All language subtitles for One Dollar s01e05 Jenny Ludlow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,319 --> 00:00:12,345 Previously on One Dollar... 2 00:00:12,532 --> 00:00:15,238 CHELSEA: I grew up with a liar. So I'm just... 3 00:00:15,263 --> 00:00:18,826 done, you know, being a mark. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,681 You done creeping around peoples windows for the night? 5 00:00:21,854 --> 00:00:22,991 Decided to creep on me? 6 00:00:23,016 --> 00:00:24,425 What are you doing here? 7 00:00:24,450 --> 00:00:26,408 Maybe it's time I finally met my granddaughter. 8 00:00:26,466 --> 00:00:28,477 That's not fucking happening. 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,166 JULIE: I'm beginning to think you're more interested 10 00:00:30,190 --> 00:00:31,406 in replacing his wife 11 00:00:31,431 --> 00:00:33,927 than figuring out if maybe he murdered her. 12 00:00:33,986 --> 00:00:36,455 He didn't murder his wife. Are you insane? 13 00:00:36,501 --> 00:00:38,090 And then, what, stabbed six other people 14 00:00:38,115 --> 00:00:39,748 in the process so nobody would suspect? 15 00:00:39,773 --> 00:00:41,298 BUD: What was I supposed to do, leave him there? 16 00:00:41,322 --> 00:00:43,224 The cops shut us down for more than a couple of days. 17 00:00:43,249 --> 00:00:44,585 The mill won't survive that! 18 00:00:44,911 --> 00:00:46,851 There was a cancellation last minute. 19 00:00:46,876 --> 00:00:48,589 The specs on one of the crates was off. 20 00:00:48,661 --> 00:00:51,181 Don't they check the specs way earlier than the last minute? Like... 21 00:00:51,206 --> 00:00:53,308 - before it's packed? - JAKE: I had a good day. 22 00:00:53,333 --> 00:00:54,800 CASS: What's a good day for a detective? 23 00:00:55,255 --> 00:00:57,742 Mm! Mm. 24 00:00:57,822 --> 00:00:59,792 The mystery order is back, baby. 25 00:01:00,919 --> 00:01:02,980 GARRETT: I got to, like, live with that shit, 26 00:01:03,005 --> 00:01:04,506 the rest of my life. 27 00:01:09,868 --> 00:01:11,870 [BIRDS CHIRPING] 28 00:01:24,651 --> 00:01:26,653 29 00:01:51,311 --> 00:01:53,313 30 00:02:23,342 --> 00:02:25,344 31 00:02:53,706 --> 00:02:55,707 [CASH REGISTER BEEPING] 32 00:02:58,617 --> 00:03:00,586 $9.67. 33 00:03:04,950 --> 00:03:06,953 [SIGHS] 34 00:03:11,772 --> 00:03:14,961 - Sh... I'm sorry, I'm short. - Yeah, I... 35 00:03:15,819 --> 00:03:18,511 JENNY: Here. Give me your four. 36 00:03:19,291 --> 00:03:20,593 Are you sure? 37 00:03:20,760 --> 00:03:22,462 [LAUGHS]: Oh, my God, thank you so much. 38 00:03:23,012 --> 00:03:24,644 JENNY: Of course. 39 00:03:25,858 --> 00:03:27,907 Looks like it's going to a good cause. 40 00:03:28,048 --> 00:03:29,716 [SOFT LAUGHTER] 41 00:03:30,610 --> 00:03:31,711 Yeah. 42 00:03:32,676 --> 00:03:34,713 Here you go. 43 00:03:35,781 --> 00:03:37,750 Thanks. 44 00:03:40,318 --> 00:03:43,188 And the prescriptions they set aside. 45 00:03:45,358 --> 00:03:46,825 Thanks. 46 00:03:46,859 --> 00:03:48,509 ETTA: Got a new baby coming next week, 47 00:03:48,534 --> 00:03:49,971 most likely. 48 00:03:49,996 --> 00:03:51,997 Etta, how are you gonna manage a baby? 49 00:03:52,089 --> 00:03:54,199 The same way I managed when you were here. 50 00:03:54,340 --> 00:03:55,941 Big ones help with the little ones. 51 00:03:55,966 --> 00:03:57,466 How it's always been. 52 00:03:57,603 --> 00:03:59,804 So you tell me a story. 53 00:03:59,879 --> 00:04:01,563 Got a fella? 54 00:04:01,774 --> 00:04:04,733 Just cleaning. But I'm good. 55 00:04:04,784 --> 00:04:07,040 Uh, I start a new place next week. 56 00:04:07,073 --> 00:04:08,567 Real big house. Five bedrooms. 57 00:04:08,634 --> 00:04:11,362 - Some real estate guy. - What? 58 00:04:11,387 --> 00:04:13,541 See, that makes me happy, to see my kids 59 00:04:13,566 --> 00:04:15,339 doing good out in the world. 60 00:04:15,427 --> 00:04:17,076 And your education? 61 00:04:17,282 --> 00:04:19,385 Uh, I have some things in the works. [CHUCKLES] 62 00:04:19,410 --> 00:04:21,379 Mm-hmm. 63 00:04:22,476 --> 00:04:24,056 I need money for my lunch. 64 00:04:24,136 --> 00:04:25,831 - Excuse me? - Please. 65 00:04:25,865 --> 00:04:28,080 I need money for my lunch, please, Miss Etta. 66 00:04:28,146 --> 00:04:29,901 What's wrong with the food we got here? 67 00:04:29,935 --> 00:04:31,126 I'm out mowing lawns. 68 00:04:31,212 --> 00:04:33,105 I don't have time to come home between. 69 00:04:33,298 --> 00:04:34,818 JENNY: Can I give him a few? 70 00:04:34,932 --> 00:04:36,209 ETTA: Lookie there. 71 00:04:36,234 --> 00:04:38,819 Miss Jenny want to give you her hard-earned money. 72 00:04:38,906 --> 00:04:41,339 Well, I'm not going to let her. 73 00:04:42,151 --> 00:04:44,097 - JEREMY: Figures. - ETTA: "Figures"? 74 00:04:44,124 --> 00:04:46,259 You need to be working on them math figures, 75 00:04:46,284 --> 00:04:48,218 instead of running that sass mouth. 76 00:04:48,441 --> 00:04:51,276 Get out of here before I wear you out. 77 00:04:51,301 --> 00:04:52,475 [SIGHS] 78 00:04:52,578 --> 00:04:54,147 That's nice of you, Miss Jenny. 79 00:04:54,719 --> 00:04:56,022 But that one there? 80 00:04:56,100 --> 00:04:58,011 He needs to learn to do with less. 81 00:04:58,124 --> 00:04:59,511 He comes from money? 82 00:04:59,588 --> 00:05:02,811 No, he comes from alcoholics, just like most of y'all. 83 00:05:04,629 --> 00:05:07,277 So the extra roll Bud canceled the night of Seven Bloods 84 00:05:07,302 --> 00:05:08,807 is rescheduled for tomorrow. 85 00:05:08,933 --> 00:05:10,268 Hmm. 86 00:05:11,776 --> 00:05:13,833 I can't do that, Jake. 87 00:05:14,053 --> 00:05:16,036 Judge Richards is not gonna give me a warrant 88 00:05:16,061 --> 00:05:18,630 to search on mill property. Where does it go after that? 89 00:05:18,696 --> 00:05:20,666 I followed it. It goes through a train depot, 90 00:05:20,691 --> 00:05:21,987 then straight on to Canada. 91 00:05:22,113 --> 00:05:24,816 Okay, well, we'll have to find some other way, then. 92 00:05:24,841 --> 00:05:27,602 Oh, for fucks sake. Tell the judge a confidential informant... 93 00:05:27,627 --> 00:05:29,503 - that's me, by the way... - Let me finish. 94 00:05:29,568 --> 00:05:31,503 Why can't you ever let me finish a goddamn thought 95 00:05:31,528 --> 00:05:33,150 - before you jump down my throat? - No. Finish? 96 00:05:33,175 --> 00:05:35,048 Jesus Christ, I'm-a pass out if I have to listen to every 97 00:05:35,073 --> 00:05:36,125 - step of your master fucking... - Hey. 98 00:05:36,149 --> 00:05:37,819 I realize that you pride yourself 99 00:05:37,844 --> 00:05:40,054 on using a fucking hammer for everything. 100 00:05:40,085 --> 00:05:42,255 But some things require a scalpel. 