Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,260 --> 00:02:41,146
It means asking for your name
2
00:02:41,780 --> 00:02:43,407
The man's name is "Shit"
3
00:02:43,408 --> 00:02:45,141
He wanted us to stop
4
00:02:45,960 --> 00:02:47,782
But in such remote places,
5
00:02:47,800 --> 00:02:50,576
we shouldn't stop...
... for strangers
6
00:02:51,780 --> 00:02:53,541
He may die of thirst
7
00:02:53,640 --> 00:02:55,130
if we don't stop for him
8
00:02:56,040 --> 00:02:57,434
Club Foot, tell him to pull over at once
9
00:02:57,440 --> 00:02:58,498
Yes
10
00:03:00,300 --> 00:03:03,300
Master, I've eaten too many
beans I have diarrhoea from it
11
00:03:03,301 --> 00:03:05,464
If I don't have rice soon,
I'm going to die
12
00:03:05,500 --> 00:03:07,238
Stop!
13
00:03:07,580 --> 00:03:09,636
Fei hong, he can't hear you
14
00:03:10,600 --> 00:03:12,347
What are you doing?
15
00:03:17,380 --> 00:03:19,636
Pal, please stop to save that guy
16
00:03:45,680 --> 00:03:48,155
Nothing makes me happier than
saving a life
17
00:03:48,680 --> 00:03:50,288
How about saving yourself first?
18
00:04:08,700 --> 00:04:10,239
This is a good chance...
19
00:04:10,240 --> 00:04:12,276
...to practice your English,
come on
20
00:04:33,860 --> 00:04:35,063
You know how?
21
00:04:35,080 --> 00:04:36,620
I know everything!
22
00:06:32,520 --> 00:06:34,153
You really understand what he said?
23
00:06:34,640 --> 00:06:36,000
No
24
00:06:36,360 --> 00:06:38,050
I simply pretend that I do
25
00:06:51,240 --> 00:06:53,064
Cut the crap and start eating
26
00:06:55,320 --> 00:06:57,078
It's beans again?
27
00:06:57,520 --> 00:07:00,632
We have to be very lucky to have
made it to America
28
00:07:02,280 --> 00:07:03,142
Ah Sol's clinic...
29
00:07:03,143 --> 00:07:05,159
there's another called
Po Chi Lam right?
30
00:07:05,240 --> 00:07:07,761
Exactly under the same name
31
00:07:13,740 --> 00:07:15,808
Having to go through this
to pay him a visit
32
00:07:15,840 --> 00:07:17,489
he must be joking
33
00:07:21,720 --> 00:07:23,512
Master, we don't have to eat
beans anymore
34
00:07:27,000 --> 00:07:28,624
Where are you going?
35
00:07:28,680 --> 00:07:30,975
How would you like to have
some pheasant?
36
00:07:35,660 --> 00:07:37,196
How do I drink you?
37
00:07:43,440 --> 00:07:45,744
You have no sense of humour.
38
00:08:12,040 --> 00:08:12,875
Now,
39
00:08:12,900 --> 00:08:15,224
don't you ever say that
I've no sense of humour
40
00:09:25,200 --> 00:09:26,521
Watch out!
41
00:10:21,860 --> 00:10:23,134
Master, many barbarians here!
42
00:10:23,135 --> 00:10:24,200
Protect Aunt Yee
43
00:10:24,201 --> 00:10:25,390
Yes!
44
00:10:37,440 --> 00:10:38,961
I can manage on my own
45
00:11:38,300 --> 00:11:39,874
Fei hong, Club Foot!
46
00:11:40,960 --> 00:11:42,889
The horses are out of control
47
00:11:46,360 --> 00:11:47,634
Give me a ride!
48
00:12:10,520 --> 00:12:12,481
Yee, I'm here to save you!
49
00:12:12,482 --> 00:12:13,642
Club Foot!
50
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
This is dangerous, go back in
51
00:12:15,044 --> 00:12:16,236
Yes!
52
00:12:20,020 --> 00:12:21,787
Hands off my carriage
53
00:12:22,520 --> 00:12:24,169
Where is Fei hong?
54
00:12:24,200 --> 00:12:26,695
What did you say?
Look out behind you.
55
00:12:27,600 --> 00:12:29,183
Watch my kick!
56
00:12:30,600 --> 00:12:31,887
I don't need you
57
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Out!
58
00:12:34,100 --> 00:12:35,321
Sit properly
59
00:12:58,060 --> 00:12:58,860
Be careful
60
00:12:59,920 --> 00:13:00,864
Hold tight!
61
00:13:13,700 --> 00:13:14,778
Fei hong...
62
00:13:18,220 --> 00:13:19,280
Fei hong...
63
00:13:19,320 --> 00:13:20,020
Yee...
64
00:13:20,080 --> 00:13:20,990
Master
65
00:13:21,000 --> 00:13:22,924
Club Foot...
66
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
Yee...
67
00:13:29,600 --> 00:13:30,500
Fei...
68
00:13:38,680 --> 00:13:40,063
Fei hong...
69
00:14:19,480 --> 00:14:20,380
Let's go!
70
00:14:20,420 --> 00:14:21,919
Wait a minute!
71
00:16:35,520 --> 00:16:37,003
No big deal!
72
00:16:37,004 --> 00:16:39,777
The beer in town isn't good anyway!
73
00:16:41,140 --> 00:16:42,150
Sit down...
74
00:16:42,160 --> 00:16:43,070
Let me take a look!
75
00:16:43,080 --> 00:16:44,923
- It hurts
- It's alright
76
00:16:44,960 --> 00:16:46,291
Take a seat...
77
00:16:46,460 --> 00:16:47,501
Wait
78
00:17:15,260 --> 00:17:17,005
Dr. So, help!
79
00:17:17,006 --> 00:17:18,974
Dr. So, where are you?
80
00:17:19,000 --> 00:17:20,103
Bring them in...
81
00:17:20,120 --> 00:17:22,179
What's happened?
82
00:17:24,820 --> 00:17:25,714
We saved them...
83
00:17:25,720 --> 00:17:27,203
...from the Gold Sand River
84
00:17:27,240 --> 00:17:28,777
They woke up for a short while,
85
00:17:28,778 --> 00:17:30,474
then lost consciousness again
86
00:17:32,520 --> 00:17:33,620
Club Foot!
