Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,777
Give me the strength to kill
his father, the King.
2
00:00:03,807 --> 00:00:04,605
(Soldiers roaring)
3
00:00:04,874 --> 00:00:05,874
(Gasps)
4
00:00:06,171 --> 00:00:07,649
(Oracle): King Minos won't kill King Aegeus
5
00:00:07,679 --> 00:00:09,314
until he gets the Lexicon from you.
6
00:00:09,344 --> 00:00:12,284
Will you give up your secrets
to my priests?
7
00:00:12,314 --> 00:00:14,104
Will you let me prepare as I wish?
8
00:00:14,134 --> 00:00:15,054
Aphrodite...
9
00:00:15,084 --> 00:00:15,934
You!
10
00:00:15,964 --> 00:00:17,339
There must be another way.
11
00:00:17,369 --> 00:00:19,558
I cannot sacrifice this love to the gods.
12
00:00:19,588 --> 00:00:21,293
You've not only failed that test, Hero.
13
00:00:21,773 --> 00:00:23,441
You've also given up the Ring of the Magi.
14
00:00:24,231 --> 00:00:26,648
(Ariadne): How do you know you want him
15
00:00:26,678 --> 00:00:28,358
if you don't even know you want me?
16
00:00:28,397 --> 00:00:30,536
(Oracle): We share something
I can't describe.
17
00:00:30,566 --> 00:00:31,836
(Hero): You can force me to be here,
18
00:00:31,866 --> 00:00:33,755
but you can't force me to love you.
19
00:00:33,785 --> 00:00:35,478
Tell me you did not feel something.
20
00:00:35,508 --> 00:00:37,755
I'm going to disappear during the ceremony.
21
00:00:38,089 --> 00:00:39,361
Meet me outside the city
22
00:00:39,391 --> 00:00:41,158
at the Temple of Aphrodite.
23
00:00:41,527 --> 00:00:43,595
You think he loves you, but he loves me.
24
00:00:43,828 --> 00:00:45,567
(Priest Kre-Kre): I want
a comprehensive account
25
00:00:45,597 --> 00:00:48,274
of everything she says and
does to add to our compendium.
26
00:00:48,304 --> 00:00:51,339
I saw a pattern left by the gods.
27
00:00:51,869 --> 00:00:54,155
And that, you think, is where
I'll find the door to Olympus?
28
00:00:54,185 --> 00:00:56,172
(Beast growls)
29
00:00:56,202 --> 00:00:57,574
Where did he go?
30
00:00:57,604 --> 00:00:59,354
He was taken by the gods.
31
00:01:00,878 --> 00:01:02,879
32
00:01:35,638 --> 00:01:37,010
Claw marks?
33
00:01:40,364 --> 00:01:42,433
Can you draw?
34
00:01:44,402 --> 00:01:46,972
35
00:02:17,135 --> 00:02:18,868
For once...
36
00:02:19,137 --> 00:02:21,138
37
00:02:23,812 --> 00:02:26,410
38
00:02:32,648 --> 00:02:38,398
== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==
39
00:02:39,675 --> 00:02:41,246
What have you done with the Oracle?
40
00:02:41,426 --> 00:02:43,126
She didn't want to come.
41
00:02:43,328 --> 00:02:45,529
So you came in her place?
42
00:02:45,652 --> 00:02:47,202
Why did you leave me?
43
00:02:51,526 --> 00:02:52,664
Who else knows you're here?
44
00:02:52,694 --> 00:02:53,429
No one.
45
00:02:53,459 --> 00:02:54,909
I give you my word.
46
00:02:55,246 --> 00:02:56,747
Our love remains secret.
47
00:02:57,350 --> 00:02:59,249
"Our love"?
48
00:03:00,802 --> 00:03:02,769
I don't know why I'm even listening to you.
49
00:03:02,799 --> 00:03:06,299
Tell me you feel nothing for me
and I will leave you alone.
50
00:03:07,124 --> 00:03:08,358
I feel nothing for you.
51
00:03:08,593 --> 00:03:10,794
You know that's not true.
52
00:03:12,468 --> 00:03:13,591
How many men are with you?
53
00:03:13,621 --> 00:03:14,621
None.
54
00:03:22,873 --> 00:03:24,273
Did you torture her?
55
00:03:24,875 --> 00:03:26,242
Of course not.
56
00:03:26,743 --> 00:03:28,411
She came to me.
57
00:03:29,108 --> 00:03:29,946
Didn't she tell you
58
00:03:29,976 --> 00:03:32,676
we have become close
friends since you left?
59
00:03:34,651 --> 00:03:36,585
What do you want, Ariadne?
60
00:03:37,754 --> 00:03:39,822
Your love.
61
00:03:43,160 --> 00:03:44,827
Why?
62
00:03:48,782 --> 00:03:50,916
You love her, don't you?
63
00:03:51,635 --> 00:03:52,333
No.
64
00:03:52,363 --> 00:03:53,363
Liar!
65
00:03:58,845 --> 00:04:01,245
Drop your weapons and show yourselves!
66
00:04:01,278 --> 00:04:02,316
You are hurting me.
67
00:04:02,773 --> 00:04:03,847
Good.
68
00:04:06,906 --> 00:04:09,156
You risk the life of your Princess!
69
00:04:11,529 --> 00:04:13,213
(Ariadne whimpers)
70
00:04:17,426 --> 00:04:18,776
Call to your men.
71
00:04:22,607 --> 00:04:25,721
She told me you wanted to run away with her
72
00:04:25,751 --> 00:04:27,986
and she didn't know how
to break the truth to you.
73
00:04:29,021 --> 00:04:30,688
She doesn't love you.
74
00:04:31,623 --> 00:04:33,176
Why would she tell you that?
75
00:04:33,206 --> 00:04:35,310
Because she loves me.
76
00:04:36,662 --> 00:04:38,596
Did you never stop to ask yourself
77
00:04:38,626 --> 00:04:40,998
why a woman chooses to remain a virgin?
78
00:04:42,868 --> 00:04:44,022
What do you mean?
79
00:04:44,052 --> 00:04:45,552
Your precious Oracle...
80
00:04:46,664 --> 00:04:48,614
prefers the touch of a woman.
81
00:04:51,326 --> 00:04:52,826
My touch.
82
00:04:53,695 --> 00:04:54,895
You loved her?
83
00:04:56,664 --> 00:04:59,066
Not as I love you.
84
00:05:00,868 --> 00:05:02,677
(Gasps)
85
00:05:07,035 --> 00:05:09,175
Tied up with a scorpion?
86
00:05:09,611 --> 00:05:12,880
It seems Princess Ariadne
was questioning her.
87
00:05:13,364 --> 00:05:14,364
Why?
88
00:05:15,682 --> 00:05:17,750
We do not know, Majesty.
89
00:05:18,052 --> 00:05:19,920
Go fetch her.
90
00:05:22,090 --> 00:05:24,246
What on Earth is the problem now?
91
00:05:24,276 --> 00:05:26,185
We cannot find the Princess.
92
00:05:28,112 --> 00:05:30,081
Anywhere.
93
00:05:34,352 --> 00:05:35,990
What have you done with my daughter?
