Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
-Ripped by Rapunzel-
--@addic7ed.com--
2
00:00:08,153 --> 00:00:10,521
("Jambalaya" by
The Plainsmen playing)
3
00:00:12,190 --> 00:00:13,924
♫ Jambalaya and a crawfish pie ♫
4
00:00:13,991 --> 00:00:15,760
♫ And a fillet gumbo ♫
5
00:00:15,826 --> 00:00:17,528
♫ 'Cause tonight ♫
6
00:00:17,595 --> 00:00:19,630
♫ I'm gonna see
my ma cher amio ♫
7
00:00:19,697 --> 00:00:22,967
♫ Pick guitar, fill fruit jar ♫
8
00:00:23,033 --> 00:00:24,502
♫ And be gay-o ♫
9
00:00:24,569 --> 00:00:27,372
♫ Son of a gun,
we'll have big fun ♫
10
00:00:27,438 --> 00:00:29,140
♫ On the bayou ♫
11
00:00:29,207 --> 00:00:31,476
♫ Son of a gun,
we'll have big fun ♫
12
00:00:31,542 --> 00:00:34,145
♫ On the bayou. ♫
13
00:00:41,719 --> 00:00:44,689
♫ ♫
14
00:00:44,755 --> 00:00:47,258
(blinds rattling)
15
00:00:47,325 --> 00:00:49,126
Where am I?
16
00:00:49,194 --> 00:00:50,861
NURSE:
You're in the hospital.
17
00:00:50,928 --> 00:00:52,663
You just had surgery.
18
00:00:52,730 --> 00:00:54,131
Oh.
19
00:00:54,199 --> 00:00:56,234
That's why it hurts so bad.
20
00:00:57,702 --> 00:01:00,205
Hey, sugar.
21
00:01:00,205 --> 00:01:01,339
Hi, Mom.
22
00:01:01,406 --> 00:01:04,041
How'd everything go?
23
00:01:04,108 --> 00:01:05,710
Did they get all the cancer?
24
00:01:05,776 --> 00:01:06,944
It went just fine.
25
00:01:07,011 --> 00:01:09,214
Sweetie, it went just fine.
26
00:01:11,216 --> 00:01:12,883
Why'd you look
at the nurse like that?
27
00:01:15,586 --> 00:01:18,589
Oh, my God, I'm bleeding.
28
00:01:18,656 --> 00:01:20,425
It's all right.
29
00:01:20,491 --> 00:01:22,493
Don't worry, sugar,
we're making it so you never
30
00:01:22,560 --> 00:01:24,762
-have to see those scars.
-But my arms.
31
00:01:24,829 --> 00:01:26,797
Don't y'all feel like
you're going too high?
32
00:01:26,864 --> 00:01:28,266
It's all right.
33
00:01:28,333 --> 00:01:29,434
(muffled):
Mom, what are you doing?
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,569
Mom, what are you doing?
Stop.
35
00:01:31,636 --> 00:01:33,504
(monitor beeping,
respirator hissing loudly)
36
00:01:33,571 --> 00:01:35,506
I can't... I can't breathe.
I can't breathe!
37
00:01:35,573 --> 00:01:37,675
(muffled speaking,
heart monitor flatlining)
38
00:01:37,742 --> 00:01:39,610
(song fading in):
♫ Survive... ♫
39
00:01:39,677 --> 00:01:40,978
(music stops)
40
00:01:41,045 --> 00:01:42,713
(sighs)
41
00:01:47,318 --> 00:01:49,420
♫ ♫
42
00:02:31,429 --> 00:02:34,332
(coffee machine burbling)
43
00:02:34,399 --> 00:02:36,033
Hey, you know you don't have to
wait, right?
44
00:02:36,100 --> 00:02:37,368
Beg your pardon?
45
00:02:37,435 --> 00:02:39,604
You can get a cup
before it's done.
46
00:02:39,670 --> 00:02:41,339
It's designed to stop dripping
when you pull the pot out.
47
00:02:41,406 --> 00:02:44,809
I prefer to let the machine
complete its process.
48
00:02:45,710 --> 00:02:46,844
Right.
49
00:02:49,480 --> 00:02:51,081
(Bonkerz meowing)
50
00:02:51,148 --> 00:02:53,150
Good morning, Bonkerz.
51
00:02:53,217 --> 00:02:54,952
Hey, look what
the cat dragged in.
52
00:02:55,019 --> 00:02:56,754
-(Remy chuckles)
-Good morning, Bonkerz.
53
00:02:56,821 --> 00:03:00,224
Like to have your breakfast?
Come on.
54
00:03:00,325 --> 00:03:01,426
(Bonkerz meows)
55
00:03:03,561 --> 00:03:06,764
Bill is the only person
on the planet
56
00:03:06,831 --> 00:03:09,033
that could get
a cat on a schedule.
57
00:03:09,099 --> 00:03:10,735
-It's true.
-Hey...
58
00:03:10,801 --> 00:03:12,403
could I borrow
your car tonight?
59
00:03:12,470 --> 00:03:13,938
At like 3:00 a.m.?
60
00:03:14,004 --> 00:03:15,340
For what?
61
00:03:15,373 --> 00:03:17,007
(sighs)
I have to re-record my show
62
00:03:17,074 --> 00:03:19,677
and that's the only time the
local station could give me.
63
00:03:19,744 --> 00:03:21,346
Why do you have to re-record it?
64
00:03:21,412 --> 00:03:23,348
Apparently the file
I sent to L.A.
65
00:03:23,348 --> 00:03:25,750
was "unusable."
66
00:03:25,816 --> 00:03:27,352
I guess the acoustics
in the closet
67
00:03:27,385 --> 00:03:29,019
weren't as good as
I thought they were.
68
00:03:30,355 --> 00:03:31,556
You're looking better
this morning.
69
00:03:31,622 --> 00:03:33,691
Perhaps my recent contribution
70
00:03:33,758 --> 00:03:35,593
is already having
the desired effect.
71
00:03:35,660 --> 00:03:38,463
Bill's got some
good shit, huh? Hmm?
72
00:03:38,529 --> 00:03:40,264
-Ugh, I hate my life.
-(Remy chuckles)
73
00:03:40,365 --> 00:03:42,500
Oh, I see.
74
00:03:42,567 --> 00:03:43,701
You've made your way
through most
75
00:03:43,768 --> 00:03:45,536
of your mother's belongings.
