Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,000
Previously on October road
2
00:00:33,000 --> 00:00:34,700
Santa's not the only one
coming to town.
3
00:00:34,700 --> 00:00:37,400
A nor'easter's headin' our way.
Know what that means?
4
00:00:37,600 --> 00:00:39,200
Lots and lots of snow.
5
00:00:39,300 --> 00:00:41,500
Hey, if anyone knows
what the heck it means
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,800
to "batten the hatches, "
please give us a call.
7
00:00:43,800 --> 00:00:47,000
(Burl ives) * have a holly,
jolly christmas *
8
00:00:47,100 --> 00:00:50,800
* it's the best time
of theear *
9
00:00:50,800 --> 00:00:54,500
* I don't know
if there'll be snow *
10
00:00:54,500 --> 00:00:57,200
* but have a cup of cheer *
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,600
* have
a holly, jolly christmas *
12
00:01:00,600 --> 00:01:03,600
* and when you walk
down the street... *
13
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
yo.
14
00:01:05,500 --> 00:01:06,300
Hey.
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,000
Thanks for meeting me, man.
16
00:01:08,000 --> 00:01:08,700
Yeah.
17
00:01:08,700 --> 00:01:11,200
It's been rough lately.
Yeah?
18
00:01:11,200 --> 00:01:13,600
Holidays--yoknow what they do?
Huh?
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
They shine a light
on where you're at--
20
00:01:15,700 --> 00:01:18,200
who you're buying gifts for,
who you're getting 'em from.
21
00:01:18,200 --> 00:01:21,400
Everyone makes a list,
checks it twice,
22
00:01:21,700 --> 00:01:23,500
sees what goes on...
23
00:01:23,700 --> 00:01:24,800
You working
the storm tonight?
24
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
It's either that with my mom.
What?
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
She don't drink
during the holidays,
26
00:01:29,600 --> 00:01:31,700
not since
the christmas tree fire of '96,
27
00:01:31,700 --> 00:01:33,000
oh, yeah.
28
00:01:35,600 --> 00:01:36,500
Be right back.
29
00:01:36,900 --> 00:01:38,900
Hey.
What's with the luggage?
30
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
So you movin' in here,
or what?
31
00:01:40,700 --> 00:01:43,100
No. Heading back to cali,
32
00:01:43,100 --> 00:01:44,800
but I promised my brother
I'd bring him back home
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,900
the best buffalo wings
in the east coast.
34
00:01:46,900 --> 00:01:48,500
You ever consider
sticking around knights ridge
35
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
for the holidays?
36
00:01:49,500 --> 00:01:52,000
I mean, body does christmas
like the ridge.
37
00:01:52,100 --> 00:01:55,100
The singing, the fruitcake...
The revelry.
38
00:01:55,100 --> 00:01:57,400
Have you always been,
like, christmas guy?
39
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
'Cause it doesn't really jive
with the whole new york,
40
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
tortured artist,
gray overcoat persona.
41
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
Are you kidding?
I love christmas.
42
00:02:04,100 --> 00:02:06,300
Growing up, my mom did it
like nobody else.
43
00:02:06,300 --> 00:02:07,700
Everything was special--
44
00:02:07,700 --> 00:02:11,000
the food, the decorations,
the presents.
45
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
How old were you
when she died?
46
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
Uh... 16.
47
00:02:16,600 --> 00:02:19,300
Yeah, actually, it wasn't long
after christmas of that year.
48
00:02:19,400 --> 00:02:21,700
You said that it was
an aneurysm, right?
49
00:02:21,700 --> 00:02:23,500
Yeah, yeah, um....
50
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
She and my dad were watching
"casablanca" on the couch,
51
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
and then my dad got up
to get more nachos,
52
00:02:29,700 --> 00:02:34,100
and... When he came back,
she was gone.
53
00:02:34,700 --> 00:02:36,800
Wow.
No, the good news is, you know,
54
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
she never knew what hit her.