101 00:05:43,427 --> 00:05:45,162 [CHUCKLES] 102 00:05:46,285 --> 00:05:49,321 - What? - Come on. Just like old times, huh? 103 00:05:51,644 --> 00:05:53,312 - Man, fuck you. - Mm, you know. 104 00:05:53,386 --> 00:05:55,128 [LAUGHS] 105 00:05:57,195 --> 00:05:58,749 Here's what I can do. 106 00:05:58,884 --> 00:06:03,177 I can go to the judge and tell him a C.I. has told me 107 00:06:03,202 --> 00:06:05,064 that there's a connection between mill activity 108 00:06:05,098 --> 00:06:06,548 and the night the blood was found, 109 00:06:06,573 --> 00:06:07,941 and we need to search the mill. 110 00:06:08,437 --> 00:06:10,449 The shipment goes out at, what, 10:00 p.m.? 111 00:06:10,474 --> 00:06:11,971 - Uh-huh, uh-huh. - Right? So that means 112 00:06:12,004 --> 00:06:14,139 the shipment will be ready in the mill by the afternoon, 113 00:06:14,173 --> 00:06:16,738 we show up at 3:00 p.m. with a warrant, and... 114 00:06:16,763 --> 00:06:18,465 The roll is sitting there. 115 00:06:18,524 --> 00:06:21,394 The warrant covers the mill and everything in it. 116 00:06:21,819 --> 00:06:23,078 Genius. 117 00:06:23,105 --> 00:06:26,840 Well, I'm still not sure Bud Carl's involved, but I sure hope 118 00:06:26,865 --> 00:06:28,869 - this shuts you the hell up about it. - Hmm. Hmm. 119 00:06:28,960 --> 00:06:30,600 So what's say I get a coffee in here, or something? 120 00:06:31,190 --> 00:06:33,386 I can't seem to find my mug. 121 00:06:53,579 --> 00:06:55,185 BUD: It wasn't just back there, 122 00:06:55,272 --> 00:06:57,182 - there's one on the front door, too. - GOOT: All right. 123 00:06:57,216 --> 00:06:58,985 So you tell them I don't need the threats. 124 00:06:59,018 --> 00:07:02,315 And if it's not them, I want to know who the fuck it is. 125 00:07:03,494 --> 00:07:05,671 I'm so sorry. I didn't know you were gonna be home. 126 00:07:06,625 --> 00:07:07,725 I'll get in touch with them. 127 00:07:07,750 --> 00:07:10,385 Yeah. Yeah, yeah. Okay. Thanks. 128 00:07:10,542 --> 00:07:11,876 - How you doing? - Hmm. 129 00:07:19,631 --> 00:07:20,872 Sorry about that. 130 00:07:21,164 --> 00:07:24,974 I'm gonna be working home most of the day, so, uh, 131 00:07:25,130 --> 00:07:27,820 no need to do the office. I'll redd up in there. 132 00:07:27,880 --> 00:07:29,147 Okay. 133 00:07:29,247 --> 00:07:30,811 The laundries are in a hamper, 134 00:07:30,843 --> 00:07:33,852 the-the soap and that you asked for is on the counter. 135 00:07:34,120 --> 00:07:35,922 Thanks. 136 00:07:40,726 --> 00:07:42,299 One other thing. 137 00:07:51,283 --> 00:07:52,497 Careful. 138 00:07:55,163 --> 00:07:56,603 What happened? 139 00:07:56,675 --> 00:07:58,445 Going to work, come out here, 140 00:07:58,470 --> 00:08:00,144 there's blood all over everywhere. 141 00:08:00,457 --> 00:08:01,972 - Blood? - Oh, no, no, no. 142 00:08:01,997 --> 00:08:04,303 It's... paint. 143 00:08:05,512 --> 00:08:07,442 What? Wh-Why? 144 00:08:07,540 --> 00:08:09,809 Well, it's a prank, you know? 145 00:08:10,602 --> 00:08:11,876 Environmental activist. 146 00:08:11,901 --> 00:08:14,036 Loons hate me 'cause I own a steel mill. 147 00:08:14,226 --> 00:08:15,832 It's happened before. 148 00:08:15,928 --> 00:08:17,062 Anyhow, 149 00:08:17,087 --> 00:08:19,021 I tried cleaning up best I could, but... 150 00:08:19,244 --> 00:08:20,922 nothing helped. You think you can go over 151 00:08:20,947 --> 00:08:23,549 to Giant Eagle, get a carpet cleaning machine? 152 00:08:24,015 --> 00:08:25,271 You know, take a pass? 153 00:08:25,303 --> 00:08:26,690 Course. 154 00:08:30,210 --> 00:08:32,052 Um... [CLEARS THROAT] 155 00:08:32,077 --> 00:08:33,889 Yinz doing okay, these days? 156 00:08:33,914 --> 00:08:37,463 Yeah. Yeah, I, I signed up 157 00:08:37,488 --> 00:08:39,195 for that data processing class I told you about. 158 00:08:39,220 --> 00:08:41,522 Ah, that's great. 159 00:08:41,679 --> 00:08:44,156 I hope you'll let me know if you need anything. 160 00:08:45,357 --> 00:08:46,695 Seriously, anything you need. 161 00:08:46,772 --> 00:08:48,774 [CHUCKLES] 162 00:08:50,329 --> 00:08:52,330 [DOG BARKS IN DISTANCE] 163 00:09:07,058 --> 00:09:08,114 Good morning, Elaine. 164 00:09:08,147 --> 00:09:09,485 - Hey, Pete. - Hey. 165 00:09:09,510 --> 00:09:12,566 This is, uh, Toni Douglas, recently joined the Braden PD. 166 00:09:12,591 --> 00:09:13,692 RICHARDS: Pete. 167 00:09:13,717 --> 00:09:15,028 Come on in. 168 00:09:21,541 --> 00:09:22,680 [DOOR CLOSES] 169 00:09:22,760 --> 00:09:23,951 RICHARDS: How are Joan and the baby? 170 00:09:23,975 --> 00:09:26,475 - Take a load off, Officer Douglas. - Thank you, ma'am. 171 00:09:26,500 --> 00:09:29,274 TRASK: Thank you for seeing me on such short notice, Judge. 172 00:09:29,348 --> 00:09:30,469 RICHARDS: Of course. 173 00:09:30,494 --> 00:09:32,638 Elaine said you have something on the mill murders. 174 00:09:32,804 --> 00:09:35,441 TRASK: Yeah, a confidential informant 175 00:09:35,466 --> 00:09:38,321 linked some mill activity to the night the blood was found. 176 00:09:38,694 --> 00:09:40,334 RICHARDS: Well, the mills over here, 177 00:09:40,498 --> 00:09:42,248 murders are over there. 178 00:09:42,280 --> 00:09:44,004 Uh, what's the link between the two? 179 00:09:44,029 --> 00:09:46,232 Well, my informant told me a suspicious shipment 180 00:09:46,257 --> 00:09:49,044 will be in the mill tomorrow and then it'll be gone. 181 00:09:49,284 --> 00:09:50,418 It's now or never. 182 00:09:50,502 --> 00:09:51,704 RICHARDS: Okay, Pete, but, I mean, 183 00:09:51,729 --> 00:09:53,386 a blood trail leading to the mill? 184 00:09:53,438 --> 00:09:54,641 - TRASK: I know, - RICHARDS: I know, 185 00:09:54,666 --> 00:09:56,043 TRASK: but I need warrants to search the mill 186 00:09:56,067 --> 00:09:58,571 and get DNA samples from the employees. 187 00:09:58,831 --> 00:10:00,776 I expect us to find the link then. 188 00:10:01,922 --> 00:10:03,516 [WHISPERS]: I won't tell if you won't. 189 00:10:03,602 --> 00:10:04,870 RICHARDS: Elaine! 190 00:10:07,459 --> 00:10:08,957 Need a warrant, Judge? 191 00:10:09,972 --> 00:10:12,177 Okay, people, we're going in tomorrow. 192 00:10:12,202 --> 00:10:14,770 3:00 p.m. sharp with the state CSI team. 193 00:10:14,947 --> 00:10:17,731 They'll do their black light magic, but it's on us 194 00:10:17,756 --> 00:10:19,723 to ask for DNA swabs. 195 00:10:19,817 --> 00:10:21,888 Now Rook here, fresh from the academy, 196 00:10:21,913 --> 00:10:24,182 is gonna explain the latest rules on how to ask. 197 00:10:24,276 --> 00:10:26,573 Say what's on this card, only what's on this card, 198 00:10:26,598 --> 00:10:28,959 and remember, no matter what they answer... 199 00:10:29,962 --> 00:10:31,729 you say "thank you." 200 00:10:32,476 --> 00:10:34,165 Any questions? 201 00:10:34,903 --> 00:10:36,735 JAKE: This is me. 202 00:10:40,084 --> 00:10:41,491 No "ta-da"? 