94
00:05:36,020 --> 00:05:36,887
She was the one
95
00:05:36,917 --> 00:05:38,375
who tied me up
96
00:05:38,405 --> 00:05:40,561
and tortured me with a scorpion,
97
00:05:40,591 --> 00:05:41,686
and then left me there!
98
00:05:41,716 --> 00:05:43,564
What did you tell her?
99
00:05:44,230 --> 00:05:46,763
That the Fates sit in judgment.
100
00:05:48,282 --> 00:05:49,282
So?
101
00:05:50,218 --> 00:05:52,185
That they have passed their sentence.
102
00:05:53,495 --> 00:05:54,625
Oracle...
103
00:05:54,862 --> 00:05:56,812
you know how much I love you,
104
00:05:57,204 --> 00:06:00,248
but unless you speak in a
language I can understand,
105
00:06:00,278 --> 00:06:03,128
I will be forced to pass
a sentence of my own.
106
00:06:04,632 --> 00:06:05,792
I don't know where she went.
107
00:06:05,822 --> 00:06:07,734
She didn't seem to like what I had to say.
108
00:06:07,886 --> 00:06:09,057
What did you say?
109
00:06:09,087 --> 00:06:10,253
That the Fates sit in judg...
110
00:06:10,283 --> 00:06:11,073
(Barks): Yes!
111
00:06:11,103 --> 00:06:14,775
"The Fates sit in judgment."
Gods preserve us.
112
00:06:15,673 --> 00:06:19,515
Perhaps you can honour me
with a vision of your own.
113
00:06:22,908 --> 00:06:24,956
Of course, Majesty.
114
00:06:25,986 --> 00:06:27,991
What would you like me to ask Gaia...
115
00:06:28,021 --> 00:06:29,817
goddess of Earth and sea?
116
00:06:29,847 --> 00:06:33,938
Where is my daughter?
117
00:06:34,795 --> 00:06:36,862
(Deep breath)
118
00:06:36,892 --> 00:06:39,031
(Exhales slowly)
119
00:06:40,932 --> 00:06:42,242
I hear...
120
00:06:44,172 --> 00:06:46,805
Oh, the flutter of wings...
121
00:06:47,139 --> 00:06:49,675
and feel a cold breeze.
122
00:06:49,877 --> 00:06:53,377
Ah! The call of a kestrel.
123
00:06:55,181 --> 00:06:57,882
The Princess is heading to Mount Ida.
124
00:06:57,912 --> 00:06:59,353
Whatever for?
125
00:06:59,402 --> 00:07:01,288
A pilgrimage to the goddess Hera,
126
00:07:01,462 --> 00:07:03,575
sister of Poseidon, god of the sea.
127
00:07:03,605 --> 00:07:04,394
Why?
128
00:07:04,424 --> 00:07:05,267
To ask her help
129
00:07:05,297 --> 00:07:07,164
in convincing Poseidon to forgive you.
130
00:07:07,636 --> 00:07:09,182
It is my fault.
131
00:07:09,445 --> 00:07:11,304
Poseidon is an uncompromising god.
132
00:07:11,334 --> 00:07:12,569
Is she traveling alone?
133
00:07:13,099 --> 00:07:15,806
- Yes.
- Send out a company of my men...
134
00:07:15,836 --> 00:07:18,507
and our best trackers to Mount Ida.
135
00:07:18,537 --> 00:07:19,784
You believe the Oracle of Gaia?
136
00:07:19,814 --> 00:07:21,382
I want her home!
137
00:07:21,412 --> 00:07:23,723
I want her back by nightfall!
138
00:07:26,526 --> 00:07:29,221
139
00:07:40,992 --> 00:07:43,194
I see you're keeping well.
140
00:07:51,570 --> 00:07:53,170
Do you recognize them?
141
00:07:58,744 --> 00:07:59,777
No.
142
00:08:00,211 --> 00:08:02,580
You were schooled in Akkad, were you not?
143
00:08:03,460 --> 00:08:04,063
Yes.
144
00:08:04,093 --> 00:08:05,570
You studied the ancient language
145
00:08:05,600 --> 00:08:06,855
of the gods?
146
00:08:06,885 --> 00:08:07,762
Yes.
147
00:08:07,792 --> 00:08:10,353
Do these not look like their symbols?
148
00:08:13,814 --> 00:08:14,814
No.
149
00:08:17,528 --> 00:08:21,276
Your execution has been fixed
for the Festival of Dionysia.
150
00:08:21,764 --> 00:08:23,432
I know.
151
00:08:23,616 --> 00:08:25,274
It's very humiliating.
152
00:08:26,287 --> 00:08:29,914
This elixir guarantees a
quick and painless death.
153
00:08:32,142 --> 00:08:33,810
It is yours...
154
00:08:34,587 --> 00:08:36,296
if you help me.
155
00:08:39,415 --> 00:08:41,585
156
00:08:44,081 --> 00:08:45,822
(Coughs)
157
00:08:49,871 --> 00:08:51,895
This...
158
00:08:52,795 --> 00:08:55,164
is the ancient symbol for love.
159
00:08:57,701 --> 00:08:58,905
This...
160
00:08:59,567 --> 00:09:03,109
this means "heritage."
161
00:09:03,491 --> 00:09:04,761
What of the last?
162
00:09:05,057 --> 00:09:08,398
There are very few examples of this one
163
00:09:08,428 --> 00:09:10,367
in our ancient texts,
164
00:09:10,947 --> 00:09:11,947
but...
165
00:09:12,448 --> 00:09:14,149
I believe
166
00:09:14,216 --> 00:09:15,717
this one
167
00:09:16,496 --> 00:09:19,478
is the symbol for the human soul.
168
00:09:22,774 --> 00:09:25,042
Thank you, Priest Xerxes.
169
00:09:26,980 --> 00:09:28,375
The elixir!
170
00:09:30,983 --> 00:09:33,022
I should ask them to burn you alive,
171
00:09:33,052 --> 00:09:35,020
the end you intended for me.
172
00:09:36,276 --> 00:09:41,104
No one could ever touch you, Medea.
173
00:09:42,572 --> 00:09:44,396
You're far too clever.
174
00:09:45,932 --> 00:09:48,730
175
00:09:57,274 --> 00:09:59,410
Perhaps your precious Gaia can help us
176
00:09:59,440 --> 00:10:01,746
with the son of Aegeus.
177
00:10:02,247 --> 00:10:04,148
He's disappeared?
178
00:10:05,533 --> 00:10:06,133
Disappeared?
179
00:10:06,163 --> 00:10:07,806
Why would you say that?
180
00:10:08,675 --> 00:10:10,776
I'm assuming that, if
you're looking for him,
181
00:10:10,806 --> 00:10:12,278
then he must have disappeared.
182
00:10:12,308 --> 00:10:13,841
Did I say I was looking for him?
183
00:10:14,076 --> 00:10:14,909
Yes.
184
00:10:15,261 --> 00:10:17,129
I said I needed help with him.
185
00:10:22,718 --> 00:10:24,585
I want to propose a deal...
186
00:10:24,937 --> 00:10:26,938
not to the Oracle, but to the woman.
187
00:10:30,168 --> 00:10:31,664
The woman?