87
00:17:34,080 --> 00:17:35,196
Aunt Yee
88
00:17:38,920 --> 00:17:39,579
Ying,
89
00:17:39,580 --> 00:17:40,549
Yes, Master!
90
00:17:40,560 --> 00:17:42,860
Go massage his chest
91
00:17:42,861 --> 00:17:44,545
By using the technique which
you have just learnt
92
00:17:44,546 --> 00:17:46,534
Doctor... may I massage
this lady for you?
93
00:17:46,535 --> 00:17:48,328
No... I'll help her...
94
00:17:48,360 --> 00:17:49,891
Stop!
What are you guys fighting for?
95
00:17:49,920 --> 00:17:51,308
Let's take turns
96
00:17:51,320 --> 00:17:52,810
I'll be the first. Yes...
97
00:17:52,845 --> 00:17:53,869
Wait! She is...
98
00:17:53,920 --> 00:17:57,868
She is my master's fianc�,
99
00:17:58,160 --> 00:17:59,891
don't you dare lay a finger on her
100
00:18:01,720 --> 00:18:03,214
Let me give you a hand!
101
00:18:08,720 --> 00:18:11,395
This white bastard actually
wants more!
102
00:18:11,400 --> 00:18:14,551
Shut up
103
00:18:14,620 --> 00:18:15,399
She's awake now
104
00:18:15,400 --> 00:18:16,039
Club Foot!
105
00:18:16,040 --> 00:18:17,075
Aunt Yee
106
00:18:18,320 --> 00:18:20,231
I am damn hungry
107
00:18:20,700 --> 00:18:21,600
Club Foot!
108
00:18:21,601 --> 00:18:22,910
Fei hong!
109
00:18:41,980 --> 00:18:44,172
I have a new son!
110
00:18:49,000 --> 00:18:51,855
This weave is excellent,
we should learn how to do it
111
00:18:52,000 --> 00:18:56,136
Father, the great spirit has
blessed me with another son
112
00:19:16,840 --> 00:19:19,226
Where am I?
113
00:19:49,700 --> 00:19:52,173
How can you be so rude to a lady?
114
00:20:16,540 --> 00:20:19,237
Means, what's your name in Chinese!
115
00:20:20,580 --> 00:20:23,350
Master,
I've eaten too many beans,
116
00:20:23,380 --> 00:20:26,132
if I don't have rice soon,
I'll die too
117
00:20:53,440 --> 00:20:55,630
I beg your pardon
118
00:21:01,400 --> 00:21:05,333
Wong Fei hong... Master Wong...
119
00:21:08,350 --> 00:21:09,473
Aunt Yee
120
00:21:11,340 --> 00:21:13,813
Aunt Yee,
would you like a cup of tea?
121
00:21:15,440 --> 00:21:17,505
Master Wong
122
00:21:21,320 --> 00:21:22,698
This is Master's umbrella!
123
00:21:22,720 --> 00:21:24,415
Aunt Yee...
124
00:21:25,080 --> 00:21:26,970
Look, this is Master's umbrella
125
00:21:29,020 --> 00:21:31,625
Aunt Yee,
shall we have lunch first?
126
00:21:31,626 --> 00:21:33,555
I'm not hungry. You guys go ahead
127
00:21:54,400 --> 00:21:56,977
You bastard,
we are only searching for our friend
128
00:21:57,240 --> 00:21:59,074
They treat us Chinese miners
like dogs,
129
00:21:59,075 --> 00:22:00,515
having all kinds of
restrictions on us
130
00:22:00,540 --> 00:22:02,665
Yeah!
We are always on the wrong side
131
00:22:02,700 --> 00:22:04,984
Shall we stand together and
overcome him now?
132
00:22:05,040 --> 00:22:09,700
No... The sergeant is nice to us
Chinese indeed!
133
00:22:10,000 --> 00:22:11,265
Remember?
134
00:22:11,280 --> 00:22:14,732
He had driven away some white
bastards for us several times
135
00:22:14,760 --> 00:22:16,086
Let's go!
136
00:22:44,440 --> 00:22:46,879
Hey! What are you doing here?
137
00:22:46,960 --> 00:22:48,900
What are you doing!
Don't touch her!
138
00:22:49,460 --> 00:22:50,793
"What"? The hell!
139
00:22:54,880 --> 00:22:56,153
What the hell?
140
00:23:32,280 --> 00:23:37,037
It's raining cats and dogs,
please go back inside
141
00:23:38,320 --> 00:23:41,962
No, Fei hong won't find us
when he is back
142
00:23:43,700 --> 00:23:47,299
Master would be upset
if you fell sick
143
00:23:47,780 --> 00:23:50,216
Exactly, please go back inside
144
00:24:18,820 --> 00:24:19,963
Fei hong...
145
00:24:19,970 --> 00:24:21,006
Yee...
146
00:24:21,260 --> 00:24:22,486
Master...
147
00:24:22,740 --> 00:24:24,414
Club Foot...
148
00:24:24,440 --> 00:24:26,317
Yee...
149
00:24:27,280 --> 00:24:28,561
Water topples a boat and
150
00:24:28,562 --> 00:24:30,063
so it floats one
151
00:24:30,100 --> 00:24:32,477
Hardness and softness can grow
or temper with each other
152
00:24:32,478 --> 00:24:33,568
This is the spirit of Tai Chi
153
00:24:33,580 --> 00:24:35,259
Reckless movement repels,
stay calm and you stay as one piece
154
00:24:35,260 --> 00:24:36,145
Understand?
155
00:24:36,180 --> 00:24:37,619
OK, show me what you have learnt
from Tai Chi
156
00:24:37,620 --> 00:24:38,664
Yes, Master
157
00:25:06,100 --> 00:25:08,236
Give way...
158
00:25:08,960 --> 00:25:11,507
- What are you guys looking at?
- It is a woman
159
00:25:11,508 --> 00:25:12,635
What's so exciting about a woman?
160
00:25:12,640 --> 00:25:14,679
Don't you think
you're too old for that?
161
00:25:14,680 --> 00:25:17,340
But I can still see well with my eyes
162
00:25:18,200 --> 00:25:20,384
Shoot!
We are closed for business today
163
00:25:20,400 --> 00:25:21,469
Aunt Yee!