55
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
And my dad always took comfort
in--in knowing that
56
00:02:40,800 --> 00:02:44,800
the ??????????
57
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Well, who could ask for more,
I guess, right?
58
00:02:47,000 --> 00:02:47,600
Yeah.
59
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
Here you go.
All set.
60
00:02:49,700 --> 00:02:52,800
Well,
off to a snowless christmas.
61
00:02:52,800 --> 00:02:56,200
Enjoy your snowman
made of sand and tears.
62
00:02:56,200 --> 00:02:59,800
You know, it has snowed
on christmas in california.
63
00:02:59,800 --> 00:03:01,500
Right.
It has.
64
00:03:01,600 --> 00:03:04,500
In fact, I have a feeling
's going to this yea
65
00:03:04,500 --> 00:03:07,200
okay, it's a bet.
If it snows in california,
66
00:03:07,400 --> 00:03:09,100
I'll give you--
a pony.
67
00:03:09,100 --> 00:03:10,900
A... Really?
68
00:03:10,900 --> 00:03:13,500
I've always wanted
a pony named ginger.
69
00:03:13,500 --> 00:03:16,900
Oh, okay, pony named ginger.
But if it doesn't snow--
70
00:03:16,900 --> 00:03:18,600
you buy me a drink
when I get back.
71
00:03:18,600 --> 00:03:19,900
Whoa, whoa, whoa.
H????
72
00:03:19,900 --> 00:03:21,100
'Cause either way, I lose.
73
00:03:21,100 --> 00:03:22,300
You think?
74
00:03:22,300 --> 00:03:25,000
I see it like if I win,
I get a pony,
75
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
and if you win, you get
to drink with a thoroughbred.
76
00:03:29,100 --> 00:03:30,300
Have a good trip.
77
00:03:30,500 --> 00:03:31,200
Thanks.
78
00:03:31,200 --> 00:03:34,000
34 degrees and dropping
like dolla in the big dig.
79
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
bundle up, people.
This storm is gonna be chilly.
80
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
hey, where's the baboon
dressed as santa ornament?
81
00:03:43,200 --> 00:03:44,700
You know caitlin likes
to hang that one herself
82
00:03:44,700 --> 00:03:46,100
on christmas morning.
83
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
Well, at least
some things around here
84
00:03:49,500 --> 00:03:51,200
will be the same
for the kids.
85
00:03:52,200 --> 00:03:53,900
I wanted to try
and make things
86
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
as seamless and painless
for them as possible.
87
00:03:55,800 --> 00:03:57,300
You have
an interesting definition
88
00:03:57,300 --> 00:04:00,000
of "seamless"
and "painless."
89
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Okay.
90
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
I'll come over
christmas morning
91
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
and spend it with the kids.
92
00:04:08,000 --> 00:04:09,400
You can take christmas eve.
93
00:04:09,400 --> 00:04:10,700
Can't we be civil enough
to spend
94
00:04:10,700 --> 00:04:13,100
all of christmas together
with the kids?
95
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
I don't know.
96
00:04:24,300 --> 00:04:25,600
What's funny?
97
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
It's... Nothing.
98
00:04:27,300 --> 00:04:28,500
Oh, no, tell me.
99
00:04:28,600 --> 00:04:30,100
Everything's crumbling
as we face
100
00:04:30,100 --> 00:04:31,800
our first christmas
as a broken family,
101
00:04:31,800 --> 00:04:34,400
and you're smiling?
102
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
It's just, you...
103
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
You have gingerbread
on your lip.
104
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
Let me get it.
105
00:04:45,300 --> 00:04:46,400
well, you won't have to dream
106
00:04:46,400 --> 00:04:48,100
about a white christmas
this year.
107
00:04:48,300 --> 00:04:49,800
we've got a big one coming.
108
00:04:50,700 --> 00:04:53,100
well, that was seamless.
109
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
And painless.
