Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,161 --> 00:00:04,200
BULGARISCHES FERNSEHEN
2
00:00:05,010 --> 00:00:08,105
GEF�HRLICHER CHARME
3
00:00:13,171 --> 00:00:16,430
Mit Todor Kolev
4
00:00:16,531 --> 00:00:19,738
Newena Kokanova, Stefan Mavrodiev,
Ljuben Chatalov
5
00:00:19,866 --> 00:00:23,006
Georgi Rusev, Tatjana Lolowa
Nadja Todorova
6
00:00:23,178 --> 00:00:26,418
Zwetana Maneva, Margarita Karamiteva
7
00:00:26,525 --> 00:00:31,556
Petar Petrov, Plja Dorostolska
und andere
8
00:01:31,605 --> 00:01:34,076
Warum hast du Wlado weg getan?
9
00:01:34,225 --> 00:01:36,773
Wo ist mein verstorbener Mann hin?
10
00:01:36,940 --> 00:01:38,000
Wer ist das?
11
00:01:38,250 --> 00:01:39,875
Was steht hier?
12
00:01:41,458 --> 00:01:44,708
"To my lovelly friend
Jastrebowski."
13
00:01:47,481 --> 00:01:49,861
Frank Lloyd Wright.
14
00:01:50,391 --> 00:01:53,400
Meine Mutter hast du auch weg getan?
15
00:01:53,526 --> 00:01:58,041
Und mein Vater, alle meine
Verwandten sind weg!
16
00:01:59,373 --> 00:02:01,986
Mein Arbeitsbrett
17
00:02:02,026 --> 00:02:05,476
F�r eine Werkstatt reichen
mir die Mittel nicht
18
00:02:06,173 --> 00:02:09,175
...ich muss improvisieren.
19
00:02:09,323 --> 00:02:12,876
Welche Mittel denn?
Ich habe nichts mehr!
20
00:02:13,015 --> 00:02:17,325
Den ganzen Tag in der Klinik. Abends
schufte ich dann hier im Dunkeln.
21
00:02:17,455 --> 00:02:20,025
und doch kann ich deine
Ausgaben nicht begleichen.
22
00:02:20,180 --> 00:02:23,521
Ach Darling, warum erlaubst
du dem Alltag
23
00:02:23,625 --> 00:02:26,575
deinen wundervollen Augen
Ringe zu verpassen?
24
00:02:26,693 --> 00:02:29,768
Ach du... Sie kommen.
25
00:02:29,861 --> 00:02:32,321
Ich m�chte, dass meine Leda
ihr bestes Kleid anzieht.
26
00:02:32,466 --> 00:02:35,421
Um den Triumph ihres
Schwans zu empfangen.
27
00:02:36,291 --> 00:02:39,291
ARCHITEKT-URBANIST
JASTREBOWSKI
28
00:02:41,270 --> 00:02:45,416
Bitte sehr!
- Genosse Jastrebowski, endlich.
29
00:02:46,110 --> 00:02:48,336
Bittesch�n!
- Guten Abend
30
00:02:52,771 --> 00:02:54,838
Bittesch�n!
- Guten Abend
31
00:02:54,985 --> 00:02:57,041
- Guten Abend!
32
00:03:03,276 --> 00:03:06,605
Fangen wir schon an?
- Moment, bis meine Frau kommt.
33
00:03:07,366 --> 00:03:09,766
Sie ist mein Richter.
34
00:03:10,101 --> 00:03:13,466
Ihr Urteil bedeutet mir alles.
35
00:03:14,928 --> 00:03:19,686
Verehrte Baugenossen,
Genossinen und Genossen!
36
00:03:20,541 --> 00:03:23,458
nachdem wir heute alles
endg�ltig gekl�rt haben
37
00:03:24,250 --> 00:03:29,125
gedenke ich am Sonntag
nach einer kleinen Feier
38
00:03:30,291 --> 00:03:32,708
den Grundlegenden Stein zu legen.
39
00:03:32,958 --> 00:03:35,208
Sie haben sich bereits
so manche Werke
40
00:03:35,375 --> 00:03:38,830
Der gr�ssten Architekte
der Welt angesehen,
41
00:03:38,996 --> 00:03:42,406
die ich meine pers�nlichen
Freunde zu nennen wage.
42
00:03:42,520 --> 00:03:46,495
Dieses Haus auf dem Wasser
muss ganz sch�n feucht sein.
43
00:03:47,208 --> 00:03:48,875
Bestimmt gibt es viel Schimmel!
44
00:03:49,041 --> 00:03:51,298
Dieses Haus �ber dem Wasser
45
00:03:51,465 --> 00:03:59,191
wurde nach dem Projekt von meinem
Freund Frank Lloyd Wright gebaut.
46
00:03:59,916 --> 00:04:01,458
Das ist er.
47
00:04:01,916 --> 00:04:04,730
Wo ist das Treppenhaus,
damit ich mich orientiere?
48
00:04:04,896 --> 00:04:08,291
Sie k�nnen sich
nicht orientieren.
49
00:04:08,625 --> 00:04:11,708
Das hier funktioniert nach
dem Prinzip der Strahlenerw�rmung.
50
00:04:12,291 --> 00:04:14,958
Sehen sie sich
das hier an
51
00:04:16,583 --> 00:04:19,458
Aber das sieht doch
nach nichts aus!
52
00:04:19,958 --> 00:04:22,541
Wo ist das Dach?
- Welches Dach?
53
00:04:24,135 --> 00:04:27,028
Das ist die Frage.
54
00:04:27,350 --> 00:04:29,623
That is the question.
55
00:04:30,280 --> 00:04:32,710
Wie der Gentleman
Hamlet gesagt hat
56
00:04:32,876 --> 00:04:37,458
Das Projekt wird alle
spirituellen und materiellen
57
00:04:37,791 --> 00:04:41,083
Bed�rfnisse aller decken!
58
00:04:42,318 --> 00:04:47,020
Eine kleine Welt aus Glas,
Aluminium, Beton.
59
00:04:47,186 --> 00:04:48,958
Meine Lieblingsmaterialien.
60
00:04:49,458 --> 00:04:51,833
Glas, welches Licht
nach innen durchl�sst,
61
00:04:52,125 --> 00:04:53,791
doch von aussen ist nichts zu sehen.
62
00:04:54,175 --> 00:04:58,058
Nur die Landschaft
spiegelt sich wieder.
63
00:04:58,833 --> 00:05:00,750
Man geht �ber die Strassen...
64
00:05:00,916 --> 00:05:02,541
F�nt�ne...
65
00:05:02,708 --> 00:05:05,416
Von irgendwo ert�nt
die "Mondscheinsonate".
66
00:05:06,041 --> 00:05:08,958
Keine Polizei.
Keine Miliz.
67
00:05:09,125 --> 00:05:11,125
- Wie meinen sie das mit der Miliz?
68
00:05:12,183 --> 00:05:15,253
Sicherheit, Ruhe.
69
00:05:16,750 --> 00:05:19,208
Und nun, zu Ihren
Forderungen.
70
00:05:20,400 --> 00:05:23,760
Wer am meisten hat
ist, darf als erster.
71
00:05:24,423 --> 00:05:26,613
80 000.
- Und in der anderen?
72
00:05:27,175 --> 00:05:30,210
Wir z�chten Meerschweinchen
f�r das Labor in Sofia
73
00:05:30,376 --> 00:05:32,541
Ich brauche eine
Wohnung, zwei mal zwei
74
00:05:32,958 --> 00:05:36,250
Warte Freundchen.
Zuerst die Vorhandenen.
75
00:05:39,166 --> 00:05:41,416
Wieviel ist das?
76
00:05:41,750 --> 00:05:44,916
- Vier. Wollen sie nicht nachz�hlen?
77
00:05:45,390 --> 00:05:48,025
Ach was.
Wir l�gen uns doch nicht an.
78
00:05:50,161 --> 00:05:52,466
Meine Dame, die B�chlein!
79
00:05:53,405 --> 00:05:57,741
Zwei Wohnungen auf
verschiedenen Stockwerken.
80
00:05:57,995 --> 00:06:00,236
Und zwei Garagen
mit noch einem Schornstein.
81
00:06:00,310 --> 00:06:02,596
Wir w�nschen...
- Wir w�nschen...
82
00:06:02,763 --> 00:06:04,000
Ein Arbeitszimmer
83
00:06:04,625 --> 00:06:05,916
ein Wohnzimmer
84
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
zwei Schlafzimmer
und zwei B�der.
85
00:06:08,583 --> 00:06:10,375
- Ich liebe Blumen so sehr.
86
00:06:10,625 --> 00:06:12,083
Ich auch.
87
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
- Ausgezeichnet, ausgezeichnet!
88
00:06:15,833 --> 00:06:17,875
Eine farbige Orangerie
89
00:06:19,083 --> 00:06:21,500
H�ngender Garten
Typ Semiramis
90
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
Ich bewohne nur ein Zimmer
und K�che, bin alleine.
91
00:06:25,666 --> 00:06:27,500
Wie viel m�ssen wir
eigentlich einzahlen?
92
00:06:27,916 --> 00:06:29,916
- Jeder so viel wie er hat.
93
00:06:32,541 --> 00:06:34,416
Was ist denn Geld f�r mich...
94
00:06:34,833 --> 00:06:37,041
F�r mich ist es eine Genugtuung
95
00:06:38,666 --> 00:06:40,791
dass eines Tages vor
unserer Fassade
96
00:06:41,375 --> 00:06:42,666
Menschen stehen bleiben
97
00:06:43,416 --> 00:06:44,416
Touristen
98
00:06:44,708 --> 00:06:48,333
die Eintritt zahlen, um sich unser
Wohnprojekt anzusehen.
99
00:06:48,958 --> 00:06:55,750
Das Projekt des
Architekten Jastrebowski.
100
00:07:06,125 --> 00:07:08,916
H�schen, weisst du wie viele
Tausender hier rum liegen?
101
00:07:09,196 --> 00:07:10,291
Egal!
102
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
Geld ist D�nger
103
00:07:12,958 --> 00:07:15,458
aus dem wundersch�ne
Blumen herauswachsen!
104
00:07:24,291 --> 00:07:27,958
Da ist noch was...
105
00:07:28,166 --> 00:07:29,500
Jetzt
106
00:07:31,166 --> 00:07:32,750
Sieh her!
107
00:07:39,708 --> 00:07:41,708
Verzeih mir, dass ich dich
verd�chtigt habe.
108
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
Ich bin eine schwache Frau!
109
00:07:44,458 --> 00:07:45,958
Mein ganzes Leben
habe ich geschuftet.
110
00:07:46,416 --> 00:07:47,916
So wenig Gl�ck erlebt.
111
00:07:48,458 --> 00:07:49,541
Es ist sp�t.
112
00:07:51,200 --> 00:07:53,600
Kriegen wir nicht
auch eine Wohnung
113
00:07:53,833 --> 00:07:56,675
in diesem sch�nen Wohnprojekt...
- Das sch�nste Wohnprojekt
114
00:07:56,840 --> 00:08:00,480
in Sofia. Und du -
hast mir nicht geglaubt!
115
00:08:00,663 --> 00:08:03,666
Bauen wir noch eine
Etage oben drauf!
116
00:08:04,333 --> 00:08:05,291
Zu sp�t!
117
00:08:05,458 --> 00:08:07,165
- Ich lass das B�ndel hier oben.
118
00:08:07,333 --> 00:08:09,166
Im oberen Fach.
119
00:08:09,666 --> 00:08:10,541
Und den Schl�ssel...
120
00:08:10,708 --> 00:08:12,333
Ich sagte, das Geld
interessiert mich nicht!
121
00:08:12,840 --> 00:08:15,760
Nun ich lasse ihn
unter den Blumentopf.
122
00:08:15,963 --> 00:08:17,500
Interessiert mich nicht!
123
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
Ich liebe dich sehr.
124
00:08:22,000 --> 00:08:23,958
Ich bin schon betrunken.
