankenhaus. - Trink deinen Kaffee zuende. 292 00:23:49,811 --> 00:23:54,000 TRAUER JASSEN O. JASTREBOWSKI 293 00:27:59,890 --> 00:28:02,610 �Niemand mehr ging die Strassen entlang�. 294 00:28:02,681 --> 00:28:05,821 �Nur in der Kneipe brannte Licht. Dort spielte ein Dudensack� 295 00:28:05,975 --> 00:28:09,425 �Man h�rte wie sie tanzen� 296 00:28:09,920 --> 00:28:16,080 �Der Fremde blieb allein. Keiner konnte ihm helfen� 297 00:28:16,328 --> 00:28:20,591 �Er kniete sich zum Pferd. Nahm seinen Kopf� 298 00:28:20,720 --> 00:28:22,965 �Und legte ihn auf seine Knie� 299 00:28:23,005 --> 00:28:26,126 �Ein grosses Auge sah in an, erf�llt mit Leiden� 300 00:28:26,321 --> 00:28:30,008 �und in ihm brannte das Licht der Sterne� 301 00:28:30,980 --> 00:28:34,770 In seinem Universum gab es b�ses Aber auch viel gutes. 302 00:28:35,080 --> 00:28:40,080 �Denn er glaubte an die Moral der Bulgaren!� 303 00:28:40,320 --> 00:28:44,520 In diesem Sinne war die Dichtung von Jovkov prophetisch. 304 00:29:28,766 --> 00:29:32,035 Es war wundervoll, danke sehr! Alles gute. 305 00:29:32,115 --> 00:29:35,041 Nochmals, vielen Dank! - Bitte, bitte! 306 00:29:42,461 --> 00:29:47,078 Nie habe ich ein sch�neres Essay �ber Jordan Jovkov geh�rt. 307 00:29:47,596 --> 00:29:51,046 Man sagt, die Rose sei die K�nigin unter den Blumen. 308 00:29:51,113 --> 00:29:54,830 Doch ihr Aroma verblasst vor der Magie ihrer Worte. 309 00:29:55,200 --> 00:29:58,400 Wie ein wundersamer Traum. - Danke. 310 00:29:59,011 --> 00:30:02,061 Ich heisse Sokolov. - Angenehm. 311 00:30:02,196 --> 00:30:05,108 Ich danke ihnen auch f�r die sch�nen Worte. 312 00:30:05,501 --> 00:30:08,528 Entschuldigen Sie, es ist sp�t ich muss nach Hause. 313 00:30:09,766 --> 00:30:12,541 Kann ich Sie begleiten? - Ach bitte, warum... 314 00:30:13,778 --> 00:30:17,251 Ich h�rte Ihren Namen nicht. - Krasteva. 315 00:30:17,726 --> 00:30:21,016 Borjana Krasteva - Borjana! 316 00:30:21,440 --> 00:30:23,320 Ich wurde auch mit Jovkov gestillt. 317 00:30:24,200 --> 00:30:26,560 Als ich das Plakat sah, ging ich sofort rein. 318 00:30:26,920 --> 00:30:29,480 Trotz der Unannehmlichkeit, die mir widerfahren ist. 319 00:30:29,920 --> 00:30:32,440 Aber Sie habe es so sch�n gesagt: 320 00:30:33,000 --> 00:30:38,360 Jovkov hatte Unannehmlichkeiten, - und ich auch. 321 00:30:38,560 --> 00:30:42,185 Das habe ich so nicht gesagt. - Ich habe es so empfunden. 322 00:30:42,345 --> 00:30:44,120 Wahrscheinlich weil ich ihn so nah empfinde. 323 00:30:44,600 --> 00:30:46,840 - Papa hat ihn auch bewundert. 324 00:30:47,000 --> 00:30:49,320 Er war auch Lehrer. 325 00:30:49,380 --> 00:30:50,960 Ein Mann mit Geschmack und hoher Kultur. 326 00:30:51,320 --> 00:30:52,520 Er lebt nicht mehr. 327 00:30:53,200 --> 00:30:54,480 Verzeihen Sie! 328 00:30:57,320 --> 00:30:58,480 Und Ihre Mutter? 329 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 Ich lebe alleine. 330 00:31:00,920 --> 00:31:02,240 Gleiche Schicksale! 331 00:31:03,960 --> 00:31:05,800 Ich bin auch fr�h alleine geblieben. 332 00:31:06,320 --> 00:31:07,760 Sie werden mich verstehen. 333 00:31:07,920 --> 00:31:09,680 Sie sind nicht verheiratet, oder? 334 00:31:11,560 --> 00:31:13,000 Nie gewesen. 335 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 Ich auch. 336 00:31:16,120 --> 00:31:18,240 Ich habe nie geheiratet. 337 00:31:18,960 --> 00:31:21,200 Die Einsamkeit hat mich verschlossen gemacht. 338 00:31:21,440 --> 00:31:24,800 Es ist mir unangenehm, meine Leiden mitzuteilen. 339 00:31:25,760 --> 00:31:29,160 Sie verstehen mich, nicht wahr? Jedes Treffen... 340 00:31:29,413 --> 00:31:32,476 wird zu einer...L�cke. 341 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 Wir sind schon da. 342 00:31:36,400 --> 00:31:38,360 Und ich muss gute Nacht sagen. 343 00:31:38,826 --> 00:31:42,350 Und wir m�ssen uns trennen Ich danke Ihnen. 344 00:31:44,480 --> 00:31:46,520 Sehen Sie, schon wieder. 345 00:31:46,720 --> 00:31:48,480 Ich kann Ihnen nichts sagen. 346 00:31:49,680 --> 00:31:51,320 Nein, lachen Sie nicht! 347 00:31:51,800 --> 00:31:53,920 Kann ich Sie morgen anrufen? - Warum? 348 00:31:54,240 --> 00:31:56,400 Ich weiss noch nicht wo ich unterkomme. 349 00:31:57,360 --> 00:31:59,720 so eine dumme Geschichte... 350 00:32:01,800 --> 00:32:05,280 Ich komme vom Speisewagen, da ist mein Koffer nicht mehr da! 351 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 Vielleicht Diebstahl, oder ein Fehler. 352 00:32:09,445 --> 00:32:13,666 Jetzt bin ich ohne Kleider und ohne Ausweis. 353 00:32:14,440 --> 00:32:16,320 Niemals den Pass in den Koffer tun! 354 00:32:16,480 --> 00:32:18,040 Sie sind nicht von hier? 355 00:32:18,221 --> 00:32:21,686 Auf Gesch�ftsreise. - Sehr unangenehm, mit dem Koffer. 356 00:32:21,800 --> 00:32:25,586 Egal. Das Wetter ist noch gut. 357 00:32:25,783 --> 00:32:28,236 Ich werde nicht erfrieren. 358 00:32:28,391 --> 00:32:32,085 Eine Nacht am Meer... - Verzeihen sie... 359 00:32:33,040 --> 00:32:37,720 Morgens wird es sehr k�hl am Meer. Ich kann meinen Onkel anrufen. 360 00:32:37,880 --> 00:32:40,360 Nein, nein, auf keinen Fall! 361 00:32:40,800 --> 00:32:42,720 Ja, aber...immerhin... 362 00:32:44,760 --> 00:32:47,840 Ich m�chte niemanden st�ren. 363 00:32:48,080 --> 00:32:51,880 Sehen Sie bei uns ist auch Platz, aber sie wissen ja... 364 00:32:52,320 --> 00:32:54,760 Die Provinz, die Nachbarn... 365 00:32:55,240 --> 00:32:56,720 Reden wir nicht davon. 366 00:32:57,160 --> 00:32:58,520 Ich suche Sie morgen auf. 367 00:32:59,040 --> 00:33:00,720 Entschuldigen Sie, Genosse... 368 00:33:00,780 --> 00:33:01,800 Sokolov. 369 00:33:01,880 --> 00:33:03,580 Ich kann sie nicht auf der Strasse lassen. 370 00:33:04,680 --> 00:33:07,360 Ich verstehe, sie sind ein ehrbarer Mensch. 371 00:33:07,800 --> 00:33:09,120 Ich bin Bankinspektor. 372 00:33:40,000 --> 00:33:41,880 Die Nachbarn! Habe ich total vergessen. 373 00:33:42,120 --> 00:33:45,440 Macht nichts, ich kann sie auch mal st�ren. 374 00:33:48,610 --> 00:33:52,213 Ich liebe die Mondscheinsonate! 