110
00:04:56,000 --> 00:04:59,100
* It's the best time
of the year *
111
00:05:00,000 --> 00:05:03,500
* I don't know
if there'll be snow *
112
00:05:03,700 --> 00:05:06,200
* but have a cup of cheer *
113
00:05:07,000 --> 00:05:09,100
I don't know. Maybe I should
have gone with graham cracker.
114
00:05:09,200 --> 00:05:12,300
The twins love graham cracker,
but my mom likes old school.
115
00:05:13,100 --> 00:05:14,600
Tell me we are
not about to relive
116
00:05:14,600 --> 00:05:17,400
the great chicken stock debate
of 90 minutes ago.
117
00:05:17,400 --> 00:05:20,400
I know. I'm crazy,
118
00:05:20,700 --> 00:05:23,500
but I'm cooking
for eight people.
119
00:05:23,500 --> 00:05:25,000
I'm overwhelmed.
120
00:05:26,900 --> 00:05:29,400
At least all
my christmas presents are done.
121
00:05:29,700 --> 00:05:31,500
Speang of which,
I meant to ask you--
122
00:05:31,500 --> 00:05:34,200
what did you get eddie?
What did I get eddie?
123
00:05:34,700 --> 00:05:36,600
Just the best present ever.
124
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
How do you describe
this present?
125
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
Let's just say
nobody else should bother
126
00:05:40,600 --> 00:05:42,900
exchanging presents.
That's how good it is.
127
00:05:42,900 --> 00:05:44,100
Whoa.
128
00:05:44,600 --> 00:05:47,800
I can't believe you're actually
trash-talking christmas presents.
129
00:05:48,900 --> 00:05:50,700
What is it?
130
00:05:50,900 --> 00:05:52,500
You're not gonna tell me?
131
00:05:52,500 --> 00:05:54,600
I told you what kind
of pie crust my mom likes.
132
00:05:54,600 --> 00:05:55,700
And we both know ????????
133
00:05:55,700 --> 00:05:57,800
I've been chasing after
for years.
134
00:05:58,100 --> 00:06:00,300
Last one.
Can I go wrap presents now?
135
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
No, we got salted butter.
136
00:06:02,200 --> 00:06:04,700
I need unsalted butter
for the pies!
137
00:06:05,800 --> 00:06:09,300
Sal's deli. Open till 4:00.
Unsalted butter.
138
00:06:09,300 --> 00:06:10,600
Stat.
139
00:06:12,700 --> 00:06:15,600
It's not too late to, uh,
trim the guest list.
140
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
Bet your parents haven't
left from the cape yet.
141
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
No, I have always wanted
to do this--
142
00:06:20,200 --> 00:06:22,100
the big dinner,
all the kids running around,
143
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
my parents...
144
00:06:23,700 --> 00:06:27,600
I just want it to be perfect,
so it's a lot.
145
00:06:29,900 --> 00:06:32,300
Are you sure you don't want
to tell me what you got eddie?
146
00:06:32,300 --> 00:06:34,600
You know, best friend stamp
of approval?
147
00:06:35,100 --> 00:06:37,300
Not necessary,
but I will say this--
148
00:06:37,300 --> 00:06:39,400
it is going
to be life-changing
149
00:06:39,400 --> 00:06:42,500
in the best possible way.
150
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
So she wipes the gingerbread
off my lip,
151
00:06:49,200 --> 00:06:52,100
and the next thing I know,
we're makin' out.
152
00:06:52,100 --> 00:06:54,300
Explain to me again
how gingerbread,
153
00:06:54,300 --> 00:06:56,800
the most innocent baked good
in history, leads to sex.
154
00:06:56,800 --> 00:06:59,500
Most likely,
it was the rum-laced eggnog.
155
00:06:59,600 --> 00:07:00,400
Here.
156
00:07:01,900 --> 00:07:03,200
All I know is
157
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
it's the first time
I looked at alison
158
00:07:04,800 --> 00:07:06,500
without seeing
the ghost of ikey.