188
00:10:33,128 --> 00:10:36,067
There must be a woman in there somewhere,
189
00:10:36,097 --> 00:10:37,932
isn't there?
190
00:10:39,306 --> 00:10:40,734
Sometimes.
191
00:10:42,989 --> 00:10:44,704
Join me.
192
00:10:45,861 --> 00:10:46,862
Not just in word,
193
00:10:46,892 --> 00:10:49,864
but in heart and deed.
194
00:10:49,894 --> 00:10:51,695
Help me find my daughter,
195
00:10:51,950 --> 00:10:54,848
and your champion, the son of Aegeus.
196
00:10:55,283 --> 00:10:58,518
Let us solve the riddle
of the Lexicon together,
197
00:10:58,586 --> 00:11:00,410
walk through the gates of Olympus
198
00:11:00,440 --> 00:11:02,689
and share in its spoils.
199
00:11:02,991 --> 00:11:04,478
You and I, Oracle...
200
00:11:04,889 --> 00:11:06,260
as equals.
201
00:11:07,449 --> 00:11:09,133
Then you may rule at my side
202
00:11:09,163 --> 00:11:10,819
as my Queen...
203
00:11:11,773 --> 00:11:13,756
for the rest of eternity.
204
00:11:16,371 --> 00:11:17,618
Oracle?
205
00:11:18,937 --> 00:11:20,147
Yes?
206
00:11:21,908 --> 00:11:23,809
Did you hear me?
207
00:11:24,430 --> 00:11:25,665
Yes.
208
00:11:26,026 --> 00:11:28,218
I'm offering you the world.
209
00:11:28,933 --> 00:11:31,105
An everlasting life of wealth,
210
00:11:31,135 --> 00:11:33,036
power and comfort.
211
00:11:36,401 --> 00:11:37,536
Yes.
212
00:11:42,513 --> 00:11:44,007
But first...
213
00:11:45,179 --> 00:11:47,200
you must do something for me.
214
00:11:47,733 --> 00:11:49,591
What is it with you women?
215
00:11:49,769 --> 00:11:50,976
We offer you the universe
216
00:11:51,006 --> 00:11:53,022
and you find something else to ask for.
217
00:11:57,110 --> 00:11:59,083
Put King Aegeus to the sword
218
00:11:59,479 --> 00:12:01,579
and I will do whatever you wish.
219
00:12:03,072 --> 00:12:03,948
Why?
220
00:12:04,883 --> 00:12:06,920
The clearest vision ever sent by Gaia
221
00:12:06,950 --> 00:12:08,937
was also her darkest.
222
00:12:09,455 --> 00:12:11,494
King Aegeus will one day be responsible
223
00:12:11,524 --> 00:12:12,943
for the death of the gods
224
00:12:13,349 --> 00:12:15,493
and the end of our world.
225
00:12:22,037 --> 00:12:23,836
I found a little water.
226
00:12:24,042 --> 00:12:25,470
(Aegeus gasps)
227
00:12:27,174 --> 00:12:28,889
(Gulping it down)
228
00:12:28,919 --> 00:12:29,943
That's all?
229
00:12:30,325 --> 00:12:32,827
It was meant for both of us.
230
00:12:33,956 --> 00:12:36,369
These animals are
hoarding food and water...
231
00:12:36,749 --> 00:12:37,807
(Louder): Keeping it from their King!
232
00:12:37,837 --> 00:12:38,795
Shh. Quiet, Father.
233
00:12:38,825 --> 00:12:41,324
If they find out who you are,
they may turn against you.
234
00:12:41,354 --> 00:12:43,321
Cowards, every one.
235
00:12:46,781 --> 00:12:48,478
I have some olives, too.
236
00:12:53,313 --> 00:12:54,983
They're stale!
237
00:13:02,291 --> 00:13:04,030
You know, Father,
238
00:13:04,901 --> 00:13:05,949
I think I've spent more time with you
239
00:13:05,979 --> 00:13:07,594
in here than...
240
00:13:07,870 --> 00:13:10,531
well, my entire childhood.
241
00:13:12,790 --> 00:13:14,885
You're a sentimental boy, Lykos.
242
00:13:14,915 --> 00:13:15,757
It makes it bearable,
243
00:13:15,787 --> 00:13:16,643
knowing that we're together.
244
00:13:16,673 --> 00:13:17,673
Quiet.
245
00:13:19,140 --> 00:13:22,575
I need to listen for Apollo's call.
246
00:13:25,580 --> 00:13:27,448
I think the gods may have forgotten us.
247
00:13:27,782 --> 00:13:30,355
Their mighty chariots thunder to my rescue.
248
00:13:30,485 --> 00:13:32,719
It's only a matter of time.
249
00:13:36,341 --> 00:13:38,009
Did you ever wonder about me
250
00:13:38,593 --> 00:13:39,860
when I was growing up?
251
00:13:40,429 --> 00:13:41,729
What I was like?
252
00:13:42,382 --> 00:13:44,698
Fetch me some more water.
253
00:13:47,969 --> 00:13:50,804
I always imagined us
spending days together...
254
00:13:51,975 --> 00:13:52,975
Hunting.
255
00:13:54,108 --> 00:13:55,258
Or wrestling.
256
00:13:56,443 --> 00:13:57,443
You...
257
00:13:58,479 --> 00:14:00,413
preparing me for the throne.
258
00:14:00,443 --> 00:14:02,288
(Takes a weary breath)
259
00:14:02,368 --> 00:14:06,359
You're not a king, Lykos.
You're a court jester.
260
00:14:12,626 --> 00:14:14,961
Slow down. Please.
261
00:14:14,991 --> 00:14:17,497
If you don't turn back
now, I'll start running.
262
00:14:17,712 --> 00:14:18,842
You would leave
263
00:14:18,872 --> 00:14:20,739
a defenceless woman alone in these woods?
264
00:14:21,126 --> 00:14:24,003
There isn't a Harpy or Hyade
that could stand up to you.
265
00:14:26,418 --> 00:14:27,668
(Begins to sob)
266
00:14:32,713 --> 00:14:34,679
You should not have come here.
267
00:14:36,216 --> 00:14:38,250
(Sobs)
268
00:14:38,280 --> 00:14:39,959
Stop that.
269
00:14:50,029 --> 00:14:51,129
I thought...
270
00:14:51,730 --> 00:14:53,932
I thought you'd want me.
271
00:14:56,361 --> 00:14:58,382
Look, I'll take you back to
the outskirts of the city.
272
00:14:58,412 --> 00:14:59,712
I can't go back.
273
00:15:01,823 --> 00:15:03,457
Don't be ridiculous.
274
00:15:03,623 --> 00:15:05,793
My father will have me killed.
275
00:15:07,196 --> 00:15:08,196
Why?
276
00:15:09,264 --> 00:15:11,147
I abandoned him for you.
277
00:15:12,146 --> 00:15:14,205
No, no, he'll be happy to see you.
278
00:15:14,235 --> 00:15:15,235
No.
279
00:15:17,538 --> 00:15:20,307
No, I've... I've humiliated him,
280
00:15:20,984 --> 00:15:22,075
rejected him
281
00:15:22,105 --> 00:15:24,155
and everything he stands for...