375 00:35:34,400 --> 00:35:37,661 Entschuldigen Sie, dass ich vor der Schule auf Sie warte. 376 00:35:37,721 --> 00:35:39,700 Ich habe meine Arbeit in der Bank schon erledigt. 377 00:35:39,840 --> 00:35:42,680 Das sind meine Kolleginen. Borissova, Ivanova. 378 00:35:42,840 --> 00:35:44,551 Angenehm. - Ivanova 379 00:35:44,711 --> 00:35:46,581 Sokolov. 380 00:35:46,741 --> 00:35:48,120 Der Genosse ist Bankinspektor. 381 00:35:48,400 --> 00:35:51,280 Den zweiten Tag hier und habe immer noch nicht das Meer gesehen. 382 00:35:51,851 --> 00:35:55,410 Sie haben es mir versprochen. Gehen wir. 383 00:36:07,896 --> 00:36:13,406 �Vom Sonneuntergang beleuchtet...� - �Die Weiten des Meeres...� 384 00:36:14,556 --> 00:36:19,330 �Vom Spiel ersch�pft ruhen gewaltige Wellen!� 385 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 Ja 386 00:36:28,451 --> 00:36:31,505 �Jeden Tag, mit jedem Schiff das wegf�hrt 387 00:36:31,683 --> 00:36:34,236 gehe auch ich zu fernen L�ndern.� 388 00:36:34,600 --> 00:36:38,160 Ich will nicht mehr. Ich will nicht reisen. 389 00:36:40,311 --> 00:36:43,400 �nicht Du bist schuld� 390 00:36:43,503 --> 00:36:45,846 �von einer anderen Welt bin ich� 391 00:36:50,600 --> 00:36:55,520 Und wenn ich dich wegschliesse? Und den Schl�ssel ins Meer werfe? 392 00:36:55,915 --> 00:36:59,208 Von so einem Gef�ngnis habe ich mein Leben lang getr�umt. 393 00:37:09,265 --> 00:37:12,065 Das Mittagessen ist fertig. Wie sp�t ist es? 394 00:37:14,353 --> 00:37:18,006 Ich weiss es nicht. Meine Uhr geht nicht mehr. 395 00:37:19,231 --> 00:37:22,231 Hier habe ich eine. Von meinem Grossvater. 396 00:37:22,336 --> 00:37:25,591 Sie ist noch nie kaputt gegangen. - Das ist Gold! 397 00:37:26,176 --> 00:37:28,786 Oh, 24 Karat! 398 00:37:29,600 --> 00:37:31,640 Enschuldige, professioneller Tick. 399 00:37:32,400 --> 00:37:34,400 Du weisst ja, ein Leben lang arbeiten wir mit Gold. 400 00:37:38,200 --> 00:37:40,280 Wir sind ja Bankarbeiter! 401 00:37:41,130 --> 00:37:44,713 Ich pers�nlich lebe bescheiden, hatte nie ein Verh�ltnis zum Geld. 402 00:37:44,841 --> 00:37:49,120 Es stapelt sich in meinem Sparbuch. Wie viel es wohl mittlerweile ist... 403 00:37:49,520 --> 00:37:53,618 Vielleicht 20 000 Wie auch immer! 404 00:37:53,725 --> 00:37:56,411 Reden wir jetzt nicht dar�ber. 405 00:37:59,675 --> 00:38:02,800 Ich zahle auch fast die H�lfte meines Gehalts ein. 406 00:38:02,896 --> 00:38:04,505 Ja, alles muss rein! 407 00:38:07,235 --> 00:38:09,610 So viel habe ich nun doch nicht. 408 00:38:15,800 --> 00:38:19,680 Vielleicht so um die 15 000 409 00:38:20,920 --> 00:38:23,091 Bravo. 410 00:38:24,640 --> 00:38:27,360 Wir sind uns so �hnlich. 411 00:38:28,370 --> 00:38:30,536 Ist es nicht seltsam? 412 00:38:32,493 --> 00:38:37,001 Jetzt verstehe ich. Als ob du meine Gedanken aussprichst. 413 00:38:37,658 --> 00:38:41,771 Die wahre Liebe ist die geteilte Einsamkeit. 414 00:38:45,746 --> 00:38:48,786 So pflegte mein Freund Frank Lloyd Wright zu sagen. 415 00:38:50,440 --> 00:38:54,600 Der Architekt? Du kennst ihn? 416 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 Nat�rlich. 417 00:39:05,640 --> 00:39:09,280 H�tte ich meinen Koffer noch, w�ren ins Restaurant gegangen. 418 00:39:11,400 --> 00:39:13,440 Ich bin schrecklich daneben... 419 00:39:14,431 --> 00:39:18,156 Ich vergass, dass du kein Geld hast. Hier, nimm. 420 00:39:18,760 --> 00:39:21,000 Heute haben sie uns das Gehalt ausgezahlt. 421 00:39:36,360 --> 00:39:38,520 Nimm und g�nn' dir was! 422 00:39:40,680 --> 00:39:41,760 Wie grossz�gig von dir. 423 00:39:42,600 --> 00:39:46,000 H�tte ich noch meinen Koffer, w�rde ich dir zeigen... 424 00:39:46,520 --> 00:39:49,440 Bars, Champagner, schwedische T�nze... 425 00:39:49,600 --> 00:39:52,360 Eigentlich war ich noch nie in einer Bar. 426 00:39:54,360 --> 00:39:55,400 Ich auch nicht. 427 00:39:56,000 --> 00:39:58,680 Ich war noch nie in einer Bar. Bei unseren Berufen... 428 00:39:59,160 --> 00:40:01,280 Man redet sowieso schon. 429 00:40:02,200 --> 00:40:03,280 �ber uns? 430 00:40:05,171 --> 00:40:07,248 Mein Gott! 431 00:40:07,390 --> 00:40:10,763 Die Leute, der Staat, die Miliz, jeder mischt sich ein. 432 00:40:10,960 --> 00:40:14,320 Ich muss also gehen? Ich kann nicht, ich will nicht! 433 00:40:15,115 --> 00:40:19,026 Ich habe angerufen und zwei Wochen Urlaub beantragt. 434 00:40:19,800 --> 00:40:20,880 Es wurde mir bewilligt. 435 00:40:22,160 --> 00:40:23,560 Zwei Wochen! 436 00:40:25,320 --> 00:40:27,360 Bis mein Umzug geregelt ist. 437 00:40:28,120 --> 00:40:33,360 Ich habe gebeten, dass man mich hier im Zweig anstellt. 438 00:40:35,960 --> 00:40:37,400 Gehen wir in die Bar! 439 00:40:39,120 --> 00:40:42,560 Nein, Borjana. Verstecke mich. 440 00:40:42,926 --> 00:40:47,236 Schliess mich ein und wirf den Schl�ssel ins Meer. 441 00:40:47,920 --> 00:40:49,480 Es ist zu sp�t zum Verstecken. 442 00:40:50,080 --> 00:40:51,600 Selbst mein Onkel weiss es schon, 443 00:40:51,760 --> 00:40:53,920 und kam in die Schule um mich auszufragen. 444 00:40:56,280 --> 00:40:58,000 �ber mich? 445 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Was hast du? 446 00:41:08,400 --> 00:41:11,160 Sind Sie ein ehrlicher Mensch? 447 00:41:11,640 --> 00:41:13,720 Es f�llt mir schwer �ber mich selbst zu reden. 448 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Besser sie fragen diejenigen, die mich kennen. 449 00:41:17,200 --> 00:41:20,600 Wenn es n�tig ist, frage ich sie. - Onkel! 450 00:41:20,880 --> 00:41:22,600 Bitte, setzten sie sich. 451 00:41:23,240 --> 00:41:25,520 Du l�sst uns nun besser alleine! 452 00:41:28,080 --> 00:41:30,840 Sie fragen mich, was f�r ein Mensch ich bin? 453 00:41:31,360 --> 00:41:33,920 Ich w�rde sagen, ein gew�hnlicher. 454 00:41:34,400 --> 00:41:35,440 Ganz gew�hnlich. 455 00:41:36,080 --> 00:41:38,240 Genies k�nnen wir nicht gebrauchen! 456 00:41:38,640 --> 00:41:40,160 Ich bin Bankinspektor. 