159
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
That's a step.
160
00:07:11,100 --> 00:07:14,000
That might be the sorriest-looking
tree I have ever seen.
161
00:07:14,400 --> 00:07:17,700
It's got a bald spot
and maybe tennis elbow.
162
00:07:17,700 --> 00:07:20,200
It was the last one
on the lot, and I like it.
163
00:07:20,200 --> 00:07:24,000
Anyway, I decided I'm gonna
do santa for the kids,
164
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
head over there tonight
with a bagful of presents.
165
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Does the commander
still have that santa suit
166
00:07:28,200 --> 00:07:29,500
he used to wear
when we were little?
167
00:07:29,500 --> 00:07:31,400
The one with the candied yam stains?
Yeah.
168
00:07:32,200 --> 00:07:35,100
We could look for it. I gotta
find decorations, anyway.
169
00:07:35,900 --> 00:07:39,500
It could be big for you, huh?
Like, reunion big.
170
00:07:40,400 --> 00:07:42,900
I just know I don't
want to be mad anymore.
171
00:07:43,100 --> 00:07:44,900
I'm tired of being mad.
172
00:07:46,200 --> 00:07:49,500
Hey, dad, what was
the name of that song
173
00:07:49,500 --> 00:07:52,100
that you and mom
danced to that last christmas?
174
00:07:52,700 --> 00:07:53,900
What are you doing?
175
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
Putting up a tree.
176
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
Well, I can see that.
177
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
Didn't you ever think
178
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
there wasn't a tree
for a reason?
179
00:08:03,200 --> 00:08:06,300
Well, I just assumed you guys
didn't have any stuff around
180
00:08:06,300 --> 00:08:08,400
'cause it was just
you and ronnie.But, ..Mm-hmm.
181
00:08:08,400 --> 00:08:09,500
You know,
now that I'm back--
182
00:08:09,500 --> 00:08:11,300
we don't do christmas.
183
00:08:13,500 --> 00:08:14,500
Why not?
184
00:08:15,700 --> 00:08:17,600
It upsets your brother.
185
00:08:17,800 --> 00:08:20,700
Uh, reminds him,
you know?
186
00:08:20,900 --> 00:08:22,300
It does?
187
00:08:23,400 --> 00:08:24,300
I had no idea.
188
00:08:24,300 --> 00:08:26,000
Maybe if you asked
a few questions
189
00:08:26,000 --> 00:08:28,700
before you went out and bought
this sorry-looking tree.
190
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
It was the last one
on the lot.
191
00:08:30,500 --> 00:08:32,900
And now it's the last one
in the living room.
192
00:08:32,900 --> 00:08:34,900
Get it out of here before
your brother gets home.
193
00:08:34,900 --> 00:08:35,800
* Oh, by golly *
194
00:08:35,800 --> 00:08:40,800
* have a holly,
jolly christmas this year *
195
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
- ==http://www.Ragbear.Com==-
ʮ��֮· �ڶ�����4��
196
00:08:44,200 --> 00:08:51,100
-=��������Ļ��=-
��� У�ԣ�
197
00:08:53,900 --> 00:08:56,600
I can't believe I don't get
to meet your parents tonight.
198
00:08:56,600 --> 00:09:01,000
And I can't believe you made
a reindeer out of a soda can.
199
00:09:01,000 --> 00:09:02,400
He's beautiful.
200
00:09:02,800 --> 00:09:03,400
He?
201
00:09:04,200 --> 00:09:06,300
Santa's reindeer
are all male.
202
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
Are not.
203
00:09:08,600 --> 00:09:10,300
They have
strong, masculine names,
204
00:09:10,300 --> 00:09:13,800
like dancer, dasher,
prance comet--
205
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
nope. No sale, bub.
206
00:09:15,600 --> 00:09:19,100
Male reindeer lose their antlers
long before december 25th,
207
00:09:19,100 --> 00:09:21,400
while females retain theirs
until january.