282
00:15:25,114 --> 00:15:26,347
for you.
283
00:15:27,581 --> 00:15:28,583
Why?
284
00:15:30,852 --> 00:15:32,413
I love you.
285
00:15:34,794 --> 00:15:37,792
Ariadne, where I'm going,
I have to go alone.
286
00:15:38,042 --> 00:15:39,381
It's dangerous.
287
00:15:39,411 --> 00:15:40,449
I may even be killed.
288
00:15:40,479 --> 00:15:42,459
No. Then you shouldn't go.
289
00:15:43,744 --> 00:15:45,120
We can...
290
00:15:45,150 --> 00:15:46,855
we can find
291
00:15:47,035 --> 00:15:49,362
a safe place to hide from the world,
292
00:15:49,670 --> 00:15:51,885
live quietly, just the two of us.
293
00:15:52,670 --> 00:15:54,230
No, lt would never work.
294
00:15:54,260 --> 00:15:57,520
How do you know unless you try?
295
00:15:57,669 --> 00:15:59,579
I can be your perfect woman,
296
00:16:00,395 --> 00:16:01,656
I know... I know I can.
297
00:16:01,686 --> 00:16:03,028
That's not the point.
298
00:16:03,058 --> 00:16:04,923
What else is there?
299
00:16:05,103 --> 00:16:07,163
Gods? Dreams? Fantasies?
300
00:16:07,193 --> 00:16:10,107
We have everything we need already.
301
00:16:11,910 --> 00:16:15,813
Our son would suffer as I have suffered.
302
00:16:20,718 --> 00:16:23,920
If I don't have the courage
to settle this now,
303
00:16:24,937 --> 00:16:28,390
we will forever live in fear of the gods.
304
00:16:30,818 --> 00:16:32,862
Then take me with you.
305
00:16:35,034 --> 00:16:37,900
Let me carry some of your burden.
306
00:16:38,357 --> 00:16:39,357
No.
307
00:16:46,955 --> 00:16:49,011
Is there not...
308
00:16:50,011 --> 00:16:51,948
a small part of you...
309
00:16:53,519 --> 00:16:55,340
that could love me?
310
00:16:57,108 --> 00:16:57,819
Yes, but...
311
00:16:57,849 --> 00:17:00,355
That yearns for love?
312
00:17:02,258 --> 00:17:04,559
313
00:17:20,109 --> 00:17:21,709
(Footsteps)
314
00:17:24,781 --> 00:17:25,781
Daedalus?
315
00:17:26,399 --> 00:17:27,933
I made a mistake.
316
00:17:28,850 --> 00:17:32,273
My previous calculations
were based on a false premise.
317
00:17:32,453 --> 00:17:33,954
What do you mean?
318
00:17:46,618 --> 00:17:47,561
What's this?
319
00:17:47,591 --> 00:17:49,162
A beetle.
320
00:17:50,068 --> 00:17:51,466
Actually, now it's a stone,
321
00:17:51,496 --> 00:17:52,576
but before it was a stone,
322
00:17:52,606 --> 00:17:53,592
it was a beetle,
323
00:17:53,622 --> 00:17:55,497
crawling around on the Earth.
324
00:17:55,527 --> 00:17:56,647
Where'd you find it?
325
00:17:56,677 --> 00:17:58,723
The palace garden.
326
00:17:59,146 --> 00:18:00,666
As you know,
327
00:18:00,696 --> 00:18:03,525
in locating the door to Olympus,
328
00:18:03,900 --> 00:18:06,569
I connected the giant edifices of the gods
329
00:18:06,599 --> 00:18:08,042
to find their hub.
330
00:18:08,072 --> 00:18:10,768
Naturally, I was convinced, as we all were,
331
00:18:10,798 --> 00:18:12,541
that these were the sacred buildings
332
00:18:12,571 --> 00:18:13,417
of the gods,
333
00:18:13,447 --> 00:18:16,708
constructed by them tens
of thousands of years ago,
334
00:18:16,738 --> 00:18:18,038
but I was wrong.
335
00:18:19,132 --> 00:18:21,614
They're the gods themselves.
336
00:18:23,770 --> 00:18:24,637
Gods?
337
00:18:24,907 --> 00:18:27,128
Titans, to be precise.
338
00:18:27,191 --> 00:18:29,514
Victims of the war between the gods,
339
00:18:29,851 --> 00:18:32,495
won by the gods of Olympus.
340
00:18:35,184 --> 00:18:37,500
Those aren't buildings...
341
00:18:39,006 --> 00:18:41,189
they're petrified bodies.
342
00:18:43,405 --> 00:18:45,560
So if this isn't the door to Olympus,
343
00:18:45,590 --> 00:18:46,758
what is it?
344
00:18:46,926 --> 00:18:48,860
The weapon that killed them.
345
00:18:49,889 --> 00:18:52,163
And judging by their distance from it,
346
00:18:52,193 --> 00:18:54,417
it must have fallen from a
very great height, indeed,
347
00:18:54,791 --> 00:18:57,340
from somewhere deep in our universe.
348
00:18:58,045 --> 00:18:59,106
And what will Hero find there?
349
00:18:59,136 --> 00:19:01,774
Oh, well, that's the problem.
350
00:19:02,822 --> 00:19:05,009
I call this "point zero,"
351
00:19:05,177 --> 00:19:07,470
the source of a power so great,
352
00:19:07,890 --> 00:19:09,823
it's unimaginable to us.
353
00:19:10,115 --> 00:19:12,504
Not the doors to Olympus at all...
354
00:19:14,076 --> 00:19:18,429
but the doors to almighty hell.
355
00:19:19,016 --> 00:19:21,726
356
00:19:29,668 --> 00:19:30,484
I'm coming with you!
357
00:19:30,514 --> 00:19:32,010
Please, keep your voice down.
358
00:19:32,040 --> 00:19:32,936
We're a team!
359
00:19:32,966 --> 00:19:34,071
If you disappear,
360
00:19:34,101 --> 00:19:36,260
King Minos will send an army to find you.
361
00:19:36,290 --> 00:19:37,420
If I disappear, he'll feel lucky
362
00:19:37,450 --> 00:19:39,609
he has one less thing to worry about.
363
00:19:39,639 --> 00:19:41,115
Or he'll suspect you know where
364
00:19:41,145 --> 00:19:42,245
to find the son of Aegeus
365
00:19:42,275 --> 00:19:43,730
and send an army to find you.
366
00:19:43,760 --> 00:19:45,065
That's a risk I'll have to take.
367
00:19:45,095 --> 00:19:48,216
The woods are teeming
with bandits and deserters.
368
00:19:48,246 --> 00:19:50,170
Then I'll have to avoid them.
369
00:19:50,476 --> 00:19:52,526
Y-You won't reach him in time!
370
00:19:52,556 --> 00:19:53,883
Perhaps I will.
371
00:19:54,208 --> 00:19:55,012
On foot?
372
00:19:55,042 --> 00:19:56,580
What else is there?
373
00:19:56,770 --> 00:19:58,278
The wind.
374
00:19:59,998 --> 00:20:02,269
Have you ever wanted to fly?
375
00:20:02,642 --> 00:20:04,687
- (Door opens)
- Architect!