76
00:03:45,603 --> 00:03:48,873
I assume you'll be heading
for Los Angeles soon.
77
00:03:48,939 --> 00:03:50,074
Yeah.
78
00:03:50,140 --> 00:03:51,809
Oh, God.
79
00:03:51,876 --> 00:03:53,711
I need to start looking
into flights today.
80
00:03:53,778 --> 00:03:55,713
Well, then, this is perhaps
81
00:03:55,780 --> 00:03:58,082
a perfect time
to discuss your future.
82
00:03:58,148 --> 00:03:59,784
-My future?
-Tig,
83
00:03:59,850 --> 00:04:02,620
like your mother,
one day I will die.
84
00:04:02,687 --> 00:04:06,857
-And I feel that
it is my duty... -(Remy laughs)
85
00:04:06,924 --> 00:04:08,726
He said "duty."
86
00:04:08,793 --> 00:04:10,395
...to make sure that
you're not left
87
00:04:10,395 --> 00:04:12,397
in a fragile
financial position.
88
00:04:13,431 --> 00:04:15,199
What is this?
89
00:04:15,265 --> 00:04:16,901
That is a Roth IRA.
90
00:04:16,967 --> 00:04:19,604
If I put in
the maximum amount annually,
91
00:04:19,670 --> 00:04:21,939
assuming that I live
for at least ten years,
92
00:04:22,006 --> 00:04:25,810
it should provide a comfortable
retirement nest egg.
93
00:04:25,876 --> 00:04:27,412
Wow.
94
00:04:27,478 --> 00:04:30,881
Bill,
that's really nice, but...
95
00:04:30,948 --> 00:04:32,216
I'm good.
96
00:04:32,282 --> 00:04:33,584
You're not good.
97
00:04:33,651 --> 00:04:36,220
You have no pension,
you have no property.
98
00:04:36,286 --> 00:04:38,556
That's not true.
I own a bicycle.
99
00:04:38,623 --> 00:04:42,460
Your medical expenses ate up
what little savings you have.
100
00:04:42,527 --> 00:04:44,529
What if something
should happen again?
101
00:04:44,595 --> 00:04:46,797
I don't need your help.
102
00:04:46,864 --> 00:04:49,299
You've given me enough.
You've done your duty.
103
00:04:49,434 --> 00:04:51,135
(Remy chuckles)
104
00:04:51,201 --> 00:04:52,437
(Tig laughs quietly)
105
00:04:53,438 --> 00:04:54,505
Very well.
106
00:04:54,572 --> 00:04:55,940
You know, if you're, uh...
107
00:04:56,006 --> 00:04:57,842
looking to get rid of
some cash, Bill,
108
00:04:57,908 --> 00:04:59,744
I'm more than willing
to take it off your hands.
109
00:04:59,810 --> 00:05:01,479
Why would I give
you money, Remy?
110
00:05:01,546 --> 00:05:02,747
You have a steady
job teaching,
111
00:05:02,813 --> 00:05:05,082
your rent is well below
market value.
112
00:05:05,149 --> 00:05:06,484
That reminds me.
113
00:05:06,551 --> 00:05:08,285
Your lease is up
for renegotiating next week.
114
00:05:08,352 --> 00:05:09,820
Already?
115
00:05:09,887 --> 00:05:12,022
And I certainly hope
you've gotten further along
116
00:05:12,089 --> 00:05:13,491
with those improvements.
117
00:05:13,558 --> 00:05:15,025
-(doorbell rings)
-Oh, I'll get that.
118
00:05:22,366 --> 00:05:23,501
What is it?
119
00:05:23,568 --> 00:05:24,935
It's a package.
120
00:05:25,002 --> 00:05:26,471
For Mom.
121
00:05:26,471 --> 00:05:28,005
Well, that's not surprising.
122
00:05:28,072 --> 00:05:30,608
She was a great one
for impulse purchasing.
123
00:05:30,675 --> 00:05:33,544
This is probably the last thing
she ever bought.
124
00:05:33,611 --> 00:05:36,046
Well, we probably
shouldn't open it.
125
00:05:36,113 --> 00:05:37,482
(clicks tongue)
126
00:05:48,058 --> 00:05:49,159
Hmm.
127
00:05:49,226 --> 00:05:50,828
It's a shame they're too small,
128
00:05:50,895 --> 00:05:52,497
'cause I could use
some new bras.
129
00:05:52,530 --> 00:05:54,164
But...
130
00:05:54,231 --> 00:05:56,133
It was a joke.
131
00:05:56,200 --> 00:05:57,735
I see.
132
00:05:57,802 --> 00:05:59,670
Well, maybe you know someone
who can use them.
133
00:05:59,737 --> 00:06:04,174
I'm trying to think,
do I know anybody with boobs?
134
00:06:05,876 --> 00:06:08,145
Guess I'll just return 'em.
135
00:06:08,212 --> 00:06:10,147
I think that would be best.
136
00:06:19,624 --> 00:06:21,526
"Dalton Green"?
137
00:06:24,028 --> 00:06:25,963
"Japonica Lane."
138
00:06:27,598 --> 00:06:29,133
Oh, there you are.
139
00:06:30,334 --> 00:06:31,702
Hey, um...
140
00:06:31,769 --> 00:06:34,004
do you know a Dalton Green?
141
00:06:34,071 --> 00:06:36,073
No, why? Is that, like,
an actor or something?
142
00:06:36,140 --> 00:06:37,542
No.
143
00:06:37,575 --> 00:06:38,709
Oh, uh...
144
00:06:38,776 --> 00:06:40,711
Mick and Girlie are here.
145
00:06:40,778 --> 00:06:43,080
-Why?
-They brought a pig.
146
00:06:43,147 --> 00:06:45,650
-A pet pig?
-It's grief food.
147
00:06:45,716 --> 00:06:47,017
Like a roasted pig.
148
00:06:47,084 --> 00:06:49,386
It's supposed to make
the sadness go away.
149
00:06:49,453 --> 00:06:51,556
-Not for the pig.
-True.
150
00:06:51,589 --> 00:06:53,090
Do you think that
151
00:06:53,157 --> 00:06:55,960
Mick wants to be close,
now that Mom's dead?
152
00:06:56,026 --> 00:06:58,929
I mean, a delicious pig,
it's a good start.