164
00:25:21,470 --> 00:25:23,935
Club Foot, help me to check its texture
165
00:25:23,936 --> 00:25:24,500
Yes!
166
00:25:24,501 --> 00:25:26,015
Should I add more water?
167
00:25:43,620 --> 00:25:45,899
Sol, what are you eating?
168
00:25:47,740 --> 00:25:49,023
This is glue
169
00:25:50,300 --> 00:25:52,544
- Is it sticky enough?
- Very!
170
00:25:54,640 --> 00:25:57,115
And you!
Why did you say it tastes good?
171
00:25:57,200 --> 00:25:59,277
I did not! I was only nodding
172
00:25:59,560 --> 00:26:00,819
Go post these Lost and
173
00:26:00,820 --> 00:26:02,067
found bills on the street
174
00:26:02,080 --> 00:26:03,326
Yes Ma'am
175
00:26:04,460 --> 00:26:05,940
Let's go, gluey mouth
176
00:26:19,740 --> 00:26:20,989
Post one here
177
00:26:29,440 --> 00:26:31,148
Post one here!
178
00:26:44,520 --> 00:26:46,523
Why did he tear our poster away?
179
00:26:50,440 --> 00:26:51,678
What did he say?
180
00:26:51,913 --> 00:26:54,016
Nothing... Let's go
181
00:27:59,380 --> 00:28:00,656
Hey, you are good
182
00:28:04,157 --> 00:28:05,157
What?
183
00:28:10,860 --> 00:28:12,939
You want to learn leg stance?
184
00:28:13,380 --> 00:28:14,897
If you can put up
with the hardship
185
00:28:15,300 --> 00:28:19,061
Press both legs like this, for 4 hours
186
00:28:19,480 --> 00:28:20,866
That's all it takes
187
00:30:26,960 --> 00:30:28,678
Aunt Yee! Aunt Yee
188
00:31:03,420 --> 00:31:06,004
Now I want a fight!
Club Foot, teach them a lesson
189
00:31:06,040 --> 00:31:07,150
Sure!
190
00:31:48,600 --> 00:31:50,956
No, this is only good for a warm up
since master isn't around
191
00:31:51,040 --> 00:31:52,350
Sol, translate for me
192
00:31:52,360 --> 00:31:53,067
What?
193
00:31:53,080 --> 00:31:54,633
Tell them to fight me all at once
194
00:31:54,680 --> 00:31:56,807
if anyone of them beat me
They are the winner
195
00:32:06,520 --> 00:32:09,345
- Club Foot, he said if...
- Trust me!
196
00:32:56,000 --> 00:32:57,594
Aunt Yee, what about you?
197
00:33:11,320 --> 00:33:13,533
How can I enjoy
this beautiful landscape now?
198
00:33:13,900 --> 00:33:16,803
Why don't you take me back to
where you found me?
199
00:33:16,820 --> 00:33:19,031
Maybe I could remember
where I came from
200
00:33:20,660 --> 00:33:22,810
Only you have no idea
what I am saying
201
00:33:28,400 --> 00:33:31,496
Clothes, how I wish you could talk
202
00:33:31,920 --> 00:33:34,559
Then you would be able to
explain everything
203
00:33:45,520 --> 00:33:52,090
Master... America... Setting up
Po Chi Lam... One year anniversary,
204
00:33:53,960 --> 00:33:55,192
Sol...
205
00:33:56,400 --> 00:33:58,609
What's this letter about?
206
00:33:59,120 --> 00:34:01,176
Is it by me or for me?
207
00:34:03,880 --> 00:34:05,713
My name is Sol?
208
00:34:07,040 --> 00:34:09,692
...and I have a master?
209
00:34:10,440 --> 00:34:13,443
I must find Master,
he will have the answer
210
00:34:16,280 --> 00:34:17,612
Wong Fei!
211
00:34:18,960 --> 00:34:20,912
This name sounds familiar,
212
00:34:21,560 --> 00:34:23,150
I must have known him
213
00:34:23,180 --> 00:34:25,416
If I found him,
everything would be explained
214
00:34:47,300 --> 00:34:51,042
What can I do for you?
215
00:34:51,160 --> 00:34:56,320
I want to marry your daughter!
216
00:35:09,540 --> 00:35:10,764
Fierce Eagle!
217
00:35:25,380 --> 00:35:26,520
Fierce Eagle!
218
00:35:39,880 --> 00:35:41,320
Please, do not fight!
219
00:35:43,860 --> 00:35:45,205
Hey, don't...
220
00:36:04,080 --> 00:36:05,180
Hey...
221
00:36:18,480 --> 00:36:19,568
Come on!
222
00:37:08,120 --> 00:37:09,370
Let me try
223
00:38:00,840 --> 00:38:02,746
I really envy you guys
224
00:38:02,760 --> 00:38:05,615
At least you know where your roots
are
225
00:38:06,120 --> 00:38:09,188
I don't even know where I come from
226
00:38:21,000 --> 00:38:22,967
You don't understand a bit of
what I'm saying
227
00:38:22,980 --> 00:38:25,598
That's fine, at least you are lucky
228
00:38:26,800 --> 00:38:29,521
Unlike me, I keep thinking...
229
00:38:29,522 --> 00:38:31,509
...where should I be heading
230
00:38:54,120 --> 00:38:55,378
Thank you
231
00:39:01,740 --> 00:39:04,049
From now on,
verbal communication is not necessary
232
00:39:04,050 --> 00:39:06,287
Body language is much better, right?
233
00:39:38,440 --> 00:39:40,899
I tried to forget,
but the vision keeps coming back
234
00:39:41,540 --> 00:39:42,756
Damn it!
235
00:39:44,600 --> 00:39:46,661
I must learn to let go
236
00:39:54,780 --> 00:39:55,926
You like it?
237
00:39:58,120 --> 00:39:59,327
Take it!
238
00:40:07,460 --> 00:40:09,655
Fei hong, have a smoke!
239
00:40:10,940 --> 00:40:14,523
Oh no!
Aunt Yee is losing her mind
240
00:40:15,040 --> 00:40:17,458
Nah, it's not that
241
00:40:17,480 --> 00:40:18,797
What is it then?
242
00:40:19,200 --> 00:40:22,496
Master's stuff reminds her of him
243
00:40:22,800 --> 00:40:24,088
Master?