125
00:08:24,208 --> 00:08:25,541
Nein Darling, du bist n�chtern
126
00:08:25,708 --> 00:08:27,333
wie ein kleiner,
wuscheliger Pinguin.
127
00:08:28,850 --> 00:08:33,396
Ich will leben, ich will
tanzen, ich will...
128
00:08:33,585 --> 00:08:35,716
Wer k�nnte dich hindern?
129
00:08:36,583 --> 00:08:38,875
Aber wenn das Haus aus
Glas ist, wo arbeite ich?
130
00:08:39,166 --> 00:08:41,041
Du wirst nicht arbeiten,
mein Nachtigall!
131
00:08:41,208 --> 00:08:43,416
Du wirst nur noch dein
Schn�belchen �ffnen
132
00:08:43,708 --> 00:08:46,041
und dein Mann bringt...
133
00:08:46,455 --> 00:08:48,516
Ja, ja! Aber wann heiraten wir?
134
00:08:48,676 --> 00:08:50,760
Morgen.
- Gut!
135
00:09:19,935 --> 00:09:24,575
�Schlaf, mein Engel, schlaf...�
136
00:10:00,160 --> 00:10:01,520
Es gibt keine Pl�tze.
137
00:10:01,840 --> 00:10:03,280
Was ist das Programm?
138
00:10:03,960 --> 00:10:07,320
Duo Plastik, Sisi Boata,
die Schwedinnen, Folklore
139
00:10:07,640 --> 00:10:09,200
- Oh, die Schwedinnen!
140
00:10:09,400 --> 00:10:12,200
Das K�fferchen, bitte.
- Das ist meine Brieftasche.
141
00:10:16,540 --> 00:10:19,255
Und vor allem Blumen. Viele Blumen!
- Selbstverst�ndlich.
142
00:10:19,346 --> 00:10:22,416
Zum Trinken?
- Champagner.
143
00:10:22,531 --> 00:10:24,816
oh, Chateau Moon?
- OK.
144
00:10:26,120 --> 00:10:29,360
Sisi Boata soll heute
ohne Schlange raus.
145
00:10:29,520 --> 00:10:32,160
Boata ist geflohen.
Eigentlich war es ein Natter.
146
00:10:32,440 --> 00:10:35,600
Umso besser!
Die Schwedinnen sollen her.
147
00:10:35,960 --> 00:10:38,400
Aber es sind Bulgarinnen.
- Ach so?
148
00:10:48,760 --> 00:10:50,400
- Lassen sie mich!
149
00:10:50,560 --> 00:10:52,360
Was willst du machen?
Ich bin hier der Boss!
150
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Bitte sehr.
151
00:11:05,176 --> 00:11:07,261
Du verpatzt es noch.
- Wie k�nnen Sie es wagen!
152
00:11:07,680 --> 00:11:09,320
Die Dame ist mit mir.
153
00:11:10,960 --> 00:11:13,475
Ich warte schon auf Sie.
Jastrebowski.
154
00:11:13,635 --> 00:11:17,560
Freier Architekt,
Urbanist, und �kologe.
155
00:11:17,763 --> 00:11:21,075
Steffi.
- Verstanden, Stefka
156
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
Erinnerst du dich an Steffi,
"Wie heisst Lili Marlen?"
157
00:11:25,960 --> 00:11:28,356
Was ist, mein Sp�tzchen?
Warum bist du traurig?
158
00:11:28,516 --> 00:11:32,040
Alles klar, Armut.
Das Gesch�ft l�uft nicht.
159
00:11:32,200 --> 00:11:35,560
Doch wir werden heute Nacht
das Schw�lbchen begl�cken!
160
00:11:36,245 --> 00:11:38,550
Damit sie Freude �ber
die Welt verbreitet.
161
00:11:39,240 --> 00:11:41,800
Mit dem schwarzen R�cken,
und dem weissen B�uchlein
162
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
Wie der Poet Wright
einmal gesagt hat.
163
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
Bitte, der Champagner.
164
00:11:47,560 --> 00:11:49,360
Nein, ich m�chte nicht.
165
00:11:51,680 --> 00:11:53,280
Du musst nicht nur nehmen.
166
00:11:53,440 --> 00:11:54,760
Sondern auch geben.
167
00:11:54,920 --> 00:11:56,200
Menschen gl�cklich machen.
168
00:11:56,836 --> 00:12:01,781
So hat Wright den
Sozialismus begriffen.
169
00:12:02,635 --> 00:12:05,283
So versteht es auch Jastrebowski.
170
00:12:29,276 --> 00:12:33,343
Wundervoll!
Blumen f�r alle!
171
00:12:45,546 --> 00:12:49,685
Champagner f�r alle!
- Sofort.
172
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
Meine Damen und Herren!
173
00:14:11,720 --> 00:14:14,840
Ladies and gentlemen!
174
00:14:16,148 --> 00:14:18,146
Leute!
175
00:14:18,806 --> 00:14:21,041
Ich liebe euch!
176
00:14:22,106 --> 00:14:27,550
Und nun spielt
unser Orchester
177
00:14:27,821 --> 00:14:31,508
f�r mich und
f�r euch alle
178
00:14:32,576 --> 00:14:35,731
die Mondscheinsonate
179
00:14:40,231 --> 00:14:45,066
Des unvergesslichen
Ludwig Van Beethoven.
180
00:14:48,905 --> 00:14:53,420
Lasset uns in gedanken
auf die Knie fallen.
181
00:16:23,080 --> 00:16:24,800
Genosse Ermittler,
182
00:16:25,160 --> 00:16:28,200
Sie haben in mir ein
helles Empfinden erwacht.
183
00:16:28,796 --> 00:16:33,000
Dank unserer Unterhaltungen
glaube ich an den sauberen Anfang.
184
00:16:33,791 --> 00:16:38,046
Sie haben es geschafft, mich zur
Aufrichtigkeit umzustimmen.
185
00:16:39,086 --> 00:16:42,845
Als w�re es keine Ermittlung,
sondern eine Beichte,
186
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
einer Seele.
187
00:16:46,520 --> 00:16:48,240
Ich f�hle mich bereinigt.
188
00:16:50,466 --> 00:16:52,160
Ich danke Ihnen.
189
00:16:52,235 --> 00:16:55,655
Und dennoch haben Sie Menschen
betrogen und beraubt.
190
00:16:56,920 --> 00:16:59,160
Erkl�ren Sie mir, wie haben
Sie so weit geschafft?
191
00:17:00,600 --> 00:17:03,680
Ich bin in der Bourgeoisie
vor der Befreiung aufgewachsen.
192
00:17:04,080 --> 00:17:06,775
Als der Mensch dem
Menschen noch Wolf war!
193
00:17:06,935 --> 00:17:08,840
Wie Wright mal gesagt hat:
194
00:17:09,200 --> 00:17:12,160
"Wer mit W�lfen lebt, wird
wie ein Wolf heulen!"
195
00:17:12,748 --> 00:17:15,581
Das ist das Schicksal
jedes Intelligenten.
196
00:17:16,900 --> 00:17:18,320
Mit der Erziehung der Bourgeoisie.
197
00:17:18,800 --> 00:17:20,160
- Aber Sie sind vom Land?
198
00:17:21,240 --> 00:17:22,840
Wir sind alle vom Land!
199
00:17:24,560 --> 00:17:27,600
Gr�ss dich, Zwetan.
War Botchinov hier?
200
00:17:31,000 --> 00:17:32,280
Wen sehe ich da!
201
00:17:32,800 --> 00:17:34,120
Gr�ss dich, Orelski!
202
00:17:34,280 --> 00:17:35,990
Jastrebowski.
- Orelski, Orelski!
203
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Sag doch mal Orelski...
204
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
Hast du schon erz�hlt, dass
du Waisenkind warst?
205
00:17:41,280 --> 00:17:44,440
Wie die Kaiserin dir eine zu
Weihnachten Harmonika schenkte?
206
00:17:44,680 --> 00:17:45,960
Das habe ich gerade eben geh�rt!
207
00:17:46,200 --> 00:17:47,920
Nur, dass die Wahrheit
verkehrt herum ist.
208
00:17:48,160 --> 00:17:51,880
Seine Eltern sind vor einem Jahr
im Altersheim gestorben.
209
00:17:52,240 --> 00:17:54,961
Niemand hat ihn jemals
in seinem Studium gehindert,
210
00:17:55,121 --> 00:17:57,200
da er machte nie
einen Schulabschluss.
211
00:17:57,400 --> 00:17:58,480
Ich protestiere!
212
00:17:58,540 --> 00:18:00,020
Es protestieren auch
sechs Ehefrauen
213
00:18:00,160 --> 00:18:01,720
f�r den Unterhalt deiner Kinder.
214
00:18:01,920 --> 00:18:06,240
Aber der Vogel ist unter neuen
Namen im neuen Nest gelandet.
215
00:18:06,630 --> 00:18:09,521
Oh, ich bin ein kranker Mensch!
- Und verl�sst diese Welt.
216
00:18:09,681 --> 00:18:11,960
Sehen sie sich doch
meinen Medizinbericht an!
217
00:18:12,020 --> 00:18:14,100
Das hatten wir doch schon.
Wir werden Sie behandeln.
218
00:18:14,260 --> 00:18:15,660
Was macht die "Mondscheinsonate"?
219
00:18:15,720 --> 00:18:18,720
Bei welchem Takt bist du?
Hast du sie fertig gelernt?
220
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Sag schon, Orelski.
221
00:18:21,400 --> 00:18:22,560
Jastrebowski!
222
00:18:33,840 --> 00:18:35,280
Hartgesottener Gauner.
223
00:18:35,880 --> 00:18:38,600
Aber er hat dem Staat
mit nichts geschadet.
224
00:18:39,040 --> 00:18:40,600
Ich zitiere seine Worte:
225
00:18:40,780 --> 00:18:42,740
"Es ist mein Prinzip,
das sozialistische Eigentum
226
00:18:43,000 --> 00:18:44,240
nicht anzufassen!
227
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
Das ist mir heilig"
228
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
- Kenne ich schon.
229
00:18:46,840 --> 00:18:50,640
Mit dem Liedchen sichert er sich
immer wieder das Mindesturteil.
230
00:18:51,120 --> 00:18:55,800
H�r mal zu, Zwetan. Wenn du
10 Jahre f�r ein Haus sparst,
231
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
und so einer kommt, und
verschleudert es zum Vergn�gen?
232
00:18:58,800 --> 00:18:59,860
Du hast Recht.
233
00:19:00,920 --> 00:19:02,080
Weisst du...
234
00:19:03,040 --> 00:19:06,360
Als ich ihm in die Augen sah,
sahen die Dinge anders aus.
235
00:19:06,560 --> 00:19:07,600
Wie soll ich sagen...
236
00:19:08,720 --> 00:19:10,800
Menschlicher,
weniger kriminell.
237
00:19:11,520 --> 00:19:14,000
Die Miliz ist keine Kirche
die Seelen rettet,
238
00:19:14,280 --> 00:19:16,840
sondern eine
staatliche Institution,
239
00:19:17,028 --> 00:19:20,591
welche sich verpflichtet ein
normales Leben zu sichern.
240
00:19:20,681 --> 00:19:25,081
Ruhe, Sicherheit und Vertrauen
in unserem Gesetz.
241
00:19:27,781 --> 00:19:30,820
Seltsamer Fall. Sehr hoher
Zuckergehalt im Urin.
242
00:19:31,200 --> 00:19:32,960
Und im Blut normal.
243
00:19:33,200 --> 00:19:35,520
Vergessen sie nicht, dass er...
244
00:19:35,680 --> 00:19:36,840
Dass er was?
245
00:19:43,600 --> 00:19:45,480
Hat es sie auch erwischt?
246
00:19:46,360 --> 00:19:50,400
So ist es. Krankheit kommt
ohne vorher nachzufragen.
247
00:19:50,600 --> 00:19:52,040
Pinkeln Sie.
248
00:19:53,296 --> 00:19:55,321
In diesem Glas.
249
00:20:03,440 --> 00:20:05,080
Hier vor mir!