153
00:06:58,996 --> 00:07:02,066
That's true,
it makes up for everything.
154
00:07:02,900 --> 00:07:04,902
As I said to your brother,
155
00:07:04,969 --> 00:07:07,605
I apologize for not
coming over before now.
156
00:07:07,672 --> 00:07:09,874
It's just been
a little hard on me
157
00:07:09,940 --> 00:07:11,576
since your mother passed.
158
00:07:11,576 --> 00:07:13,177
Are we waiting on the pig?
159
00:07:13,243 --> 00:07:14,679
Is this just appetizers?
160
00:07:14,745 --> 00:07:16,581
-Yeah, I think we're
waiting on the pig. -Okay.
161
00:07:21,652 --> 00:07:23,053
MICK:
Sorry.
162
00:07:23,120 --> 00:07:24,421
I don't mean to cry.
163
00:07:24,488 --> 00:07:25,823
It's okay.
164
00:07:32,830 --> 00:07:35,933
So, how's everything, Tig?
165
00:07:36,000 --> 00:07:39,369
Uh, everything in my...
entire life, or...
166
00:07:39,436 --> 00:07:40,905
Whatever you want to tell me.
167
00:07:42,439 --> 00:07:43,941
Things are fine.
168
00:07:44,008 --> 00:07:45,209
Yeah.
169
00:07:45,275 --> 00:07:47,311
How are-how are you doing?
170
00:07:47,377 --> 00:07:48,946
Well, Girlie and I
171
00:07:49,013 --> 00:07:50,881
are working on
opening a pizza place.
172
00:07:50,948 --> 00:07:52,249
Really?
173
00:07:52,316 --> 00:07:53,417
-Yeah.
-(chuckles)
174
00:07:53,483 --> 00:07:54,885
But not your
traditional kind, no.
175
00:07:54,952 --> 00:07:57,622
It'd be kind of
a blend of our two cultures.
176
00:07:57,655 --> 00:08:00,625
Instead of regular
Italian toppings,
177
00:08:00,658 --> 00:08:02,693
we'll be using Filipino spices
178
00:08:02,760 --> 00:08:04,328
and meats and things.
179
00:08:04,394 --> 00:08:05,529
It's pretty yummy.
180
00:08:05,630 --> 00:08:07,665
-That's great.
-Yeah.
181
00:08:11,035 --> 00:08:14,138
Uh, Ding Dong even came up
with the perfect name:
182
00:08:14,204 --> 00:08:16,273
Girlie's Filipizza.
183
00:08:16,340 --> 00:08:18,108
That's great.
184
00:08:18,175 --> 00:08:19,677
We're in talk with
a few investors,
185
00:08:19,744 --> 00:08:21,779
and they are crazy
about the idea.
186
00:08:21,846 --> 00:08:23,147
Yeah, good luck with that.
187
00:08:23,213 --> 00:08:24,481
Well, thank you, son.
188
00:08:24,548 --> 00:08:26,050
-(bell ringing in distance)
-Son?
189
00:08:30,554 --> 00:08:31,656
Everything okay, Bill?
190
00:08:31,656 --> 00:08:34,992
Bonkerz missed
her 12:00 feed.
191
00:08:35,059 --> 00:08:36,894
She's not in any of her
usual hiding places.
192
00:08:36,961 --> 00:08:38,996
I'm sure she's
around someplace.
193
00:08:39,063 --> 00:08:40,030
No, no.
194
00:08:40,097 --> 00:08:43,367
She would've
responded to the bell.
195
00:08:43,433 --> 00:08:44,735
She must've gotten out
196
00:08:44,802 --> 00:08:47,805
when you opened the door
for the delivery man.
197
00:08:47,872 --> 00:08:49,940
TIG:
It was literally two seconds.
198
00:08:50,007 --> 00:08:51,742
The guy handed me the package,
199
00:08:51,809 --> 00:08:53,711
I shut the door.
200
00:08:53,778 --> 00:08:55,345
There's no way she got out.
201
00:08:55,412 --> 00:08:57,081
I can't believe he's blaming me.
202
00:08:57,147 --> 00:08:59,950
I can't believe I'm gonna miss
this game to go look for a cat.
203
00:09:01,118 --> 00:09:03,453
Make 100... make 200 copies.
204
00:09:03,520 --> 00:09:06,156
They've got a Xerox machine
at the library.
205
00:09:06,223 --> 00:09:07,557
I know. I live here.
206
00:09:07,692 --> 00:09:10,360
I think it's best if you
post them where people gather.
207
00:09:10,427 --> 00:09:11,696
At the, uh, bookstore,
208
00:09:11,762 --> 00:09:13,831
coffee shops, kiosks.
209
00:09:13,898 --> 00:09:15,465
At the school, supermarkets.
210
00:09:15,532 --> 00:09:17,702
Yes, Bill, we're humans.
211
00:09:17,735 --> 00:09:19,036
We know where people gather.
212
00:09:19,103 --> 00:09:20,938
I'll be here in case
Bonkerz returns.
213
00:09:21,005 --> 00:09:22,973
You think that's
the best photograph?
214
00:09:25,309 --> 00:09:27,712
It conveys her
physical attributes, but
215
00:09:27,778 --> 00:09:29,579
maybe it would've been
better to use one that
216
00:09:29,714 --> 00:09:31,615
captures her unique personality.
217
00:09:31,716 --> 00:09:35,385
I think it was best to go
with the externals in this case.
218
00:09:35,452 --> 00:09:36,987
Call me with any updates.
219
00:09:37,054 --> 00:09:38,055
Okay.
220
00:09:38,122 --> 00:09:39,623
I just phoned
a few pals to organize
221
00:09:39,724 --> 00:09:41,191
-a search posse.
-Ah.
222
00:09:41,258 --> 00:09:43,460
-They should be here
within the hour. -No, thank you.
223
00:09:43,527 --> 00:09:44,895
That-that will not be necessary.
224
00:09:44,962 --> 00:09:46,596
No need to thank me.
225
00:09:46,731 --> 00:09:47,865
Don't worry.
226
00:09:47,932 --> 00:09:49,800
I go way back with these guys.
227
00:09:49,867 --> 00:09:52,737
And I can assure you
they have a real knack
228
00:09:52,803 --> 00:09:54,604
for locating valuable objects.