457 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Mit Abschluss. 458 00:41:42,600 --> 00:41:45,800 Kleine Wohnung in Sofia, gewisse Ersparnisse. 459 00:41:46,560 --> 00:41:49,720 Ich bin alleine auf dieser Welt. - Geschieden oder verwitwet? 460 00:41:49,920 --> 00:41:53,880 Ich war nie verheiratet. 461 00:41:55,920 --> 00:41:57,360 Worauf wartest du denn? 462 00:41:58,283 --> 00:42:01,536 Jung bist du nicht. - Schicksal. 463 00:42:01,965 --> 00:42:05,966 H�r zu, Freundchen, du sitzt hier die ganze Woche. 464 00:42:06,180 --> 00:42:09,681 Du wohnst in unserem Haus. Gehst in Restaurants. 465 00:42:10,575 --> 00:42:14,716 Spazierst durch die Stadt... Na, was denkst du? 466 00:42:16,063 --> 00:42:19,476 Es gibt Momente in denen man nicht denken kann. 467 00:42:20,120 --> 00:42:24,480 Sag du mir einfach was deine Vorhaben sind. 468 00:42:24,800 --> 00:42:27,160 Welche? - Mit Borjana! 469 00:42:29,811 --> 00:42:32,058 Sehen Sie... - Ich sehe! 470 00:42:33,165 --> 00:42:36,001 Wir haben nie dar�ber gesprochen. 471 00:42:36,106 --> 00:42:39,661 Anscheinend sind wir beide zu sch�chtern. 472 00:42:39,748 --> 00:42:44,225 W�ren es die alten Zeiten, h�tte ich Sie sofort um ihre Hand gebeten. 473 00:42:44,333 --> 00:42:46,690 Aber was soll ich tun? 474 00:42:47,556 --> 00:42:52,546 Wahrscheinlich werde ich sie nie direkt fragen k�nnen. 475 00:42:54,440 --> 00:42:56,600 Junge, du bist schon gro�. 476 00:42:57,080 --> 00:43:00,760 Wartest du, dass das jemand anders f�r dich erledigt? 477 00:43:10,920 --> 00:43:15,040 Kinder! Jetzt kann ich auch eine Rakija trinken! 478 00:43:16,640 --> 00:43:18,751 Setz dich, Schwiegers�hnchen. 479 00:43:20,000 --> 00:43:25,940 Es ist Dienstag, wann wollt ihr die Hochzeit machen? 480 00:43:26,100 --> 00:43:29,160 Wenn Sie mich fragen, so bald wie m�glich. 481 00:43:30,840 --> 00:43:32,480 Sagen wir am Sonntag. 482 00:43:33,480 --> 00:43:35,040 Wenn Borjana einverstanden ist. 483 00:43:37,080 --> 00:43:39,760 Und wenn der Pass bis Sonntag nicht auftaucht? 484 00:43:40,230 --> 00:43:43,325 Wie, nicht auftaucht? Und Goscho? 485 00:43:43,760 --> 00:43:48,280 Sie Sind kein unbekannter Mann. Ein ganzer Bankinspektor! 486 00:43:48,560 --> 00:43:49,760 So ist es doch? 487 00:43:51,320 --> 00:43:53,720 Nein, unbekannt bin ich nicht. 488 00:43:54,160 --> 00:43:57,200 Goscho macht das schon. Er ist mein Sohn. 489 00:43:57,838 --> 00:44:03,628 Er ist bei der Miliz. Sag mir deine Daten, und ruft er in Sofia an. 490 00:44:04,280 --> 00:44:09,400 Name, Adresse, Geburtsdatum und Arbeitgeber. 491 00:44:10,160 --> 00:44:11,880 Von welcher Gegend bist du eigentlich? 492 00:44:12,360 --> 00:44:13,560 Von welcher Gegend? 493 00:44:18,625 --> 00:44:21,671 Dieser verfluchte Pass! - Mach dir keine Sorgen. 494 00:44:21,835 --> 00:44:24,091 Mein Cousin regelt alles. Komm. 495 00:44:33,760 --> 00:44:35,160 Warum das? 496 00:44:36,360 --> 00:44:40,321 Ohne deinen Pass kannst du kein Geld abheben. 497 00:44:40,410 --> 00:44:43,195 Und du wirst es brauchen. Hier sind 3000. 498 00:44:43,631 --> 00:44:46,633 Was redest du da? 499 00:44:46,970 --> 00:44:51,226 Geld interessiert mich nicht! Ich will dich heiraten. 500 00:44:51,366 --> 00:44:53,571 Gott ist mein Zeuge, dass ich es will. 501 00:44:53,641 --> 00:44:58,165 Ich will endlich Ruhe, ich will Liebe, ich will nur noch dich bis zum Ende. 502 00:44:58,271 --> 00:45:02,290 Kannst du mich verstehen? Geld, Geld, Geld, und nochmals Geld! 503 00:45:02,383 --> 00:45:06,326 Ein ganzes Leben lang das Geld der anderen! 504 00:45:07,411 --> 00:45:08,500 Ich weiss. 505 00:45:09,431 --> 00:45:12,756 Bei deinem Beruf bedarf es an grosser Ehrlichkeit. 506 00:46:44,965 --> 00:46:47,436 Wohin geht es? - Nun, egal. 507 00:46:47,591 --> 00:46:49,913 Ich fahre nach Jambol. - OK 508 00:46:56,428 --> 00:46:59,090 Etwas unangenehmes? 509 00:47:02,051 --> 00:47:03,235 Merci 510 00:47:06,110 --> 00:47:12,156 Guck mal, Junge, sechs mal habe ich geheiratet, ohne es zu wollen. 511 00:47:12,961 --> 00:47:14,163 Wie denn das? 512 00:47:16,088 --> 00:47:18,055 Die Gesellschaft hat mich dazu gezwungen. 513 00:47:19,586 --> 00:47:25,520 Und nun, wo ich zum ersten Mal selber heiraten will, 514 00:47:26,616 --> 00:47:30,066 verbietet es mir dieselbe Gesellschaft! 515 00:47:30,456 --> 00:47:34,606 Nun, sag mir, ist diese Welt noch zu retten? 516 00:47:35,233 --> 00:47:38,321 Woher soll ich das wissen? Ich bin noch Junggeselle. 517 00:50:02,493 --> 00:50:03,725 REINIGUNG 518 00:50:11,048 --> 00:50:12,106 Moment 519 00:50:13,776 --> 00:50:16,040 Ist der Mantel fertig? 520 00:50:36,631 --> 00:50:38,386 Warten Sie 521 00:51:23,726 --> 00:51:25,820 Bitte - Danke, auf Wiedersehen 522 00:51:25,930 --> 00:51:28,006 Auf Wiedersehen 523 00:51:32,658 --> 00:51:36,236 Ist es bald fertig - Haben Sie noch etwas geduld 524 00:51:36,460 --> 00:51:42,041 Seien Sie so gut, und sagen Sie ihren Kolleginen, sie sollen sich beeilen. 525 00:51:56,046 --> 00:51:58,568 Ich bitte Sie, was soll das. 526 00:52:04,030 --> 00:52:05,591 Guten Tag! - Guten 527 00:52:05,716 --> 00:52:08,131 Fertig, mein Herr, bitte sehr. 528 00:52:10,573 --> 00:52:11,855 Gleich. 529 00:52:15,106 --> 00:52:16,591 Hier, hier! 530 00:52:27,430 --> 00:52:29,980 Was hatten Sie? - Eine Uniform 531 00:52:30,105 --> 00:52:31,785 Aha, von der Miliz? - Ja 532 00:52:31,890 --> 00:52:34,740 Ja, aber sie ist nicht da 533 00:52:36,773 --> 00:52:39,055 Ja, wie? Sie sagten doch, f�r gestern. 534 00:52:39,511 --> 00:52:41,811 Im Heft ist es eingetragen. 535 00:52:42,051 --> 00:52:44,415 Die Nummer stimmt. 536 00:52:44,540 --> 00:52:48,045 Aber sie ist nicht da. - Und jetzt? 537 00:52:49,480 --> 00:52:51,838 Kommen Sie mit mir rein, wir gucken zusammen. 538 00:52:51,930 --> 00:52:53,838 Sie kann nicht verschwunden sein. 539 00:52:53,981 --> 00:52:55,550 Bitte sehr 540 00:53:19,061 --> 00:53:20,751 TRAUER JASSEN O. JASTREBOWSKI 541 00:53:21,256 --> 00:53:24,391 Da ist er! Verbrecher, Betr�ger! 542 00:53:24,476 --> 00:53:27,425 Genosse Milizion�r, haben sie diesen Typen nicht gesehen? 