244
00:40:24,620 --> 00:40:27,782
Though I did not like you to smoke,
245
00:40:34,140 --> 00:40:37,564
it isn't my main concern now
246
00:44:09,040 --> 00:44:10,452
Fei hong?
247
00:45:04,300 --> 00:45:05,833
You're a woman?
248
00:45:16,420 --> 00:45:17,352
Fei hong!
249
00:45:17,400 --> 00:45:19,773
Fei hong? Who is Fei hong?
250
00:45:20,160 --> 00:45:21,195
You are!
251
00:45:21,196 --> 00:45:23,431
Am I? Then who are you?
252
00:45:23,920 --> 00:45:27,756
I am Yee, Aunt Yee, your fianc�!
253
00:45:27,900 --> 00:45:29,508
Since you are my aunt,
254
00:45:29,550 --> 00:45:31,399
how can you be my fianc� as well?
255
00:45:35,080 --> 00:45:36,400
Your name is Yellow?
256
00:45:36,420 --> 00:45:38,444
All the people here call me Yellow
257
00:45:50,800 --> 00:45:52,467
You can�t just grab that!
258
00:46:12,100 --> 00:46:13,388
Take it back!
259
00:46:16,680 --> 00:46:18,102
She can't do without the ring,
260
00:46:18,103 --> 00:46:19,821
why wouldn't she want it?
261
00:46:35,640 --> 00:46:38,565
The darker part of your inside is
taking over
262
00:46:38,680 --> 00:46:40,266
That's why I feel sick?
263
00:46:40,280 --> 00:46:41,629
Absolutely
264
00:46:41,780 --> 00:46:44,064
So I must sit under the sun more?
265
00:46:44,080 --> 00:46:49,347
Aunt Yee is making a mess
in Po Chi Lam
266
00:46:49,380 --> 00:46:52,123
Everyone in Po Chi Lam tries to
stay away from her
267
00:46:52,600 --> 00:46:54,365
And you thought
Master had bad temper?
268
00:46:54,380 --> 00:46:57,501
You should check her out now
269
00:46:58,000 --> 00:46:59,586
We haven't seen a Chinese women
for ages
270
00:46:59,587 --> 00:47:01,008
How is it when Aunt Yee gets mad?
271
00:47:01,020 --> 00:47:02,382
Sol...
272
00:47:03,340 --> 00:47:04,980
Aunt Yee is making a fuss again
273
00:47:05,040 --> 00:47:06,382
What's the fuss this time?
274
00:47:07,040 --> 00:47:08,302
She is packing up
275
00:47:08,680 --> 00:47:10,400
Aunt Yee, where do you want to go?
276
00:47:10,401 --> 00:47:11,664
Back to China
277
00:47:11,720 --> 00:47:12,420
China?
278
00:47:12,440 --> 00:47:13,384
What?
279
00:47:14,140 --> 00:47:16,485
Prepare a carriage for me,
I am going home
280
00:47:19,820 --> 00:47:21,387
Club Foot, prepare the carriage
281
00:47:21,388 --> 00:47:22,408
Ok?
282
00:47:24,020 --> 00:47:27,544
Aunt Yee is having
odd thoughts again
283
00:47:27,600 --> 00:47:31,031
Take her for a walk
around the block,
284
00:47:31,100 --> 00:47:33,782
then tell her she's already home
285
00:47:37,120 --> 00:47:38,742
Aunt Yee, shall we?
286
00:47:39,040 --> 00:47:40,541
What are you doing?
287
00:47:42,120 --> 00:47:44,147
You really think I am insane?
288
00:47:44,440 --> 00:47:46,460
I know how to get back to China
289
00:47:46,461 --> 00:47:48,699
It takes 10 days to reach
San Francisco by carriage,
290
00:47:48,720 --> 00:47:50,447
Another six months...
291
00:47:50,460 --> 00:47:51,902
...to Hong Kong by ship
292
00:47:51,920 --> 00:47:53,945
From there it takes 3 days'
on train to Canton,
293
00:47:53,960 --> 00:47:55,482
then again by carriage to Fu Shan
294
00:47:55,650 --> 00:47:58,270
Whatever you say will not change
my decision
295
00:48:02,040 --> 00:48:03,783
Now will you go prepare
the carriage?
296
00:48:08,800 --> 00:48:09,985
Fine
297
00:48:10,440 --> 00:48:12,726
Aunt Yee, we are ready now
298
00:48:22,840 --> 00:48:23,859
Club Foot
299
00:48:23,860 --> 00:48:26,239
Aunt Yee, this way please...
300
00:48:38,120 --> 00:48:40,340
Aunt Yee,
I've forgotten my luggage,
301
00:48:40,360 --> 00:48:41,868
I must go back
302
00:48:48,400 --> 00:48:50,828
Aunt Yee...
303
00:48:50,920 --> 00:48:52,528
Aunt Yee...
304
00:48:52,540 --> 00:48:55,950
Aunt Yee...
305
00:48:56,280 --> 00:48:58,266
Aunt Yee, it's master!
306
00:48:58,280 --> 00:49:00,425
Master...
307
00:49:00,480 --> 00:49:02,700
Aunt Yee, Master...
308
00:49:08,020 --> 00:49:10,205
- May I ask...
- I accept no explanation from you
309
00:49:10,220 --> 00:49:11,285
Aunt Yee...
310
00:49:11,520 --> 00:49:13,470
I'm not here to explain, I just...
311
00:49:13,840 --> 00:49:15,741
I don't want to hear anything
312
00:49:16,720 --> 00:49:19,404
You happen to know someone
called Sol?
313
00:49:19,640 --> 00:49:20,709
Sol?
314
00:49:22,160 --> 00:49:24,266
What about Wong Fei?
Does it ring the bell?
315
00:49:28,400 --> 00:49:30,306
I'll go and ask her then
316
00:49:31,600 --> 00:49:33,122
Master is teasing us, isn't he?
317
00:49:33,140 --> 00:49:37,089
No... Master seems to have lost
his memory
318
00:49:40,380 --> 00:49:42,859
Piss off! Leave me alone, would you?
319
00:49:43,340 --> 00:49:44,238
You are Aunt Yee right?
320
00:49:44,260 --> 00:49:45,258
I am not!
321
00:49:45,260 --> 00:49:46,622
Do you know Wong Fei then?