203 00:10:41,516 --> 00:10:43,684 [CHUCKLES] Ta-da. 204 00:10:44,009 --> 00:10:45,754 [LAUGHS] 205 00:10:45,977 --> 00:10:47,562 [DOOR CLOSES] 206 00:10:47,779 --> 00:10:49,096 It's cute. 207 00:10:49,121 --> 00:10:50,746 I told you I didn't want to come back here. 208 00:10:50,771 --> 00:10:53,152 [CHUCKLES]: I was being serious. 209 00:10:53,291 --> 00:10:54,859 Yeah, I'm just gonna... 210 00:10:54,884 --> 00:10:57,086 I could offer you coffee, but, uh, 211 00:10:57,255 --> 00:11:00,394 I was thinking maybe we'd go up the street for an iced coffee? 212 00:11:00,860 --> 00:11:03,056 You don't have to offer me anything. 213 00:11:03,414 --> 00:11:05,183 Lunch was perfect. 214 00:11:05,251 --> 00:11:06,655 I thought it'd be weird, going on a date 215 00:11:06,680 --> 00:11:08,348 in the daytime. 216 00:11:08,613 --> 00:11:10,583 But it was nice. 217 00:11:10,735 --> 00:11:12,342 It kind of felt like we were skipping school. 218 00:11:12,367 --> 00:11:15,035 [LAUGHS] You know, bakers, we, uh, 219 00:11:15,160 --> 00:11:17,785 we do things just the same as everyone else, 220 00:11:17,810 --> 00:11:20,380 we just do it when the sun is up. 221 00:11:21,446 --> 00:11:22,815 Hmm. 222 00:11:38,196 --> 00:11:40,265 I wasn't sure if I was reading you right. 223 00:11:40,816 --> 00:11:42,023 Oh, you were. 224 00:11:42,088 --> 00:11:43,743 [CHUCKLES] 225 00:11:51,316 --> 00:11:54,080 - Bedroom? - Uh, that's my office. 226 00:11:54,276 --> 00:11:56,063 Uh, we're in the bedroom. 227 00:11:56,888 --> 00:11:58,420 You sleep on the couch? 228 00:11:58,631 --> 00:12:00,107 You making fun of me, sleeping on the couch? 229 00:12:00,132 --> 00:12:01,717 [LAUGHS] 230 00:12:01,911 --> 00:12:04,056 I don't really care where you sleep. 231 00:12:04,523 --> 00:12:06,402 I just want to know where you fuck. 232 00:12:21,373 --> 00:12:23,506 [DOORBELL RINGS] 233 00:12:24,529 --> 00:12:26,231 I got it. 234 00:12:27,606 --> 00:12:29,942 [SCRUBBING] 235 00:12:30,282 --> 00:12:32,518 [DOOR OPENS] 236 00:12:33,955 --> 00:12:35,221 Hey, Elaine. 237 00:12:35,350 --> 00:12:37,851 Uh, sorry, Bud. I didn't mean to come by unannounced, 238 00:12:37,876 --> 00:12:40,131 but the police chief came by Judge Richardson's chamber. 239 00:12:40,156 --> 00:12:42,056 BUD: Why don't we get you in out of the heat, okay? 240 00:12:42,081 --> 00:12:43,416 ELAINE: Ah, thank you. 241 00:12:43,661 --> 00:12:45,229 I'm wilting. 242 00:12:45,498 --> 00:12:46,831 Are you, uh, thirsty? 243 00:12:46,865 --> 00:12:48,151 ELAINE: Sure. 244 00:12:48,807 --> 00:12:50,142 BUD [SIGHS]: Um... 245 00:12:51,875 --> 00:12:53,529 Elaine, this is Jenny Ludlow. 246 00:12:53,582 --> 00:12:55,841 Jenny does some work for me around the house. 247 00:12:56,190 --> 00:12:59,154 Uh, could you, uh, get Ms. Carlton a glass of water? 248 00:12:59,280 --> 00:13:01,312 I recognize you from somewhere. 249 00:13:01,346 --> 00:13:03,610 - Where do I know you from? - [WATER RUNNING] 250 00:13:03,666 --> 00:13:04,743 [TURNS WATER OFF] 251 00:13:04,802 --> 00:13:07,038 I clean a lot of places around town. 252 00:13:07,172 --> 00:13:10,076 [CHUCKLES]: Well, you got a good one here. 253 00:13:10,624 --> 00:13:12,830 Bud pretty much singlehandedly saved my family. 254 00:13:12,855 --> 00:13:14,825 All right, let's not get into all that. 255 00:13:15,086 --> 00:13:16,453 ELAINE: He never changes, does he? 256 00:13:16,594 --> 00:13:18,709 Mr. Carl's very humble. 257 00:13:20,569 --> 00:13:23,058 Um, let's talk in the office? 258 00:13:23,142 --> 00:13:24,751 Uh, nice to meet you, Jenny. 259 00:13:24,776 --> 00:13:26,442 Nice to meet you. 260 00:13:28,685 --> 00:13:30,773 You know, I would lose my job 261 00:13:30,824 --> 00:13:32,013 if the judge knew I was here? 262 00:13:32,038 --> 00:13:34,126 Let's talk downstairs, okay? 263 00:13:39,932 --> 00:13:42,099 Uh, white noise machine. And that 264 00:13:42,140 --> 00:13:44,276 sort of emits, like, the right kind of light 265 00:13:44,349 --> 00:13:46,216 and sound waves and shit. 266 00:13:46,953 --> 00:13:49,157 Sounds like you doubt the science. 267 00:13:49,656 --> 00:13:51,891 I got a sleep metronome. 268 00:13:52,104 --> 00:13:53,443 Self-cooling pillow. 269 00:13:53,468 --> 00:13:55,837 Earplugs. Shit on my phone. 270 00:13:55,927 --> 00:13:59,131 Been to the doctors, therapists, acupuncturists. 271 00:13:59,271 --> 00:14:00,638 When did it start? 272 00:14:01,644 --> 00:14:02,802 What do you mean, start? 273 00:14:02,827 --> 00:14:05,063 I mean, when was the last time you slept well? 274 00:14:06,484 --> 00:14:08,020 About a year ago. 275 00:14:08,970 --> 00:14:10,467 What happened then? 276 00:14:16,794 --> 00:14:18,148 Do you have nightmares? 277 00:14:18,255 --> 00:14:20,357 You got to sleep to have nightmares. 278 00:14:20,451 --> 00:14:23,287 I close my eyes and get, like... 279 00:14:26,148 --> 00:14:28,933 Did something terrible happen in that bedroom back there? 280 00:14:28,973 --> 00:14:31,443 Man, you really want to see what's in the bedroom, huh? 281 00:14:31,470 --> 00:14:32,785 - [LAUGHS] - All right. 282 00:14:32,810 --> 00:14:34,644 Go ahead. 283 00:14:43,514 --> 00:14:45,767 - Is this all one case? - Uh-huh. 284 00:14:45,938 --> 00:14:48,908 A missing little girl named Abby Washington. 285 00:14:49,053 --> 00:14:52,394 You may be a little... obsessive. 286 00:14:52,484 --> 00:14:54,552 [CHUCKLES] Nah, I just got drunk last night 287 00:14:54,577 --> 00:14:56,478 and wanted to make it look like I'm a real detective. 288 00:14:56,687 --> 00:14:58,822 [BOTH CHUCKLE] 289 00:15:09,274 --> 00:15:11,474 - BUD: It's always good to catch up. - ELAINE: Yes. 290 00:15:11,524 --> 00:15:14,180 Let's not make it so long between visits next time. 291 00:15:14,226 --> 00:15:15,680 You bet. 292 00:15:17,116 --> 00:15:18,317 Thanks, Elaine. 293 00:15:18,342 --> 00:15:19,532 ELAINE: Buddy. 294 00:15:23,221 --> 00:15:25,658 [DOOR CLOSES] 295 00:15:54,119 --> 00:15:55,620 Hey, it's me. 296 00:15:55,856 --> 00:15:58,759 You know that shipment to Vancouver we talked about? 297 00:16:00,399 --> 00:16:01,693 Yeah. 298 00:16:02,187 --> 00:16:03,748 Hold it aside. 299 00:16:04,429 --> 00:16:06,727 There's something I'm fixing to put in it. 300 00:16:08,252 --> 00:16:09,748 Yeah, thanks, Walsh. 301 00:16:11,970 --> 00:16:13,536 [SIGHS] 302 00:16:36,135 --> 00:16:38,670 [CRYING] 303 00:17:03,808 --> 00:17:06,194 You want to talk about it? 304 00:17:07,039 --> 00:17:09,368 Are you stressed 'cause of the Seven Bloods thing? 305 00:17:13,499 --> 00:17:14,839 I've been thinking about how you told me 306 00:17:14,864 --> 00:17:16,508 all that stuff about your wife. 307 00:17:18,222 --> 00:17:20,358 About losing your wife. 308 00:17:20,953 --> 00:17:23,253 How much that must weigh on you. 309 00:17:23,839 --> 00:17:25,443 I've been thinking about you... 310 00:17:26,824 --> 00:17:29,375 ...in this big house by yourself. 