543 00:53:27,486 --> 00:53:29,851 Wir sind von den betrogenen. - Ich und meine Schwester 544 00:53:30,370 --> 00:53:32,566 Ich bin von der Transportmiliz. 545 00:53:34,945 --> 00:53:36,788 Wer war denn das? 546 00:53:41,196 --> 00:53:43,091 Hallo - Hallo 547 00:53:43,651 --> 00:53:47,753 Setz dich. Hier gibt es selten erfreuliche Treffen. 548 00:53:48,066 --> 00:53:50,380 Wie hast du dich hierher verirrt? 549 00:53:52,796 --> 00:53:54,810 Kaffee? - Ja 550 00:53:55,221 --> 00:53:57,476 Diese Sache macht uns noch fertig. 551 00:53:57,540 --> 00:54:00,080 Ich glaube du hast recht. 552 00:54:00,190 --> 00:54:03,990 Die Jugend ist an uns vorbeigezogen. Du zum Norden, ich zum S�den. 553 00:54:04,050 --> 00:54:05,740 Du rufst auch nie an. 554 00:54:06,306 --> 00:54:09,073 Ist es denn so schwer mal vorbei zu kommen? 555 00:54:09,520 --> 00:54:11,985 Bist du auf Gesch�ftsreise? - Nein 556 00:54:12,046 --> 00:54:14,238 Spaziergang - Nein. 557 00:54:14,610 --> 00:54:17,825 Dann verstehe ich nicht. Kommst du wegen mir? 558 00:54:17,961 --> 00:54:20,348 Genau zu dir komme ich. 559 00:54:20,430 --> 00:54:24,198 Probleme bei der Arbeit? - Nein. 560 00:54:24,873 --> 00:54:26,480 Was pers�nliches? 561 00:54:28,076 --> 00:54:32,090 Es ist etwas passiert, was ich nicht einordnen kann. 562 00:54:33,095 --> 00:54:36,218 Ein verbrechen? - Nein, so w�rde ich es nicht nennen. 563 00:54:38,388 --> 00:54:40,716 Es geht um meine Cousine. 564 00:55:22,380 --> 00:55:25,033 Hier die Papiere, Genosse Kapit�n! 565 00:55:32,803 --> 00:55:36,071 Und das Fahrtenblatt? - Wie, ist es nicht dabei? 566 00:55:36,191 --> 00:55:39,006 Nicht da. - Es war hier, wo kann es sein? 567 00:55:39,145 --> 00:55:42,313 Was f�hrst du denn da? - Souvenirs, Genosse Kapit�n! 568 00:55:42,396 --> 00:55:44,760 Etwas geschweisstes, etwas gegossenes... 569 00:55:45,078 --> 00:55:48,391 Defizit�re Freuden f�r das Volk... - So ist es, Genosse Kapit�n 570 00:55:49,718 --> 00:55:53,810 Warum f�hrst du ein staatliches Fahrzeug mit Personenf�hrerschein? 571 00:55:55,218 --> 00:55:57,571 F�r ein Gefallen an die IHK 572 00:55:57,686 --> 00:56:00,323 Weil Mitko krank geworden ist - Die drei Namen! 573 00:56:00,751 --> 00:56:04,836 Mitko...den zweiten weiss ich nicht. 574 00:56:04,926 --> 00:56:07,428 �bel - �bel 575 00:56:07,960 --> 00:56:10,201 �bel, Genosse... - Sedlarov 576 00:56:13,101 --> 00:56:16,126 Wo ist die Werkstatt - In Dolni Bogorov 577 00:56:16,221 --> 00:56:19,093 Fahr! 578 00:56:24,696 --> 00:56:29,011 Ich habe Frau und Kind, ich mache noch einen Unfall 579 00:56:29,161 --> 00:56:32,065 Los, Los, Los Los! 580 00:56:32,306 --> 00:56:35,935 Zu den Quellen der Volksdichtung! 581 00:56:36,013 --> 00:56:39,031 Nehmen sie mir den Schein nicht, ich bestehe kein zweites mal. 582 00:56:39,190 --> 00:56:44,023 Jetzt zeigst du mir den Weg zur Florenz von Landkreis Sofia. 583 00:56:45,416 --> 00:56:48,205 O, Beatrice! 584 00:56:48,300 --> 00:56:51,450 Wie mein Freund Frank Lloyd Wright zu sagen pflegte. 585 00:56:52,215 --> 00:56:54,546 Wie wahr, Genosse Kapit�n. 586 00:56:58,118 --> 00:57:00,270 Ja, seltsam. 587 00:57:00,641 --> 00:57:04,210 Der Name ist Sokolow. Heiratsantrag... 588 00:57:05,066 --> 00:57:06,366 Was ist? 589 00:57:07,826 --> 00:57:10,611 Du sagst, das Geld wurde nicht angefasst? 590 00:57:10,781 --> 00:57:11,970 Ja, warum? 591 00:57:12,325 --> 00:57:15,641 Es kommt mir bekannt vor. Aber es ist nicht ganz sein Stil. 592 00:57:16,740 --> 00:57:20,011 Er hat nur ihr Bild genommen. 593 00:57:20,171 --> 00:57:22,993 Hast du pers�nlich diesen Sokolow gesehen? 594 00:57:23,071 --> 00:57:26,696 Leider nicht, aber die Beschreibung trifft genau zu. 595 00:57:29,710 --> 00:57:32,765 Die Beschreibung ja, aber das Puzzle l�st sich nicht auf. 596 00:57:32,925 --> 00:57:35,753 Es sei denn, wir nehmen an, die Toten k�nnen auferstehen. 597 00:57:36,520 --> 00:57:40,026 Wir bringen deine Cousine in die Kartei. 598 00:57:40,150 --> 00:57:44,556 Ich zeige ihr einige Exemplare bestimmt erkennt sie ihn wieder. 599 00:57:45,360 --> 00:57:49,030 Falls sie kommt. Sie ist nur noch am weinen. 600 00:57:50,261 --> 00:57:54,265 Selbst wenn er der gr�sste Bandit sei, bleibe sie ihm treu. 601 00:57:55,191 --> 00:57:57,745 Frauen sind eine seltsame Sache, Bruder. 602 00:57:58,775 --> 00:58:01,626 Bitte sehr, Genosse Kapit�n. Mimi! 603 00:58:01,770 --> 00:58:03,771 Ja, Koljo 604 00:58:07,601 --> 00:58:10,166 Mimi, komm her. Ich muss dir was sagen. 605 00:58:10,280 --> 00:58:12,036 Mimi, es hat uns erwischt! 606 00:58:12,141 --> 00:58:14,285 Wir haben ein Kessel f�r geschmiedetes Eisen, 607 00:58:14,420 --> 00:58:17,556 f�r kleine Plastiksouvenirs mit Presse, Holzschnitzerei. 608 00:58:17,675 --> 00:58:20,098 Ich hatte kein Platz und habe sie in mein Haus untergebracht 609 00:58:21,131 --> 00:58:26,871 L�blich! Und nun sehen wir uns die Modelle der Produktion an 610 00:58:32,893 --> 00:58:39,146 P�ppchen. Und was ist das? 611 00:58:39,238 --> 00:58:41,860 Eine Marsfrau - Sieht aus wie eine Schlange 612 00:58:41,950 --> 00:58:44,491 Verkauft sich gut. Sie sagt �Mama� - Sagt sie nicht 613 00:58:44,556 --> 00:58:46,020 Sagt sie nicht. 614 00:58:48,260 --> 00:58:52,046 Sparb�chse-Hund, Sparb�chse-Haus Sparb�chse-Hase. 615 00:58:52,166 --> 00:58:53,973 Hund! - Sparb�chse-Hund 616 00:58:54,056 --> 00:58:56,210 Altmodisch - Wir haben auch moderne 617 00:58:58,071 --> 00:59:00,865 Sparb�chse-W�rfel und Sparb�chse-Helm 618 00:59:01,035 --> 00:59:03,781 Wirtschaft ist die Mutter der Misere - Wie wahr! 619 00:59:04,543 --> 00:59:07,135 Warum ist dieser Hund gr�n? - Es ist ein Krokodil. 620 00:59:08,785 --> 00:59:11,345 Es schreibt nicht - Wegen der Feuchtigkeit 621 00:59:14,166 --> 00:59:17,035 �bel, Genosse... - Sedlarov 622 00:59:17,145 --> 00:59:19,320 �bel, Sedlarov, �bel! 623 00:59:19,493 --> 00:59:21,643 Wer ist der Designer des Unternehmens? 