208
00:09:21,400 --> 00:09:22,600
So?
209
00:09:23,000 --> 00:09:25,400
So the reindeer
pulling santa's sleigh
210
00:09:25,400 --> 00:09:29,000
are always shown with antlers,
which makes them female.
211
00:09:29,000 --> 00:09:31,100
See now I could argue that,
212
00:09:31,100 --> 00:09:33,500
and could get into
this whole disputation
213
00:09:33,500 --> 00:09:35,700
on gender bias and caribou,
214
00:09:35,700 --> 00:09:37,300
or I could simply rejoice
in the fact
215
00:09:37,300 --> 00:09:40,500
that my girlfriend possesses
that kind of arcane knowledge.
216
00:09:40,500 --> 00:09:42,300
And I could rejoice
in the fact
217
00:09:42,300 --> 00:09:44,500
that you just called me
your girlfriend.
218
00:09:44,500 --> 00:09:45,900
Well, you are.
219
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
You are the wind
beneath my hooves.
220
00:09:55,000 --> 00:09:57,100
Maybe I should bail
on vermont.
221
00:09:57,800 --> 00:10:00,100
Maybe I stay here,
222
00:10:00,300 --> 00:10:02,000
meet your folks...
223
00:10:02,000 --> 00:10:03,700
Maybe we get snowed in.
224
00:10:03,700 --> 00:10:04,900
Oh, how cool would it be
225
00:10:04,900 --> 00:10:06,900
to have a legit reason
not to leave the house?
226
00:10:06,900 --> 00:10:08,300
Yeah...
227
00:10:10,100 --> 00:10:11,200
But, uh, it sounded like
228
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
your aunt and uncle
really wanted to see you.
229
00:10:14,300 --> 00:10:15,500
It's true.
230
00:10:16,500 --> 00:10:19,400
You should probably hit the road
before the storm starts.
231
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
Yeah.
232
00:10:20,700 --> 00:10:24,200
Well, I gotta say, phil,
your parents
233
00:10:24,200 --> 00:10:25,600
must be pretty great.
234
00:10:25,600 --> 00:10:29,200
I mean, most of the time
it's the kids who fly home.
235
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
It's nice
that they get you.
236
00:10:31,700 --> 00:10:33,200
Definitely.
237
00:10:34,900 --> 00:10:36,800
Merry christmas.
238
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
Call me when
you get there, okay?
239
00:10:44,500 --> 00:10:46,300
Okay.
Okay.
240
00:10:46,300 --> 00:10:47,900
I'll see you in a couple days.
All right.
241
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
Drive safe.
242
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
She gone? She's gone.
Let's get to work.
243
00:11:16,300 --> 00:11:17,600
Oh, hey.
244
00:11:17,700 --> 00:11:20,200
I was just, uh,
just taking this out.
245
00:11:20,200 --> 00:11:22,000
Uh, I'm no expert,
246
00:11:22,000 --> 00:11:24,500
but being that
it's christmas eve,
247
00:11:24,500 --> 00:11:26,800
isn't it supposed to go
the other way?
248
00:11:26,800 --> 00:11:31,200
Yeah, but dad told me about
your thing with christmas,
249
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
so I was just trying
to respect that, you know?
250
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
What's my thing with christmas?
251
00:11:35,000 --> 00:11:36,100
I got a thing with christmas?
252
00:11:36,100 --> 00:11:37,800
I love that I got a thing
with christmas. What...
253
00:11:37,800 --> 00:11:39,300
You don't like it.
254
00:11:40,700 --> 00:11:43,700
I don't... Well, I don't
really remember much about it.
255
00:11:43,800 --> 00:11:47,200
I mean, we haven't--
we haven't celebrated since...
256
00:11:47,600 --> 00:11:48,400
You know.
257
00:11:48,600 --> 00:11:51,000
So christmas
doesn't upset you?