250
00:20:05,520 --> 00:20:06,920
Glauben Sie mir nicht?
251
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
Ich glaube nur was ich sehe!
252
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
Sie beleidigen mich!
253
00:20:15,880 --> 00:20:17,640
Dann verlasse ich
dieses Krankenhaus!
254
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Ach so?
255
00:20:21,160 --> 00:20:23,840
Los los!
F�llen sie das Glas.
256
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
Ich kann nicht vor der Dame.
257
00:20:38,120 --> 00:20:39,280
Los.
258
00:20:51,438 --> 00:20:54,015
Nun, ich kann gerade nicht!
259
00:20:56,880 --> 00:20:59,480
Jastrebowski, Bravo!
260
00:21:01,321 --> 00:21:04,166
Ihr Urin ist sauber.
Kein Zucker drin!
261
00:21:08,280 --> 00:21:10,493
Wie, kein Zucker?
262
00:21:10,653 --> 00:21:12,960
Somit werfen Sie mich ja
direkt ins Gef�ngnis!
263
00:21:13,560 --> 00:21:15,400
Wir m�ssen Sie entlassen.
264
00:21:16,440 --> 00:21:18,360
Dr. Petrov.
- Ja
265
00:21:18,520 --> 00:21:20,040
Ihm geht es wirklich nicht gut.
266
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
Und er ist eine grosse Hilfe hier.
267
00:21:23,240 --> 00:21:25,640
Sehen Sie wie gut er
alles geordnet hat?
268
00:21:25,840 --> 00:21:28,640
Er sollte bis Samstag bleiben.
- Bis Samstag. Gut.
269
00:21:28,938 --> 00:21:30,711
Bis Samstag.
270
00:21:33,520 --> 00:21:35,320
Danke, Schwester.
271
00:21:36,120 --> 00:21:39,320
Es hilft nichts -
wir m�ssen uns trennen.
272
00:21:39,920 --> 00:21:41,640
Ich werde Sie vermissen.
273
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
Und ich erst recht...
274
00:21:47,833 --> 00:21:52,571
Falls mir etwas zust�sst, lassen Sie
eine Blume auf meinem H�gel.
275
00:21:53,993 --> 00:21:57,076
Geben Sie mir die Sterbeurkunden.
Ich habe es eilig.
276
00:21:59,166 --> 00:22:01,855
Sind sie gestempelt?
277
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Ach du!
278
00:22:48,920 --> 00:22:51,716
Man muss nicht in der Miliz
alt werden um festzustellen
279
00:22:51,776 --> 00:22:54,180
dass selbst die abgebr�htesten
Verbrecher auch Menschen sind.
280
00:22:55,400 --> 00:22:58,400
Sie glaubten es nicht.
Hier, die Sterbeurkunde.
281
00:23:00,520 --> 00:23:03,080
Ja, stimmt wohl.
282
00:23:03,240 --> 00:23:05,640
Sieh an, Jastrebowski ist nun
in der besseren Welt.
283
00:23:05,700 --> 00:23:06,720
Und wir!?
284
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
Wir haben ihm nicht geglaubt.
285
00:23:10,640 --> 00:23:14,160
Ich verlangte sogar, dass sie die
Probe vor meinen Augen nehmen.
286
00:23:14,440 --> 00:23:17,640
So ist unser Job, Betr�gern
nicht allzu sehr zu trauen.
287
00:23:18,080 --> 00:23:20,720
An deiner Stelle w�rde ich
den Grab untersuchen.
288
00:23:23,480 --> 00:23:24,600
Exhumierung?
289
00:23:26,160 --> 00:23:27,480
Ich weiss nicht.
290
00:23:28,440 --> 00:23:30,160
Ich will mich nicht einmischen.
291
00:23:34,236 --> 00:23:37,293
Ich gehe ins Krankenhaus.
- Trink deinen Kaffee zuende.
292
00:23:49,811 --> 00:23:54,000
TRAUER
JASSEN O. JASTREBOWSKI
293
00:27:59,890 --> 00:28:02,610
�Niemand mehr ging
die Strassen entlang�.
294
00:28:02,681 --> 00:28:05,821
�Nur in der Kneipe brannte Licht.
Dort spielte ein Dudensack�
295
00:28:05,975 --> 00:28:09,425
�Man h�rte wie sie tanzen�
296
00:28:09,920 --> 00:28:16,080
�Der Fremde blieb allein.
Keiner konnte ihm helfen�
297
00:28:16,328 --> 00:28:20,591
�Er kniete sich zum Pferd.
Nahm seinen Kopf�
298
00:28:20,720 --> 00:28:22,965
�Und legte ihn auf seine Knie�
299
00:28:23,005 --> 00:28:26,126
�Ein grosses Auge sah in an,
erf�llt mit Leiden�
300
00:28:26,321 --> 00:28:30,008
�und in ihm brannte das Licht
der Sterne�
301
00:28:30,980 --> 00:28:34,770
In seinem Universum gab es b�ses
Aber auch viel gutes.
302
00:28:35,080 --> 00:28:40,080
�Denn er glaubte an
die Moral der Bulgaren!�
303
00:28:40,320 --> 00:28:44,520
In diesem Sinne war die Dichtung
von Jovkov prophetisch.
304
00:29:28,766 --> 00:29:32,035
Es war wundervoll, danke sehr!
Alles gute.
305
00:29:32,115 --> 00:29:35,041
Nochmals, vielen Dank!
- Bitte, bitte!
306
00:29:42,461 --> 00:29:47,078
Nie habe ich ein sch�neres Essay
�ber Jordan Jovkov geh�rt.
307
00:29:47,596 --> 00:29:51,046
Man sagt, die Rose sei die
K�nigin unter den Blumen.
308
00:29:51,113 --> 00:29:54,830
Doch ihr Aroma verblasst
vor der Magie ihrer Worte.
309
00:29:55,200 --> 00:29:58,400
Wie ein wundersamer Traum.
- Danke.
310
00:29:59,011 --> 00:30:02,061
Ich heisse Sokolov.
- Angenehm.
311
00:30:02,196 --> 00:30:05,108
Ich danke ihnen auch
f�r die sch�nen Worte.
312
00:30:05,501 --> 00:30:08,528
Entschuldigen Sie, es ist sp�t
ich muss nach Hause.
313
00:30:09,766 --> 00:30:12,541
Kann ich Sie begleiten?
- Ach bitte, warum...
314
00:30:13,778 --> 00:30:17,251
Ich h�rte Ihren Namen nicht.
- Krasteva.
315
00:30:17,726 --> 00:30:21,016
Borjana Krasteva
- Borjana!
316
00:30:21,440 --> 00:30:23,320
Ich wurde auch mit
Jovkov gestillt.
317
00:30:24,200 --> 00:30:26,560
Als ich das Plakat sah,
ging ich sofort rein.
318
00:30:26,920 --> 00:30:29,480
Trotz der Unannehmlichkeit,
die mir widerfahren ist.
319
00:30:29,920 --> 00:30:32,440
Aber Sie habe es
so sch�n gesagt:
320
00:30:33,000 --> 00:30:38,360
Jovkov hatte Unannehmlichkeiten,
- und ich auch.
321
00:30:38,560 --> 00:30:42,185
Das habe ich so nicht gesagt.
- Ich habe es so empfunden.
322
00:30:42,345 --> 00:30:44,120
Wahrscheinlich weil ich ihn
so nah empfinde.
323
00:30:44,600 --> 00:30:46,840
- Papa hat ihn auch bewundert.
324
00:30:47,000 --> 00:30:49,320
Er war auch Lehrer.
325
00:30:49,380 --> 00:30:50,960
Ein Mann mit Geschmack
und hoher Kultur.
326
00:30:51,320 --> 00:30:52,520
Er lebt nicht mehr.
327
00:30:53,200 --> 00:30:54,480
Verzeihen Sie!
328
00:30:57,320 --> 00:30:58,480
Und Ihre Mutter?
329
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Ich lebe alleine.
330
00:31:00,920 --> 00:31:02,240
Gleiche Schicksale!
331
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
Ich bin auch fr�h alleine geblieben.
332
00:31:06,320 --> 00:31:07,760
Sie werden mich verstehen.
333
00:31:07,920 --> 00:31:09,680
Sie sind nicht verheiratet, oder?
334
00:31:11,560 --> 00:31:13,000
Nie gewesen.
335
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
Ich auch.
336
00:31:16,120 --> 00:31:18,240
Ich habe nie geheiratet.
337
00:31:18,960 --> 00:31:21,200
Die Einsamkeit hat mich
verschlossen gemacht.
338
00:31:21,440 --> 00:31:24,800
Es ist mir unangenehm,
meine Leiden mitzuteilen.
339
00:31:25,760 --> 00:31:29,160
Sie verstehen mich, nicht wahr?
Jedes Treffen...
340
00:31:29,413 --> 00:31:32,476
wird zu einer...L�cke.
341
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
Wir sind schon da.
342
00:31:36,400 --> 00:31:38,360
Und ich muss gute Nacht sagen.
343
00:31:38,826 --> 00:31:42,350
Und wir m�ssen uns trennen
Ich danke Ihnen.
344
00:31:44,480 --> 00:31:46,520
Sehen Sie, schon wieder.
345
00:31:46,720 --> 00:31:48,480
Ich kann Ihnen nichts sagen.
346
00:31:49,680 --> 00:31:51,320
Nein, lachen Sie nicht!
347
00:31:51,800 --> 00:31:53,920
Kann ich Sie morgen anrufen?
- Warum?
348
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
Ich weiss noch nicht
wo ich unterkomme.
349
00:31:57,360 --> 00:31:59,720
so eine dumme Geschichte...
350
00:32:01,800 --> 00:32:05,280
Ich komme vom Speisewagen,
da ist mein Koffer nicht mehr da!
351
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Vielleicht Diebstahl,
oder ein Fehler.
352
00:32:09,445 --> 00:32:13,666
Jetzt bin ich ohne Kleider
und ohne Ausweis.
353
00:32:14,440 --> 00:32:16,320
Niemals den Pass
in den Koffer tun!
354
00:32:16,480 --> 00:32:18,040
Sie sind nicht von hier?
355
00:32:18,221 --> 00:32:21,686
Auf Gesch�ftsreise.
- Sehr unangenehm, mit dem Koffer.
356
00:32:21,800 --> 00:32:25,586
Egal.
Das Wetter ist noch gut.
357
00:32:25,783 --> 00:32:28,236
Ich werde nicht erfrieren.
358
00:32:28,391 --> 00:32:32,085
Eine Nacht am Meer...
- Verzeihen sie...
359
00:32:33,040 --> 00:32:37,720
Morgens wird es sehr k�hl am Meer.
Ich kann meinen Onkel anrufen.
360
00:32:37,880 --> 00:32:40,360
Nein, nein, auf keinen Fall!
361
00:32:40,800 --> 00:32:42,720
Ja, aber...immerhin...
362
00:32:44,760 --> 00:32:47,840
Ich m�chte niemanden st�ren.
363
00:32:48,080 --> 00:32:51,880
Sehen Sie bei uns ist auch
Platz, aber sie wissen ja...
364
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
Die Provinz, die Nachbarn...
365
00:32:55,240 --> 00:32:56,720
Reden wir nicht davon.
366
00:32:57,160 --> 00:32:58,520
Ich suche Sie morgen auf.
367
00:32:59,040 --> 00:33:00,720
Entschuldigen Sie, Genosse...
368
00:33:00,780 --> 00:33:01,800
Sokolov.
369
00:33:01,880 --> 00:33:03,580
Ich kann sie nicht auf
der Strasse lassen.
370
00:33:04,680 --> 00:33:07,360
Ich verstehe, sie sind
ein ehrbarer Mensch.
371
00:33:07,800 --> 00:33:09,120
Ich bin Bankinspektor.
372
00:33:40,000 --> 00:33:41,880
Die Nachbarn!
Habe ich total vergessen.
373
00:33:42,120 --> 00:33:45,440
Macht nichts, ich kann
sie auch mal st�ren.
374
00:33:48,610 --> 00:33:52,213
Ich liebe die Mondscheinsonate!