624 00:59:21,726 --> 00:59:23,855 Was? - Wer macht die Modelle? 625 00:59:23,985 --> 00:59:25,868 Ja ich. Die hier macht Mimi. 626 00:59:26,035 --> 00:59:29,170 Westlicher Einfluss? - Nicht doch, Genosse Kapit�n. 627 00:59:29,426 --> 00:59:32,058 Schund! Geben Sie mir die Dokumente. 628 00:59:32,150 --> 00:59:34,873 Preise, Herstellung, Standorte, Geh�lter, 629 00:59:34,996 --> 00:59:37,711 Monatliche Abrechnung und so weiter! 630 00:59:39,436 --> 00:59:44,018 Ich rieche eine Gesch�ftsreise ins Staatsgef�ngnis Sofia. 631 00:59:45,311 --> 00:59:49,010 Ein Tip von mir: Zelle 216 632 00:59:49,133 --> 00:59:53,016 zweiter Stock, s�dlicher Fl�gel bei Stawri. 633 00:59:53,505 --> 00:59:58,748 Ich kenne ihn pers�nlich. Hart aber gerecht. 634 00:59:59,171 --> 01:00:00,975 Er liebt Scherze! 635 01:00:01,040 --> 01:00:03,810 Sie sind noch jung, sie kommen gut erhalten wieder raus. 636 01:00:04,363 --> 01:00:08,365 Genosse Kapit�n, ich bitte Sie, mir wird �bel. 637 01:00:09,771 --> 01:00:13,371 Das erste Jahr ist hart. Danach gew�hnt man sich. 638 01:00:20,751 --> 01:00:24,001 Mimi, trag du sie. - Warum denn, Koljo? 639 01:00:31,821 --> 01:00:34,361 Mimi! 640 01:01:00,720 --> 01:01:03,390 Kein Eis? - Doch, sicher. 641 01:01:07,406 --> 01:01:09,206 Eis! 642 01:01:24,060 --> 01:01:27,256 Das Eis! - Herein, Sedlarov! 643 01:01:32,261 --> 01:01:34,403 Geh raus, du st�rst! 644 01:01:36,880 --> 01:01:41,526 Bis jetzt errechne ich unregistrierte Einnahmen 645 01:01:42,445 --> 01:01:44,118 im f�nfstelligen Bereich! 646 01:01:44,751 --> 01:01:48,066 Und das nur in den letzten drei Monaten. 647 01:01:48,478 --> 01:01:51,223 Seit wann gibt es das Unternehmen? - Seit f�nf Jahren 648 01:01:53,790 --> 01:01:56,835 Und manche behaupten, im Sozialismus 649 01:01:57,660 --> 01:02:01,727 seien Million�re inzwischen am Verschwinden. 650 01:02:02,200 --> 01:02:05,640 Ich ern�hre ein Frau, ein kleines Kind 651 01:02:06,013 --> 01:02:07,741 M�dchen 652 01:02:08,530 --> 01:02:11,535 Gl�ckwunsch! - Ich habe nur ein Haus. 653 01:02:11,613 --> 01:02:14,215 Eine ganze Grundschule auf drei Etagen. 654 01:02:14,311 --> 01:02:17,160 Du verputzt es absichtlich nicht. 655 01:02:17,291 --> 01:02:19,631 Zwei Autos habe ich gehabt. - Das eine ist alt. 656 01:02:19,916 --> 01:02:24,426 Ganz �bel, Sedlarov. 657 01:02:24,520 --> 01:02:28,300 Was f�r ein Vorbild bist du? - Sie kandidiert f�r die Uni. 658 01:02:28,800 --> 01:02:30,955 Mit Ihren finanziellen M�glichkeiten? 659 01:02:31,256 --> 01:02:34,756 Schauspielschule. Unm�glich. Sie schreibt selber St�cke. 660 01:02:34,775 --> 01:02:40,316 Es gibt kein unm�glich, wie mein Freund Frank Lloyd Wright sagte. 661 01:02:51,985 --> 01:02:54,090 Das Abendessen ist fertig. 662 01:03:09,236 --> 01:03:11,291 Setz dich. 663 01:03:14,328 --> 01:03:17,338 Glaubst du an die Wiederauferstehung? 664 01:03:18,881 --> 01:03:22,275 Wage, soviel wie jeder Marxist. 665 01:03:22,641 --> 01:03:26,870 Ausgezeichnet. Und kannst du dich an Jastrebowski erinnern? 666 01:03:27,505 --> 01:03:29,583 Was?... 667 01:03:30,230 --> 01:03:33,750 Jetzt gehst du zu Peschalov und verbeugst dich bis zum Boden. 668 01:03:34,381 --> 01:03:36,843 Vorher nimmst du alle Akten 669 01:03:36,862 --> 01:03:39,462 von Orelski, Pelikanski, Jastrebowski usw. 670 01:03:39,490 --> 01:03:43,765 und �ffnest einen neuen Fall mit Vogelnamen: Sokolov 671 01:03:45,126 --> 01:03:48,833 �Ewgenia kommt von links und geht zum Fenster rechts� 672 01:03:49,501 --> 01:03:51,536 �und l�sst ihren Mantel� 673 01:03:51,886 --> 01:03:55,161 �Katerina: Dein Bekannter war grausam, Ewgenij� 674 01:03:55,705 --> 01:03:59,383 �Er ist sehr reich, leidet aber an unerwiderter Liebe� 675 01:04:00,880 --> 01:04:03,011 Sehr effektiv. 676 01:04:03,231 --> 01:04:06,638 Ich beherrsche alle Tonarten der Gef�hle. 677 01:04:06,881 --> 01:04:10,148 D-Dur. Ich lese es alleine zuende. 678 01:04:10,220 --> 01:04:12,976 Ihre Eltern sind ersch�pft. - Nicht doch, Genosse Kapit�n 679 01:04:13,066 --> 01:04:16,086 Sie haben noch nichts gegessen. - Ich muss arbeiten. 680 01:04:16,701 --> 01:04:18,825 Die Pflicht vor allem! 681 01:04:19,131 --> 01:04:22,966 Ich muss heute Nacht fertig werden - Ja 682 01:04:29,635 --> 01:04:31,683 Mimi, mach Kaffee - Bitter oder s�ss? 683 01:04:31,723 --> 01:04:33,400 S�ss 684 01:04:41,881 --> 01:04:45,183 Kaffee - Herein, Sedlarov 685 01:04:51,635 --> 01:04:53,571 Kommen Sie herein 686 01:04:56,191 --> 01:04:59,000 Unterschreiben Sie das Protokoll. 687 01:05:00,218 --> 01:05:03,485 Und geben Sie mir die Dokumentation 688 01:05:04,081 --> 01:05:05,714 vom letzten Jahr. 689 01:05:07,043 --> 01:05:10,555 Und was ist das hier? - Ach das? Nichts! 690 01:05:16,803 --> 01:05:20,306 K�nnen wir nicht etwas anderes ausdenken, Genosse Kapit�n? 691 01:05:20,761 --> 01:05:25,391 Tut mir Leid, aber Sie m�ssen noch diese Nacht etwas arbeiten. 692 01:05:25,710 --> 01:05:27,566 Ich bin zu allem Bereit! 693 01:05:27,755 --> 01:05:33,275 Als langj�hriger Arbeiter im Einzelhandel, wie Profis sagen, 694 01:05:33,408 --> 01:05:38,023 bef�rdern Sie den freien Handel, nicht wahr? 695 01:05:38,988 --> 01:05:43,236 Ich m�chte eine Liste von allen Privath�ndlern in der Branche 696 01:05:43,480 --> 01:05:47,006 sowie deren Vertriebspl�ne. 697 01:05:47,955 --> 01:05:53,086 Nein, das kann ich nicht. - Doch, k�nnen Sie, Sedlarow. 698 01:05:54,928 --> 01:05:56,850 Sie sollen ja nicht alleine leiden! 699 01:05:57,281 --> 01:06:00,048 Das wird der erste Schritt zu ihrem neuen Leben. 700 01:06:00,305 --> 01:06:02,075 Einverstanden. 701 01:06:02,911 --> 01:06:07,485 Und warum sind Sie so schnell einverstanden? 702 01:06:11,396 --> 01:06:15,660 Ich will ja nicht alleine leiden. - Richtig, Sedlarov 703 01:06:15,723 --> 01:06:17,770 Papa, geh raus! 704 01:06:21,130 --> 01:06:26,093 Das, was Sie gelesen haben ist der erste Teil meiner Trilogie. 705 01:06:26,586 --> 01:06:30,093 Der zweite handelt vom Widerstand. 