229
00:09:54,739 --> 00:09:56,173
Mm-hmm.
230
00:09:57,241 --> 00:09:58,542
(whispers):
Dixie Mafia.
231
00:09:58,608 --> 00:09:59,877
REMY:
"Dixie Mafia."
232
00:09:59,944 --> 00:10:01,211
-(music plays on radio)
-We all know those guys
233
00:10:01,278 --> 00:10:03,413
are just his drinking buddies
from the '70s.
234
00:10:03,480 --> 00:10:04,915
Who stole stuff.
235
00:10:04,982 --> 00:10:07,184
Yeah, but we shoplifted
comics and candy,
236
00:10:07,251 --> 00:10:09,253
doesn't mean we're part of
some crime organization.
237
00:10:09,319 --> 00:10:11,822
Did you see Bill's face
when Mick said
238
00:10:11,889 --> 00:10:13,891
he was gonna bring those guys
by the house?
239
00:10:13,958 --> 00:10:15,659
Sheer terror.
240
00:10:15,726 --> 00:10:17,294
I cannot believe
Mom married him.
241
00:10:17,361 --> 00:10:18,595
Which one?
242
00:10:18,662 --> 00:10:19,964
Mick's got his charms.
243
00:10:20,030 --> 00:10:21,431
And you have to admit,
244
00:10:21,498 --> 00:10:24,401
it's pretty sweet how
emotional he is about Mom.
245
00:10:24,468 --> 00:10:26,136
Bill's emotional about Mom.
246
00:10:26,203 --> 00:10:28,138
-(splutters)
-Well, he is!
247
00:10:28,205 --> 00:10:30,607
He's just more private
about his feelings.
248
00:10:30,674 --> 00:10:33,443
Well, he's certainly not private
about his love for Bonkerz.
249
00:10:35,712 --> 00:10:37,714
(car horn honking,
doors opening)
250
00:10:37,782 --> 00:10:39,750
(Mick cackles)
251
00:10:39,817 --> 00:10:42,052
Hey, guys.
How's it hanging?
252
00:10:42,119 --> 00:10:44,621
Pretty low these days,
I'm afraid.
253
00:10:44,688 --> 00:10:46,757
(laughter)
254
00:10:48,192 --> 00:10:49,226
MICK:
Bill?
255
00:10:49,293 --> 00:10:51,595
-This is Cal, and that's Spanky.
-Hi.
256
00:10:51,661 --> 00:10:54,231
Pleased to meet you,
Cal, Spanky.
257
00:10:54,298 --> 00:10:56,066
This is some
neighborhood you live in.
258
00:10:56,133 --> 00:10:58,803
Spanks and I were admiring
the homes as we drove up.
259
00:10:58,869 --> 00:11:00,537
MICK: Well, you ought to see
Bill's house.
260
00:11:00,604 --> 00:11:02,306
It is gorgeous inside.
261
00:11:02,372 --> 00:11:03,607
I'll bet.
262
00:11:03,673 --> 00:11:06,610
You mind me asking what
you do for a living, Bill?
263
00:11:06,676 --> 00:11:10,247
I'm in the...
frozen food industry.
264
00:11:10,314 --> 00:11:11,515
Frozen food?
265
00:11:11,581 --> 00:11:12,549
Wow!
266
00:11:12,616 --> 00:11:14,051
Good for you!
267
00:11:14,118 --> 00:11:15,519
Would you mind
putting that out?
268
00:11:15,585 --> 00:11:17,421
Bonkerz can't stand the smell.
269
00:11:17,487 --> 00:11:19,256
Who the hell is Bonkerz?
270
00:11:19,323 --> 00:11:20,925
That's Bill's cat.
271
00:11:20,991 --> 00:11:22,259
The one I told you about.
272
00:11:22,326 --> 00:11:23,493
Wait...
273
00:11:23,560 --> 00:11:24,895
it's an actual cat?
274
00:11:24,962 --> 00:11:26,897
(Cal laughing)
275
00:11:26,964 --> 00:11:29,566
We thought when you told us
his cat went missing,
276
00:11:29,633 --> 00:11:30,901
you meant his woman.
277
00:11:30,968 --> 00:11:32,970
(laughing)
278
00:11:33,037 --> 00:11:34,571
Uh, sorry there, Bill,
no disrespect.
279
00:11:34,638 --> 00:11:37,474
-(car horn honks, tires screech)
-Hey, there's Jer.
280
00:11:37,541 --> 00:11:39,276
-All right!
-(groans)
281
00:11:39,343 --> 00:11:41,078
BILL:
Uh, I'm gonna go inside.
282
00:11:41,145 --> 00:11:42,980
-In case someone calls.
-MICK: No worries.
283
00:11:43,047 --> 00:11:44,849
We're cool. Jerry!
284
00:11:44,849 --> 00:11:46,851
Hey, Jer, doesn't
this place remind you
285
00:11:46,884 --> 00:11:48,285
of the job we pulled in '78?
286
00:11:48,352 --> 00:11:50,054
-Oh, yeah.
-Look at them windows.
287
00:11:50,120 --> 00:11:52,589
You'd have to butter me up to
get me in there now.
288
00:11:52,656 --> 00:11:54,458
(laughter)
289
00:11:54,524 --> 00:11:55,960
Let's go find a cat.
290
00:11:56,026 --> 00:11:58,562
(indistinct P.A. announcement)
291
00:11:59,429 --> 00:12:01,698
Goddamn it!
292
00:12:01,765 --> 00:12:03,167
I knew they were gonna lose.
293
00:12:03,233 --> 00:12:05,602
I'm gonna go get some snacks.
294
00:12:05,669 --> 00:12:07,371
You want anything to eat?
295
00:12:07,437 --> 00:12:11,341
No, I'm still full from
our lunch we had an hour ago.
296
00:12:11,408 --> 00:12:13,143
All right.
297
00:12:18,015 --> 00:12:19,316
BOY:
Hey, Coach Remy.
298
00:12:19,383 --> 00:12:21,886
Hey, Jamie Baxter,
how are you, man?
299
00:12:21,952 --> 00:12:23,187
-All right.
-Good.
300
00:12:23,253 --> 00:12:24,521
-How those legs doing?
-Oh.
301
00:12:24,588 --> 00:12:26,223
-Still tired from that
workout yesterday? -No.