375
00:35:34,400 --> 00:35:37,661
Entschuldigen Sie, dass ich vor
der Schule auf Sie warte.
376
00:35:37,721 --> 00:35:39,700
Ich habe meine Arbeit
in der Bank schon erledigt.
377
00:35:39,840 --> 00:35:42,680
Das sind meine Kolleginen.
Borissova, Ivanova.
378
00:35:42,840 --> 00:35:44,551
Angenehm.
- Ivanova
379
00:35:44,711 --> 00:35:46,581
Sokolov.
380
00:35:46,741 --> 00:35:48,120
Der Genosse ist Bankinspektor.
381
00:35:48,400 --> 00:35:51,280
Den zweiten Tag hier und habe
immer noch nicht das Meer gesehen.
382
00:35:51,851 --> 00:35:55,410
Sie haben es mir versprochen.
Gehen wir.
383
00:36:07,896 --> 00:36:13,406
�Vom Sonneuntergang beleuchtet...�
- �Die Weiten des Meeres...�
384
00:36:14,556 --> 00:36:19,330
�Vom Spiel ersch�pft
ruhen gewaltige Wellen!�
385
00:36:19,440 --> 00:36:21,040
Ja
386
00:36:28,451 --> 00:36:31,505
�Jeden Tag, mit jedem Schiff
das wegf�hrt
387
00:36:31,683 --> 00:36:34,236
gehe auch ich
zu fernen L�ndern.�
388
00:36:34,600 --> 00:36:38,160
Ich will nicht mehr.
Ich will nicht reisen.
389
00:36:40,311 --> 00:36:43,400
�nicht Du bist schuld�
390
00:36:43,503 --> 00:36:45,846
�von einer anderen
Welt bin ich�
391
00:36:50,600 --> 00:36:55,520
Und wenn ich dich wegschliesse?
Und den Schl�ssel ins Meer werfe?
392
00:36:55,915 --> 00:36:59,208
Von so einem Gef�ngnis habe ich
mein Leben lang getr�umt.
393
00:37:09,265 --> 00:37:12,065
Das Mittagessen ist fertig.
Wie sp�t ist es?
394
00:37:14,353 --> 00:37:18,006
Ich weiss es nicht.
Meine Uhr geht nicht mehr.
395
00:37:19,231 --> 00:37:22,231
Hier habe ich eine.
Von meinem Grossvater.
396
00:37:22,336 --> 00:37:25,591
Sie ist noch nie kaputt gegangen.
- Das ist Gold!
397
00:37:26,176 --> 00:37:28,786
Oh, 24 Karat!
398
00:37:29,600 --> 00:37:31,640
Enschuldige, professioneller Tick.
399
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
Du weisst ja, ein Leben lang
arbeiten wir mit Gold.
400
00:37:38,200 --> 00:37:40,280
Wir sind ja Bankarbeiter!
401
00:37:41,130 --> 00:37:44,713
Ich pers�nlich lebe bescheiden,
hatte nie ein Verh�ltnis zum Geld.
402
00:37:44,841 --> 00:37:49,120
Es stapelt sich in meinem Sparbuch.
Wie viel es wohl mittlerweile ist...
403
00:37:49,520 --> 00:37:53,618
Vielleicht 20 000
Wie auch immer!
404
00:37:53,725 --> 00:37:56,411
Reden wir jetzt nicht dar�ber.
405
00:37:59,675 --> 00:38:02,800
Ich zahle auch fast die
H�lfte meines Gehalts ein.
406
00:38:02,896 --> 00:38:04,505
Ja, alles muss rein!
407
00:38:07,235 --> 00:38:09,610
So viel habe ich nun doch nicht.
408
00:38:15,800 --> 00:38:19,680
Vielleicht so um die 15 000
409
00:38:20,920 --> 00:38:23,091
Bravo.
410
00:38:24,640 --> 00:38:27,360
Wir sind uns so �hnlich.
411
00:38:28,370 --> 00:38:30,536
Ist es nicht seltsam?
412
00:38:32,493 --> 00:38:37,001
Jetzt verstehe ich. Als ob du meine
Gedanken aussprichst.
413
00:38:37,658 --> 00:38:41,771
Die wahre Liebe
ist die geteilte Einsamkeit.
414
00:38:45,746 --> 00:38:48,786
So pflegte mein Freund
Frank Lloyd Wright zu sagen.
415
00:38:50,440 --> 00:38:54,600
Der Architekt?
Du kennst ihn?
416
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Nat�rlich.
417
00:39:05,640 --> 00:39:09,280
H�tte ich meinen Koffer noch,
w�ren ins Restaurant gegangen.
418
00:39:11,400 --> 00:39:13,440
Ich bin schrecklich daneben...
419
00:39:14,431 --> 00:39:18,156
Ich vergass, dass du kein Geld hast.
Hier, nimm.
420
00:39:18,760 --> 00:39:21,000
Heute haben sie uns
das Gehalt ausgezahlt.
421
00:39:36,360 --> 00:39:38,520
Nimm und g�nn' dir was!
422
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
Wie grossz�gig von dir.
423
00:39:42,600 --> 00:39:46,000
H�tte ich noch meinen Koffer,
w�rde ich dir zeigen...
424
00:39:46,520 --> 00:39:49,440
Bars, Champagner,
schwedische T�nze...
425
00:39:49,600 --> 00:39:52,360
Eigentlich war ich
noch nie in einer Bar.
426
00:39:54,360 --> 00:39:55,400
Ich auch nicht.
427
00:39:56,000 --> 00:39:58,680
Ich war noch nie in einer Bar.
Bei unseren Berufen...
428
00:39:59,160 --> 00:40:01,280
Man redet sowieso schon.
429
00:40:02,200 --> 00:40:03,280
�ber uns?
430
00:40:05,171 --> 00:40:07,248
Mein Gott!
431
00:40:07,390 --> 00:40:10,763
Die Leute, der Staat, die Miliz,
jeder mischt sich ein.
432
00:40:10,960 --> 00:40:14,320
Ich muss also gehen?
Ich kann nicht, ich will nicht!
433
00:40:15,115 --> 00:40:19,026
Ich habe angerufen und zwei
Wochen Urlaub beantragt.
434
00:40:19,800 --> 00:40:20,880
Es wurde mir bewilligt.
435
00:40:22,160 --> 00:40:23,560
Zwei Wochen!
436
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
Bis mein Umzug geregelt ist.
437
00:40:28,120 --> 00:40:33,360
Ich habe gebeten, dass man
mich hier im Zweig anstellt.
438
00:40:35,960 --> 00:40:37,400
Gehen wir in die Bar!
439
00:40:39,120 --> 00:40:42,560
Nein, Borjana.
Verstecke mich.
440
00:40:42,926 --> 00:40:47,236
Schliess mich ein und
wirf den Schl�ssel ins Meer.
441
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
Es ist zu sp�t zum Verstecken.
442
00:40:50,080 --> 00:40:51,600
Selbst mein Onkel weiss es schon,
443
00:40:51,760 --> 00:40:53,920
und kam in die Schule
um mich auszufragen.
444
00:40:56,280 --> 00:40:58,000
�ber mich?
445
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
Was hast du?
446
00:41:08,400 --> 00:41:11,160
Sind Sie ein ehrlicher Mensch?
447
00:41:11,640 --> 00:41:13,720
Es f�llt mir schwer �ber
mich selbst zu reden.
448
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Besser sie fragen diejenigen,
die mich kennen.
449
00:41:17,200 --> 00:41:20,600
Wenn es n�tig ist, frage ich sie.
- Onkel!
450
00:41:20,880 --> 00:41:22,600
Bitte, setzten sie sich.
451
00:41:23,240 --> 00:41:25,520
Du l�sst uns nun besser alleine!
452
00:41:28,080 --> 00:41:30,840
Sie fragen mich, was f�r
ein Mensch ich bin?
453
00:41:31,360 --> 00:41:33,920
Ich w�rde sagen, ein gew�hnlicher.
454
00:41:34,400 --> 00:41:35,440
Ganz gew�hnlich.
455
00:41:36,080 --> 00:41:38,240
Genies k�nnen wir nicht gebrauchen!
456
00:41:38,640 --> 00:41:40,160
Ich bin Bankinspektor.
457
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Mit Abschluss.
458
00:41:42,600 --> 00:41:45,800
Kleine Wohnung in Sofia,
gewisse Ersparnisse.
459
00:41:46,560 --> 00:41:49,720
Ich bin alleine auf dieser Welt.
- Geschieden oder verwitwet?
460
00:41:49,920 --> 00:41:53,880
Ich war nie verheiratet.
461
00:41:55,920 --> 00:41:57,360
Worauf wartest du denn?
462
00:41:58,283 --> 00:42:01,536
Jung bist du nicht.
- Schicksal.
463
00:42:01,965 --> 00:42:05,966
H�r zu, Freundchen, du sitzt hier
die ganze Woche.
464
00:42:06,180 --> 00:42:09,681
Du wohnst in unserem Haus.
Gehst in Restaurants.
465
00:42:10,575 --> 00:42:14,716
Spazierst durch die Stadt...
Na, was denkst du?
466
00:42:16,063 --> 00:42:19,476
Es gibt Momente in denen
man nicht denken kann.
467
00:42:20,120 --> 00:42:24,480
Sag du mir einfach was
deine Vorhaben sind.
468
00:42:24,800 --> 00:42:27,160
Welche?
- Mit Borjana!
469
00:42:29,811 --> 00:42:32,058
Sehen Sie...
- Ich sehe!
470
00:42:33,165 --> 00:42:36,001
Wir haben nie dar�ber gesprochen.
471
00:42:36,106 --> 00:42:39,661
Anscheinend sind wir
beide zu sch�chtern.
472
00:42:39,748 --> 00:42:44,225
W�ren es die alten Zeiten, h�tte ich
Sie sofort um ihre Hand gebeten.
473
00:42:44,333 --> 00:42:46,690
Aber was soll ich tun?
474
00:42:47,556 --> 00:42:52,546
Wahrscheinlich werde ich sie
nie direkt fragen k�nnen.
475
00:42:54,440 --> 00:42:56,600
Junge, du bist schon gro�.
476
00:42:57,080 --> 00:43:00,760
Wartest du, dass das jemand
anders f�r dich erledigt?
477
00:43:10,920 --> 00:43:15,040
Kinder! Jetzt kann ich auch
eine Rakija trinken!
478
00:43:16,640 --> 00:43:18,751
Setz dich, Schwiegers�hnchen.
479
00:43:20,000 --> 00:43:25,940
Es ist Dienstag, wann wollt
ihr die Hochzeit machen?
480
00:43:26,100 --> 00:43:29,160
Wenn Sie mich fragen,
so bald wie m�glich.
481
00:43:30,840 --> 00:43:32,480
Sagen wir am Sonntag.
482
00:43:33,480 --> 00:43:35,040
Wenn Borjana einverstanden ist.
483
00:43:37,080 --> 00:43:39,760
Und wenn der Pass bis
Sonntag nicht auftaucht?
484
00:43:40,230 --> 00:43:43,325
Wie, nicht auftaucht?
Und Goscho?
485
00:43:43,760 --> 00:43:48,280
Sie Sind kein unbekannter Mann.
Ein ganzer Bankinspektor!
486
00:43:48,560 --> 00:43:49,760
So ist es doch?
487
00:43:51,320 --> 00:43:53,720
Nein, unbekannt bin ich nicht.
488
00:43:54,160 --> 00:43:57,200
Goscho macht das schon.
Er ist mein Sohn.
489
00:43:57,838 --> 00:44:03,628
Er ist bei der Miliz. Sag mir deine
Daten, und ruft er in Sofia an.
490
00:44:04,280 --> 00:44:09,400
Name, Adresse, Geburtsdatum
und Arbeitgeber.
491
00:44:10,160 --> 00:44:11,880
Von welcher Gegend
bist du eigentlich?
492
00:44:12,360 --> 00:44:13,560
Von welcher Gegend?