706 01:06:31,238 --> 01:06:37,840 �St�rmische Nacht. Herein kommt Katerina, v�llig durchn�sst.� 707 01:06:38,891 --> 01:06:43,591 �Sie tr�gt ein lila Kleid und einen weinroten Pullover� 708 01:06:44,211 --> 01:06:46,671 Ausgezeichnet! - Danke 709 01:06:50,475 --> 01:06:53,060 Was hat er gesagt? - Ich kann nichts h�ren. 710 01:06:53,491 --> 01:06:55,640 Kannst du nichts h�ren? - Nein! 711 01:06:55,716 --> 01:06:58,191 Wie, nein? 712 01:07:00,336 --> 01:07:02,073 Ich geh zuerst rein. - Ich geh rein. 713 01:07:06,655 --> 01:07:09,160 Du machst alles kaputt, Papa! 714 01:07:09,253 --> 01:07:13,561 Ich bringe den dritten Teil. Von der Brigadierbewegung. 715 01:07:14,525 --> 01:07:16,330 Hier, der Plan. 716 01:07:18,563 --> 01:07:22,621 Geben Sie von jedem Unternehmenden Jahresumsatz an. 717 01:07:22,660 --> 01:07:26,831 Das wird dir niemand sagen. - Ungef�hr, Sedlarov, ungef�hr! 718 01:07:27,015 --> 01:07:31,066 Am Lebensstil: Autos, Geliebten, Ferienh�user... 719 01:07:31,271 --> 01:07:33,521 Das k�nnen Sie doch? - Das kann ich, ja. 720 01:07:36,780 --> 01:07:39,065 Fabrik f�r Stickereien - Ja, Fabrik f�r stickereien 721 01:07:39,130 --> 01:07:42,156 Sie kriegen G�nsehaut, wenn sie den Gewinn erfahren. 722 01:07:42,223 --> 01:07:45,736 Fangen wir mit den Stickereien an. - Sie haben ein geschultes Auge 723 01:07:46,836 --> 01:07:49,970 Kann ich eines ihrer Autos f�r die Untersuchung benutzen? 724 01:07:50,103 --> 01:07:54,650 Klar, aber mit der Volga, das andere erkennen sie sofort. 725 01:07:57,146 --> 01:08:00,455 Was Passiert da drin? H�rst du etwas? 726 01:08:00,555 --> 01:08:02,571 Nichts! 727 01:08:08,736 --> 01:08:11,350 Mama, ich gehe rein. - Geh 728 01:08:14,445 --> 01:08:16,521 Sie sind nicht da! - Wie, sie sind nicht da? 729 01:08:20,951 --> 01:08:22,655 Komm 730 01:08:26,756 --> 01:08:30,321 Wir sind verlobt! Wir sind verlobt! 731 01:08:30,965 --> 01:08:33,815 Verlobt... - Du?! 732 01:08:33,886 --> 01:08:37,041 Nicht ich, Sie und er! - Ach meine liebe! 733 01:08:37,806 --> 01:08:39,440 K�ss die hand - K�ss die Hand! 734 01:08:39,551 --> 01:08:41,245 K�sse! - Mein M�dchen! 735 01:08:41,336 --> 01:08:44,091 K�ss die Hand! - Ach mein M�dchen! 736 01:08:49,625 --> 01:08:52,331 Er lebt. - Phoenix 737 01:08:52,463 --> 01:08:55,280 Wir m�ssen ihm den Namen Phoenixov vorschlagen. 738 01:08:55,311 --> 01:08:57,138 Seine Todesurkunde hat er selber geschrieben. 739 01:08:57,416 --> 01:08:59,683 Alle Stempel und Nummern sind legitim. 740 01:09:00,201 --> 01:09:03,305 Die Unterschriften hat er nat�rlich gef�lscht. 741 01:09:03,768 --> 01:09:09,430 Die Todesanzeigen hat er selber bestellt und aufgehangen. 742 01:09:10,381 --> 01:09:12,840 Lass alles auf meinem Schreibtisch. 743 01:09:13,080 --> 01:09:17,356 Was machen wir nun? - Das V�glein meldet sich schon. 744 01:09:18,026 --> 01:09:21,563 Zwetan, weisst du wie viele Vogelarten es auf der Welt gibt? 745 01:09:22,675 --> 01:09:26,251 Wahrscheinlich viele. - 6800 Arten! 746 01:09:26,903 --> 01:09:30,078 Also k�nnen wir beide seine n�chste Reinkarnation 747 01:09:30,150 --> 01:09:32,360 kaum voraussagen. 748 01:09:32,473 --> 01:09:35,466 Schwiegers�hnchen, verzeih mir aber du hast uns so verdreht... 749 01:09:35,555 --> 01:09:38,555 wie ist dein Name? - Burevestnikov 750 01:09:39,200 --> 01:09:41,780 Ilija - Ilija also 751 01:09:43,581 --> 01:09:49,460 "Ilija baute sich eine Zelle..." - Papa, lass den bl�dsinn! 752 01:09:49,573 --> 01:09:51,775 Es ist seine Berufung, Zellen zu bauen. 753 01:09:51,845 --> 01:09:54,275 Zellen f�r Betr�ger. Recht so! 754 01:09:54,405 --> 01:09:56,501 Raus! Raus! 755 01:10:02,000 --> 01:10:04,508 Ilija! 756 01:10:04,628 --> 01:10:07,090 �Das Zelt von Despot Ilija!� - Ah ja 757 01:10:07,333 --> 01:10:11,816 �Von hinten kommt Kalina in einer goldenen Robe! 758 01:10:11,920 --> 01:10:14,163 Ach meine kleine! - �Sie tr�gt ein goldenes Tablet� 759 01:10:15,100 --> 01:10:18,801 �Eine Kanne Wein� 760 01:10:18,940 --> 01:10:22,673 Ger�stetes Huhn! - �Der Kopf von Wasilev� 761 01:10:22,725 --> 01:10:25,860 Komm, nehmt schon, bevor es schlecht wird. 762 01:10:26,035 --> 01:10:28,373 Linche, gib die Teller raus! 763 01:10:29,778 --> 01:10:32,158 Und nun sehen wir uns die fertige Produktion an. 764 01:10:32,300 --> 01:10:35,761 Wir sticken nur. - Ohne Spezialist. 765 01:10:35,951 --> 01:10:39,225 Ohne Berater, ohne Designer. 766 01:10:40,273 --> 01:10:45,185 Sicher, aber wenn Willer aus Hamburg von dieser Konkurrenz erf�hrt... 767 01:10:45,308 --> 01:10:50,315 Wird er sie verklagen und dann sieht es ganz schlimm aus. 768 01:10:50,820 --> 01:10:57,510 Nicht er pers�nlich, sondern hier vor Gericht, ich kenne es gut. 769 01:10:59,830 --> 01:11:03,096 Was ist das? - Die Winterkapelle 770 01:11:03,310 --> 01:11:07,748 Dumm! In Bulgarien gibt es keine Kapellen mehr, und keine Winter. 771 01:11:08,385 --> 01:11:12,115 Das ist Nostalgie f�r das Vergangene. 772 01:11:12,310 --> 01:11:14,438 Sehen Sie, die vier Jahreszeiten. 773 01:11:15,143 --> 01:11:18,475 Interessiert mich nicht. F�hren Sie mich zur Herstellung! 774 01:11:25,048 --> 01:11:28,080 Armselige Produktion, aber gro�e Gewinne, nicht wahr? 775 01:11:28,481 --> 01:11:33,646 Und warum machen sie nicht den Traum jeder Stickerin: 776 01:11:33,730 --> 01:11:38,133 �Das geheime Abendmahl�? 11 mal 5 Meter 777 01:11:38,480 --> 01:11:42,850 Dann wird ein ganzes Dorf 10 Jahre lang sticken k�nnen. 778 01:11:43,271 --> 01:11:46,413 Das wollen wir auch realisieren. - Realisieren? 779 01:11:46,495 --> 01:11:47,590 Ja. 780 01:11:47,608 --> 01:11:50,013 Man sagt heute nicht mehr: Ich mache einen Saustall, 781 01:11:50,222 --> 01:11:52,255 sondern: Ich realisiere einen Saustall! 782 01:11:52,545 --> 01:11:54,403 Der arme Jovkov! 783 01:11:55,751 --> 01:12:00,621 Und nun wollen wir die Rechnungen und die Fahrtenb�cher einsehen. 784 01:12:01,485 --> 01:12:04,511 F�llt Ihnen zum Beispiel auf, dass bei der Winterkapelle 785 01:12:04,696 --> 01:12:07,816 F�den eingesetzt werden, die nicht einmal ein Lev kosten? 