302
00:12:26,290 --> 00:12:27,791
(mockingly):
"No, no."
303
00:12:27,892 --> 00:12:29,193
Maybe I'll go a little
harder on you next time.
304
00:12:29,259 --> 00:12:30,895
-All right, go ahead.
-All right. -Hey.
305
00:12:30,961 --> 00:12:32,963
Thought you were
getting my Pantene.
306
00:12:33,030 --> 00:12:35,799
Oh, I was just getting
some bars first.
307
00:12:35,900 --> 00:12:38,235
Gonna introduce
your mama or what?
308
00:12:38,302 --> 00:12:41,005
-Coach Remy, this is my mama.
-(scoffs)
309
00:12:41,071 --> 00:12:42,472
-Bibby.
-Hi, Bibby.
310
00:12:42,539 --> 00:12:44,208
Can't believe
I haven't met you before.
311
00:12:44,274 --> 00:12:46,276
You been hiding up in
the bleachers at Jamie's games?
312
00:12:46,343 --> 00:12:48,245
Well, she never comes to games.
313
00:12:48,312 --> 00:12:49,546
I work.
314
00:12:49,613 --> 00:12:51,615
I mean, it can be hard
for parents who work.
315
00:12:51,681 --> 00:12:52,816
Lot of weekday games.
316
00:12:52,917 --> 00:12:54,484
But if you ever get a chance
317
00:12:54,551 --> 00:12:55,419
to make it in on Saturday,
318
00:12:55,485 --> 00:12:57,521
I promise you,
you will be impressed.
319
00:12:57,587 --> 00:12:59,056
I mean this kid of yours...
320
00:12:59,123 --> 00:13:01,691
he's one of the best
athletes I've had in...
321
00:13:01,758 --> 00:13:03,360
ten years of coaching.
322
00:13:03,427 --> 00:13:04,628
Aw. Well,
323
00:13:04,694 --> 00:13:06,063
I work weekends.
324
00:13:06,130 --> 00:13:07,297
I'm a card dealer.
325
00:13:07,364 --> 00:13:09,366
Oh, over at the casinos
in Biloxi?
326
00:13:09,433 --> 00:13:10,500
Yeah, Boomtown.
327
00:13:10,567 --> 00:13:12,102
Oh, "Where everyone
knows your game."
328
00:13:12,169 --> 00:13:13,470
-(chuckles)
-Yeah, I love that place.
329
00:13:13,537 --> 00:13:15,072
-Oh, yeah?
-Yeah.
330
00:13:15,139 --> 00:13:17,507
You should come by my table
next time you're around.
331
00:13:18,475 --> 00:13:19,643
Uh... I will, yeah.
332
00:13:19,709 --> 00:13:20,978
Yeah.
333
00:13:21,045 --> 00:13:23,413
Definitely will.
I most definitely will.
334
00:13:23,480 --> 00:13:24,848
Hey, um...
335
00:13:24,949 --> 00:13:26,116
we better get going.
336
00:13:26,183 --> 00:13:27,985
We still have 3,000 flyers
to put up.
337
00:13:28,052 --> 00:13:30,955
Uh, Tig, this is Jamie.
338
00:13:30,988 --> 00:13:32,256
He's one of my students
and star athletes.
339
00:13:32,322 --> 00:13:34,224
-How's it going?
-This is his mama,
340
00:13:34,291 --> 00:13:36,093
-Bibby.
-(chuckles)
341
00:13:36,961 --> 00:13:38,328
Hi Bibby.
342
00:13:38,395 --> 00:13:40,965
Uh, m-my sister here,
from L.A.
343
00:13:40,998 --> 00:13:42,366
Oh.
344
00:13:43,600 --> 00:13:44,568
Nice.
345
00:13:44,634 --> 00:13:46,103
Yeah.
346
00:13:47,571 --> 00:13:48,973
REMY: I mean,
347
00:13:49,006 --> 00:13:50,640
if you were to take
everything I'm into
348
00:13:50,707 --> 00:13:52,376
and run it through
a computer program,
349
00:13:52,442 --> 00:13:54,979
that is who would pop out
of the printer.
350
00:13:54,979 --> 00:13:56,346
Wow.
351
00:13:56,413 --> 00:13:57,647
Okay, well...
352
00:13:57,714 --> 00:13:59,516
She's into me, right?
353
00:13:59,583 --> 00:14:01,085
You're her son's teacher.
354
00:14:01,151 --> 00:14:03,020
Yeah, but only
for a few more months.
355
00:14:03,087 --> 00:14:05,389
I should get that window
fixed at my place.
356
00:14:05,455 --> 00:14:07,091
What? For when Bibby
spends the night?
357
00:14:07,157 --> 00:14:08,892
You don't think
I can get her.
358
00:14:08,993 --> 00:14:11,061
I guess it's possible.
359
00:14:11,128 --> 00:14:13,097
Need I remind you
who was voted "Most likely
360
00:14:13,163 --> 00:14:14,999
to marry Pamela Anderson"
in high school?
361
00:14:15,065 --> 00:14:16,666
In high school.
362
00:14:19,469 --> 00:14:22,672
Hey, didn't, uh,
Caswell turn into Japonica?
363
00:14:22,739 --> 00:14:25,475
Yeah, but I thought
we were going to the park.
364
00:14:25,542 --> 00:14:27,377
I know, but, I mean,
we have so many flyers,
365
00:14:27,444 --> 00:14:30,014
we might as well hit
some residential areas.
366
00:14:30,047 --> 00:14:31,615
All right.
367
00:14:33,283 --> 00:14:35,785
MAN:
Come here. I gotcha.
368
00:14:35,852 --> 00:14:37,021
Come here.
369
00:14:37,021 --> 00:14:39,023
Find something, Jer?
370
00:14:40,024 --> 00:14:42,359
No. Just a squirrel.
371
00:14:42,426 --> 00:14:44,628
-CAL: Keep looking.
-JERRY: Come here.
372
00:14:44,694 --> 00:14:47,064
(loud thump)
373
00:14:47,131 --> 00:14:50,600
(Mick laughing)
374
00:14:50,667 --> 00:14:52,536
Mick, what happened?
375
00:14:52,602 --> 00:14:53,470
I heard a crash.
376
00:14:53,537 --> 00:14:55,172
Oh, yeah.
Sorry about that.