322
00:49:46,623 --> 00:49:48,263
Wong... what?
323
00:49:57,120 --> 00:49:58,230
Please stop!
324
00:49:58,231 --> 00:49:59,569
Aunt Yee
325
00:50:01,700 --> 00:50:03,979
I don't give allowance just
because you're a woman
326
00:50:04,560 --> 00:50:05,738
What are you doing?
327
00:50:05,760 --> 00:50:08,469
Checking your pulse
328
00:50:10,380 --> 00:50:12,986
Aunt Yee,
Master suffers from loss of memory
329
00:50:13,040 --> 00:50:14,238
So...
330
00:50:14,340 --> 00:50:17,268
He has lost his memory?
What should we do?
331
00:50:17,420 --> 00:50:18,818
Let me try
332
00:50:25,920 --> 00:50:27,099
What are you doing?
333
00:50:27,100 --> 00:50:28,788
I want to show you
Wong's super stance,
334
00:50:28,800 --> 00:50:29,849
No Shadow Kick
335
00:50:29,850 --> 00:50:30,998
Who is Wong Fei hong?
336
00:50:31,020 --> 00:50:32,567
Sure that was you!
337
00:50:32,580 --> 00:50:34,759
You are one of the 10 Canton Tigers,
coach of the local militia
338
00:50:34,760 --> 00:50:36,607
You live in no. 8,
Sing Nam Street, Fu Shan,
339
00:50:36,608 --> 00:50:37,762
you're a doctor
340
00:50:37,763 --> 00:50:39,905
You give free treatment to the poor,
and teach Chinese Kung fu
341
00:50:39,920 --> 00:50:41,598
You are the Master of Po Chi Lam,
342
00:50:41,599 --> 00:50:42,869
people's hero,
343
00:50:42,980 --> 00:50:44,059
Wong Fei hong
344
00:50:44,160 --> 00:50:46,400
What is 10 Canton Tigers?
And coaching for what?
345
00:50:46,401 --> 00:50:47,941
No. 8, Sing Nam Street, Fu Shan?
346
00:50:47,942 --> 00:50:49,440
Free treatment to people?
347
00:50:49,441 --> 00:50:50,743
Kung fu master?
348
00:50:50,744 --> 00:50:52,004
Master of Po Chi Lam,
349
00:50:52,005 --> 00:50:53,189
people's hero
350
00:50:53,200 --> 00:50:54,865
Wong Fei hong?
351
00:50:55,880 --> 00:50:57,542
He is Wong Fei hong?
352
00:50:58,320 --> 00:51:01,181
Notice that we both know this stance?
353
00:51:01,740 --> 00:51:03,819
Club Foot, he forgot who he is
354
00:51:03,840 --> 00:51:05,628
Showing him the pose is no use
355
00:51:13,060 --> 00:51:14,258
Are you alright?
356
00:51:14,280 --> 00:51:16,063
- Are you alright, Sol?
- Yeah, I'm alright
357
00:51:16,064 --> 00:51:18,946
You must help him regain his memory
358
00:51:23,840 --> 00:51:24,619
You!
359
00:51:24,620 --> 00:51:25,728
Wong Fei hong,
360
00:51:25,729 --> 00:51:28,330
I, Yim Chun tung,
will see how good you really are
361
00:51:48,960 --> 00:51:50,302
With my iron cloth martial arts,
362
00:51:50,303 --> 00:51:51,703
you can't beat me!
363
00:52:05,820 --> 00:52:07,039
Come on!
364
00:52:13,220 --> 00:52:15,040
Get in there!
365
00:52:26,880 --> 00:52:27,783
Wong Fei hong,
366
00:52:27,800 --> 00:52:30,365
You should go for my stomach
not my face!
367
00:52:36,540 --> 00:52:39,908
Wong Fei hong,
do you remember Na Lan Yuan Shu?
368
00:52:42,180 --> 00:52:43,942
Na Lan Yuan Shu
369
00:52:51,620 --> 00:52:53,348
Na Lan Yuan Shu!
370
00:53:01,580 --> 00:53:03,502
Quit fooling around
371
00:53:33,080 --> 00:53:34,422
Club Foot!
372
00:53:36,000 --> 00:53:37,662
Follow me!
373
00:54:42,120 --> 00:54:44,845
Master,
why are you getting fired up?
374
00:54:56,500 --> 00:54:58,979
Club Foot, stop fighting with him!
375
00:55:09,120 --> 00:55:10,420
Club Foot!
376
00:55:10,960 --> 00:55:12,588
Stop fighting!
377
00:55:30,520 --> 00:55:32,099
- Fei hong!
- Yee!
378
00:55:33,020 --> 00:55:34,300
Yee, are you alright?
379
00:55:34,301 --> 00:55:35,660
I am fine
380
00:55:36,860 --> 00:55:38,338
Club Foot...
381
00:55:40,060 --> 00:55:41,260
I am fine!
382
00:55:41,580 --> 00:55:42,758
Club Foot
383
00:55:42,760 --> 00:55:44,222
How did you fall so badly?
384
00:55:44,223 --> 00:55:45,723
It wasn't from falling
385
00:55:45,780 --> 00:55:48,230
Master, you hit me!
386
00:55:48,420 --> 00:55:51,179
It's okay now, Club Foot
387
00:55:51,185 --> 00:55:54,009
- The Master is back!
- I know!
388
00:56:02,300 --> 00:56:03,683
This trip to America...
389
00:56:03,700 --> 00:56:05,701
...is just like a dream
390
00:56:05,840 --> 00:56:08,204
I can do with a dream...
391
00:56:08,460 --> 00:56:10,585
...with an Indian beauty
392
00:56:10,720 --> 00:56:11,584
What?
393
00:56:12,200 --> 00:56:14,208
Only you know the story!
394
00:56:16,060 --> 00:56:18,182
I've just cleaned my face
395
00:56:19,060 --> 00:56:21,219
You can give the ring twice,
but you can't wash your face twice?
396
00:56:21,220 --> 00:56:23,108
Sure, sure
397
00:56:23,520 --> 00:56:25,406
I can't remember anything
398
00:56:25,407 --> 00:56:27,208
I don't understand
what you're talking about
399
00:56:27,209 --> 00:56:28,429
Have you thought of that woman?