376
00:20:04,717 --> 00:20:06,061
The King wants to see you.
377
00:20:06,091 --> 00:20:09,367
Tell him I'm busy.
378
00:20:09,397 --> 00:20:10,935
Let go of me!
379
00:20:10,965 --> 00:20:13,342
This is not a good time!
380
00:20:14,844 --> 00:20:15,910
Tea?
381
00:20:16,212 --> 00:20:18,747
382
00:20:34,019 --> 00:20:35,555
What do you see?
383
00:20:35,585 --> 00:20:37,689
It's our destination...
384
00:20:39,574 --> 00:20:41,395
By the foot of Mount Parnassus,
385
00:20:41,661 --> 00:20:43,696
between the fingers of Orion.
386
00:20:46,669 --> 00:20:48,868
Ah! Good. Daedalus.
387
00:20:48,898 --> 00:20:50,204
Yes?
388
00:20:50,234 --> 00:20:52,102
We need your help, my friend.
389
00:20:53,040 --> 00:20:54,372
Is it urgent?
390
00:20:54,641 --> 00:20:55,863
Apparently, the only way
391
00:20:55,893 --> 00:20:57,748
to kill a king and not offend the gods...
392
00:20:57,778 --> 00:21:01,479
particularly Poseidon,
the bane of my existence...
393
00:21:01,509 --> 00:21:04,017
is, uh... on his throne.
394
00:21:06,736 --> 00:21:08,890
King Aegeus?
395
00:21:08,920 --> 00:21:10,977
Yes. And to complicate
matters even further,
396
00:21:11,007 --> 00:21:13,079
we need to use a ceremonial xiphos
397
00:21:13,109 --> 00:21:15,614
with a blade cast from bronze
398
00:21:15,644 --> 00:21:20,294
with a silver image of Hades,
the god of the underworld, to...
399
00:21:20,967 --> 00:21:24,298
Help usher in the mortal tide.
400
00:21:24,328 --> 00:21:26,221
Or something, yes?
401
00:21:28,829 --> 00:21:30,329
Daedalus?
402
00:21:30,672 --> 00:21:31,663
Yes.
403
00:21:31,693 --> 00:21:32,949
Did you hear what I said?
404
00:21:32,979 --> 00:21:33,913
Yes.
405
00:21:33,943 --> 00:21:36,981
Well, can you make a xiphos
of mixed metals or not?
406
00:21:37,693 --> 00:21:38,937
No.
407
00:21:38,967 --> 00:21:41,078
Well, then I'll have to use
408
00:21:41,108 --> 00:21:42,787
our clumsy blacksmith.
409
00:21:42,921 --> 00:21:45,524
I mean... of course.
410
00:21:46,274 --> 00:21:49,719
Yes, of course, I can make
a xiphos of mixed metals.
411
00:21:50,505 --> 00:21:52,356
Uh, but to do it properly,
412
00:21:52,386 --> 00:21:56,008
I'll need a crucible of volcanic stone
413
00:21:56,038 --> 00:21:58,953
found at the foot of Mount Parnassus.
414
00:21:59,388 --> 00:22:00,573
But that's miles away.
415
00:22:00,603 --> 00:22:02,557
Oh, shouldn't take long, if I fly there.
416
00:22:02,587 --> 00:22:04,322
(Laughs) Do you think
417
00:22:04,352 --> 00:22:07,015
I'd ever let you take to the skies again?
418
00:22:07,045 --> 00:22:08,379
Kre-Kre...
419
00:22:09,269 --> 00:22:10,941
keep a close eye on my mad genius,
420
00:22:10,971 --> 00:22:13,371
and make sure he has everything he needs.
421
00:22:13,401 --> 00:22:14,711
It won't work
422
00:22:14,741 --> 00:22:18,238
without a crucible of volcanic stone.
423
00:22:19,331 --> 00:22:21,775
Just do the best you can
in the time available.
424
00:22:21,805 --> 00:22:24,970
According to Oracle's vision,
we're doing the gods a favour,
425
00:22:25,000 --> 00:22:27,537
so I don't see why everything
has to be perfect.
426
00:22:27,567 --> 00:22:31,018
Well, how... how much time do I have?
427
00:22:31,167 --> 00:22:33,553
(Minos): Dawn's first light!
428
00:22:38,655 --> 00:22:39,931
Satisfied...
429
00:22:39,961 --> 00:22:41,068
my dear?
430
00:22:45,148 --> 00:22:47,567
431
00:22:51,189 --> 00:22:52,561
Perhaps we should rest?
432
00:22:52,591 --> 00:22:54,508
Oh, no, I can keep going.
433
00:22:54,538 --> 00:22:56,810
An hour or two won't harm us.
434
00:23:09,507 --> 00:23:11,107
It's quite comfortable.
435
00:23:21,485 --> 00:23:24,187
436
00:23:34,931 --> 00:23:37,400
437
00:23:39,825 --> 00:23:41,137
(Skittering)
438
00:23:41,167 --> 00:23:43,944
(Gasps)
439
00:23:45,485 --> 00:23:46,744
(Gasps)
440
00:23:48,316 --> 00:23:49,850
That's a hare.
441
00:23:50,420 --> 00:23:52,247
(Rustling)
442
00:23:53,943 --> 00:23:55,401
And that's a snake.
443
00:23:55,850 --> 00:23:56,737
Really?
444
00:23:56,767 --> 00:23:57,935
Yeah, a grass snake.
445
00:23:57,965 --> 00:23:59,415
It's not poisonous.
446
00:24:00,472 --> 00:24:02,306
Are you sure?
447
00:24:02,607 --> 00:24:04,049
It's just eaten,
448
00:24:04,079 --> 00:24:05,477
that's why we can hear it.
449
00:24:05,845 --> 00:24:06,845
It drags its tail on the ground
450
00:24:06,875 --> 00:24:08,728
when it's eaten.
451
00:24:13,956 --> 00:24:16,089
I thought you liked being scared.
452
00:24:16,169 --> 00:24:17,175
(Sighs)
453
00:24:18,398 --> 00:24:21,176
Only when I'm in my world.
454
00:24:21,776 --> 00:24:24,179
Well, now you're in my world.
455
00:24:26,082 --> 00:24:28,536
If wolves or bears come within earshot,
456
00:24:28,566 --> 00:24:31,003
I'll have us heading upwind
before you're awake.
457
00:24:33,839 --> 00:24:35,806
I can't sleep.
458
00:24:36,174 --> 00:24:39,343
You're safe here with me.
459
00:24:39,611 --> 00:24:41,845
I promise.
460
00:24:56,245 --> 00:24:59,863
After you've opened
the doors to the gods...
461
00:25:00,067 --> 00:25:01,067
what then?
462
00:25:03,256 --> 00:25:06,130
I'll rid myself of their curse.
463
00:25:09,001 --> 00:25:10,234
Is that all?
464
00:25:10,636 --> 00:25:14,205
Don't you want to become a god yourself?
465
00:25:14,629 --> 00:25:15,629
No.
466
00:25:19,678 --> 00:25:21,379
Really?
467
00:25:23,001 --> 00:25:25,116
An immortal?
468
00:25:26,740 --> 00:25:29,020
To live forever as you wish?