786 01:12:07,955 --> 01:12:11,596 Und f�r wieviel werden sie verkauft? F�r 20? 787 01:12:11,920 --> 01:12:13,525 F�r 18! - Ganz genau! 788 01:12:13,601 --> 01:12:16,096 18, 18, 18! 789 01:13:17,645 --> 01:13:19,550 Der Chef ist besch�ftigt. Was gibt es? 790 01:13:19,690 --> 01:13:22,103 Eine kleine Untersuchung. - Die Untersuchungen sind vorbei! 791 01:13:22,223 --> 01:13:25,616 Wenn du was bestellst, schreibe ich dich auf. 792 01:13:28,288 --> 01:13:31,816 Bis August ist alles vorbestellt. 793 01:13:32,090 --> 01:13:35,231 Die Modelle sind auf dem Verzeichnis. Name? 794 01:13:36,465 --> 01:13:39,661 Bitte das B�chlein. - Was willst Du denn?! 795 01:13:39,891 --> 01:13:44,725 Bist du von der Gewerkschaft? Zeig mal deine Dokumente her! 796 01:13:45,335 --> 01:13:49,641 Kapit�n, weisst du f�r wen wir die Kinken giessen? 797 01:13:49,751 --> 01:13:53,761 Ich sagte, das B�chlein! Das Rechnungsbuch! 798 01:13:54,248 --> 01:13:57,386 Mensch du willst es wohl nicht kapieren! 799 01:13:58,086 --> 01:14:02,000 Chef! Chef! - Was schreist du rum, Mama? 800 01:14:02,161 --> 01:14:05,930 Schau dir den hier an. - Sag schon, was willst Du? 801 01:14:06,018 --> 01:14:10,321 Hast du's eilig? Es ginge sofort. Nur der Preis wird dich umhauen. 802 01:14:10,390 --> 01:14:13,871 10% pro Monat. Es geht auch morgen. 803 01:14:16,566 --> 01:14:19,255 Sultanke, ich glaube er will eine Pr�fung. 804 01:14:22,111 --> 01:14:26,026 Pr�fung?! Wer bist du denn?! 805 01:14:26,645 --> 01:14:28,835 Komm her, lass dich mal anschauen. 806 01:14:42,218 --> 01:14:46,885 M�tterchen! Hier! Radul! Radul! 807 01:14:47,175 --> 01:14:50,075 Radul! Mein Mann ist zur�ck! 808 01:14:50,216 --> 01:14:52,238 Es war Radul! Radul! 809 01:14:52,361 --> 01:14:55,756 Dein Mann?! Der Mistkerl, der uns das Leben vergiftet hat? 810 01:14:55,921 --> 01:14:57,821 Jetzt habe ich ihn! 811 01:15:01,713 --> 01:15:08,388 Ich wusste, er macht Karriere. - Jetzt haben wir ihn, los! 812 01:15:19,341 --> 01:15:21,451 Ich wusste, dieser Mensch wird es mal weit bringen. 813 01:15:21,731 --> 01:15:25,093 Wir haben auch nicht mit verschr�nkten Armen da gestanden. 814 01:15:25,451 --> 01:15:28,016 Weisst du f�r wen wir giessen? - F�r wen? 815 01:15:29,441 --> 01:15:32,241 Er muss revisor sein. - Wer? 816 01:15:32,451 --> 01:15:34,705 Unserer. - Dem ihr giesst? 817 01:15:35,263 --> 01:15:38,558 Nein der Schwiegersohn - Wie heisst er denn? 818 01:15:39,068 --> 01:15:40,760 Radul Missirkov. 819 01:15:40,966 --> 01:15:42,521 Radul... - Misirkov. 820 01:15:43,000 --> 01:15:45,830 Misirkov. - Sie kennen ihn bestimmt. 821 01:15:45,975 --> 01:15:48,485 Sehr sympathisch, blaue Augen. - Misirkov? 822 01:15:49,683 --> 01:15:52,391 andere Merkmale? - Glatze! 823 01:15:52,455 --> 01:15:54,036 Er ist erst seit kurzem kahl, Mutti! 824 01:15:54,160 --> 01:15:56,090 Schlank, aufrecht. - Gr�sse? 825 01:15:56,133 --> 01:15:58,538 Ihre. - Eierkopf 826 01:16:01,845 --> 01:16:04,015 Ich glaube es klingelt... 827 01:16:04,086 --> 01:16:06,011 Siehst du? 828 01:16:07,193 --> 01:16:09,275 Wer ist sie? Du wirst es mir sagen! 829 01:16:09,553 --> 01:16:12,085 In kleine St�cke! Und dieser Brief? 830 01:16:12,578 --> 01:16:15,500 �Du hast die Wahrheit �ber mich erfahren, Borjana, aber glaube mir, 831 01:16:15,671 --> 01:16:18,725 ich liebe dich, Sokolov� - Stell dich hin! 832 01:16:19,535 --> 01:16:22,643 Gib ruhe! Sofort nach oben! 833 01:16:25,776 --> 01:16:28,025 Warum schn�ffelst du in meinen Sachen? 834 01:16:28,130 --> 01:16:30,886 �Borjana, ich liebe dich, Sokolov� 835 01:16:31,013 --> 01:16:34,126 H�r auf das zu sagen! Das ist ein Chiffre! 836 01:16:38,020 --> 01:16:40,770 Und das Bild? 837 01:16:41,400 --> 01:16:46,156 Sie ist eine Bekannte - Sie ist sehr sch�n, deine Bekannte! 838 01:16:51,041 --> 01:16:54,521 Sie ist die Frau von meinem Freund Frank Lloyd Wright 839 01:16:54,623 --> 01:16:57,801 Der K�nstler? - Nein, Sevelina 840 01:16:58,975 --> 01:17:01,851 Der Ermittler - Bist du etwa... 841 01:17:08,070 --> 01:17:10,116 Ilija, ich habe die Einladungen. 600 St�ck! 842 01:17:10,225 --> 01:17:13,081 Die H�lfte f�r deine Leute - Papa h�r auf mit dem Bl�dsinn! 843 01:17:13,206 --> 01:17:15,980 Etwas fr�hlicher, Sevelinche F�r die Hochzeit muss etwas Gold. 844 01:17:16,120 --> 01:17:18,701 Etwas Griess Helva? - Warum kommt ihr nicht runter? 845 01:17:19,186 --> 01:17:24,138 So werden sie sitzen: Verwandter, Milizion�r, Verwandter, Milizion�r. 846 01:17:24,193 --> 01:17:26,346 Da werden sie staunen - Und wir stopfen ihnen den Mund 847 01:17:26,376 --> 01:17:29,070 Genug Bl�dsinn, Mama. Raus hier! 848 01:17:33,440 --> 01:17:35,691 Deine Uniform ist also doch erschienen? 849 01:17:35,735 --> 01:17:37,901 Unser Phoenix hat Kapit�nsrang! 850 01:17:38,085 --> 01:17:40,086 Als ob ich der einzige Kapit�n in der Miliz bin. 851 01:17:40,347 --> 01:17:42,247 Aber der einzige mit gestohlener Uniform. 852 01:17:42,575 --> 01:17:45,555 Welchen Namen hat er jetzt? - Etwas von Gorki... 853 01:17:46,149 --> 01:17:47,149 Burewestnikov. 854 01:17:48,096 --> 01:17:51,575 Hier, alle privaten Werkst�tte und so weiter. 855 01:17:53,396 --> 01:17:55,600 Zu der Gewerkschaft und andere Vereinigungen. 856 01:17:55,761 --> 01:18:01,388 Die Roten Markierungen zeigen wo er schon gewesen ist. 857 01:18:02,270 --> 01:18:06,005 Ich habe viele Opfer gefragt, sie verdrehen alles. 858 01:18:06,625 --> 01:18:09,798 Alle haben ihn angeblich f�r echt gehalten. 859 01:18:09,846 --> 01:18:12,586 Und die Schmiergelder? - Das bestreiten sie! 860 01:18:13,048 --> 01:18:15,560 Seit zwei Tagen hat er nichts unternommen. 861 01:18:15,666 --> 01:18:18,710 Also ist er wohl in der intimen Phase �bergegangen. 862 01:18:26,765 --> 01:18:30,025 Ilija, die Br�der von der Stickerei waren hier. 863 01:18:30,090 --> 01:18:32,865 Sie bitten dich um Verzeihung. - Ich bin krank. 864 01:18:33,421 --> 01:18:35,833 Ich sagte es ihnen, aber... - Sie sind keine Kinder! 