400
00:56:28,440 --> 00:56:30,541
I don't have time
to think about women
401
00:56:31,140 --> 00:56:33,102
Do you miss her?
402
00:56:33,240 --> 00:56:34,707
Well, a little bit
403
00:56:35,560 --> 00:56:38,085
You just said
you haven't thought of women
404
00:56:38,120 --> 00:56:40,347
Thinking and missing are
two different things
405
00:56:40,360 --> 00:56:42,268
If you don't think of her,
how can you miss her?
406
00:56:42,640 --> 00:56:44,548
But it's the truth
407
00:56:45,840 --> 00:56:48,299
The truth is I don't want to
talk to you anymore
408
00:56:49,740 --> 00:56:52,738
But the one I miss is you
409
00:56:52,740 --> 00:56:53,943
You know...
410
00:56:53,960 --> 00:56:56,346
I can never say
these things out loud
411
00:57:00,900 --> 00:57:02,537
The games are about to start. Hurry!
412
00:57:02,660 --> 00:57:04,924
- Master Wong
- How's everyone?
413
00:57:15,525 --> 00:57:16,825
Master Wong,
414
00:57:19,026 --> 00:57:20,026
where are you going?
415
00:57:20,027 --> 00:57:21,227
I want to go this way.
416
00:57:31,100 --> 00:57:33,539
Master Wong is here, Uncle Lone,
Master Wong is here
417
00:57:33,540 --> 00:57:34,883
So what?
418
00:57:35,000 --> 00:57:36,920
Master Wong doesn't like
people gambling
419
00:57:36,921 --> 00:57:38,626
Let's pack it up and gamble later
420
00:57:38,627 --> 00:57:39,721
No way,
421
00:57:39,800 --> 00:57:42,786
I've just won this game
422
00:57:42,800 --> 00:57:45,639
Master is coming!
423
00:57:46,920 --> 00:57:49,859
Have you won?
How much did you bet? I want in!
424
00:57:49,860 --> 00:57:50,883
A little
425
00:57:50,884 --> 00:57:53,190
Let's gamble together
426
00:57:53,600 --> 00:57:54,425
Come on!
427
00:57:54,480 --> 00:57:56,072
Master Wong, you too?
428
00:57:56,107 --> 00:57:58,324
Come, let me be the House
429
00:57:58,325 --> 00:57:59,742
Come on, come on!
430
00:57:59,743 --> 00:58:01,179
Let's have some larger bets
431
00:58:01,500 --> 00:58:02,288
Really?
432
00:58:02,380 --> 00:58:05,383
Sure! Bet more!
433
00:58:06,120 --> 00:58:09,088
Okay, if Master Wong wants us to,
we'll bet a little
434
00:58:09,900 --> 00:58:11,224
Bets down and hands off
435
00:58:11,225 --> 00:58:12,159
You've got nowhere...
436
00:58:12,160 --> 00:58:13,144
...to spend your money anyway
437
00:58:13,160 --> 00:58:14,761
Why don't you bet it all?
438
00:58:18,240 --> 00:58:20,544
Master Wong, you are our hope,
439
00:58:20,560 --> 00:58:22,825
you gamble like us,
how can we find a role model?
440
00:58:22,826 --> 00:58:24,405
Master, we are not used to
you gambling
441
00:58:24,406 --> 00:58:26,046
Why don't you be your normal self?
442
00:58:26,080 --> 00:58:27,549
We won't gamble anymore...
443
00:58:27,680 --> 00:58:28,780
Today
444
00:58:30,900 --> 00:58:32,142
Get out of here!
445
00:58:32,160 --> 00:58:33,818
We understand now
446
00:58:35,000 --> 00:58:36,305
People,
447
00:58:36,920 --> 00:58:38,626
I thank you all...
448
00:58:38,640 --> 00:58:41,504
...for your concern
449
00:58:42,540 --> 00:58:45,349
I have something to say
450
00:58:46,980 --> 00:58:48,668
You came a long way...
451
00:58:48,680 --> 00:58:51,662
to a foreign place,
452
00:58:51,700 --> 00:58:53,845
Po Chi Lam was opened
for this reason
453
00:58:53,920 --> 00:58:57,148
"When they leave home, goods are
worth more and people are worth less"
454
00:58:57,280 --> 00:59:00,101
And you should know who you are
455
00:59:00,120 --> 00:59:02,142
I don't hope for good business,
that'll require you being ill
456
00:59:02,143 --> 00:59:05,439
Rather I hope Po Chi Lam
helps you achieve good health,
457
00:59:05,500 --> 00:59:07,340
build up a strong body
458
00:59:07,360 --> 00:59:10,281
Copy the merits of foreigners and
compensate our short comings
459
00:59:10,300 --> 00:59:13,559
And shine for the Chinese people
460
00:59:17,160 --> 00:59:18,807
Simply put,
461
00:59:18,920 --> 00:59:21,181
you must remember who you are
462
00:59:22,440 --> 00:59:24,870
Today, I would like to stop here,
463
00:59:24,920 --> 00:59:26,826
thank you for listening
464
00:59:30,800 --> 00:59:34,028
Master Wong, that was a great speech
465
00:59:34,080 --> 00:59:35,497
You're too kind...
466
00:59:36,420 --> 00:59:37,942
Let's go...
467
00:59:38,220 --> 00:59:40,006
Sir, take the money,
468
00:59:40,020 --> 00:59:41,828
it was hard earned
469
00:59:41,850 --> 00:59:43,890
Master Wong,
no more speech please. Bye! Bye!
470
00:59:43,891 --> 00:59:45,082
Please excuse me...
471
01:01:01,380 --> 01:01:04,769
- Let's do it,
- Master Wong won't come this time
472
01:01:08,640 --> 01:01:09,300
Why?
473
01:01:09,301 --> 01:01:10,901
He is real busy. Come on!
474
01:01:10,920 --> 01:01:12,887
I'll be the House
Bet. Bet. Bet
475
01:01:15,420 --> 01:01:16,688
It's pay day!
476
01:01:29,480 --> 01:01:31,259
Uncle Han, who is that guy?
477
01:01:31,680 --> 01:01:34,742
He is our foreman,
and always cheats us
478
01:01:35,280 --> 01:01:37,168
So what if you can kick real fast?