469
00:25:32,289 --> 00:25:35,704
All I want is to live an ordinary life...
470
00:25:36,826 --> 00:25:40,435
Without guilt...
471
00:25:40,465 --> 00:25:42,881
fear, and pain,
472
00:25:43,280 --> 00:25:45,338
and to love,
473
00:25:46,336 --> 00:25:48,540
and not pass on their curse to my son.
474
00:25:50,186 --> 00:25:52,142
And to trust in that love.
475
00:25:58,016 --> 00:26:00,236
Do you trust my love?
476
00:26:26,035 --> 00:26:29,078
(Leaves crunching)
477
00:26:32,182 --> 00:26:33,791
(Twig snaps)
478
00:26:36,435 --> 00:26:38,821
(Heavy breathing)
479
00:26:44,295 --> 00:26:45,761
Careful!
480
00:26:45,996 --> 00:26:47,834
She's a Hyade for sure.
481
00:26:47,864 --> 00:26:50,432
Speak... nymph of the forest.
482
00:26:50,976 --> 00:26:54,470
Are you a creature of Dionysus,
dark god of ecstasy?
483
00:26:54,804 --> 00:26:56,204
Tread carefully...
484
00:26:56,811 --> 00:26:58,761
or I will set his fauns among you.
485
00:26:58,791 --> 00:27:00,199
She speaks with the accent of the gods.
486
00:27:00,229 --> 00:27:02,865
Step away! My son, Thanatos, is at my heel.
487
00:27:03,454 --> 00:27:04,597
Thanatos?
488
00:27:04,627 --> 00:27:05,873
God of death.
489
00:27:05,903 --> 00:27:08,232
What mother brings death from her loins?
490
00:27:08,568 --> 00:27:10,836
Nyx! Goddess of the night.
491
00:27:11,170 --> 00:27:13,004
Kneel before me...
492
00:27:13,405 --> 00:27:15,474
and I will call on my other son instead.
493
00:27:15,504 --> 00:27:16,875
Other son?
494
00:27:17,353 --> 00:27:19,568
Hypnos, god of sleep.
495
00:27:19,598 --> 00:27:21,077
She wants to put us under his spell.
496
00:27:21,107 --> 00:27:22,817
Then feed us to Thanatos!
497
00:27:22,847 --> 00:27:24,320
Keep your hands where we can see them.
498
00:27:25,050 --> 00:27:26,317
I have her!
499
00:27:27,939 --> 00:27:30,054
Let me go!
500
00:27:31,957 --> 00:27:35,344
501
00:27:35,694 --> 00:27:37,761
Blessed Athena...
502
00:27:38,063 --> 00:27:40,069
touch my heart.
503
00:27:40,099 --> 00:27:41,402
Help me see clearly
504
00:27:41,432 --> 00:27:44,202
into the invisible world of your desire.
505
00:27:44,503 --> 00:27:46,270
(Sighs heavily)
506
00:27:46,905 --> 00:27:49,340
Absolve me of my guilt.
507
00:27:49,624 --> 00:27:53,694
Let others see that
what I do, I do for you.
508
00:27:54,216 --> 00:27:56,764
I thought I might find you here.
509
00:27:58,760 --> 00:27:59,646
Hmm.
510
00:28:00,652 --> 00:28:03,553
Praying to the Athenian Goddess.
511
00:28:03,855 --> 00:28:05,689
I pray for us all.
512
00:28:05,719 --> 00:28:07,623
How considerate.
513
00:28:08,426 --> 00:28:10,330
But I don't need your prayers.
514
00:28:11,125 --> 00:28:12,962
I need the truth.
515
00:28:13,263 --> 00:28:14,130
Of course.
516
00:28:14,160 --> 00:28:15,836
I'll burn an offering and prepare my voice.
517
00:28:15,866 --> 00:28:16,981
No!
518
00:28:17,518 --> 00:28:19,301
I don't need another vision.
519
00:28:20,002 --> 00:28:22,743
In fact, I don't need the Oracle at all.
520
00:28:23,112 --> 00:28:24,774
I need you.
521
00:28:25,742 --> 00:28:27,634
I've kept my end of the bargain.
522
00:28:27,664 --> 00:28:30,245
It's time for you to keep yours.
523
00:28:33,428 --> 00:28:36,185
What really happened to my daughter?
524
00:28:39,388 --> 00:28:41,691
She went in search of the son of Aegeus.
525
00:28:42,909 --> 00:28:44,231
He's alive?
526
00:28:44,261 --> 00:28:45,277
I don't know.
527
00:28:45,307 --> 00:28:46,852
Why would she think he's alive?
528
00:28:46,882 --> 00:28:48,147
I don't know.
529
00:28:48,482 --> 00:28:49,620
Where did she go?
530
00:28:49,650 --> 00:28:50,482
To Mount Ida on...
531
00:28:50,512 --> 00:28:52,189
No! Where did she really go?
532
00:28:52,219 --> 00:28:54,386
I don't know!
533
00:28:54,416 --> 00:28:56,824
How... how...
534
00:28:57,341 --> 00:28:58,924
how will we find them?
535
00:29:01,828 --> 00:29:05,585
Perhaps I need the
Oracle of Gaia after all.
536
00:29:15,962 --> 00:29:18,207
(Oracle takes a deep breath)
537
00:29:18,410 --> 00:29:20,278
Holy mother...
538
00:29:20,308 --> 00:29:23,115
goddess of light and wisdom,
539
00:29:23,482 --> 00:29:25,784
let me look into your heart
540
00:29:26,688 --> 00:29:29,657
and glimpse the destiny of your champion.
541
00:29:34,797 --> 00:29:37,354
542
00:29:44,850 --> 00:29:45,920
(Gasps)
543
00:29:46,634 --> 00:29:48,215
(Grunts bitterly)
544
00:29:48,460 --> 00:29:49,723
(Minos): Well?
545
00:29:49,825 --> 00:29:51,599
No, I'm sorry. The signs are weak.
546
00:29:51,629 --> 00:29:52,434
Try again!
547
00:29:52,464 --> 00:29:55,000
No. It won't work now.
548
00:29:55,377 --> 00:29:57,074
When? When? When, then?
549
00:29:57,104 --> 00:30:00,434
Perhaps after the execution of the King.
550
00:30:08,576 --> 00:30:09,951
As a child, I always wanted
551
00:30:09,981 --> 00:30:12,547
to walk barefoot in the woods at night,
552
00:30:12,681 --> 00:30:15,020
but my father kept me locked in my room.
553
00:30:15,902 --> 00:30:17,990
We've led very different lives.
554
00:30:18,987 --> 00:30:20,896
But we have much in common.
555
00:30:21,707 --> 00:30:22,690
Oh?
556
00:30:22,958 --> 00:30:24,417
We are loners,
557
00:30:24,447 --> 00:30:26,618
both born to kings...
558
00:30:27,845 --> 00:30:31,915
both weighed low with heavy burdens...
559
00:30:32,182 --> 00:30:33,016
expectation,
560
00:30:33,046 --> 00:30:34,422
responsibility,
561
00:30:34,452 --> 00:30:36,653
self-sacrifice.