311 00:17:31,616 --> 00:17:34,086 [PAPER CRINKLING] 312 00:17:35,140 --> 00:17:37,364 It's... roasting out here. 313 00:17:37,415 --> 00:17:39,850 [SNIFFLES] Had the AC on 314 00:17:40,639 --> 00:17:42,623 full blast all day. 315 00:17:43,876 --> 00:17:45,678 Nothing helps. 316 00:17:47,833 --> 00:17:49,633 I like the heat. 317 00:17:49,855 --> 00:17:52,151 When I was in foster care 318 00:17:52,530 --> 00:17:54,777 we didn't have AC in the house. 319 00:17:54,866 --> 00:17:56,968 It'd be two, three of us to a room, 320 00:17:57,255 --> 00:18:00,659 lying there late at night, sweating in our little beds. 321 00:18:01,506 --> 00:18:03,416 One girl, little older than me... 322 00:18:03,441 --> 00:18:05,259 she said we should... 323 00:18:05,375 --> 00:18:06,857 pretend we were... 324 00:18:07,115 --> 00:18:08,268 lying on the beach, 325 00:18:08,293 --> 00:18:10,663 wearing suntan lotion. 326 00:18:11,757 --> 00:18:14,660 Pretty funny, 'cause none of us ever seen the ocean. 327 00:18:16,941 --> 00:18:19,145 You ever do anything like that? 328 00:18:20,091 --> 00:18:21,560 Like what? 329 00:18:23,012 --> 00:18:25,671 Imagine you're somewhere else? 330 00:18:26,931 --> 00:18:28,707 I don't. 331 00:18:30,843 --> 00:18:34,813 Not sure what would be here once I got back, I guess. 332 00:18:45,230 --> 00:18:46,803 I didn't finish the upstairs, 333 00:18:46,828 --> 00:18:50,090 and I decided I'm gonna make some meals for you. 334 00:18:50,156 --> 00:18:53,874 - [CHUCKLES] You don't have to do that. - No. 335 00:18:54,146 --> 00:18:56,348 Got to eat something home-cooked every now and then. 336 00:18:56,373 --> 00:18:57,442 I'll be back tomorrow. 337 00:18:57,467 --> 00:18:59,303 Okay if I leave my supplies out? 338 00:18:59,570 --> 00:19:01,573 Of course. 339 00:19:04,643 --> 00:19:06,644 Get some rest, Mr. Carl. 340 00:19:21,658 --> 00:19:23,661 [DOG BARKING IN DISTANCE] 341 00:19:26,145 --> 00:19:28,247 Shit. You scared the shit out of me. 342 00:19:28,272 --> 00:19:29,776 I'm sorry. 343 00:19:36,642 --> 00:19:39,008 [GRUNTS] So, what are we watching? 344 00:19:39,102 --> 00:19:41,539 Oh, it's nothing. It's stupid. 345 00:19:43,235 --> 00:19:44,623 Yeah, you're-you're allowed 346 00:19:44,648 --> 00:19:45,878 to turn the sound on. 347 00:19:46,257 --> 00:19:48,131 [LAUGHS] I-I know. 348 00:19:48,156 --> 00:19:50,192 I, uh, I just don't want to wake her up. 349 00:19:50,721 --> 00:19:53,269 No, she's out usually until, like, 5:00. 350 00:19:53,759 --> 00:19:55,530 She wakes you up at 5:00? 351 00:19:55,593 --> 00:19:57,329 Sometimes. 352 00:19:57,762 --> 00:19:59,283 I don't know how you do it. 353 00:19:59,370 --> 00:20:01,773 I mean, I'm tired after a couple hours with her. 354 00:20:01,967 --> 00:20:04,225 You do it 24-7 by yourself. 355 00:20:04,283 --> 00:20:06,145 Well, it's not exactly 24-7. 356 00:20:06,170 --> 00:20:09,486 Uh... I work a lot. 357 00:20:09,875 --> 00:20:11,633 She, uh, she sleeps a lot. 358 00:20:11,684 --> 00:20:14,716 Um, you know, I got the day care lady. 359 00:20:14,741 --> 00:20:16,710 I got... 360 00:20:17,382 --> 00:20:18,880 I got you. 361 00:20:19,084 --> 00:20:20,449 [CHUCKLES] 362 00:20:21,385 --> 00:20:24,890 Um... can I ask you a question? 363 00:20:25,460 --> 00:20:26,892 Yeah, sure. 364 00:20:27,057 --> 00:20:29,094 Where's her mom? 365 00:20:31,254 --> 00:20:32,583 Oh, shit. I'm-I'm sorry. 366 00:20:32,608 --> 00:20:33,704 I really shouldn't have asked that. 367 00:20:33,728 --> 00:20:35,095 That's, like, personal and, you know. 368 00:20:35,227 --> 00:20:37,662 No, no, that's fine. Uh... 369 00:20:37,936 --> 00:20:40,647 I'm actually surprised this is, like, the first time you're... 370 00:20:40,808 --> 00:20:42,073 you're asking me about it. 371 00:20:42,098 --> 00:20:43,774 Uh, I've... 372 00:20:43,982 --> 00:20:46,477 Yeah, I, um, I had, like, a summer fling. 373 00:20:46,683 --> 00:20:47,885 Got a girl pregnant. 374 00:20:47,910 --> 00:20:51,018 Uh, she didn't tell me she was pregnant. 375 00:20:51,124 --> 00:20:53,267 Yeah, I didn't... I didn't really know about Carrie 376 00:20:53,292 --> 00:20:55,334 - until she was, like, one. - Shit. 377 00:20:55,359 --> 00:20:58,270 Mm-hmm. Once Carrie started to walk, 378 00:20:58,295 --> 00:21:00,007 the girl decided she didn't really want 379 00:21:00,032 --> 00:21:01,566 to be a mom anymore, so... 380 00:21:02,027 --> 00:21:05,396 So, what, she just, like, gave you a call? 381 00:21:05,430 --> 00:21:06,756 She was like, "Hey, so, um", 382 00:21:06,781 --> 00:21:07,916 "we have a kid." 383 00:21:07,941 --> 00:21:10,910 "Uh, I don't really want to be the mom." 384 00:21:10,935 --> 00:21:12,369 "Uh, do you want her?" 385 00:21:12,684 --> 00:21:15,920 "Or else I'll just... I'll give her up for adoption." 386 00:21:16,141 --> 00:21:17,808 And that was it? 387 00:21:17,843 --> 00:21:21,195 So she's just gone, out of her life? 388 00:21:21,220 --> 00:21:22,700 Doesn't want anything to do with her own kid? 389 00:21:22,728 --> 00:21:24,562 Yeah, she's pretty fucked up. 390 00:21:24,883 --> 00:21:27,429 [CHUCKLES]: Yeah, sounds like it. 391 00:21:28,587 --> 00:21:29,855 And what's this all gonna be like 392 00:21:29,887 --> 00:21:31,434 for Carrie in a couple years? 393 00:21:32,195 --> 00:21:33,708 I don't know. 394 00:21:36,394 --> 00:21:37,624 You know, I, you know, I-I really... 395 00:21:37,649 --> 00:21:39,268 I don't, um... 396 00:21:40,117 --> 00:21:41,199 I don't even know, like, 397 00:21:41,224 --> 00:21:43,093 what I'm gonna, like, tell her, you know? 398 00:21:43,567 --> 00:21:46,217 Uh, so if-if it's cool with you, 399 00:21:46,242 --> 00:21:47,709 we could just... 400 00:21:49,219 --> 00:21:52,689 you know, keep this between me and you? 401 00:21:54,839 --> 00:21:57,480 - Yeah, of course. - Thanks. 402 00:22:00,986 --> 00:22:03,087 You know, she's gonna wake you up at 5:00. 403 00:22:03,121 --> 00:22:04,583 I... should get going. 404 00:22:04,629 --> 00:22:07,432 - Yeah. - Good night. 405 00:22:07,532 --> 00:22:09,501 Good night. 406 00:22:09,760 --> 00:22:11,762 [DOOR CLOSES] 407 00:22:23,260 --> 00:22:25,262 [SIRENS WAILING] 408 00:22:40,191 --> 00:22:41,911 What's going on, Pete? 409 00:22:44,506 --> 00:22:46,539 I'm sorry about this. 410 00:22:46,992 --> 00:22:49,034 Y-You couldn't give me a heads-up? 411 00:22:49,199 --> 00:22:51,524 I said I'd cooperate. Now you come in here 412 00:22:51,549 --> 00:22:52,883 with sirens blaring? 413 00:22:53,378 --> 00:22:56,106 I need you to-to bank your furnace. 414 00:22:57,767 --> 00:22:59,682 It's-it's 3,000 degrees in there. 415 00:22:59,725 --> 00:23:01,160 What do you... what do you expect to find? 416 00:23:01,185 --> 00:23:03,903 It's nothing personal, but you said that you left 417 00:23:03,928 --> 00:23:05,897 at 10:00 p.m. that night, right? 