479
01:01:37,180 --> 01:01:39,544
Don't forget,
this is a world of guns
480
01:01:40,040 --> 01:01:42,160
You can't be as fast as a bullet
481
01:04:22,580 --> 01:04:23,680
Master
482
01:04:24,760 --> 01:04:25,984
Master Wong
483
01:04:26,320 --> 01:04:27,728
How's everyone?
How are you?
484
01:04:27,780 --> 01:04:29,680
Master Wong, is that a new sign?
485
01:04:29,740 --> 01:04:30,540
Yes
486
01:04:30,600 --> 01:04:31,404
People,
487
01:04:31,405 --> 01:04:34,110
I have something to say today
488
01:04:34,480 --> 01:04:37,022
Master, you have something
to say again?
489
01:04:37,023 --> 01:04:38,258
Why don't you show us...
490
01:04:38,280 --> 01:04:39,599
...some fist dance
instead of a speech?
491
01:04:39,600 --> 01:04:40,564
Yeah, come on!
492
01:04:40,580 --> 01:04:41,947
Show us some fist dance! Come on
493
01:04:41,960 --> 01:04:44,224
You'll get the chance!
494
01:04:44,360 --> 01:04:48,385
Today is the first anniversary of
the American Po Chi Lam
495
01:04:48,680 --> 01:04:51,407
First of all,
I would like to thank you all,
496
01:04:51,408 --> 01:04:53,300
for taking care of my student Sol
497
01:04:53,301 --> 01:04:55,499
Don't mention it,
we are all Chinese!
498
01:04:55,500 --> 01:04:58,509
We should help each other, right?
499
01:04:58,860 --> 01:05:04,076
People, you've come a long way
to a foreign place
500
01:05:04,203 --> 01:05:07,356
You should cooperate and
take care of each other
501
01:05:07,965 --> 01:05:11,635
Po Chi Lam was opened
for this reason
502
01:05:12,103 --> 01:05:17,402
I don't hope for good business,
503
01:05:17,499 --> 01:05:20,399
that'll require you being ill
504
01:05:20,400 --> 01:05:23,013
This not what i hope for,
I hope that...
505
01:05:23,014 --> 01:05:25,864
The American Po Chi Lam
would become your club house
506
01:05:26,208 --> 01:05:28,627
when you have time,
you can have tea,
507
01:05:28,811 --> 01:05:31,344
chat, and practice Kung fu here
508
01:05:31,350 --> 01:05:33,465
Build up a strong body
509
01:05:33,608 --> 01:05:38,100
And come in focus
with Po Chi Lam's spirit
510
01:05:38,136 --> 01:05:42,498
Hand in hand we copy foreigners'
merits and correct our faults
511
01:05:42,499 --> 01:05:45,743
And shine for the Chinese people
512
01:05:46,028 --> 01:05:47,329
That's all
513
01:06:01,220 --> 01:06:03,379
Come in! Refreshment time!
514
01:06:04,580 --> 01:06:06,910
Let's go and have some snacks...
515
01:06:12,340 --> 01:06:13,323
Master,
516
01:06:13,360 --> 01:06:15,746
I think your speech deserved
some applause
517
01:06:16,120 --> 01:06:18,788
Aunt Yee may come...
518
01:06:18,940 --> 01:06:21,265
the timing of Aunt Yee's presence
wasn't right
519
01:06:24,960 --> 01:06:27,182
Right!
520
01:06:32,280 --> 01:06:34,707
Make yourself at home,
there's still more...
521
01:07:10,240 --> 01:07:12,157
No! It's ridiculous!
522
01:07:12,180 --> 01:07:13,588
Quiet!
523
01:07:14,220 --> 01:07:16,159
They said we were involved
in the robbery,
524
01:07:16,160 --> 01:07:17,468
they want to search this place
525
01:07:18,940 --> 01:07:21,404
No problem, we are innocent!
526
01:07:21,620 --> 01:07:22,864
Give way,
527
01:07:22,870 --> 01:07:24,548
let the police do their job
528
01:07:25,020 --> 01:07:26,428
search this place
529
01:07:44,720 --> 01:07:47,299
What? How can it be?
530
01:08:04,240 --> 01:08:09,266
Master, be careful,
they will shoot!
531
01:09:19,280 --> 01:09:22,089
Billy! I appreciate you too!
532
01:10:11,380 --> 01:10:13,147
Uncle Lone is right
533
01:10:13,148 --> 01:10:15,140
This is Po Chi Lam's problem,
534
01:10:15,141 --> 01:10:16,702
nothing to do with you all
535
01:10:16,703 --> 01:10:18,884
Sol, ask the sergeant,
536
01:10:18,885 --> 01:10:20,821
can I take all the responsibility?
537
01:10:22,040 --> 01:10:23,209
No!
538
01:10:23,300 --> 01:10:26,721
Master, you can't confess to the crime alone
539
01:10:26,740 --> 01:10:28,865
If you are going to
confess first,
540
01:10:28,866 --> 01:10:29,950
I'll be the second
541
01:10:29,951 --> 01:10:30,739
Sol!
542
01:10:30,740 --> 01:10:32,328
Master my nick name is Seven,
543
01:10:32,329 --> 01:10:34,579
if I am not the 3rd one,
I will be the 7th one
544
01:10:35,640 --> 01:10:36,977
Fei hong
545
01:10:37,020 --> 01:10:39,265
You all stay here, I'll go alone
546
01:10:39,280 --> 01:10:40,781
This is a set up!
547
01:10:40,782 --> 01:10:43,508
Master Wong, you are young
and capable
548
01:10:43,820 --> 01:10:45,899
Your life should be spared for...
549
01:10:45,900 --> 01:10:47,500
...the good of us Chinese workers
550
01:10:47,501 --> 01:10:49,985
You've nothing to do
with Po Chi Lam,
551
01:10:50,000 --> 01:10:52,020
don't get yourself into trouble!
552
01:10:52,320 --> 01:10:55,539
Uncle, we are not telling others the
pathetic tales of the Chinese workers
553
01:10:55,540 --> 01:10:58,749
We want to tell the glorious
history of the Chinese workers
554
01:11:00,020 --> 01:11:02,579
I, Wong Fei hong,
should stand for all of you
555
01:11:02,600 --> 01:11:04,177
Who disagrees?
556
01:11:04,185 --> 01:11:05,817
Come with me
557
01:11:22,780 --> 01:11:24,078
Fei hong
558
01:12:37,300 --> 01:12:39,381
It's my fault!