562
00:30:38,352 --> 00:30:40,402
We are destined to be together.
563
00:30:43,694 --> 00:30:46,963
I feel you inside me.
564
00:30:47,364 --> 00:30:49,987
And I know there isn't a woman alive
565
00:30:50,017 --> 00:30:51,818
who can weather your storms as I can.
566
00:30:54,034 --> 00:30:56,523
I was born to walk alongside you.
567
00:30:57,190 --> 00:30:58,196
You would...
568
00:30:58,226 --> 00:31:01,428
really sacrifice the life you know for me?
569
00:31:02,509 --> 00:31:04,093
I already have.
570
00:31:07,442 --> 00:31:09,887
And when tonight's quest is done...
571
00:31:11,245 --> 00:31:13,428
and we fall into each other's arms...
572
00:31:15,075 --> 00:31:17,370
Our love will set us alight.
573
00:31:21,739 --> 00:31:23,224
(Aegeus whines): Water.
574
00:31:23,450 --> 00:31:25,384
I'll look for some in the morning.
575
00:31:25,928 --> 00:31:27,524
Now!
576
00:31:27,554 --> 00:31:30,256
I have nothing else to trade.
577
00:31:30,977 --> 00:31:33,030
My people should give willingly.
578
00:31:33,060 --> 00:31:34,009
I am their King!
579
00:31:34,378 --> 00:31:35,616
(Roaring); I am your King!
580
00:31:35,646 --> 00:31:36,886
No, Father. Quiet!
581
00:31:36,916 --> 00:31:39,750
Apollo will rain a thousand burning arrows
582
00:31:39,780 --> 00:31:40,983
down upon all your heads!
583
00:31:41,013 --> 00:31:42,274
Please, Father, don't do this.
584
00:31:42,304 --> 00:31:43,519
- Please!
- Cowards!
585
00:31:44,666 --> 00:31:45,884
Lie back now. Rest.
586
00:31:45,914 --> 00:31:47,327
(Whimpers and grumbles)
587
00:31:47,357 --> 00:31:48,807
That's it, try to sleep.
588
00:31:49,875 --> 00:31:51,175
"King"?
589
00:31:52,111 --> 00:31:53,757
He's delirious.
590
00:31:53,787 --> 00:31:55,729
Yesterday, he thought
he was Apollo himself.
591
00:31:55,759 --> 00:31:57,831
He wears the King's mitra.
592
00:31:58,489 --> 00:32:01,090
Have you come to bring me water, slave?
593
00:32:01,120 --> 00:32:02,198
No, Father. Quiet, please.
594
00:32:02,228 --> 00:32:03,675
He sounds like the King.
595
00:32:03,705 --> 00:32:05,945
He means no harm!
596
00:32:06,444 --> 00:32:09,527
Stand him up so I can cut his belly open.
597
00:32:09,557 --> 00:32:12,513
(Whimpering and panicking)
598
00:32:12,543 --> 00:32:13,760
See?
599
00:32:13,821 --> 00:32:15,383
It's just bluster.
600
00:32:16,524 --> 00:32:19,024
(Mocking grandly): No,
it's our beloved King!
601
00:32:19,302 --> 00:32:22,309
I said, it's our beloved King!
602
00:32:23,275 --> 00:32:26,829
Please... put the knife away.
603
00:32:29,214 --> 00:32:31,048
Stand and face me, King.
604
00:32:33,306 --> 00:32:34,790
Coward.
605
00:32:34,839 --> 00:32:36,241
No wonder we lost the war.
606
00:32:36,271 --> 00:32:38,272
We have a coward king.
607
00:32:40,092 --> 00:32:41,563
Out of my way, boy!
608
00:32:41,998 --> 00:32:43,637
(Aegeus whimpering)
609
00:32:43,667 --> 00:32:45,396
I'm going to teach our
coward king a lesson.
610
00:32:45,426 --> 00:32:47,057
(Aegeus yelps)
611
00:32:47,087 --> 00:32:48,684
(Man grunting)
612
00:33:18,029 --> 00:33:22,520
(Lykos crying out)
613
00:33:24,269 --> 00:33:27,371
(Whimpering)
614
00:33:30,006 --> 00:33:33,614
(Sobbing)
615
00:33:36,258 --> 00:33:38,245
(Panting)
616
00:33:38,275 --> 00:33:39,872
(Spits)
617
00:33:42,346 --> 00:33:44,030
Apollo damns you.
618
00:33:50,461 --> 00:33:52,328
See, boy...
619
00:33:53,842 --> 00:33:55,866
I am protected by the gods.
620
00:33:59,620 --> 00:34:01,308
And, in time,
621
00:34:01,338 --> 00:34:03,373
they will return me to my throne.
622
00:34:08,011 --> 00:34:10,179
Behave like a man.
623
00:34:10,209 --> 00:34:12,081
Mewly boy.
624
00:34:12,415 --> 00:34:14,517
(Weakly): Father...
625
00:34:15,195 --> 00:34:17,664
Glory will soon be mine.
626
00:34:18,634 --> 00:34:20,161
(Sobs)
627
00:34:20,191 --> 00:34:22,139
I think I'm injured.
628
00:34:22,701 --> 00:34:25,595
(Lykos sobbing)
629
00:34:27,346 --> 00:34:29,752
Cower before your King...
630
00:34:29,782 --> 00:34:31,750
torch of Apollo!
631
00:34:35,562 --> 00:34:37,889
The blinding staff of truth
632
00:34:38,082 --> 00:34:41,088
will sweep you all into the sea!
633
00:34:41,914 --> 00:34:43,513
(Wails): Father!
634
00:34:43,780 --> 00:34:45,882
(Weeping)
635
00:34:51,221 --> 00:34:54,262
(Breath catches)
636
00:34:55,122 --> 00:34:57,492
(Lungs deflating)
637
00:35:02,465 --> 00:35:05,634
We will see what dawn's
first light does to you,
638
00:35:05,968 --> 00:35:07,473
creature of the night.
639
00:35:07,503 --> 00:35:09,652
Where are your sons now?
640
00:35:09,682 --> 00:35:11,387
They spurn their mother!
641
00:35:12,495 --> 00:35:16,928
I think I would welcome her third son.
642
00:35:16,958 --> 00:35:18,162
Third son?
643
00:35:18,192 --> 00:35:19,697
Eros.
644
00:35:19,798 --> 00:35:21,199
Eros is son of Nyx?
645
00:35:21,234 --> 00:35:23,082
According to the Orphic priests.
646
00:35:23,112 --> 00:35:25,971
I thought the mother of Eros
was Aphrodite, goddess of love.
647
00:35:26,655 --> 00:35:28,089
Lust is not born of love!
648
00:35:29,258 --> 00:35:30,760
It's born of the night.
649
00:35:31,626 --> 00:35:35,130
Is Eros your son, goddess?
650
00:35:35,160 --> 00:35:36,097
No.
651
00:35:36,398 --> 00:35:37,043
Untie me,
652
00:35:37,073 --> 00:35:38,299
or you will carry my curse
653
00:35:38,329 --> 00:35:39,605
to the River Styx.
654
00:35:39,635 --> 00:35:42,466
I will taste your charms first.