418 00:23:06,269 --> 00:23:08,342 So how do you know what your men 419 00:23:08,367 --> 00:23:10,569 were up to after you left? 420 00:23:11,362 --> 00:23:12,767 Okay. 421 00:23:12,933 --> 00:23:14,367 - I'm sorry. - You got a job to do. 422 00:23:14,392 --> 00:23:15,660 Yep. 423 00:23:17,562 --> 00:23:20,554 You know, cops set for OT. 424 00:23:20,793 --> 00:23:22,727 My guys lose days of pay. 425 00:23:23,101 --> 00:23:24,837 That's on you, Pete. 426 00:23:25,349 --> 00:23:27,499 Walsh, give 'em whatever they want. 427 00:23:31,555 --> 00:23:34,225 [INDISTINCT CHATTER] 428 00:23:35,987 --> 00:23:38,056 [ENGINE STARTS] 429 00:23:48,999 --> 00:23:51,166 [MACHINERY POWERS DOWN] 430 00:24:03,994 --> 00:24:06,714 Uh, let's get all of yinz lined up single file 431 00:24:06,739 --> 00:24:08,774 behind this guy over here. Come here, sir. 432 00:24:09,074 --> 00:24:10,775 Let's get you over here. 433 00:24:10,870 --> 00:24:13,449 Come on, let's get lined up single file behind him. 434 00:24:13,538 --> 00:24:15,775 Be back in a second. 435 00:24:16,354 --> 00:24:17,679 What do they even think we did, 436 00:24:17,704 --> 00:24:19,374 killed seven people from out of town? 437 00:24:19,417 --> 00:24:22,562 Ravens fans. They think we killed seven Ravens fans. 438 00:24:22,640 --> 00:24:24,037 Now, that's a dumbass theory. 439 00:24:24,062 --> 00:24:25,419 It's summertime. 440 00:24:25,498 --> 00:24:27,427 In summertime, we kill Cardinals fans. 441 00:24:27,452 --> 00:24:29,176 [ALL LAUGH] 442 00:24:30,155 --> 00:24:32,248 CHEWY: Okay, uh, we're gonna get started now. 443 00:24:32,273 --> 00:24:33,340 TERRI: Started with what? 444 00:24:33,365 --> 00:24:34,799 Well explain, ma'am. 445 00:24:34,824 --> 00:24:36,960 "Ma'am." You hear that? 446 00:24:37,081 --> 00:24:39,505 You could use a little more of that, Short Stack. 447 00:24:40,144 --> 00:24:41,694 Did she just fucking call me Short Stack? 448 00:24:41,719 --> 00:24:43,234 Come in one at a time, please. 449 00:24:43,534 --> 00:24:44,835 All right, go with her, sir. 450 00:24:45,297 --> 00:24:46,933 Sir, you can come with me. 451 00:24:48,693 --> 00:24:51,030 Do you voluntarily consent to provide a DNA sample 452 00:24:51,055 --> 00:24:52,992 for investigative purposes? It is your right 453 00:24:53,017 --> 00:24:54,315 to say no, and if you do say no, 454 00:24:54,340 --> 00:24:56,854 it won't be considered suspicious or uncooperative. 455 00:24:58,436 --> 00:25:00,070 So I-I can just, like, say no? 456 00:25:00,172 --> 00:25:01,598 Yes, sir. 457 00:25:03,514 --> 00:25:04,607 Okay, yeah. 458 00:25:04,632 --> 00:25:06,462 Um, all right, let's do it. 459 00:25:06,772 --> 00:25:09,376 Um, you have to sign this first. 460 00:25:09,401 --> 00:25:12,104 Says you gave your consent voluntarily. 461 00:25:19,530 --> 00:25:21,999 Thank you. Step forward. 462 00:25:25,510 --> 00:25:27,113 MAN: Okay, sir... 463 00:25:28,561 --> 00:25:30,962 CHEWY: Um, do you voluntarily consent 464 00:25:30,987 --> 00:25:34,021 to provide a DNA sample for investigative purposes? 465 00:25:34,046 --> 00:25:36,615 It's your right to say no, and if you do say no, 466 00:25:36,655 --> 00:25:39,091 it won't be considered suspicious or uncooperative. 467 00:25:39,251 --> 00:25:41,751 [SCOFFS] Such bullshit. 468 00:25:41,966 --> 00:25:43,677 I mean, obviously, if I say no, 469 00:25:43,711 --> 00:25:45,447 you're gonna say that I'm guilty, right? 470 00:25:46,265 --> 00:25:47,613 I never said that, right? 471 00:25:47,638 --> 00:25:49,435 Like, I didn't make a face at her or nothing, right? 472 00:25:49,460 --> 00:25:52,541 - I just read the card. - Jesus, calm down, big guy. 473 00:25:52,659 --> 00:25:54,629 I'm just fucking with you. 474 00:25:54,980 --> 00:25:57,741 - So it's a yes, then? - No. 475 00:25:57,858 --> 00:26:00,495 I'm saying no. It's my spit. 476 00:26:00,793 --> 00:26:02,862 Maybe I got plans for it later. 477 00:26:03,859 --> 00:26:05,115 Oh, he's fun. 478 00:26:05,140 --> 00:26:07,456 Good game, good game, good game, good game, good game. 479 00:26:07,576 --> 00:26:08,670 - Psych! - Next. 480 00:26:08,702 --> 00:26:10,102 Good game, good game. 481 00:26:22,288 --> 00:26:23,915 Garrett! 482 00:26:26,360 --> 00:26:28,362 [INDISTINCT CHATTER] 483 00:26:43,545 --> 00:26:47,081 You know, they-they're down there taking my fucking DNA. 484 00:26:47,338 --> 00:26:49,044 I know. 485 00:26:49,315 --> 00:26:52,251 I got a plan. I'm working on it. 486 00:26:55,275 --> 00:26:57,095 You got every right to be mad at me. 487 00:26:57,164 --> 00:26:58,966 I'm so sorry... 488 00:26:59,448 --> 00:27:01,608 for coming over the other day unannounced. 489 00:27:02,054 --> 00:27:03,900 I've been wanting to say those things for a long time. 490 00:27:03,925 --> 00:27:04,986 I chose the wrong moment. 491 00:27:05,011 --> 00:27:06,680 What are... what are you fucking doing? 492 00:27:09,751 --> 00:27:11,464 If this plan works, 493 00:27:12,744 --> 00:27:14,402 - it's almost over. - [LAUGHS]: Yeah. 494 00:27:14,435 --> 00:27:16,355 Yeah, you-you keep... you keep saying that. 495 00:27:16,380 --> 00:27:19,315 You think I want it to be this complicated? 496 00:27:23,957 --> 00:27:26,283 Look, I need your help 497 00:27:26,790 --> 00:27:28,203 just once more. 498 00:27:28,288 --> 00:27:30,577 - A little OT. - The furnace is banked. 499 00:27:30,602 --> 00:27:32,023 What the fuck you want me to do? 500 00:27:32,048 --> 00:27:33,883 I need you to operate a forklift tonight, 501 00:27:33,908 --> 00:27:36,744 put some rolls on a boxcar at 11:00. 502 00:27:36,951 --> 00:27:38,185 That's all. 503 00:27:38,805 --> 00:27:40,116 This'll finish it. 504 00:27:40,627 --> 00:27:42,866 Yeah, I-I don't want any more 505 00:27:42,891 --> 00:27:45,369 - to do with this shit. - We are still in this together, 506 00:27:45,394 --> 00:27:46,643 whether you want to be or not. 507 00:27:47,094 --> 00:27:48,803 You don't have to forgive me, 508 00:27:49,238 --> 00:27:50,724 but it doesn't change the facts, 509 00:27:50,749 --> 00:27:52,637 even if you're mad at me. 510 00:27:57,657 --> 00:27:59,530 This is my last ask. 511 00:28:06,071 --> 00:28:07,207 Chief says now is the time 512 00:28:07,232 --> 00:28:09,190 to look at that lady's locker, Chew. 513 00:28:10,065 --> 00:28:13,094 Okay, uh, here, all right, take over for me. 514 00:28:14,919 --> 00:28:16,330 TERRI: That is not true. 515 00:28:16,364 --> 00:28:18,480 - MAN: Okay. - It's not even true... 516 00:28:18,505 --> 00:28:20,492 Uh, Ms. Mitchell, 517 00:28:20,517 --> 00:28:21,946 we don't want to break the pretty 518 00:28:21,971 --> 00:28:23,389 new lock you got on your locker. 519 00:28:23,414 --> 00:28:25,415 You mind opening it up for us? 520 00:28:27,733 --> 00:28:30,394 You know what I keep in my locker, Officer? 521 00:28:31,057 --> 00:28:32,692 My unmentionables. 522 00:28:32,927 --> 00:28:35,228 You want to see my unmentionables? 523 00:28:36,962 --> 00:28:38,939 I'm just doing my job, ma'am. 524 00:28:40,454 --> 00:28:43,324 [CHUCKLES]: You... have a smart fucking mouth, 525 00:28:43,357 --> 00:28:44,858 and I like it. 526 00:28:44,976 --> 00:28:47,324 Sure. Come on, I'll show you. 527 00:28:47,836 --> 00:28:49,499 Whoo-hoo-hoo, Terri. 