559
01:12:40,120 --> 01:12:42,504
I couldn't imagine that,
560
01:12:42,820 --> 01:12:46,109
the establishment of Po Chi Lam
in America a year ago,
561
01:12:46,620 --> 01:12:49,629
would pave the way for tragedy
562
01:12:50,500 --> 01:12:53,150
And I dragged Master down too...
563
01:12:53,200 --> 01:12:55,345
Uncle Han, are you afraid?
564
01:12:56,560 --> 01:13:01,948
Getting married and working hard,
565
01:13:03,100 --> 01:13:06,805
Living as an emperor at home
but working as a slave outside...
566
01:13:08,740 --> 01:13:10,428
That is my life!
567
01:13:46,700 --> 01:13:48,422
Master Wong
568
01:13:50,000 --> 01:13:52,723
This is all I can do
569
01:13:59,800 --> 01:14:03,463
Master,
stuffed dumplings for you
570
01:14:04,400 --> 01:14:05,605
Eat!
571
01:14:20,800 --> 01:14:24,268
Master, we all depend on you
572
01:14:24,280 --> 01:14:26,520
Master,
I have full confidence in you
573
01:14:31,580 --> 01:14:33,568
I want more!
574
01:14:40,200 --> 01:14:42,102
They're waiting!
575
01:15:11,160 --> 01:15:13,306
Why were you not in jail...
576
01:15:13,360 --> 01:15:14,902
...with us?
577
01:15:15,500 --> 01:15:17,308
I didn't do anything
578
01:15:17,920 --> 01:15:20,619
I didn't do anything wrong
579
01:16:06,840 --> 01:16:07,550
Escape!
580
01:16:07,551 --> 01:16:09,217
Move everyone
581
01:17:44,660 --> 01:17:48,106
Master, they are the bank robbers
582
01:17:48,920 --> 01:17:51,779
I have to get him to clear my name
583
01:17:51,780 --> 01:17:54,141
Sol, save the others first
584
01:18:56,840 --> 01:18:58,848
Master, leave these two to me
585
01:22:19,820 --> 01:22:21,618
This is for you!
586
01:25:33,300 --> 01:25:34,665
Go, get out...
587
01:25:40,680 --> 01:25:43,132
get out...
588
01:27:58,420 --> 01:27:59,964
Surrender now!
589
01:29:01,040 --> 01:29:02,267
Hold it tight!
590
01:29:06,420 --> 01:29:07,319
Come on up!
591
01:29:07,320 --> 01:29:08,908
Come on up. Look out!
592
01:29:28,540 --> 01:29:30,707
I need you to prove my innocence
593
01:29:35,200 --> 01:29:36,580
Get up!
594
01:30:07,020 --> 01:30:08,437
Fei hong, are you alright?
595
01:30:08,460 --> 01:30:09,868
Where did you go?
596
01:30:09,880 --> 01:30:11,461
I got them here to help you!
597
01:30:11,462 --> 01:30:12,351
Who are they?
598
01:30:12,352 --> 01:30:13,350
They are...
599
01:30:13,351 --> 01:30:15,983
Forget it,
people are hurt let's go help them
600
01:30:44,480 --> 01:30:46,459
Club Foot, I�m ready for dragon dance
601
01:31:13,200 --> 01:31:14,300
Come here!
602
01:31:27,240 --> 01:31:28,626
Congratulations, Billy
603
01:31:28,640 --> 01:31:30,860
I trust you will be a good Mayor
604
01:32:10,620 --> 01:32:11,778
Who are they?
605
01:32:12,200 --> 01:32:13,820
Don't you remember them?
606
01:32:25,380 --> 01:32:26,504
Everyone...
607
01:32:26,620 --> 01:32:28,399
Master Wong, no more speeches!
608
01:32:28,400 --> 01:32:29,647
It's time to get going
609
01:32:29,648 --> 01:32:31,250
That's right,
if you miss this train,
610
01:32:31,251 --> 01:32:32,203
you'll miss the boat as well
611
01:32:32,220 --> 01:32:33,418
Now go
612
01:32:33,460 --> 01:32:34,660
Yeah...
613
01:32:35,800 --> 01:32:36,705
Club Foot!
614
01:32:37,340 --> 01:32:41,660
Master, you had a long speech prepared,
how did you finish it so soon?
615
01:32:45,760 --> 01:32:46,518
Everyone...
616
01:32:46,540 --> 01:32:48,248
Master Wong, please do go now
617
01:32:48,260 --> 01:32:49,039
Get on the train
618
01:32:49,040 --> 01:32:49,979
Let's go!
619
01:32:50,020 --> 01:32:50,820
See you!
620
01:32:50,920 --> 01:32:51,830
See you...
621
01:32:54,380 --> 01:32:55,722
Here she is!
622
01:32:56,180 --> 01:32:58,659
Master Wong, take care
623
01:32:59,720 --> 01:33:01,428
How are you doing?
624
01:33:02,560 --> 01:33:04,307
Who is that woman?
625
01:33:06,540 --> 01:33:08,580
People say she's Uncle Lone's wife
626
01:33:08,581 --> 01:33:10,397
Where the hell are we?
It's far from home!
627
01:33:10,398 --> 01:33:12,580
- It's a nice place!
- Right
628
01:33:12,581 --> 01:33:13,502
I'm tired!
629
01:33:13,520 --> 01:33:15,264
I'll need at least 3 days' rest
before I can take care of you
630
01:33:15,280 --> 01:33:17,263
No problem. As you wish
631
01:33:17,580 --> 01:33:19,710
Why are they so happy?
632
01:33:21,160 --> 01:33:22,158
Happy!
633
01:33:22,159 --> 01:33:25,362
No more than 10 people per day,
and I break on the 1st and 15th
634
01:33:26,400 --> 01:33:29,288
You really don't remember
the Indian woman?
635
01:33:31,680 --> 01:33:33,727
No, I remember nothing!
636
01:33:39,640 --> 01:33:40,938
See you!
637
01:33:41,639 --> 01:33:42,939
See you Master, Yee.
638
01:33:43,280 --> 01:33:45,239
No need to see me off,
Sol, go tend to the store
639
01:33:45,240 --> 01:33:47,923
See you next year.
Good bye!
41978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.