258
00:11:51,400 --> 00:11:53,000
The memory of mom?
259
00:11:55,200 --> 00:11:59,500
Truth is, I-I don't really
remember much about mom
260
00:11:59,800 --> 00:12:01,100
I try to.
261
00:12:01,200 --> 00:12:03,800
I mean, I look
at old pictures, but it...
262
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
It's weird, huh?
263
00:12:07,300 --> 00:12:08,900
I don't understand.
Why would dad lie?
264
00:12:08,900 --> 00:12:11,900
I don't really talk
about that sort of stuff.
265
00:12:11,900 --> 00:12:13,800
I mean,
maybe he just assumed.
266
00:12:13,800 --> 00:12:15,000
No,
it wasn't an assumption.
267
00:12:15,000 --> 00:12:18,300
It was more like
a declaration.
268
00:12:19,000 --> 00:12:20,900
Well,
if it doesn't bother you,
269
00:12:20,900 --> 00:12:23,000
maybe we can bring this tree
back inside.
270
00:12:23,000 --> 00:12:24,500
Nicky, this tree is--
271
00:12:24,500 --> 00:12:27,200
it was the last one
on the lot.
272
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
Really?
273
00:12:28,900 --> 00:12:31,500
I'm surprised they had
such a nice one left.
274
00:12:41,600 --> 00:12:44,100
I hope you said
being the lead architect
275
00:12:44,100 --> 00:12:46,400
qualifies you
to make those decions.
276
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
No, what I said was,
277
00:12:48,000 --> 00:12:50,300
"if you don't agree to new
hardwood, in three months,
278
00:12:50,300 --> 00:12:53,000
you're gonna have a bathtub
in your living room."
279
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
How did you tell him?
You don't speak italian.
280
00:12:59,300 --> 00:13:01,800
Oh, I always have a translator
when I work in europe.
281
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
A translator.
282
00:13:03,200 --> 00:13:04,500
Imagine that, lynn.
283
00:13:04,500 --> 00:13:07,100
Your son has a translator.
284
00:13:07,100 --> 00:13:08,300
How do you say,
285
00:13:08,300 --> 00:13:11,300
"you make me very proud"
in italian?
286
00:13:11,300 --> 00:13:14,100
You-a make-a me very-a proud-a.
287
00:13:16,100 --> 00:13:17,600
Oh.
Excuse me.
288
00:13:22,100 --> 00:13:23,300
Surprise!
289
00:13:23,300 --> 00:13:25,500
Uh, hi.
290
00:13:25,900 --> 00:13:27,000
What are you doing here?
291
00:13:27,000 --> 00:13:29,100
Ugh, the roads
were getting really bad,
292
00:13:29,100 --> 00:13:31,600
so I turned around and...
293
00:13:32,700 --> 00:13:34,400
What's going on here?
294
00:13:36,800 --> 00:13:40,100
Um, mom, dad...
295
00:13:40,900 --> 00:13:42,600
I'd like you
to meet someone.
296
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
I don't know.
297
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
I mean, maybe dad lied
298
00:14:02,800 --> 00:14:04,500
because he doesn't
like christmas.
299
00:14:04,500 --> 00:14:06,300
Dad loved christmas.
300
00:14:06,800 --> 00:14:08,700
He and mom had
this one song
301
00:14:08,700 --> 00:14:11,400
that they danced to
the last christmas.
302
00:14:11,700 --> 00:14:12,600
You don't remember?
303
00:14:12,600 --> 00:14:17,100
I kind of remember them dancing,
but I don't remember a song.
304
00:14:17,400 --> 00:14:19,200
Man, I wish I knew
the name of it.
305
00:14:23,600 --> 00:14:24,300
Wow.
306
00:14:26,000 --> 00:14:29,200
I remember how if dad
was upset about something--
307
00:14:29,300 --> 00:14:32,100
work, whatever, some bonehead
he head to deal with,
308
00:14:32,200 --> 00:14:36,100
mom always said the one thing
that made everything okay.