493
00:44:18,625 --> 00:44:21,671
Dieser verfluchte Pass!
- Mach dir keine Sorgen.
494
00:44:21,835 --> 00:44:24,091
Mein Cousin regelt alles.
Komm.
495
00:44:33,760 --> 00:44:35,160
Warum das?
496
00:44:36,360 --> 00:44:40,321
Ohne deinen Pass kannst
du kein Geld abheben.
497
00:44:40,410 --> 00:44:43,195
Und du wirst es brauchen.
Hier sind 3000.
498
00:44:43,631 --> 00:44:46,633
Was redest du da?
499
00:44:46,970 --> 00:44:51,226
Geld interessiert mich nicht!
Ich will dich heiraten.
500
00:44:51,366 --> 00:44:53,571
Gott ist mein Zeuge,
dass ich es will.
501
00:44:53,641 --> 00:44:58,165
Ich will endlich Ruhe, ich will Liebe,
ich will nur noch dich bis zum Ende.
502
00:44:58,271 --> 00:45:02,290
Kannst du mich verstehen?
Geld, Geld, Geld, und nochmals Geld!
503
00:45:02,383 --> 00:45:06,326
Ein ganzes Leben lang
das Geld der anderen!
504
00:45:07,411 --> 00:45:08,500
Ich weiss.
505
00:45:09,431 --> 00:45:12,756
Bei deinem Beruf bedarf es an
grosser Ehrlichkeit.
506
00:46:44,965 --> 00:46:47,436
Wohin geht es?
- Nun, egal.
507
00:46:47,591 --> 00:46:49,913
Ich fahre nach Jambol.
- OK
508
00:46:56,428 --> 00:46:59,090
Etwas unangenehmes?
509
00:47:02,051 --> 00:47:03,235
Merci
510
00:47:06,110 --> 00:47:12,156
Guck mal, Junge, sechs mal habe ich
geheiratet, ohne es zu wollen.
511
00:47:12,961 --> 00:47:14,163
Wie denn das?
512
00:47:16,088 --> 00:47:18,055
Die Gesellschaft hat
mich dazu gezwungen.
513
00:47:19,586 --> 00:47:25,520
Und nun, wo ich zum ersten
Mal selber heiraten will,
514
00:47:26,616 --> 00:47:30,066
verbietet es mir
dieselbe Gesellschaft!
515
00:47:30,456 --> 00:47:34,606
Nun, sag mir, ist diese
Welt noch zu retten?
516
00:47:35,233 --> 00:47:38,321
Woher soll ich das wissen?
Ich bin noch Junggeselle.
517
00:50:02,493 --> 00:50:03,725
REINIGUNG
518
00:50:11,048 --> 00:50:12,106
Moment
519
00:50:13,776 --> 00:50:16,040
Ist der Mantel fertig?
520
00:50:36,631 --> 00:50:38,386
Warten Sie
521
00:51:23,726 --> 00:51:25,820
Bitte
- Danke, auf Wiedersehen
522
00:51:25,930 --> 00:51:28,006
Auf Wiedersehen
523
00:51:32,658 --> 00:51:36,236
Ist es bald fertig
- Haben Sie noch etwas geduld
524
00:51:36,460 --> 00:51:42,041
Seien Sie so gut, und sagen Sie ihren
Kolleginen, sie sollen sich beeilen.
525
00:51:56,046 --> 00:51:58,568
Ich bitte Sie, was soll das.
526
00:52:04,030 --> 00:52:05,591
Guten Tag!
- Guten
527
00:52:05,716 --> 00:52:08,131
Fertig, mein Herr, bitte sehr.
528
00:52:10,573 --> 00:52:11,855
Gleich.
529
00:52:15,106 --> 00:52:16,591
Hier, hier!
530
00:52:27,430 --> 00:52:29,980
Was hatten Sie?
- Eine Uniform
531
00:52:30,105 --> 00:52:31,785
Aha, von der Miliz?
- Ja
532
00:52:31,890 --> 00:52:34,740
Ja, aber sie ist nicht da
533
00:52:36,773 --> 00:52:39,055
Ja, wie?
Sie sagten doch, f�r gestern.
534
00:52:39,511 --> 00:52:41,811
Im Heft ist es eingetragen.
535
00:52:42,051 --> 00:52:44,415
Die Nummer stimmt.
536
00:52:44,540 --> 00:52:48,045
Aber sie ist nicht da.
- Und jetzt?
537
00:52:49,480 --> 00:52:51,838
Kommen Sie mit mir rein,
wir gucken zusammen.
538
00:52:51,930 --> 00:52:53,838
Sie kann nicht
verschwunden sein.
539
00:52:53,981 --> 00:52:55,550
Bitte sehr
540
00:53:19,061 --> 00:53:20,751
TRAUER
JASSEN O. JASTREBOWSKI
541
00:53:21,256 --> 00:53:24,391
Da ist er!
Verbrecher, Betr�ger!
542
00:53:24,476 --> 00:53:27,425
Genosse Milizion�r, haben sie
diesen Typen nicht gesehen?
543
00:53:27,486 --> 00:53:29,851
Wir sind von den betrogenen.
- Ich und meine Schwester
544
00:53:30,370 --> 00:53:32,566
Ich bin von der Transportmiliz.
545
00:53:34,945 --> 00:53:36,788
Wer war denn das?
546
00:53:41,196 --> 00:53:43,091
Hallo
- Hallo
547
00:53:43,651 --> 00:53:47,753
Setz dich. Hier gibt es
selten erfreuliche Treffen.
548
00:53:48,066 --> 00:53:50,380
Wie hast du dich hierher verirrt?
549
00:53:52,796 --> 00:53:54,810
Kaffee?
- Ja
550
00:53:55,221 --> 00:53:57,476
Diese Sache macht uns noch fertig.
551
00:53:57,540 --> 00:54:00,080
Ich glaube du hast recht.
552
00:54:00,190 --> 00:54:03,990
Die Jugend ist an uns vorbeigezogen.
Du zum Norden, ich zum S�den.
553
00:54:04,050 --> 00:54:05,740
Du rufst auch nie an.
554
00:54:06,306 --> 00:54:09,073
Ist es denn so schwer
mal vorbei zu kommen?
555
00:54:09,520 --> 00:54:11,985
Bist du auf Gesch�ftsreise?
- Nein
556
00:54:12,046 --> 00:54:14,238
Spaziergang
- Nein.
557
00:54:14,610 --> 00:54:17,825
Dann verstehe ich nicht.
Kommst du wegen mir?
558
00:54:17,961 --> 00:54:20,348
Genau zu dir komme ich.
559
00:54:20,430 --> 00:54:24,198
Probleme bei der Arbeit?
- Nein.
560
00:54:24,873 --> 00:54:26,480
Was pers�nliches?
561
00:54:28,076 --> 00:54:32,090
Es ist etwas passiert, was
ich nicht einordnen kann.
562
00:54:33,095 --> 00:54:36,218
Ein verbrechen?
- Nein, so w�rde ich es nicht nennen.
563
00:54:38,388 --> 00:54:40,716
Es geht um meine Cousine.
564
00:55:22,380 --> 00:55:25,033
Hier die Papiere, Genosse Kapit�n!
565
00:55:32,803 --> 00:55:36,071
Und das Fahrtenblatt?
- Wie, ist es nicht dabei?
566
00:55:36,191 --> 00:55:39,006
Nicht da.
- Es war hier, wo kann es sein?
567
00:55:39,145 --> 00:55:42,313
Was f�hrst du denn da?
- Souvenirs, Genosse Kapit�n!
568
00:55:42,396 --> 00:55:44,760
Etwas geschweisstes,
etwas gegossenes...
569
00:55:45,078 --> 00:55:48,391
Defizit�re Freuden f�r das Volk...
- So ist es, Genosse Kapit�n
570
00:55:49,718 --> 00:55:53,810
Warum f�hrst du ein staatliches
Fahrzeug mit Personenf�hrerschein?
571
00:55:55,218 --> 00:55:57,571
F�r ein Gefallen an die IHK
572
00:55:57,686 --> 00:56:00,323
Weil Mitko krank geworden ist
- Die drei Namen!
573
00:56:00,751 --> 00:56:04,836
Mitko...den zweiten weiss ich nicht.
574
00:56:04,926 --> 00:56:07,428
�bel
- �bel
575
00:56:07,960 --> 00:56:10,201
�bel, Genosse...
- Sedlarov
576
00:56:13,101 --> 00:56:16,126
Wo ist die Werkstatt
- In Dolni Bogorov
577
00:56:16,221 --> 00:56:19,093
Fahr!
578
00:56:24,696 --> 00:56:29,011
Ich habe Frau und Kind,
ich mache noch einen Unfall
579
00:56:29,161 --> 00:56:32,065
Los, Los, Los
Los!
580
00:56:32,306 --> 00:56:35,935
Zu den Quellen der
Volksdichtung!
581
00:56:36,013 --> 00:56:39,031
Nehmen sie mir den Schein nicht,
ich bestehe kein zweites mal.
582
00:56:39,190 --> 00:56:44,023
Jetzt zeigst du mir den Weg zur
Florenz von Landkreis Sofia.
583
00:56:45,416 --> 00:56:48,205
O, Beatrice!
584
00:56:48,300 --> 00:56:51,450
Wie mein Freund Frank Lloyd
Wright zu sagen pflegte.
585
00:56:52,215 --> 00:56:54,546
Wie wahr, Genosse Kapit�n.
586
00:56:58,118 --> 00:57:00,270
Ja, seltsam.
587
00:57:00,641 --> 00:57:04,210
Der Name ist Sokolow.
Heiratsantrag...
588
00:57:05,066 --> 00:57:06,366
Was ist?
589
00:57:07,826 --> 00:57:10,611
Du sagst, das Geld
wurde nicht angefasst?
590
00:57:10,781 --> 00:57:11,970
Ja, warum?
591
00:57:12,325 --> 00:57:15,641
Es kommt mir bekannt vor.
Aber es ist nicht ganz sein Stil.
592
00:57:16,740 --> 00:57:20,011
Er hat nur ihr Bild genommen.
593
00:57:20,171 --> 00:57:22,993
Hast du pers�nlich diesen
Sokolow gesehen?
594
00:57:23,071 --> 00:57:26,696
Leider nicht, aber die
Beschreibung trifft genau zu.
595
00:57:29,710 --> 00:57:32,765
Die Beschreibung ja, aber das
Puzzle l�st sich nicht auf.
596
00:57:32,925 --> 00:57:35,753
Es sei denn, wir nehmen an,
die Toten k�nnen auferstehen.
597
00:57:36,520 --> 00:57:40,026
Wir bringen deine
Cousine in die Kartei.
598
00:57:40,150 --> 00:57:44,556
Ich zeige ihr einige Exemplare
bestimmt erkennt sie ihn wieder.
599
00:57:45,360 --> 00:57:49,030
Falls sie kommt.
Sie ist nur noch am weinen.
600
00:57:50,261 --> 00:57:54,265
Selbst wenn er der gr�sste
Bandit sei, bleibe sie ihm treu.
601
00:57:55,191 --> 00:57:57,745
Frauen sind eine
seltsame Sache, Bruder.
602
00:57:58,775 --> 00:58:01,626
Bitte sehr, Genosse Kapit�n.
Mimi!
603
00:58:01,770 --> 00:58:03,771
Ja, Koljo
604
00:58:07,601 --> 00:58:10,166
Mimi, komm her.
Ich muss dir was sagen.
605
00:58:10,280 --> 00:58:12,036
Mimi, es hat uns erwischt!
606
00:58:12,141 --> 00:58:14,285
Wir haben ein Kessel
f�r geschmiedetes Eisen,
607
00:58:14,420 --> 00:58:17,556
f�r kleine Plastiksouvenirs
mit Presse, Holzschnitzerei.
608
00:58:17,675 --> 00:58:20,098
Ich hatte kein Platz und habe
sie in mein Haus untergebracht
609
00:58:21,131 --> 00:58:26,871
L�blich! Und nun sehen wir uns
die Modelle der Produktion an
610
00:58:32,893 --> 00:58:39,146
P�ppchen.