528 00:28:49,583 --> 00:28:50,946 Oh, you wish, babe. 529 00:28:51,042 --> 00:28:52,754 Crack it open, Officer. 530 00:28:52,914 --> 00:28:54,949 [CHUCKLING] 531 00:28:56,703 --> 00:28:59,530 So, you get to change in the fancy offices, huh? 532 00:28:59,687 --> 00:29:02,556 Yeah, 'cause I'm the only fucking girl at the mill. 533 00:29:02,642 --> 00:29:03,796 What's wrong with you? 534 00:29:03,821 --> 00:29:05,323 Hey. Come with me. 535 00:29:08,160 --> 00:29:10,663 [UNLOCKING LOCKER] 536 00:29:12,832 --> 00:29:14,001 Ta-da. 537 00:29:14,174 --> 00:29:15,414 Okay, come on in. 538 00:29:16,428 --> 00:29:17,501 This won't take long. 539 00:29:17,536 --> 00:29:18,671 Sure. 540 00:29:19,749 --> 00:29:20,921 [TERRI CLEARS THROAT] 541 00:29:20,973 --> 00:29:22,910 That your kid there? 542 00:29:23,814 --> 00:29:25,232 Is that small talk? 543 00:29:25,266 --> 00:29:27,367 Uh... Oh, yeah, yeah, yeah. 544 00:29:27,408 --> 00:29:29,606 - Bag that up. - Wait. Wait, 545 00:29:29,659 --> 00:29:31,223 what are you doing with my bandana? What? 546 00:29:31,248 --> 00:29:33,145 - What is she doing with my bandana? - Just routine. 547 00:29:33,170 --> 00:29:34,444 She found a little blood on it. 548 00:29:34,491 --> 00:29:36,559 - They'll run a DNA test. - Hey, no, n-n-n-no. 549 00:29:36,584 --> 00:29:37,863 I said that you could look through my stuff. 550 00:29:37,887 --> 00:29:38,925 - I didn't say you could take anything. - Hey, we got a warrant 551 00:29:38,950 --> 00:29:40,527 for the whole mill, okay? 552 00:29:40,552 --> 00:29:42,588 She's just gonna run a test. You'll get it back. 553 00:29:42,613 --> 00:29:44,181 I wouldn't make a fuss over it. 554 00:29:44,392 --> 00:29:46,896 Fuss? Fuss? Oh, no, no. When I make a fuss, 555 00:29:46,921 --> 00:29:49,423 fucking windows need replacing, bitch. 556 00:29:52,227 --> 00:29:54,229 [INDISTINCT CHATTER] 557 00:29:59,767 --> 00:30:01,870 558 00:30:19,199 --> 00:30:20,952 These four rolls are tonight's shipment? 559 00:30:20,977 --> 00:30:22,246 Yep. 560 00:30:25,993 --> 00:30:27,649 Uh, keep looking. 561 00:30:27,680 --> 00:30:29,782 There should be a smaller, five-foot roll. 562 00:30:29,931 --> 00:30:31,932 It's here somewhere. 563 00:30:33,320 --> 00:30:35,121 [LAUGHS]: Are you on your tummy? 564 00:30:35,767 --> 00:30:37,905 Yeah. Are you on your tummy? 565 00:30:38,025 --> 00:30:39,727 [LAUGHS] 566 00:30:42,477 --> 00:30:44,711 - Hey, you're early. - [CHUCKLES]: Hey. 567 00:30:45,057 --> 00:30:47,739 Hey. Look at you splashing. 568 00:30:47,867 --> 00:30:49,169 You playing with the submarine? 569 00:30:49,249 --> 00:30:51,317 - Yeah. - Yeah. 570 00:30:51,853 --> 00:30:53,413 You get this? 571 00:30:53,513 --> 00:30:55,148 Yeah. I-I hope you don't mind. 572 00:30:55,173 --> 00:30:57,867 - I thought she'd have fun. - Yeah, no, it's-it's fine. 573 00:30:57,892 --> 00:31:00,977 Um, that's really nice of you. 574 00:31:02,061 --> 00:31:03,615 Uh, how-how much did it cost? I mean... 575 00:31:03,640 --> 00:31:04,722 No, no, no, no, no. 576 00:31:04,747 --> 00:31:06,472 Stop. I don't need to be reimbursed. 577 00:31:06,500 --> 00:31:08,608 I wanted her to have it, and it was so hot today. 578 00:31:08,633 --> 00:31:09,684 - Yeah. - The poor kid's been 579 00:31:09,709 --> 00:31:11,478 kind of grumpy all day. 580 00:31:12,406 --> 00:31:15,346 Um, hey, listen, I-I got to go back to work today. 581 00:31:15,371 --> 00:31:17,709 Um... is there any way 582 00:31:17,734 --> 00:31:19,646 you could, like, come back around 7:00? 583 00:31:20,514 --> 00:31:22,196 Or, uh... 584 00:31:22,795 --> 00:31:24,330 I got some burgers. 585 00:31:24,551 --> 00:31:26,612 I was thinking maybe you, you could, like, stay 586 00:31:26,637 --> 00:31:28,569 and, like, eat with us? 587 00:31:28,708 --> 00:31:31,545 Garrett, I'm-I'm sorry, I-I can't. I, um... 588 00:31:32,054 --> 00:31:33,894 I have a date. [CHUCKLES] 589 00:31:34,495 --> 00:31:36,129 - Oh, yeah. - Yeah. 590 00:31:36,154 --> 00:31:39,341 Um... yeah, well, this-this thing came up, 591 00:31:39,366 --> 00:31:41,539 like, super last-minute, so... 592 00:31:42,749 --> 00:31:45,237 You know, the-the neighbor lady, uh... 593 00:31:45,411 --> 00:31:48,287 you know, she always lets me drop her off in a pinch, so... 594 00:31:48,415 --> 00:31:51,251 Isn't she the one that Carrie doesn't like? 595 00:31:51,572 --> 00:31:54,014 Yeah, yeah, but it's just, like, a night. 596 00:31:55,227 --> 00:31:56,602 She'll survive. 597 00:31:57,369 --> 00:31:59,409 I can... change my plans, 598 00:31:59,440 --> 00:32:01,342 reschedule. 599 00:32:02,626 --> 00:32:04,129 Are you sure? I mean... 600 00:32:04,369 --> 00:32:06,728 are, are you sure you want to, like, pass up a date? 601 00:32:07,378 --> 00:32:09,033 [LAUGHS]: I'm, uh... 602 00:32:09,130 --> 00:32:11,098 I'm sure he'll understand. 603 00:32:11,328 --> 00:32:13,229 It's not even really, like, a date. 604 00:32:13,254 --> 00:32:14,383 It's just a... 605 00:32:14,408 --> 00:32:16,243 just a friend thing. 606 00:32:18,072 --> 00:32:19,958 [HIGH-PITCHED]: Boo-boo-boo-boo-boo. 607 00:32:20,080 --> 00:32:21,782 - Here. - MARTIN: Folks. 608 00:32:22,655 --> 00:32:24,182 Got something over here. 609 00:32:36,089 --> 00:32:37,759 [SIGHS] 610 00:32:38,992 --> 00:32:40,995 611 00:33:02,995 --> 00:33:04,461 Says it's gonna be shipped tonight 612 00:33:04,486 --> 00:33:06,188 to the port in Vancouver. 613 00:33:06,487 --> 00:33:07,755 Why is it over here? 614 00:33:10,720 --> 00:33:12,147 You can tell your men to open the plug, 615 00:33:12,172 --> 00:33:14,273 so we can look inside. 616 00:33:16,631 --> 00:33:18,112 Mr. Carl, the quickest way 617 00:33:18,137 --> 00:33:21,439 to get us out of here is to hurry up and unplug it. 618 00:33:23,597 --> 00:33:26,166 Unplug it. Now. 619 00:33:45,793 --> 00:33:47,894 620 00:34:10,016 --> 00:34:11,769 It's whiskey. 621 00:34:20,447 --> 00:34:25,248 Okay, there's a guy in China, a steel industry guy, and, uh, 622 00:34:25,273 --> 00:34:28,234 I was hoping he'd put in a good word for me on this infrastructure thing, 623 00:34:28,259 --> 00:34:30,071 to, you know, throw some business my way. 624 00:34:31,141 --> 00:34:33,188 You couldn't just send him a nice watch? 625 00:34:33,221 --> 00:34:35,486 Well, I was having a conversation with him, 626 00:34:35,511 --> 00:34:38,272 and he says how much he loves American bourbon, you know? 627 00:34:38,297 --> 00:34:41,955 It's like, I don't know, Cuban cigars, caviar, 628 00:34:41,980 --> 00:34:43,551 it's just the novelty of the thing. 629 00:34:44,268 --> 00:34:45,919 It's illegal. 630 00:34:46,283 --> 00:34:47,622 [CHUCKLES] 631 00:34:47,705 --> 00:34:49,122 Are-are you serious? 