377
00:14:55,239 --> 00:14:57,107
I'm trying to throw a Coke
to Travis up there.
378
00:14:57,174 --> 00:14:59,776
You all right up there, buddy?
(chuckles)
379
00:14:59,843 --> 00:15:01,045
It ricocheted off the roof.
380
00:15:01,111 --> 00:15:02,712
I almost hit him in the head.
381
00:15:02,779 --> 00:15:04,048
Mick.
382
00:15:04,081 --> 00:15:05,115
I'm afraid the search party
383
00:15:05,182 --> 00:15:06,716
really isn't working out.
384
00:15:06,783 --> 00:15:08,652
Of course, I'm going to pay you
385
00:15:08,718 --> 00:15:11,421
and your friends
for your troubles.
386
00:15:11,488 --> 00:15:14,324
We're not here
for the money, Bill.
387
00:15:14,391 --> 00:15:17,094
This is about friends
helping friends.
388
00:15:17,161 --> 00:15:20,164
You don't know what
it means to me,
389
00:15:20,230 --> 00:15:22,132
you taking care of my kids.
390
00:15:22,199 --> 00:15:24,934
I'm forever in your debt.
391
00:15:25,069 --> 00:15:27,737
We're gonna find Bonkerz.
392
00:15:27,804 --> 00:15:29,073
I promise.
393
00:15:34,978 --> 00:15:37,181
♫ ♫
394
00:15:49,926 --> 00:15:52,096
♫ ♫
395
00:16:28,732 --> 00:16:30,033
Can I help you?
396
00:16:30,134 --> 00:16:32,702
I'm looking for Dalton Green.
397
00:16:32,769 --> 00:16:33,970
Yeah.
398
00:16:34,037 --> 00:16:35,205
Oh, is that you?
399
00:16:35,272 --> 00:16:36,906
Uh, this...
400
00:16:36,973 --> 00:16:39,143
This is kind of weird, but, um,
401
00:16:39,143 --> 00:16:41,545
do you know Caroline Flanagan?
402
00:16:42,646 --> 00:16:44,047
Yeah, I do. Why?
403
00:16:44,148 --> 00:16:45,282
Who are you?
404
00:16:45,349 --> 00:16:48,485
I'm her daughter.
405
00:16:48,552 --> 00:16:49,719
Oh, wow.
406
00:16:49,786 --> 00:16:51,955
Uh, Tig, right?
407
00:16:52,021 --> 00:16:53,190
Yeah.
408
00:16:53,257 --> 00:16:57,161
Wait, I-I-I'm sorry,
do I know you?
409
00:16:57,161 --> 00:16:59,163
I'm your brother.
410
00:16:59,196 --> 00:17:00,697
Well, sort of.
411
00:17:01,731 --> 00:17:02,499
So, yeah,
412
00:17:02,566 --> 00:17:04,168
my parents must have been
413
00:17:04,168 --> 00:17:08,338
going through a rough period...
414
00:17:08,405 --> 00:17:12,509
'cause my, uh, dad had some kind
of thing with your mom,
415
00:17:12,576 --> 00:17:14,811
Caroline,
when she was really young.
416
00:17:14,878 --> 00:17:16,012
How young?
417
00:17:16,079 --> 00:17:17,414
Like, 17.
418
00:17:18,915 --> 00:17:19,849
So she got pregnant with me.
419
00:17:19,916 --> 00:17:21,551
Wait, this is my mother.
420
00:17:21,618 --> 00:17:23,287
Yeah, I got a birth certificate
here somewhere
421
00:17:23,353 --> 00:17:25,255
-if you want me to find it.
-No, it's fine. No.
422
00:17:25,322 --> 00:17:26,756
I mean, I asked to see it
when they told me.
423
00:17:26,823 --> 00:17:27,557
But my real mom,
424
00:17:27,624 --> 00:17:29,193
uh, the one that raised me,
425
00:17:29,226 --> 00:17:31,461
she couldn't have kids,
so they kept me.
426
00:17:31,528 --> 00:17:34,764
And you know...
pretended they were happy.
427
00:17:34,831 --> 00:17:38,768
So your mom knew you were
my mom's kid with your dad.
428
00:17:38,835 --> 00:17:40,537
She was pretty religious,
and she thought
429
00:17:40,604 --> 00:17:41,871
it was the right thing to do.
430
00:17:41,938 --> 00:17:43,673
And when did you find out?
431
00:17:43,740 --> 00:17:47,211
After my mom died,
Caroline started hanging around.
432
00:17:48,478 --> 00:17:50,914
What do you mean,
"hanging around"?
433
00:17:50,980 --> 00:17:53,483
Seeing my dad again.
434
00:17:53,550 --> 00:17:54,884
No way.
435
00:17:54,951 --> 00:17:56,986
Yeah, she loved to come around.
436
00:17:57,053 --> 00:17:59,823
TIG:
Oh, my God.
437
00:18:00,857 --> 00:18:02,492
This is insane.
438
00:18:02,559 --> 00:18:03,993
What, is this Africa?
439
00:18:04,060 --> 00:18:05,262
Yeah. Yeah,
440
00:18:05,329 --> 00:18:07,997
this was my high school
graduation present.
441
00:18:08,064 --> 00:18:09,733
This is unbelievable.
442
00:18:09,799 --> 00:18:11,601
My brother and I
never went anywhere.
443
00:18:11,668 --> 00:18:13,102
Oh, it wasn't all that great--
444
00:18:13,237 --> 00:18:14,271
having an out-of-control woman
445
00:18:14,338 --> 00:18:15,605
crashing all your family trips
446
00:18:15,672 --> 00:18:17,774
and then going home
to her real family.
447
00:18:20,244 --> 00:18:23,247
That's true.
448
00:18:24,314 --> 00:18:26,750
Have fun.
449
00:18:26,816 --> 00:18:28,485
I'll see you later.
450
00:18:28,552 --> 00:18:30,820
Not coming caroling?
451
00:18:30,887 --> 00:18:32,822
No, I got to go by Juju's.
452
00:18:32,889 --> 00:18:35,425
She's got the blues
ever since Ace left.
453
00:18:35,492 --> 00:18:37,761
Are those our presents?
454
00:18:37,827 --> 00:18:39,429
No, they're for Juju.
455
00:18:39,496 --> 00:18:42,899
Since when does Juju play hoops?