Und was ist das?
611
00:58:39,238 --> 00:58:41,860
Eine Marsfrau
- Sieht aus wie eine Schlange
612
00:58:41,950 --> 00:58:44,491
Verkauft sich gut. Sie sagt �Mama�
- Sagt sie nicht
613
00:58:44,556 --> 00:58:46,020
Sagt sie nicht.
614
00:58:48,260 --> 00:58:52,046
Sparb�chse-Hund, Sparb�chse-Haus
Sparb�chse-Hase.
615
00:58:52,166 --> 00:58:53,973
Hund!
- Sparb�chse-Hund
616
00:58:54,056 --> 00:58:56,210
Altmodisch
- Wir haben auch moderne
617
00:58:58,071 --> 00:59:00,865
Sparb�chse-W�rfel
und Sparb�chse-Helm
618
00:59:01,035 --> 00:59:03,781
Wirtschaft ist die Mutter der Misere
- Wie wahr!
619
00:59:04,543 --> 00:59:07,135
Warum ist dieser Hund gr�n?
- Es ist ein Krokodil.
620
00:59:08,785 --> 00:59:11,345
Es schreibt nicht
- Wegen der Feuchtigkeit
621
00:59:14,166 --> 00:59:17,035
�bel, Genosse...
- Sedlarov
622
00:59:17,145 --> 00:59:19,320
�bel, Sedlarov, �bel!
623
00:59:19,493 --> 00:59:21,643
Wer ist der Designer
des Unternehmens?
624
00:59:21,726 --> 00:59:23,855
Was?
- Wer macht die Modelle?
625
00:59:23,985 --> 00:59:25,868
Ja ich.
Die hier macht Mimi.
626
00:59:26,035 --> 00:59:29,170
Westlicher Einfluss?
- Nicht doch, Genosse Kapit�n.
627
00:59:29,426 --> 00:59:32,058
Schund!
Geben Sie mir die Dokumente.
628
00:59:32,150 --> 00:59:34,873
Preise, Herstellung,
Standorte, Geh�lter,
629
00:59:34,996 --> 00:59:37,711
Monatliche Abrechnung
und so weiter!
630
00:59:39,436 --> 00:59:44,018
Ich rieche eine Gesch�ftsreise
ins Staatsgef�ngnis Sofia.
631
00:59:45,311 --> 00:59:49,010
Ein Tip von mir:
Zelle 216
632
00:59:49,133 --> 00:59:53,016
zweiter Stock, s�dlicher Fl�gel
bei Stawri.
633
00:59:53,505 --> 00:59:58,748
Ich kenne ihn pers�nlich.
Hart aber gerecht.
634
00:59:59,171 --> 01:00:00,975
Er liebt Scherze!
635
01:00:01,040 --> 01:00:03,810
Sie sind noch jung, sie kommen
gut erhalten wieder raus.
636
01:00:04,363 --> 01:00:08,365
Genosse Kapit�n, ich bitte Sie,
mir wird �bel.
637
01:00:09,771 --> 01:00:13,371
Das erste Jahr ist hart.
Danach gew�hnt man sich.
638
01:00:20,751 --> 01:00:24,001
Mimi, trag du sie.
- Warum denn, Koljo?
639
01:00:31,821 --> 01:00:34,361
Mimi!
640
01:01:00,720 --> 01:01:03,390
Kein Eis?
- Doch, sicher.
641
01:01:07,406 --> 01:01:09,206
Eis!
642
01:01:24,060 --> 01:01:27,256
Das Eis!
- Herein, Sedlarov!
643
01:01:32,261 --> 01:01:34,403
Geh raus, du st�rst!
644
01:01:36,880 --> 01:01:41,526
Bis jetzt errechne ich
unregistrierte Einnahmen
645
01:01:42,445 --> 01:01:44,118
im f�nfstelligen Bereich!
646
01:01:44,751 --> 01:01:48,066
Und das nur in den
letzten drei Monaten.
647
01:01:48,478 --> 01:01:51,223
Seit wann gibt es das Unternehmen?
- Seit f�nf Jahren
648
01:01:53,790 --> 01:01:56,835
Und manche behaupten,
im Sozialismus
649
01:01:57,660 --> 01:02:01,727
seien Million�re inzwischen
am Verschwinden.
650
01:02:02,200 --> 01:02:05,640
Ich ern�hre ein Frau,
ein kleines Kind
651
01:02:06,013 --> 01:02:07,741
M�dchen
652
01:02:08,530 --> 01:02:11,535
Gl�ckwunsch!
- Ich habe nur ein Haus.
653
01:02:11,613 --> 01:02:14,215
Eine ganze Grundschule
auf drei Etagen.
654
01:02:14,311 --> 01:02:17,160
Du verputzt es absichtlich nicht.
655
01:02:17,291 --> 01:02:19,631
Zwei Autos habe ich gehabt.
- Das eine ist alt.
656
01:02:19,916 --> 01:02:24,426
Ganz �bel, Sedlarov.
657
01:02:24,520 --> 01:02:28,300
Was f�r ein Vorbild bist du?
- Sie kandidiert f�r die Uni.
658
01:02:28,800 --> 01:02:30,955
Mit Ihren finanziellen
M�glichkeiten?
659
01:02:31,256 --> 01:02:34,756
Schauspielschule. Unm�glich.
Sie schreibt selber St�cke.
660
01:02:34,775 --> 01:02:40,316
Es gibt kein unm�glich, wie mein
Freund Frank Lloyd Wright sagte.
661
01:02:51,985 --> 01:02:54,090
Das Abendessen ist fertig.
662
01:03:09,236 --> 01:03:11,291
Setz dich.
663
01:03:14,328 --> 01:03:17,338
Glaubst du an die
Wiederauferstehung?
664
01:03:18,881 --> 01:03:22,275
Wage, soviel wie jeder Marxist.
665
01:03:22,641 --> 01:03:26,870
Ausgezeichnet. Und kannst du
dich an Jastrebowski erinnern?
666
01:03:27,505 --> 01:03:29,583
Was?...
667
01:03:30,230 --> 01:03:33,750
Jetzt gehst du zu Peschalov und
verbeugst dich bis zum Boden.
668
01:03:34,381 --> 01:03:36,843
Vorher nimmst du alle Akten
669
01:03:36,862 --> 01:03:39,462
von Orelski, Pelikanski,
Jastrebowski usw.
670
01:03:39,490 --> 01:03:43,765
und �ffnest einen neuen Fall
mit Vogelnamen: Sokolov
671
01:03:45,126 --> 01:03:48,833
�Ewgenia kommt von links
und geht zum Fenster rechts�
672
01:03:49,501 --> 01:03:51,536
�und l�sst ihren Mantel�
673
01:03:51,886 --> 01:03:55,161
�Katerina: Dein Bekannter
war grausam, Ewgenij�
674
01:03:55,705 --> 01:03:59,383
�Er ist sehr reich, leidet aber
an unerwiderter Liebe�
675
01:04:00,880 --> 01:04:03,011
Sehr effektiv.
676
01:04:03,231 --> 01:04:06,638
Ich beherrsche alle
Tonarten der Gef�hle.
677
01:04:06,881 --> 01:04:10,148
D-Dur. Ich lese es alleine zuende.
678
01:04:10,220 --> 01:04:12,976
Ihre Eltern sind ersch�pft.
- Nicht doch, Genosse Kapit�n
679
01:04:13,066 --> 01:04:16,086
Sie haben noch nichts gegessen.
- Ich muss arbeiten.
680
01:04:16,701 --> 01:04:18,825
Die Pflicht vor allem!
681
01:04:19,131 --> 01:04:22,966
Ich muss heute Nacht fertig werden
- Ja
682
01:04:29,635 --> 01:04:31,683
Mimi, mach Kaffee
- Bitter oder s�ss?
683
01:04:31,723 --> 01:04:33,400
S�ss
684
01:04:41,881 --> 01:04:45,183
Kaffee
- Herein, Sedlarov
685
01:04:51,635 --> 01:04:53,571
Kommen Sie herein
686
01:04:56,191 --> 01:04:59,000
Unterschreiben Sie das Protokoll.
687
01:05:00,218 --> 01:05:03,485
Und geben Sie mir
die Dokumentation
688
01:05:04,081 --> 01:05:05,714
vom letzten Jahr.
689
01:05:07,043 --> 01:05:10,555
Und was ist das hier?
- Ach das? Nichts!
690
01:05:16,803 --> 01:05:20,306
K�nnen wir nicht etwas anderes
ausdenken, Genosse Kapit�n?
691
01:05:20,761 --> 01:05:25,391
Tut mir Leid, aber Sie m�ssen noch
diese Nacht etwas arbeiten.
692
01:05:25,710 --> 01:05:27,566
Ich bin zu allem Bereit!
693
01:05:27,755 --> 01:05:33,275
Als langj�hriger Arbeiter im
Einzelhandel, wie Profis sagen,
694
01:05:33,408 --> 01:05:38,023
bef�rdern Sie den freien
Handel, nicht wahr?
695
01:05:38,988 --> 01:05:43,236
Ich m�chte eine Liste von allen
Privath�ndlern in der Branche
696
01:05:43,480 --> 01:05:47,006
sowie deren Vertriebspl�ne.
697
01:05:47,955 --> 01:05:53,086
Nein, das kann ich nicht.
- Doch, k�nnen Sie, Sedlarow.
698
01:05:54,928 --> 01:05:56,850
Sie sollen ja nicht alleine leiden!
699
01:05:57,281 --> 01:06:00,048
Das wird der erste Schritt
zu ihrem neuen Leben.
700
01:06:00,305 --> 01:06:02,075
Einverstanden.
701
01:06:02,911 --> 01:06:07,485
Und warum sind Sie so
schnell einverstanden?
702
01:06:11,396 --> 01:06:15,660
Ich will ja nicht alleine leiden.
- Richtig, Sedlarov
703
01:06:15,723 --> 01:06:17,770
Papa, geh raus!
704
01:06:21,130 --> 01:06:26,093
Das, was Sie gelesen haben
ist der erste Teil meiner Trilogie.
705
01:06:26,586 --> 01:06:30,093
Der zweite handelt
vom Widerstand.
706
01:06:31,238 --> 01:06:37,840
�St�rmische Nacht. Herein kommt
Katerina, v�llig durchn�sst.�
707
01:06:38,891 --> 01:06:43,591
�Sie tr�gt ein lila Kleid
und einen weinroten Pullover�
708
01:06:44,211 --> 01:06:46,671
Ausgezeichnet!
- Danke
709
01:06:50,475 --> 01:06:53,060
Was hat er gesagt?
- Ich kann nichts h�ren.
710
01:06:53,491 --> 01:06:55,640
Kannst du nichts h�ren?
- Nein!
711
01:06:55,716 --> 01:06:58,191
Wie, nein?
712
01:07:00,336 --> 01:07:02,073
Ich geh zuerst rein.
- Ich geh rein.
713
01:07:06,655 --> 01:07:09,160
Du machst alles kaputt, Papa!
714
01:07:09,253 --> 01:07:13,561
Ich bringe den dritten Teil.
Von der Brigadierbewegung.
715
01:07:14,525 --> 01:07:16,330
Hier, der Plan.
716
01:07:18,563 --> 01:07:22,621
Geben Sie von jedem
Unternehmenden Jahresumsatz an.
717
01:07:22,660 --> 01:07:26,831
Das wird dir niemand sagen.
- Ungef�hr, Sedlarov, ungef�hr!
718
01:07:27,015 --> 01:07:31,066
Am Lebensstil: Autos,
Geliebten, Ferienh�user...
719
01:07:31,271 --> 01:07:33,521
Das k�nnen Sie doch?
- Das kann ich, ja.
720
01:07:36,780 --> 01:07:39,065
Fabrik f�r Stickereien
- Ja, Fabrik f�r stickereien
721
01:07:39,130 --> 01:07:42,156
Sie kriegen G�nsehaut, wenn
sie den Gewinn erfahren.