309
00:14:37,300 --> 00:14:38,900
How great is that?
310
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Find the person who says
311
00:14:40,000 --> 00:14:42,500
the one thing
that makes it better.
312
00:14:47,400 --> 00:14:48,700
Oh.
Hmm.
313
00:14:48,700 --> 00:14:50,100
Here you go.
314
00:14:50,800 --> 00:14:52,900
I'm sorry we didn't get
anything for you, dear,
315
00:14:52,900 --> 00:14:54,500
but as I mentioned,
316
00:14:54,600 --> 00:14:57,200
we didn't know
that philip was seeing anyone.
317
00:14:57,300 --> 00:14:58,500
That's oy.
318
00:14:58,700 --> 00:15:00,900
Christmas is all about
learning new things.
319
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
I'm gonna go get
some more desert wine.
320
00:15:03,500 --> 00:15:04,800
Anyone else
want anything?
321
00:15:04,800 --> 00:15:05,300
I'm good.
322
00:15:05,300 --> 00:15:07,200
No, not for me.
Thank you.
323
00:15:09,600 --> 00:15:11,200
All right. Open.
324
00:15:16,400 --> 00:15:19,400
Hey, what, uh...
What are you doing here?
325
00:15:19,400 --> 00:15:20,700
Truthfully?
326
00:15:21,500 --> 00:15:23,300
Having my mind blown.
327
00:15:23,700 --> 00:15:24,800
You met the parents.
328
00:15:24,800 --> 00:15:25,900
I did.
329
00:15:25,900 --> 00:15:28,400
How is it possible they have
no idea he's a shut-in?
330
00:15:28,400 --> 00:15:30,600
Phil's resourceful.
And you help hi
331
00:15:30,600 --> 00:15:34,000
well, it's not a regular thing.
Just around christmas.
332
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
Yeah, don't you just love
this time of year?
333
00:15:35,800 --> 00:15:38,200
Throw a yule log on the fire,
put the poinsetts
334
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
on the hearth,
lie to your loved ones.
335
00:15:40,400 --> 00:15:41,600
It's not a total lie.
336
00:15:41,600 --> 00:15:43,300
Phil was planning on
becoming an architect
337
00:15:43,300 --> 00:15:45,700
before all this happened.
338
00:15:45,700 --> 00:15:48,500
Ski goggles. Perfect!
339
00:15:48,900 --> 00:15:51,000
Ski goggles?
Oh, he--he didn't tell you
340
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
about our trip
to the alps last year?
341
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
I gotta run.
I just came by to get
342
00:15:54,600 --> 00:15:56,800
their bags out of the car.
Whever, dude.
343
00:15:59,200 --> 00:16:00,100
What's that?
344
00:16:00,100 --> 00:16:02,200
It's from ma to dad.
345
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
"Well, we made it
to christmas.
346
00:16:04,400 --> 00:16:06,900
Who would have thought?
Caroline."
347
00:16:08,900 --> 00:16:10,600
What do you think
that means?
348
00:16:12,800 --> 00:16:13,600
I don't know.
349
00:16:13,600 --> 00:16:17,000
You don't think that they
were having problems?
350
00:16:17,000 --> 00:16:17,800
What do you mean?
351
00:16:17,800 --> 00:16:22,000
I mean they
"made it to christmas."
352
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
Doesn't that sound
a little grim?
353
00:16:31,300 --> 00:16:33,300
Okay. Ready?
354
00:16:33,600 --> 00:16:34,500
Open it.
355
00:16:34,500 --> 00:16:36,400
I didn't know
we were doing this now.
356
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
I don't even have
your present with me.
357
00:16:38,000 --> 00:16:39,300
That's okay.
358
00:16:46,700 --> 00:16:48,800
Remember you told me
how when rocket died,
359
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
the hardest part for you
was plowing
360
00:16:50,600 --> 00:16:52,300
because he was always
by your side?