456
00:18:44,534 --> 00:18:45,769
(laughs)
457
00:18:45,835 --> 00:18:48,538
Well, I thought Juju might want
to get some exercise.
458
00:18:51,608 --> 00:18:53,277
Bye.
459
00:18:53,343 --> 00:18:55,379
(door closes)
460
00:18:56,613 --> 00:18:58,882
(sighs)
461
00:19:00,083 --> 00:19:02,352
If it makes you feel any better,
462
00:19:02,419 --> 00:19:03,820
I was getting molested
463
00:19:03,887 --> 00:19:06,189
while she was ruining
all your family vacations.
464
00:19:06,290 --> 00:19:07,491
Oh, God.
465
00:19:07,557 --> 00:19:09,926
-Is that true?
-So...
466
00:19:09,993 --> 00:19:11,928
Well, I've been in a wheelchair
my whole life.
467
00:19:11,995 --> 00:19:13,530
Yeah. Sorry.
468
00:19:13,597 --> 00:19:16,199
-Hmm.
-I had cancer, almost died.
469
00:19:16,300 --> 00:19:18,302
-But you didn't.
-That's true.
470
00:19:18,368 --> 00:19:20,337
But you know who did?
471
00:19:21,971 --> 00:19:24,140
REMY:
Tig?
472
00:19:24,207 --> 00:19:25,842
Tig, what the hell
are you doing?
473
00:19:25,909 --> 00:19:28,312
-I was getting worried.
-Is that Remy?
474
00:19:28,378 --> 00:19:30,113
Yeah, that's him.
475
00:19:30,179 --> 00:19:32,316
You look more like me than him.
476
00:19:32,382 --> 00:19:35,519
This is all so incredibly weird.
477
00:19:35,585 --> 00:19:37,854
Will someone please tell me
what's happening?
478
00:19:37,921 --> 00:19:41,325
(dog barking)
479
00:19:45,495 --> 00:19:47,364
What are you doing
in my cabinets?
480
00:19:47,431 --> 00:19:50,199
We're just looking
for some containers
481
00:19:50,334 --> 00:19:52,068
to put this food away for you.
482
00:19:52,135 --> 00:19:53,703
Not necessary.
483
00:19:53,770 --> 00:19:55,639
I'll handle it.
Thank you.
484
00:19:57,907 --> 00:20:00,109
Okay. Bill?
485
00:20:00,176 --> 00:20:02,812
I feel like
I let you down today.
486
00:20:02,879 --> 00:20:05,214
Oh, don't be ridiculous.
487
00:20:05,281 --> 00:20:07,551
You did what you could.
488
00:20:07,617 --> 00:20:10,687
Well, uh, I guess
we should get going.
489
00:20:12,456 --> 00:20:15,659
You sure there's nothing else
I can help you with?
490
00:20:15,725 --> 00:20:18,294
You've done enough.
Please go.
491
00:20:18,362 --> 00:20:20,597
And take your... pig with you.
492
00:20:22,799 --> 00:20:27,504
Oh, all the blessings
in the world to you, my friend.
493
00:20:27,571 --> 00:20:29,105
All the blessings in the world.
494
00:20:29,172 --> 00:20:33,510
I know there's a hole in
your heart where Caroline was.
495
00:20:33,577 --> 00:20:35,244
I'll get the pig.
496
00:20:35,311 --> 00:20:36,980
Come on, Girlie. Come on.
497
00:20:38,648 --> 00:20:41,851
I'll slide it to you.
498
00:20:41,918 --> 00:20:43,453
Bye, Bill.
499
00:20:43,520 --> 00:20:45,622
You got it.
Watch the door now.
500
00:20:47,156 --> 00:20:49,393
(door closes)
501
00:20:53,329 --> 00:20:57,066
Yeah, she hooked up with
a married man when she was 17.
502
00:20:58,735 --> 00:21:01,405
And you thought
Mick was an iffy choice.
503
00:21:01,471 --> 00:21:03,206
God, it's so sad.
504
00:21:03,272 --> 00:21:06,009
She had to give up her kid.
505
00:21:06,075 --> 00:21:07,944
Remy, she lied to us.
506
00:21:08,011 --> 00:21:09,813
For years.
507
00:21:09,879 --> 00:21:13,817
We have a brother
just down the road.
508
00:21:13,883 --> 00:21:17,053
If you had been gay, you could
have ended up married to him.
509
00:21:17,120 --> 00:21:18,888
It's a close call.
510
00:21:18,955 --> 00:21:21,591
Meanwhile, she was going
on dream vacations
511
00:21:21,658 --> 00:21:24,127
and abandoning us to the wolves.
512
00:21:24,193 --> 00:21:25,595
Yeah.
513
00:21:25,662 --> 00:21:28,297
I guess
she really loved that guy.
514
00:21:28,432 --> 00:21:30,434
How are we gonna tell Bill?
515
00:21:30,434 --> 00:21:31,935
We're not. Are you crazy?!
516
00:21:32,001 --> 00:21:34,303
Don't you think he deserves
to know the truth?
517
00:21:34,438 --> 00:21:35,939
No.
518
00:21:36,005 --> 00:21:39,042
No, he deserves
to have his nice memories.
519
00:21:39,108 --> 00:21:40,844
She's dead, Tig.
520
00:21:47,250 --> 00:21:50,587
(bell tinkling)
521
00:21:50,654 --> 00:21:53,523
REMY:
Oh. Poor Bill.
522
00:21:55,291 --> 00:21:57,026
(bell tinkling)
523
00:21:57,093 --> 00:21:59,262
-Did you have any luck?
-REMY: We-we were just supposed
524
00:21:59,328 --> 00:22:00,597
to put up flyers.
525
00:22:00,664 --> 00:22:02,966
We didn't look for the cat.
526
00:22:03,032 --> 00:22:06,536
I hope... Bonkerz makes it
through the night.
527
00:22:06,603 --> 00:22:08,472
There are all kinds of predators
528
00:22:08,538 --> 00:22:09,939
lurking out there,
waiting to attack.
529
00:22:10,006 --> 00:22:11,675
Well, I guess
she'll have to learn
530
00:22:11,741 --> 00:22:14,043
to survive on her own,
like the rest of us.
531
00:22:26,289 --> 00:22:28,592
(bell tinkling)
532
00:22:31,160 --> 00:22:33,396
I'll be your sound engineer.