722
01:07:42,223 --> 01:07:45,736
Fangen wir mit den Stickereien an.
- Sie haben ein geschultes Auge
723
01:07:46,836 --> 01:07:49,970
Kann ich eines ihrer Autos
f�r die Untersuchung benutzen?
724
01:07:50,103 --> 01:07:54,650
Klar, aber mit der Volga, das
andere erkennen sie sofort.
725
01:07:57,146 --> 01:08:00,455
Was Passiert da drin?
H�rst du etwas?
726
01:08:00,555 --> 01:08:02,571
Nichts!
727
01:08:08,736 --> 01:08:11,350
Mama, ich gehe rein.
- Geh
728
01:08:14,445 --> 01:08:16,521
Sie sind nicht da!
- Wie, sie sind nicht da?
729
01:08:20,951 --> 01:08:22,655
Komm
730
01:08:26,756 --> 01:08:30,321
Wir sind verlobt!
Wir sind verlobt!
731
01:08:30,965 --> 01:08:33,815
Verlobt...
- Du?!
732
01:08:33,886 --> 01:08:37,041
Nicht ich, Sie und er!
- Ach meine liebe!
733
01:08:37,806 --> 01:08:39,440
K�ss die hand
- K�ss die Hand!
734
01:08:39,551 --> 01:08:41,245
K�sse!
- Mein M�dchen!
735
01:08:41,336 --> 01:08:44,091
K�ss die Hand!
- Ach mein M�dchen!
736
01:08:49,625 --> 01:08:52,331
Er lebt.
- Phoenix
737
01:08:52,463 --> 01:08:55,280
Wir m�ssen ihm den Namen
Phoenixov vorschlagen.
738
01:08:55,311 --> 01:08:57,138
Seine Todesurkunde hat
er selber geschrieben.
739
01:08:57,416 --> 01:08:59,683
Alle Stempel und Nummern
sind legitim.
740
01:09:00,201 --> 01:09:03,305
Die Unterschriften hat
er nat�rlich gef�lscht.
741
01:09:03,768 --> 01:09:09,430
Die Todesanzeigen hat er selber
bestellt und aufgehangen.
742
01:09:10,381 --> 01:09:12,840
Lass alles auf
meinem Schreibtisch.
743
01:09:13,080 --> 01:09:17,356
Was machen wir nun?
- Das V�glein meldet sich schon.
744
01:09:18,026 --> 01:09:21,563
Zwetan, weisst du wie viele
Vogelarten es auf der Welt gibt?
745
01:09:22,675 --> 01:09:26,251
Wahrscheinlich viele.
- 6800 Arten!
746
01:09:26,903 --> 01:09:30,078
Also k�nnen wir beide seine
n�chste Reinkarnation
747
01:09:30,150 --> 01:09:32,360
kaum voraussagen.
748
01:09:32,473 --> 01:09:35,466
Schwiegers�hnchen, verzeih mir
aber du hast uns so verdreht...
749
01:09:35,555 --> 01:09:38,555
wie ist dein Name?
- Burevestnikov
750
01:09:39,200 --> 01:09:41,780
Ilija
- Ilija also
751
01:09:43,581 --> 01:09:49,460
"Ilija baute sich eine Zelle..."
- Papa, lass den bl�dsinn!
752
01:09:49,573 --> 01:09:51,775
Es ist seine Berufung,
Zellen zu bauen.
753
01:09:51,845 --> 01:09:54,275
Zellen f�r Betr�ger.
Recht so!
754
01:09:54,405 --> 01:09:56,501
Raus! Raus!
755
01:10:02,000 --> 01:10:04,508
Ilija!
756
01:10:04,628 --> 01:10:07,090
�Das Zelt von Despot Ilija!�
- Ah ja
757
01:10:07,333 --> 01:10:11,816
�Von hinten kommt Kalina
in einer goldenen Robe!
758
01:10:11,920 --> 01:10:14,163
Ach meine kleine!
- �Sie tr�gt ein goldenes Tablet�
759
01:10:15,100 --> 01:10:18,801
�Eine Kanne Wein�
760
01:10:18,940 --> 01:10:22,673
Ger�stetes Huhn!
- �Der Kopf von Wasilev�
761
01:10:22,725 --> 01:10:25,860
Komm, nehmt schon,
bevor es schlecht wird.
762
01:10:26,035 --> 01:10:28,373
Linche, gib die Teller raus!
763
01:10:29,778 --> 01:10:32,158
Und nun sehen wir uns
die fertige Produktion an.
764
01:10:32,300 --> 01:10:35,761
Wir sticken nur.
- Ohne Spezialist.
765
01:10:35,951 --> 01:10:39,225
Ohne Berater, ohne Designer.
766
01:10:40,273 --> 01:10:45,185
Sicher, aber wenn Willer aus Hamburg
von dieser Konkurrenz erf�hrt...
767
01:10:45,308 --> 01:10:50,315
Wird er sie verklagen und dann
sieht es ganz schlimm aus.
768
01:10:50,820 --> 01:10:57,510
Nicht er pers�nlich, sondern hier
vor Gericht, ich kenne es gut.
769
01:10:59,830 --> 01:11:03,096
Was ist das?
- Die Winterkapelle
770
01:11:03,310 --> 01:11:07,748
Dumm! In Bulgarien gibt es keine
Kapellen mehr, und keine Winter.
771
01:11:08,385 --> 01:11:12,115
Das ist Nostalgie
f�r das Vergangene.
772
01:11:12,310 --> 01:11:14,438
Sehen Sie, die vier
Jahreszeiten.
773
01:11:15,143 --> 01:11:18,475
Interessiert mich nicht.
F�hren Sie mich zur Herstellung!
774
01:11:25,048 --> 01:11:28,080
Armselige Produktion, aber
gro�e Gewinne, nicht wahr?
775
01:11:28,481 --> 01:11:33,646
Und warum machen sie nicht
den Traum jeder Stickerin:
776
01:11:33,730 --> 01:11:38,133
�Das geheime Abendmahl�?
11 mal 5 Meter
777
01:11:38,480 --> 01:11:42,850
Dann wird ein ganzes Dorf 10
Jahre lang sticken k�nnen.
778
01:11:43,271 --> 01:11:46,413
Das wollen wir auch realisieren.
- Realisieren?
779
01:11:46,495 --> 01:11:47,590
Ja.
780
01:11:47,608 --> 01:11:50,013
Man sagt heute nicht mehr:
Ich mache einen Saustall,
781
01:11:50,222 --> 01:11:52,255
sondern:
Ich realisiere einen Saustall!
782
01:11:52,545 --> 01:11:54,403
Der arme Jovkov!
783
01:11:55,751 --> 01:12:00,621
Und nun wollen wir die Rechnungen
und die Fahrtenb�cher einsehen.
784
01:12:01,485 --> 01:12:04,511
F�llt Ihnen zum Beispiel auf,
dass bei der Winterkapelle
785
01:12:04,696 --> 01:12:07,816
F�den eingesetzt werden, die
nicht einmal ein Lev kosten?
786
01:12:07,955 --> 01:12:11,596
Und f�r wieviel werden
sie verkauft? F�r 20?
787
01:12:11,920 --> 01:12:13,525
F�r 18!
- Ganz genau!
788
01:12:13,601 --> 01:12:16,096
18, 18, 18!
789
01:13:17,645 --> 01:13:19,550
Der Chef ist besch�ftigt.
Was gibt es?
790
01:13:19,690 --> 01:13:22,103
Eine kleine Untersuchung.
- Die Untersuchungen sind vorbei!
791
01:13:22,223 --> 01:13:25,616
Wenn du was bestellst,
schreibe ich dich auf.
792
01:13:28,288 --> 01:13:31,816
Bis August ist alles
vorbestellt.
793
01:13:32,090 --> 01:13:35,231
Die Modelle sind auf dem
Verzeichnis. Name?
794
01:13:36,465 --> 01:13:39,661
Bitte das B�chlein.
- Was willst Du denn?!
795
01:13:39,891 --> 01:13:44,725
Bist du von der Gewerkschaft?
Zeig mal deine Dokumente her!
796
01:13:45,335 --> 01:13:49,641
Kapit�n, weisst du f�r wen
wir die Kinken giessen?
797
01:13:49,751 --> 01:13:53,761
Ich sagte, das B�chlein!
Das Rechnungsbuch!
798
01:13:54,248 --> 01:13:57,386
Mensch du willst es
wohl nicht kapieren!
799
01:13:58,086 --> 01:14:02,000
Chef! Chef!
- Was schreist du rum, Mama?
800
01:14:02,161 --> 01:14:05,930
Schau dir den hier an.
- Sag schon, was willst Du?
801
01:14:06,018 --> 01:14:10,321
Hast du's eilig? Es ginge sofort.
Nur der Preis wird dich umhauen.
802
01:14:10,390 --> 01:14:13,871
10% pro Monat.
Es geht auch morgen.
803
01:14:16,566 --> 01:14:19,255
Sultanke, ich glaube
er will eine Pr�fung.
804
01:14:22,111 --> 01:14:26,026
Pr�fung?!
Wer bist du denn?!
805
01:14:26,645 --> 01:14:28,835
Komm her, lass dich
mal anschauen.
806
01:14:42,218 --> 01:14:46,885
M�tterchen!
Hier! Radul! Radul!
807
01:14:47,175 --> 01:14:50,075
Radul!
Mein Mann ist zur�ck!
808
01:14:50,216 --> 01:14:52,238
Es war Radul!
Radul!
809
01:14:52,361 --> 01:14:55,756
Dein Mann?! Der Mistkerl, der
uns das Leben vergiftet hat?
810
01:14:55,921 --> 01:14:57,821
Jetzt habe ich ihn!
811
01:15:01,713 --> 01:15:08,388
Ich wusste, er macht Karriere.
- Jetzt haben wir ihn, los!
812
01:15:19,341 --> 01:15:21,451
Ich wusste, dieser Mensch
wird es mal weit bringen.
813
01:15:21,731 --> 01:15:25,093
Wir haben auch nicht mit
verschr�nkten Armen da gestanden.
814
01:15:25,451 --> 01:15:28,016
Weisst du f�r wen wir giessen?
- F�r wen?
815
01:15:29,441 --> 01:15:32,241
Er muss revisor sein.
- Wer?
816
01:15:32,451 --> 01:15:34,705
Unserer.
- Dem ihr giesst?
817
01:15:35,263 --> 01:15:38,558
Nein der Schwiegersohn
- Wie heisst er denn?
818
01:15:39,068 --> 01:15:40,760
Radul Missirkov.
819
01:15:40,966 --> 01:15:42,521
Radul...
- Misirkov.
820
01:15:43,000 --> 01:15:45,830
Misirkov.
- Sie kennen ihn bestimmt.
821
01:15:45,975 --> 01:15:48,485
Sehr sympathisch, blaue Augen.
- Misirkov?
822
01:15:49,683 --> 01:15:52,391
andere Merkmale?
- Glatze!
823
01:15:52,455 --> 01:15:54,036
Er ist erst seit
kurzem kahl, Mutti!
824
01:15:54,160 --> 01:15:56,090
Schlank, aufrecht.
- Gr�sse?
825
01:15:56,133 --> 01:15:58,538
Ihre.
- Eierkopf
826
01:16:01,845 --> 01:16:04,015
Ich glaube es klingelt...
827
01:16:04,086 --> 01:16:06,011
Siehst du?
828
01:16:07,193 --> 01:16:09,275
Wer ist sie?
Du wirst es mir sagen!
829
01:16:09,553 --> 01:16:12,085
In kleine St�cke!
Und dieser Brief?
830
01:16:12,578 --> 01:16:15,500
�Du hast die Wahrheit �ber mich
erfahren, Borjana, aber glaube mir,
831
01:16:15,671 --> 01:16:18,725
ich liebe dich, Sokolov�
- Stell dich hin!
832
01:16:19,535 --> 01:16:22,643
Gib ruhe!
Sofort nach oben!
833
01:16:25,776 --> 01:16:28,025
Warum schn�ffelst du
in meinen Sachen?