632 00:34:49,410 --> 00:34:51,046 - Mr. Carl, I think... - No. No, n-n-n-no. 633 00:34:51,071 --> 00:34:52,546 No, let me explain. 634 00:34:52,586 --> 00:34:55,255 I told Walsh to put it in there, you know, 635 00:34:55,280 --> 00:34:57,675 so he'd open it and find it there like a surprise. 636 00:34:59,868 --> 00:35:03,307 You were moving rare bourbon whiskey across the border. 637 00:35:03,677 --> 00:35:06,935 You got any idea how completely batshit the feds would go 638 00:35:06,976 --> 00:35:08,812 if I told them that you were smuggling anything 639 00:35:08,846 --> 00:35:10,311 over the border? 640 00:35:11,201 --> 00:35:12,802 Smuggling. 641 00:35:14,451 --> 00:35:16,420 [SIGHS]: Oh... 642 00:35:17,853 --> 00:35:21,463 Hand to God, Pete, I had no idea that's what that was. 643 00:35:22,893 --> 00:35:25,267 Hey, look, don't blame Walsh, okay? 644 00:35:25,315 --> 00:35:27,317 This is on me. All of it. 645 00:35:27,589 --> 00:35:29,550 Throw the book at me, Pete. 646 00:35:29,716 --> 00:35:31,217 [SCOFFS SOFTLY] 647 00:35:31,388 --> 00:35:33,422 I mean, bourbon, Pop? 648 00:35:33,636 --> 00:35:35,705 I mean, talk about high risk-low reward. 649 00:35:36,035 --> 00:35:37,540 I know. 650 00:35:37,662 --> 00:35:39,383 It's just, uh... 651 00:35:40,274 --> 00:35:41,947 business has been real bad, 652 00:35:41,972 --> 00:35:43,173 and... 653 00:35:44,754 --> 00:35:46,955 I jumped without thinking. 654 00:35:47,051 --> 00:35:48,876 [SIGHS HEAVILY] 655 00:35:49,252 --> 00:35:51,254 God, I'm just... 656 00:35:53,162 --> 00:35:54,816 It's humiliating. 657 00:35:58,360 --> 00:36:00,627 Did you at least get the contract? 658 00:36:01,678 --> 00:36:03,313 I don't know. 659 00:36:03,372 --> 00:36:05,175 Um... 660 00:36:05,322 --> 00:36:08,058 I was gonna send it out the night of the, uh... 661 00:36:08,371 --> 00:36:09,498 the blood thing, 662 00:36:09,523 --> 00:36:11,119 but then the booze didn't come in time, 663 00:36:11,144 --> 00:36:13,665 and, uh... things have been so crazy, 664 00:36:13,690 --> 00:36:16,507 this is the first chance I've had to try again. 665 00:36:16,805 --> 00:36:18,408 Hmm. 666 00:36:20,603 --> 00:36:21,946 [SIGHS] 667 00:36:21,971 --> 00:36:25,696 You know, a lot of people saw what I saw down there. 668 00:36:26,588 --> 00:36:28,590 Could cost me my job. 669 00:36:30,861 --> 00:36:32,429 Tell you what. 670 00:36:32,523 --> 00:36:34,931 I'm not gonna tell the feds about this. 671 00:36:35,171 --> 00:36:37,230 But I can't let you send it out, 672 00:36:37,293 --> 00:36:40,195 - even if it costs you the contract. - No. N-No. 673 00:36:40,250 --> 00:36:41,951 No, no, of course not. 674 00:36:43,607 --> 00:36:45,442 Thank you, Pete. 675 00:36:45,566 --> 00:36:47,253 And, uh... 676 00:36:48,316 --> 00:36:50,781 and about what I said in the parking lot... 677 00:36:52,949 --> 00:36:54,869 ...I'm sorry about that, too. 678 00:36:59,369 --> 00:37:00,872 I won't forget this. 679 00:37:02,125 --> 00:37:03,826 [QUIETLY]: All right. 680 00:37:03,861 --> 00:37:05,733 [DOOR OPENS] 681 00:37:05,975 --> 00:37:07,845 [DOOR CLOSES] 682 00:37:11,774 --> 00:37:14,008 [SIGHS QUIETLY] 683 00:37:19,009 --> 00:37:21,545 [ICE CUBES RATTLE] 684 00:37:28,011 --> 00:37:29,385 Oh, hey. 685 00:37:29,410 --> 00:37:30,778 Hey. 686 00:37:33,723 --> 00:37:35,508 - [CHUCKLES]: Tell me. - Mm-mm. 687 00:37:35,533 --> 00:37:38,401 It's just stress, Jenny, just a lot of stress. 688 00:37:39,982 --> 00:37:42,046 Um, we had to shut down 689 00:37:42,071 --> 00:37:45,007 so the cops could search the mill and that. 690 00:37:45,267 --> 00:37:46,935 They find anything? 691 00:37:46,976 --> 00:37:48,407 No. 692 00:37:49,278 --> 00:37:51,113 I think all that's gone cold. 693 00:37:53,489 --> 00:37:57,309 But it's still stress, 'cause got to make up the days. 694 00:38:00,690 --> 00:38:02,176 Uh... 695 00:38:02,852 --> 00:38:04,555 listen, about yesterday, 696 00:38:04,634 --> 00:38:07,637 I don't know where all that came from, 697 00:38:08,110 --> 00:38:11,112 and I'm real sorry you had to see it. 698 00:38:16,231 --> 00:38:18,568 So I'm sweaty. 699 00:38:19,861 --> 00:38:21,829 I don't mind. 700 00:38:22,564 --> 00:38:24,475 Wh-Why are you doing that? 701 00:38:24,507 --> 00:38:27,809 - What? - Why are you being... n-nice to me? 702 00:38:28,004 --> 00:38:29,600 Because I like you. 703 00:38:29,739 --> 00:38:33,342 Yeah, but you know the other day when I tried to... 704 00:38:33,382 --> 00:38:36,853 [LAUGHS]: That just... you... it surprised me. 705 00:38:37,120 --> 00:38:38,377 - Uh... - I mean, you were just talking 706 00:38:38,402 --> 00:38:40,647 about your wife, and... 707 00:38:42,051 --> 00:38:43,391 [LAUGHS] 708 00:38:43,447 --> 00:38:44,843 Oh. 709 00:38:46,622 --> 00:38:48,305 I'm... 710 00:38:49,204 --> 00:38:51,296 I'm way out of practice. 711 00:39:03,614 --> 00:39:05,440 I'm gonna leave you alone. 712 00:39:20,388 --> 00:39:22,391 [MOANS SOFTLY] 713 00:39:37,080 --> 00:39:39,950 [BOTH LAUGHING] 714 00:39:44,186 --> 00:39:45,521 [CHEWY CHUCKLES] 715 00:39:45,546 --> 00:39:47,148 Look, before you say anything... 716 00:39:47,173 --> 00:39:49,141 Don't you want to hear what a fucking genius you are? 717 00:39:49,166 --> 00:39:51,118 Yeah. You've saved Canada from alcohol abuse. 718 00:39:51,143 --> 00:39:52,620 Look, is the shipment still going out tonight? 719 00:39:52,644 --> 00:39:54,247 Christ, he's nuts! 720 00:39:54,272 --> 00:39:55,639 They need some private time. 721 00:39:55,690 --> 00:39:58,661 Come on, Pete, bourbon? You really buy that? 722 00:39:58,686 --> 00:40:00,772 [SIGHS] You weren't there, you don't know how it went down. 723 00:40:00,797 --> 00:40:02,872 Yeah, if I was there, he'd be sitting in that cell back there. 724 00:40:02,897 --> 00:40:04,664 - That's for sure. - The only evidence we have 725 00:40:04,689 --> 00:40:05,884 are the bottles that we found. 726 00:40:05,909 --> 00:40:07,299 The man confessed to me 727 00:40:07,324 --> 00:40:08,953 his dumbass plan to try and save his mill. 728 00:40:08,978 --> 00:40:10,679 Oh, what, and you believed him? 729 00:40:10,881 --> 00:40:13,034 I believe that you have some kind of personal problem 730 00:40:13,059 --> 00:40:14,733 - with Bud Carl. - No, no. You've already shown 731 00:40:14,758 --> 00:40:16,988 you'll buy any confession going. 732 00:40:17,801 --> 00:40:20,628 - Oh. Abby Washington. - Mm, mm. 733 00:40:20,653 --> 00:40:22,298 - That's what this is about. - No evidence in that case, either. 734 00:40:22,322 --> 00:40:24,201 Eyewitness testimony from three people 735 00:40:24,226 --> 00:40:25,828 who saw that guy talking to that little girl. 736 00:40:25,867 --> 00:40:27,904 A confession from the criminal himself. 737 00:40:27,929 --> 00:40:30,068 Wow. What a miscarriage of justice. 738 00:40:30,118 --> 00:40:32,375 Right, right. Got you in front of the microphones. 