533
00:22:33,497 --> 00:22:35,999
-Okay, great.
-Yeah.
534
00:22:36,065 --> 00:22:39,636
It's my first time,
535
00:22:39,703 --> 00:22:41,505
but I totally know
what I'm doing.
536
00:22:41,571 --> 00:22:43,139
Okay.
537
00:22:43,206 --> 00:22:44,841
I'm a fan, by the way.
538
00:22:44,908 --> 00:22:47,677
Thanks. I didn't know anybody
here listened to the show,
539
00:22:47,744 --> 00:22:49,513
except my brother.
540
00:22:49,546 --> 00:22:51,515
Well, actually,
I looked it up for prep.
541
00:22:51,515 --> 00:22:53,149
Okay.
542
00:22:53,216 --> 00:22:56,920
God, that sub they have for you
is terrible.
543
00:22:56,986 --> 00:22:58,622
-Thank you.
-I mean, she has nothing to say.
544
00:22:58,688 --> 00:23:00,056
Whereas you, you're like,
545
00:23:00,123 --> 00:23:01,925
"This is what
I'm thinking about right now."
546
00:23:01,991 --> 00:23:04,360
Just wish everyone would do that
all day long.
547
00:23:04,427 --> 00:23:05,895
-Right.
-Okay.
548
00:23:05,962 --> 00:23:08,064
I will be in there
whenever you're ready.
549
00:23:08,131 --> 00:23:09,533
Great.
550
00:23:29,218 --> 00:23:30,554
(sighs)
551
00:23:30,587 --> 00:23:32,288
Just thinking
about this time...
552
00:23:32,355 --> 00:23:35,592
when I was a kid, and I walked
into my mother's bedroom,
553
00:23:35,659 --> 00:23:37,894
and she was reading
a book called
554
00:23:37,961 --> 00:23:40,697
What On Earth
Am I Doing Here?
555
00:23:40,764 --> 00:23:42,566
And I remember feeling like,
556
00:23:42,599 --> 00:23:44,668
"What on earth
are you doing here?
557
00:23:44,734 --> 00:23:46,736
"You're being my mother.
558
00:23:46,803 --> 00:23:49,172
That's what you're doing here."
559
00:23:49,238 --> 00:23:51,708
That was her role.
560
00:23:51,775 --> 00:23:54,978
I didn't even think
about what it meant.
561
00:23:55,044 --> 00:23:59,583
How she had no idea
what she was doing here.
562
00:23:59,583 --> 00:24:01,818
She was lost.
563
00:24:01,885 --> 00:24:04,954
And I couldn't see that.
564
00:24:07,256 --> 00:24:11,728
And I'm right now just
remembering when I was 15.
565
00:24:11,795 --> 00:24:16,833
My grandmother Margie
sent me this pink sweatshirt
566
00:24:16,900 --> 00:24:22,038
with teddy bears doing
cartwheels across the front.
567
00:24:22,105 --> 00:24:24,608
It was a hideous
pink sweatshirt.
568
00:24:24,641 --> 00:24:26,209
(laughs)
569
00:24:26,275 --> 00:24:28,411
She had no idea who I was,
570
00:24:28,477 --> 00:24:31,715
and that I was never going
to be
571
00:24:31,781 --> 00:24:35,619
the person that would wear
a pink sweatshirt
572
00:24:35,685 --> 00:24:37,821
with teddy bears on it.
573
00:24:37,887 --> 00:24:39,789
♫ Given the final choice ♫
574
00:24:39,856 --> 00:24:41,725
She put me in a role.
575
00:24:41,791 --> 00:24:44,293
I was her cute
little granddaughter.
576
00:24:44,360 --> 00:24:47,030
She saw what she thought
I should be,
577
00:24:47,096 --> 00:24:51,067
not this complicated,
sometimes dark person
578
00:24:51,134 --> 00:24:54,437
trapped inside
a teddy bear sweatshirt.
579
00:24:54,503 --> 00:24:56,906
Which makes me wonder
580
00:24:56,973 --> 00:24:59,242
if we're all
just wandering around
581
00:24:59,308 --> 00:25:02,679
in the pink sweatshirts
of what other people want
582
00:25:02,746 --> 00:25:04,914
or need us to be.
583
00:25:04,981 --> 00:25:07,917
And how much
we don't even see each other.
584
00:25:09,318 --> 00:25:11,287
Or ourselves, really.
585
00:25:11,354 --> 00:25:13,289
(sighs)
586
00:25:13,356 --> 00:25:15,358
I mean, what would happen
587
00:25:15,424 --> 00:25:19,663
if we all just
took the sweatshirts off?
588
00:25:28,371 --> 00:25:30,674
♫ Come on, come on ♫
589
00:25:30,707 --> 00:25:33,176
♫ We live for this ♫
590
00:25:34,477 --> 00:25:36,713
♫ Come on, come on ♫
591
00:25:36,780 --> 00:25:40,984
♫ We live for this ♫
592
00:25:43,386 --> 00:25:45,689
♫ Come on, come on ♫
593
00:25:45,755 --> 00:25:49,125
♫ We live for this ♫
594
00:25:52,528 --> 00:25:53,963
♫ Come on, come on ♫
595
00:25:54,030 --> 00:25:57,200
♫ We live for this ♫
596
00:26:00,770 --> 00:26:03,973
♫ Do-do-do, do, do, do, do ♫
597
00:26:04,040 --> 00:26:07,376
♫ Do-do-do-do, do-do ♫
598
00:26:09,746 --> 00:26:12,982
♫ Do-do-do, do, do, do, do ♫
599
00:26:13,049 --> 00:26:16,085
♫ Do-do-do-do, do-do ♫
600
00:26:18,822 --> 00:26:21,858
♫ Do-do-do, do, do, do, do ♫
601
00:26:21,925 --> 00:26:25,094
♫ Do-do-do-do, do-do ♫
602
00:26:27,563 --> 00:26:30,800
♫ Do-do-do, do, do, do, do ♫
603
00:26:30,867 --> 00:26:33,737
♫ Do-do-do-do, do-do ♫
604
00:26:36,539 --> 00:26:39,743
♫ Do-do-do, do, do, do, do ♫
605
00:26:39,743 --> 00:26:43,246
♫ Do-do-do-do, do-do. ♫
606
00:26:43,296 --> 00:26:47,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.