834
01:16:28,130 --> 01:16:30,886
�Borjana, ich liebe dich, Sokolov�
835
01:16:31,013 --> 01:16:34,126
H�r auf das zu sagen!
Das ist ein Chiffre!
836
01:16:38,020 --> 01:16:40,770
Und das Bild?
837
01:16:41,400 --> 01:16:46,156
Sie ist eine Bekannte
- Sie ist sehr sch�n, deine Bekannte!
838
01:16:51,041 --> 01:16:54,521
Sie ist die Frau von meinem
Freund Frank Lloyd Wright
839
01:16:54,623 --> 01:16:57,801
Der K�nstler?
- Nein, Sevelina
840
01:16:58,975 --> 01:17:01,851
Der Ermittler
- Bist du etwa...
841
01:17:08,070 --> 01:17:10,116
Ilija, ich habe die Einladungen.
600 St�ck!
842
01:17:10,225 --> 01:17:13,081
Die H�lfte f�r deine Leute
- Papa h�r auf mit dem Bl�dsinn!
843
01:17:13,206 --> 01:17:15,980
Etwas fr�hlicher, Sevelinche
F�r die Hochzeit muss etwas Gold.
844
01:17:16,120 --> 01:17:18,701
Etwas Griess Helva?
- Warum kommt ihr nicht runter?
845
01:17:19,186 --> 01:17:24,138
So werden sie sitzen: Verwandter,
Milizion�r, Verwandter, Milizion�r.
846
01:17:24,193 --> 01:17:26,346
Da werden sie staunen
- Und wir stopfen ihnen den Mund
847
01:17:26,376 --> 01:17:29,070
Genug Bl�dsinn, Mama.
Raus hier!
848
01:17:33,440 --> 01:17:35,691
Deine Uniform ist also
doch erschienen?
849
01:17:35,735 --> 01:17:37,901
Unser Phoenix hat Kapit�nsrang!
850
01:17:38,085 --> 01:17:40,086
Als ob ich der einzige Kapit�n
in der Miliz bin.
851
01:17:40,347 --> 01:17:42,247
Aber der einzige mit
gestohlener Uniform.
852
01:17:42,575 --> 01:17:45,555
Welchen Namen hat er jetzt?
- Etwas von Gorki...
853
01:17:46,149 --> 01:17:47,149
Burewestnikov.
854
01:17:48,096 --> 01:17:51,575
Hier, alle privaten Werkst�tte
und so weiter.
855
01:17:53,396 --> 01:17:55,600
Zu der Gewerkschaft und andere
Vereinigungen.
856
01:17:55,761 --> 01:18:01,388
Die Roten Markierungen zeigen
wo er schon gewesen ist.
857
01:18:02,270 --> 01:18:06,005
Ich habe viele Opfer gefragt,
sie verdrehen alles.
858
01:18:06,625 --> 01:18:09,798
Alle haben ihn angeblich
f�r echt gehalten.
859
01:18:09,846 --> 01:18:12,586
Und die Schmiergelder?
- Das bestreiten sie!
860
01:18:13,048 --> 01:18:15,560
Seit zwei Tagen hat
er nichts unternommen.
861
01:18:15,666 --> 01:18:18,710
Also ist er wohl in der
intimen Phase �bergegangen.
862
01:18:26,765 --> 01:18:30,025
Ilija, die Br�der von der
Stickerei waren hier.
863
01:18:30,090 --> 01:18:32,865
Sie bitten dich um Verzeihung.
- Ich bin krank.
864
01:18:33,421 --> 01:18:35,833
Ich sagte es ihnen, aber...
- Sie sind keine Kinder!
865
01:18:36,303 --> 01:18:39,481
Es gibt bei dieser
Sache kein Vergeben!
866
01:18:39,586 --> 01:18:42,321
Aber sie haben
eine Konsultantin!
867
01:18:42,461 --> 01:18:45,546
Egal. Wo ist meine Uniform?
868
01:18:45,643 --> 01:18:48,291
Mimi b�gelt sie.
- Sofort die Uniform!
869
01:18:48,413 --> 01:18:50,076
Raus!
870
01:18:51,711 --> 01:18:56,115
�Der neunte Akt.
Der Geist des Wasilews�
871
01:18:56,451 --> 01:19:00,590
�Donner. Von hier an
ist das St�ck im Versreim�
872
01:19:00,793 --> 01:19:03,666
Die Br�der schicken Medizin.
873
01:19:04,005 --> 01:19:06,405
Die neue hat es gebracht.
874
01:19:13,180 --> 01:19:17,435
Ich werde es probieren.
Richten Sie Dank aus.
875
01:19:17,586 --> 01:19:19,325
Aber sie wartet.
876
01:19:22,121 --> 01:19:26,090
Die Br�der wollen wissen,
ob das die richtige Medizin ist?
877
01:19:26,240 --> 01:19:29,305
Ist es.
Richten Sie Dank aus.
878
01:19:30,405 --> 01:19:34,635
Ich bin krank.
Ganz schlimm.
879
01:19:35,386 --> 01:19:37,536
Entschuldigen Sie, Sie sind...
- Matewa
880
01:19:37,605 --> 01:19:40,076
Designer bei Br�der Zhelezarovi.
Seit gestern.
881
01:19:40,120 --> 01:19:43,083
Soweit ich verstehe,
soll ich Ihnen danken.
882
01:19:43,320 --> 01:19:46,306
Warum stehen Sie,
setzten Sie sich.
883
01:19:46,383 --> 01:19:50,033
Mama, bring doch etwas.
Papa, schenk etwas Wein ein.
884
01:19:50,680 --> 01:19:54,500
Genossin Mateva erfriert.
- Machen sie sich keine Sorgen.
885
01:19:55,003 --> 01:19:59,508
Kunstakademie also.
Habe ich auch etwas studiert.
886
01:19:59,741 --> 01:20:03,380
Bei Detchko Uzonov, "der Elefant".
887
01:20:04,013 --> 01:20:06,658
Natcho...
- Meine Professoren waren andere.
888
01:20:06,798 --> 01:20:10,070
Und was ist das Konzept
f�r ihre neue Stickerei?
889
01:20:10,191 --> 01:20:12,576
Wir machen nun idealistische
Motive, Genosse Burewestnikov.
890
01:20:12,720 --> 01:20:16,093
Iin zwei Richtungen. Die eine
ist die heldenhafte. Tsar Krum.
891
01:20:16,215 --> 01:20:18,361
Schreck der Diebe und Betr�ger.
892
01:20:18,426 --> 01:20:20,073
Und mein Liebling.
- Und meiner!
893
01:20:20,140 --> 01:20:23,155
Asparuh vor der Donau, Simeon
vor Zarigrad, und so weiter.
894
01:20:23,343 --> 01:20:26,663
Die zweite ist das neue Leben.
Kraftwerke, Fabriken,
895
01:20:26,788 --> 01:20:28,570
D�mme.
- Mit Schw�nen
896
01:20:29,578 --> 01:20:32,075
Romantik muss unbedingt sein.
897
01:20:32,196 --> 01:20:36,020
Zu diesem Anlass wollen wir die
"Mondscheinsonate" realisieren.
898
01:20:36,510 --> 01:20:41,291
Die Tasten, die Finger, und oben
das Portrait des Komponisten.
899
01:20:43,205 --> 01:20:47,811
Ludwig Van Beethoven?
900
01:20:48,900 --> 01:20:53,273
Nein,
Frank Lloyd Wright!
901
01:21:15,660 --> 01:21:16,680
Der Krankenwagen.
902
01:21:17,056 --> 01:21:21,723
Man meldete, dass Sie leben,
man kommt Sie untersuchen.
903
01:21:23,550 --> 01:21:28,536
�bel, Genossin Mateva.
904
01:21:28,673 --> 01:21:31,071
Wateva.
- Wateva.
905
01:21:31,188 --> 01:21:33,400
Bitte.
906
01:21:46,625 --> 01:21:49,305
G. Guntschev
907
01:21:49,395 --> 01:21:52,398
Gentscho Guntschev.
- Gentscho.
908
01:21:53,675 --> 01:21:56,370
Was soll ich mit so einen
Namen, Genosse Ermittler?
909
01:21:57,420 --> 01:21:59,858
Deswegen haben sie
die V�gel bevorzugt.
910
01:22:00,726 --> 01:22:01,870
Nicht nur deswegen...
911
01:22:02,788 --> 01:22:05,121
Die freiesten Wesen von allen.
912
01:22:05,761 --> 01:22:08,000
Was nun, Guntchev?
913
01:22:08,386 --> 01:22:13,685
Ich habe die Akten von Ihren
Untersuchungen durchgelesen.
914
01:22:14,016 --> 01:22:16,796
Sie sind auf hohem
professionellem Niveau!
915
01:22:17,351 --> 01:22:19,325
Eine gute Grundlage f�r
k�nftige Ermittlungen.
916
01:22:20,691 --> 01:22:22,555
Ich habe gewisse Erfahrung.
917
01:22:24,548 --> 01:22:27,051
Warum haben Sie Ihre F�higkeiten
nicht normal genutzt?
918
01:22:28,081 --> 01:22:32,216
Und sie, Genosse Ermittler,
waren Sie schon mal Angestellter?
919
01:22:32,361 --> 01:22:34,770
Auf dem Stuhl,
von Morgens bis Abends.
920
01:22:34,850 --> 01:22:39,106
Danach: ersch�pft zuhause.
Und morgen: dasselbe von vorn.
921
01:22:39,530 --> 01:22:42,621
Alles: von - bis.
Von - bis!
922
01:22:43,395 --> 01:22:47,415
Alles! Stra�en: von - bis!
Leute, Zeit: von - bis!
923
01:22:47,551 --> 01:22:49,091
Von - bis!
Von - bis!
924
01:22:50,393 --> 01:22:54,670
Du erwartest keine Rente.
Begr�bnis, Trauermarsch.
925
01:22:55,261 --> 01:22:59,673
Chopin. Am n�chsten Tag
haben sie dich vergessen.
926
01:23:01,000 --> 01:23:04,068
Und wenn du dich den Augenblick
vor dem Tod fragst:
927
01:23:04,240 --> 01:23:06,133
Wie hast du gelebt?
928
01:23:07,536 --> 01:23:08,836
Nein, danke!
929
01:23:11,016 --> 01:23:13,330
Ich mo�chte, dass
die Wahl meine ist.
930
01:23:13,708 --> 01:23:20,030
Frei oder im Gef�ngnis,
die Wahl soll meine sein.
931
01:23:20,310 --> 01:23:23,931
Tut mir leid, aber
ich verstehe nicht:
932
01:23:24,021 --> 01:23:26,988
Warum ist dann Ihre
Wahl auch so: von - bis?
933
01:23:27,436 --> 01:23:30,655
Nicht immer.
- Es f�ngt an mit Betrug.
934
01:23:30,790 --> 01:23:32,936
und endet mit...
- ...mit Gef�ngnis?
935
01:23:33,038 --> 01:23:35,073
Nicht immer.
936
01:23:35,231 --> 01:23:39,005
Ich wollte sagen, bis zur Ehe.
937
01:23:39,661 --> 01:23:41,856
Im Sinne von Heirat?
- Ja
938
01:23:42,175 --> 01:23:44,543
Nicht immer.
939
01:23:44,926 --> 01:23:50,006
Einmal
Ein einziges mal...
940
01:23:51,233 --> 01:23:54,005
Kann ich bitten, dass
die Genossin hinaus geht?
941
01:23:55,713 --> 01:23:58,031
Ich geniere mich
vor sch�nen Frauen!
942
01:24:27,425 --> 01:24:29,935
Keine Frau darf h�ren,
943
01:24:29,984 --> 01:24:35,884
dass jemals eine andere Frau
mehr geliebt wurde als sie.
944
01:24:35,976 --> 01:24:38,021
Prinzip!
945
01:24:44,091 --> 01:24:46,655
Und eine letzte Bitte.
946
01:24:50,475 --> 01:24:53,255
Geben Sie mir das Bild
von Borjana zur�ck.
73295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.