655
00:35:47,675 --> 00:35:49,514
You will suffer for this, pirates!
656
00:35:49,544 --> 00:35:51,582
Look away until it is your turn.
657
00:35:51,612 --> 00:35:52,750
Stop it, Father.
658
00:35:52,780 --> 00:35:54,418
She will twist your soul.
659
00:35:55,370 --> 00:35:57,188
What surprises
660
00:35:57,218 --> 00:36:01,085
have you in store for me, goddess?
661
00:36:01,115 --> 00:36:02,543
I will let loose
662
00:36:02,573 --> 00:36:05,598
all the dark demons of the night!
663
00:36:05,826 --> 00:36:07,231
Do not let her scare you!
664
00:36:07,261 --> 00:36:08,399
But look at her eyes, Father!
665
00:36:08,429 --> 00:36:10,394
She carries a dark spell for sure!
666
00:36:10,424 --> 00:36:11,335
Thanatos!
667
00:36:11,365 --> 00:36:13,750
Spread your wings of death!
668
00:36:14,893 --> 00:36:16,862
(Bellows): Let me alone!
669
00:36:16,892 --> 00:36:18,208
She is too dangerous!
670
00:36:18,257 --> 00:36:23,663
Perhaps it's time for me
to teach my son a lesson!
671
00:36:23,693 --> 00:36:26,294
Kneel, so that I can cut a father's mark
672
00:36:26,324 --> 00:36:27,335
across your temple!
673
00:36:27,365 --> 00:36:28,365
No!
674
00:36:28,659 --> 00:36:30,792
(Son cries out)
675
00:36:31,575 --> 00:36:35,455
Please! Stop! Stop!
676
00:36:35,485 --> 00:36:37,624
(Both grunting)
677
00:36:39,103 --> 00:36:43,158
(Gasps in revulsion)
678
00:36:56,377 --> 00:36:58,447
(Priest Kre-Kre): King of Athens.
679
00:37:01,109 --> 00:37:03,627
Kneel before your King!
680
00:37:41,902 --> 00:37:44,083
A golden apple...
681
00:37:51,725 --> 00:37:53,458
It is cold as ice.
682
00:37:55,996 --> 00:37:57,630
What will you do?
683
00:38:02,268 --> 00:38:03,902
Walk through the door.
684
00:38:14,079 --> 00:38:16,380
Pandora's tomb.
685
00:38:17,605 --> 00:38:19,617
The golden apple warns of the chaos inside.
686
00:38:19,952 --> 00:38:21,252
Stand back, Ariadne.
687
00:38:21,520 --> 00:38:22,754
Please.
688
00:38:22,784 --> 00:38:24,155
This cannot be right.
689
00:38:24,423 --> 00:38:27,262
Whoever, whatever led you
to this place was mistaken.
690
00:38:27,492 --> 00:38:28,764
Did you expect the door to Olympus
691
00:38:28,794 --> 00:38:30,099
to be ringed with angels?
692
00:38:30,129 --> 00:38:31,356
Let's turn back
693
00:38:31,396 --> 00:38:33,602
and take a day or two
to think long and hard
694
00:38:33,632 --> 00:38:34,699
before we do anything foolish.
695
00:38:34,729 --> 00:38:36,200
There's nothing to think about.
696
00:38:36,669 --> 00:38:37,973
I've waited too long already.
697
00:38:39,003 --> 00:38:40,917
There may be a terrible
beast waiting inside.
698
00:38:40,947 --> 00:38:41,682
It can't be as terrible
699
00:38:41,712 --> 00:38:43,964
as the beast already waiting inside me.
700
00:38:45,321 --> 00:38:48,057
I will take you back to Athens...
701
00:38:48,641 --> 00:38:51,027
leave you at your father's door.
702
00:38:51,134 --> 00:38:52,463
No.
703
00:38:56,150 --> 00:38:57,818
I am yours now.
704
00:38:59,057 --> 00:39:00,878
Then stand aside.
705
00:39:10,665 --> 00:39:13,372
I can feel your heart...
706
00:39:14,418 --> 00:39:16,653
So tell me the truth.
707
00:39:18,510 --> 00:39:20,020
Do you love me?
708
00:39:25,242 --> 00:39:27,313
With all my heart.
709
00:39:28,819 --> 00:39:31,414
710
00:39:45,381 --> 00:39:47,049
Rise!
711
00:39:51,522 --> 00:39:53,036
(Minoan court): King of Athens!
712
00:39:53,066 --> 00:39:56,163
King of Athens! King of Athens!
713
00:39:56,193 --> 00:39:59,561
King of Athens! King of Athens!
714
00:39:59,929 --> 00:40:03,064
King of Athens! King of Athens!
715
00:40:03,635 --> 00:40:06,034
King of Athens! King of Athens!
716
00:40:06,960 --> 00:40:08,241
King of Athens! King of Athens!
717
00:40:08,271 --> 00:40:09,642
King of Athens!
718
00:40:09,672 --> 00:40:13,041
(Voices echoing) King of Athens!
719
00:40:13,752 --> 00:40:17,779
720
00:40:17,969 --> 00:40:19,481
(Oracle gasps)
721
00:40:20,145 --> 00:40:21,221
King of Athens!
722
00:40:21,251 --> 00:40:26,256
- (Eagle screeches)
- King of Athens! King of Athens!
723
00:40:27,140 --> 00:40:32,516
724
00:40:39,453 --> 00:40:42,859
King of Athens! King of Athens!
725
00:40:50,990 --> 00:40:54,505
- (Shrieking): No! Stop!
- King of Athens! King of Athens!
726
00:40:54,535 --> 00:40:56,918
(Oracle gasping)
727
00:41:02,024 --> 00:41:03,393
(Grunts intensely)
728
00:41:03,423 --> 00:41:05,629
(Stone rumbles)
729
00:41:07,695 --> 00:41:10,554
730
00:41:15,668 --> 00:41:20,046
731
00:41:42,215 --> 00:41:43,966
We must hunt him down...
732
00:41:44,096 --> 00:41:47,504
son of Aegeus, the man who will be king...
733
00:41:48,134 --> 00:41:49,973
and kill him.
734
00:41:50,422 --> 00:41:52,106
And what of the Lexicon?
735
00:41:52,136 --> 00:41:55,736
The Lexicon is not a door to the gods.
736
00:41:56,593 --> 00:41:59,325
It's a door to their destruction...
737
00:42:00,764 --> 00:42:03,064
And ours.
738
00:42:04,734 --> 00:42:07,002
739
00:42:14,867 --> 00:42:16,214
It's the Ring of the Magi.
740
00:42:16,748 --> 00:42:18,906
(In a daze): It's beautiful...
741
00:42:22,000 --> 00:42:24,295
Don't look into it, Ariadne.
742
00:42:25,632 --> 00:42:28,027
I've never seen anything like this.
743
00:42:28,259 --> 00:42:30,058
Ariadne, look away.
744
00:42:30,979 --> 00:42:32,193
(Gasps)
745
00:42:32,828 --> 00:42:33,828
No!
746
00:42:35,217 --> 00:42:39,483
747
00:42:39,725 --> 00:42:44,628
== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==
748
00:42:44,678 --> 00:42:49,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.