865 01:18:36,303 --> 01:18:39,481 Es gibt bei dieser Sache kein Vergeben! 866 01:18:39,586 --> 01:18:42,321 Aber sie haben eine Konsultantin! 867 01:18:42,461 --> 01:18:45,546 Egal. Wo ist meine Uniform? 868 01:18:45,643 --> 01:18:48,291 Mimi b�gelt sie. - Sofort die Uniform! 869 01:18:48,413 --> 01:18:50,076 Raus! 870 01:18:51,711 --> 01:18:56,115 �Der neunte Akt. Der Geist des Wasilews� 871 01:18:56,451 --> 01:19:00,590 �Donner. Von hier an ist das St�ck im Versreim� 872 01:19:00,793 --> 01:19:03,666 Die Br�der schicken Medizin. 873 01:19:04,005 --> 01:19:06,405 Die neue hat es gebracht. 874 01:19:13,180 --> 01:19:17,435 Ich werde es probieren. Richten Sie Dank aus. 875 01:19:17,586 --> 01:19:19,325 Aber sie wartet. 876 01:19:22,121 --> 01:19:26,090 Die Br�der wollen wissen, ob das die richtige Medizin ist? 877 01:19:26,240 --> 01:19:29,305 Ist es. Richten Sie Dank aus. 878 01:19:30,405 --> 01:19:34,635 Ich bin krank. Ganz schlimm. 879 01:19:35,386 --> 01:19:37,536 Entschuldigen Sie, Sie sind... - Matewa 880 01:19:37,605 --> 01:19:40,076 Designer bei Br�der Zhelezarovi. Seit gestern. 881 01:19:40,120 --> 01:19:43,083 Soweit ich verstehe, soll ich Ihnen danken. 882 01:19:43,320 --> 01:19:46,306 Warum stehen Sie, setzten Sie sich. 883 01:19:46,383 --> 01:19:50,033 Mama, bring doch etwas. Papa, schenk etwas Wein ein. 884 01:19:50,680 --> 01:19:54,500 Genossin Mateva erfriert. - Machen sie sich keine Sorgen. 885 01:19:55,003 --> 01:19:59,508 Kunstakademie also. Habe ich auch etwas studiert. 886 01:19:59,741 --> 01:20:03,380 Bei Detchko Uzonov, "der Elefant". 887 01:20:04,013 --> 01:20:06,658 Natcho... - Meine Professoren waren andere. 888 01:20:06,798 --> 01:20:10,070 Und was ist das Konzept f�r ihre neue Stickerei? 889 01:20:10,191 --> 01:20:12,576 Wir machen nun idealistische Motive, Genosse Burewestnikov. 890 01:20:12,720 --> 01:20:16,093 Iin zwei Richtungen. Die eine ist die heldenhafte. Tsar Krum. 891 01:20:16,215 --> 01:20:18,361 Schreck der Diebe und Betr�ger. 892 01:20:18,426 --> 01:20:20,073 Und mein Liebling. - Und meiner! 893 01:20:20,140 --> 01:20:23,155 Asparuh vor der Donau, Simeon vor Zarigrad, und so weiter. 894 01:20:23,343 --> 01:20:26,663 Die zweite ist das neue Leben. Kraftwerke, Fabriken, 895 01:20:26,788 --> 01:20:28,570 D�mme. - Mit Schw�nen 896 01:20:29,578 --> 01:20:32,075 Romantik muss unbedingt sein. 897 01:20:32,196 --> 01:20:36,020 Zu diesem Anlass wollen wir die "Mondscheinsonate" realisieren. 898 01:20:36,510 --> 01:20:41,291 Die Tasten, die Finger, und oben das Portrait des Komponisten. 899 01:20:43,205 --> 01:20:47,811 Ludwig Van Beethoven? 900 01:20:48,900 --> 01:20:53,273 Nein, Frank Lloyd Wright! 901 01:21:15,660 --> 01:21:16,680 Der Krankenwagen. 902 01:21:17,056 --> 01:21:21,723 Man meldete, dass Sie leben, man kommt Sie untersuchen. 903 01:21:23,550 --> 01:21:28,536 �bel, Genossin Mateva. 904 01:21:28,673 --> 01:21:31,071 Wateva. - Wateva. 905 01:21:31,188 --> 01:21:33,400 Bitte. 906 01:21:46,625 --> 01:21:49,305 G. Guntschev 907 01:21:49,395 --> 01:21:52,398 Gentscho Guntschev. - Gentscho. 908 01:21:53,675 --> 01:21:56,370 Was soll ich mit so einen Namen, Genosse Ermittler? 909 01:21:57,420 --> 01:21:59,858 Deswegen haben sie die V�gel bevorzugt. 910 01:22:00,726 --> 01:22:01,870 Nicht nur deswegen... 911 01:22:02,788 --> 01:22:05,121 Die freiesten Wesen von allen. 912 01:22:05,761 --> 01:22:08,000 Was nun, Guntchev? 913 01:22:08,386 --> 01:22:13,685 Ich habe die Akten von Ihren Untersuchungen durchgelesen. 914 01:22:14,016 --> 01:22:16,796 Sie sind auf hohem professionellem Niveau! 915 01:22:17,351 --> 01:22:19,325 Eine gute Grundlage f�r k�nftige Ermittlungen. 916 01:22:20,691 --> 01:22:22,555 Ich habe gewisse Erfahrung. 917 01:22:24,548 --> 01:22:27,051 Warum haben Sie Ihre F�higkeiten nicht normal genutzt? 918 01:22:28,081 --> 01:22:32,216 Und sie, Genosse Ermittler, waren Sie schon mal Angestellter? 919 01:22:32,361 --> 01:22:34,770 Auf dem Stuhl, von Morgens bis Abends. 920 01:22:34,850 --> 01:22:39,106 Danach: ersch�pft zuhause. Und morgen: dasselbe von vorn. 921 01:22:39,530 --> 01:22:42,621 Alles: von - bis. Von - bis! 922 01:22:43,395 --> 01:22:47,415 Alles! Stra�en: von - bis! Leute, Zeit: von - bis! 923 01:22:47,551 --> 01:22:49,091 Von - bis! Von - bis! 924 01:22:50,393 --> 01:22:54,670 Du erwartest keine Rente. Begr�bnis, Trauermarsch. 925 01:22:55,261 --> 01:22:59,673 Chopin. Am n�chsten Tag haben sie dich vergessen. 926 01:23:01,000 --> 01:23:04,068 Und wenn du dich den Augenblick vor dem Tod fragst: 927 01:23:04,240 --> 01:23:06,133 Wie hast du gelebt? 928 01:23:07,536 --> 01:23:08,836 Nein, danke! 929 01:23:11,016 --> 01:23:13,330 Ich mo�chte, dass die Wahl meine ist. 930 01:23:13,708 --> 01:23:20,030 Frei oder im Gef�ngnis, die Wahl soll meine sein. 931 01:23:20,310 --> 01:23:23,931 Tut mir leid, aber ich verstehe nicht: 932 01:23:24,021 --> 01:23:26,988 Warum ist dann Ihre Wahl auch so: von - bis? 933 01:23:27,436 --> 01:23:30,655 Nicht immer. - Es f�ngt an mit Betrug. 934 01:23:30,790 --> 01:23:32,936 und endet mit... - ...mit Gef�ngnis? 935 01:23:33,038 --> 01:23:35,073 Nicht immer. 936 01:23:35,231 --> 01:23:39,005 Ich wollte sagen, bis zur Ehe. 937 01:23:39,661 --> 01:23:41,856 Im Sinne von Heirat? - Ja 938 01:23:42,175 --> 01:23:44,543 Nicht immer. 939 01:23:44,926 --> 01:23:50,006 Einmal Ein einziges mal... 940 01:23:51,233 --> 01:23:54,005 Kann ich bitten, dass die Genossin hinaus geht? 941 01:23:55,713 --> 01:23:58,031 Ich geniere mich vor sch�nen Frauen! 942 01:24:27,425 --> 01:24:29,935 Keine Frau darf h�ren, 943 01:24:29,984 --> 01:24:35,884 dass jemals eine andere Frau mehr geliebt wurde als sie. 944 01:24:35,976 --> 01:24:38,021 Prinzip! 945 01:24:44,091 --> 01:24:46,655 Und eine letzte Bitte. 946 01:24:50,475 --> 01:24:53,255 Geben Sie mir das Bild von Borjana zur�ck. 73295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.