739 00:40:32,642 --> 00:40:34,103 [SCOFFS] 740 00:40:34,416 --> 00:40:36,833 - No. I don't have to do this. - Do what? 741 00:40:36,858 --> 00:40:39,663 I don't have to defend myself to you. 742 00:40:39,688 --> 00:40:40,885 That case is closed. 743 00:40:40,910 --> 00:40:42,773 This case is open; you can help me solve it. 744 00:40:42,812 --> 00:40:43,886 We can help each other. 745 00:40:43,911 --> 00:40:46,373 But you can't keep second-guessing me, Jake. 746 00:40:46,398 --> 00:40:48,666 You can't keep undermining my investigation, 747 00:40:48,771 --> 00:40:50,856 'cause I went out on a limb for you today. 748 00:40:51,107 --> 00:40:53,410 And I fell out of the fucking tree. 749 00:40:57,153 --> 00:40:58,642 I'm sorry. 750 00:41:00,109 --> 00:41:02,777 You went there 'cause of me, and I embarrassed you. 751 00:41:04,747 --> 00:41:07,249 [FOOTFALLS RETREATING] 752 00:41:13,243 --> 00:41:14,777 Fuck. 753 00:41:15,624 --> 00:41:17,328 Can I ask you one thing? 754 00:41:17,373 --> 00:41:18,854 Yeah. 755 00:41:19,015 --> 00:41:22,538 You were the first since my wife, so... 756 00:41:23,953 --> 00:41:26,252 [LAUGHS] I knew that. 757 00:41:26,323 --> 00:41:28,096 [BOTH LAUGH] 758 00:41:28,283 --> 00:41:31,977 It's about all the stuff that was on the porch 759 00:41:32,002 --> 00:41:33,687 that the activists did. 760 00:41:34,450 --> 00:41:36,794 You think that has to do with why they came 761 00:41:36,819 --> 00:41:38,821 and searched the mill again? 762 00:41:43,399 --> 00:41:44,902 I don't know. 763 00:41:46,583 --> 00:41:48,046 Maybe. 764 00:41:50,586 --> 00:41:53,433 [SIGHS] You know, my grandpa... 765 00:41:54,256 --> 00:41:57,493 started Carl Steel with a contract 766 00:41:57,766 --> 00:42:00,159 to make helmets for the army. 767 00:42:01,825 --> 00:42:04,560 And he got us through the D-Depression somehow, 768 00:42:04,626 --> 00:42:06,662 and then boom... 769 00:42:07,089 --> 00:42:08,663 World War II. 770 00:42:10,593 --> 00:42:12,796 And then he gave it to my pop... [GRUNTS] 771 00:42:12,821 --> 00:42:16,383 and he made steel for... 772 00:42:16,893 --> 00:42:19,367 cars and skyscrapers, 773 00:42:19,835 --> 00:42:22,042 this town in the process. 774 00:42:23,038 --> 00:42:25,313 And then... [SIGHS] 775 00:42:25,822 --> 00:42:27,503 the 80's came. 776 00:42:29,179 --> 00:42:30,808 He gave it to me. 777 00:42:33,032 --> 00:42:34,942 I feel like all I've ever been able to do 778 00:42:34,967 --> 00:42:36,964 is foul off pitches, you know? 779 00:42:38,167 --> 00:42:40,474 Stay alive, stay alive. 780 00:42:40,949 --> 00:42:42,883 [QUIETLY]: Stay alive. 781 00:42:46,194 --> 00:42:48,274 Have I done things that my pop 782 00:42:48,299 --> 00:42:50,393 and grandpop wouldn't be proud of? 783 00:42:52,161 --> 00:42:53,897 You're damn right. 784 00:42:55,939 --> 00:42:58,331 'Cause nothings ever come easy for me. 785 00:43:01,530 --> 00:43:03,092 I don't know. 786 00:43:06,615 --> 00:43:09,039 Anybody find out what happened that night... 787 00:43:11,287 --> 00:43:13,378 there'll be a lot of people out of work. 788 00:43:16,032 --> 00:43:17,470 I'll lose... 789 00:43:18,502 --> 00:43:20,422 everything I ever built. 790 00:43:27,024 --> 00:43:28,978 You're okay. You're okay. 791 00:43:25,104 --> 00:43:26,971 - [CARRIE CRYING] - You're okay. You're okay. 792 00:43:29,139 --> 00:43:30,189 You're okay. 793 00:43:30,913 --> 00:43:32,145 Garrett, please pick up. 794 00:43:32,472 --> 00:43:33,912 Please pick up... 795 00:43:34,354 --> 00:43:36,295 Shit. Shit. Shit. 796 00:43:36,368 --> 00:43:38,428 Here's some... Here, do you want some juice? 797 00:43:38,628 --> 00:43:39,986 Do you want some juice, angel? 798 00:43:40,151 --> 00:43:43,091 Here, let's get you your juice. Come on. 799 00:44:04,362 --> 00:44:06,363 [PHONE BUZZING] 800 00:44:11,272 --> 00:44:12,325 Hello. 801 00:44:12,350 --> 00:44:14,352 JENNY: Hey, Jake. 802 00:44:14,812 --> 00:44:16,462 It's late. You all right? 803 00:44:16,801 --> 00:44:18,023 Yeah. 804 00:44:18,242 --> 00:44:20,026 Um... 805 00:44:20,703 --> 00:44:23,095 I don't know if I should be doing this, but... 806 00:44:24,111 --> 00:44:26,531 Are you working on the Seven Bloods thing? 807 00:44:27,028 --> 00:44:28,341 Yeah, that's right. 808 00:44:28,579 --> 00:44:31,016 [CARRIE CRYING, DANNIE SHUSHING] 809 00:44:41,212 --> 00:44:42,458 You want this? 810 00:44:42,525 --> 00:44:43,858 - You want this? - No. 811 00:44:43,912 --> 00:44:45,272 No? Okay. 812 00:44:45,336 --> 00:44:46,838 [CRYING] 813 00:45:00,831 --> 00:45:02,065 Shh. 814 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 815 00:45:24,322 --> 00:45:26,289 [CARRIE CRYING] 816 00:45:41,653 --> 00:45:43,999 [LINE RINGING] 817 00:45:45,733 --> 00:45:46,962 GUARD [ON PHONE]: Hello. 818 00:45:46,987 --> 00:45:48,355 Hey, is this Ronnie? 819 00:45:48,576 --> 00:45:49,989 Nah, he doesn't work nights. 820 00:45:50,143 --> 00:45:52,134 Ah, shit, man. His dog is loose, 821 00:45:52,159 --> 00:45:54,028 and I happened to pick it up. 822 00:45:54,080 --> 00:45:55,781 You don't happen to have his cell number, do you? 823 00:45:55,829 --> 00:45:57,434 Uh, yeah. Hang on a minute. 824 00:46:01,153 --> 00:46:02,867 Great, let me get a pen. 825 00:46:02,955 --> 00:46:05,828 All right. Uh, you ready? It's 4-1-2... 826 00:46:05,853 --> 00:46:08,908 Wait. Shit. Oh, man, the pen don't work. 827 00:46:09,113 --> 00:46:11,154 Oh, goddamn, the dog got loose. 828 00:46:12,303 --> 00:46:14,305 [PHONE BEEPS] 829 00:46:16,669 --> 00:46:18,671 [VEHICLE BEEPING] 830 00:46:29,668 --> 00:46:31,670 [BEEPING CONTINUES] 831 00:46:55,366 --> 00:46:57,736 [VEHICLE HYDRAULIC LIFT WHIRRING] 832 00:47:19,480 --> 00:47:21,482 833 00:47:31,324 --> 00:47:33,326 834 00:47:53,112 --> 00:47:55,149 835 00:48:20,040 --> 00:48:22,042 836 00:48:35,121 --> 00:48:36,855 [GRUNTS] 837 00:48:37,062 --> 00:48:38,296 [LOUD THUD] 838 00:48:38,950 --> 00:48:40,575 You hear that? 839 00:48:50,461 --> 00:48:52,294 COP: It came from over here. 840 00:49:10,457 --> 00:49:12,143 [METAL CLANGS] 841 00:49:22,860 --> 00:49:25,038 [THUD] 842 00:49:25,356 --> 00:49:26,557 [EXHALES] 843 00:49:29,493 --> 00:49:31,223 COP: Hey, come here! 844 00:49:32,112 --> 00:49:33,352 RAILMAN: What you got? 845 00:49:33,492 --> 00:49:34,811 [QUIETLY]: Fuck. 846 00:49:35,192 --> 00:49:36,616 Look at this. 847 00:49:36,994 --> 00:49:38,495 The hell? 848 00:49:40,219 --> 00:49:41,989 [METAL CLATTERS] 849 00:49:43,375 --> 00:49:45,377 Check this one. 850 00:49:49,161 --> 00:49:51,163 851 00:50:17,190 --> 00:50:19,192 [PANTING QUIETLY] 852 00:50:35,626 --> 00:50:37,329 Oh, man. 853 00:50:52,044 --> 00:50:54,046 [PANTING] 854 00:51:01,587 --> 00:51:03,589 [LAUGHS] 855 00:51:22,321 --> 00:51:23,371 [GRUNTS] 856 00:51:23,399 --> 00:51:27,399 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 857 00:51:27,449 --> 00:51:31,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.