361
00:16:52,300 --> 00:16:54,800
Middle of the night,
you two and the snow?
362
00:16:55,700 --> 00:16:57,300
You got me a dog?
363
00:17:00,100 --> 00:17:02,200
You got me a dog.
364
00:17:02,700 --> 00:17:03,800
You don't...
365
00:17:04,500 --> 00:17:05,900
It's not, um...
366
00:17:06,200 --> 00:17:09,300
A dog is a--is a tremendous
responsibility, janet.
367
00:17:09,300 --> 00:17:10,100
You don't...
368
00:17:11,600 --> 00:17:14,800
I mean, you can't
just give someone a dog.
369
00:17:15,000 --> 00:17:17,200
Well, I figured because
you had a dog and, you know--
370
00:17:17,200 --> 00:17:20,100
I didn't have a dog.
I had rocket.
371
00:17:20,600 --> 00:17:22,900
And there's a reason that i--
that I didn't replace rocket.
372
00:17:22,900 --> 00:17:24,500
It's because
he couldn't be replaced,
373
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
at least
not until I'm ready,
374
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
and... I'm not ready.
375
00:17:33,000 --> 00:17:34,100
I'm sorry.
376
00:17:34,700 --> 00:17:38,900
I didn't mean it as a...
I can take him back.
377
00:17:41,100 --> 00:17:42,300
What--where did you get
this dog?
378
00:17:42,300 --> 00:17:44,200
Monk mcgillicuddy came
into the bar last week
379
00:17:44,200 --> 00:17:45,400
with a litter of puppies.
380
00:17:45,400 --> 00:17:47,700
Monk mcgillicuddy,
who set fire to the church
381
00:17:47,700 --> 00:17:49,300
our senior year
of high school?
382
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
Um, I guess. Why?
383
00:17:51,200 --> 00:17:54,600
No reason except that, uh,
this is not a puppy.
384
00:17:54,900 --> 00:17:56,400
What do you mean,
it's not a puppy?
385
00:17:56,400 --> 00:17:57,500
It's a wolf.
386
00:17:57,500 --> 00:17:59,100
What do you mean,
it's a wolf?
387
00:17:59,100 --> 00:18:01,700
I mean, it's a wolf.
388
00:18:04,300 --> 00:18:05,700
I got you a wolf?
389
00:18:05,700 --> 00:18:08,600
Yeah.
You got me a wolf.
390
00:18:16,800 --> 00:18:19,600
U ?????????
391
00:18:20,000 --> 00:18:21,300
I got him
the worst gift ever.
392
00:18:21,300 --> 00:18:23,700
No, a dog
is the worst gift ever.
393
00:18:23,700 --> 00:18:25,200
A wolf...
394
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
I don't even know
how to respond to that.
395
00:18:27,600 --> 00:18:30,800
It's not funny.
He got mad at me.
396
00:18:31,100 --> 00:18:32,500
About the dog
or the wolf?
397
00:18:32,500 --> 00:18:34,800
First about the dog,
then about the wolf.
398
00:18:34,800 --> 00:18:36,500
Where is the wolf now?
399
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
In my garage.
400
00:18:38,500 --> 00:18:40,600
Doing what?
I don't know.
401
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
I just hope
he doesn't huff and puff
402
00:18:42,000 --> 00:18:43,100
and blow my house in.
403
00:18:43,100 --> 00:18:44,800
Or worse, try on
your grandma's clothes and wait
404
00:18:44,800 --> 00:18:47,400
for little red riding hood
to come by.
405
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
Sorry, she was...
406
00:18:53,200 --> 00:18:56,400
Janet gave her...
Forget it.
407
00:18:56,400 --> 00:18:57,200
Oh.
408
00:18:58,200 --> 00:19:00,600
Mmm. Forgotten.
409
00:19:00,800 --> 00:19:03,841
So listen,
change of plans.
410
00:19:03,841 --> 00:19:07,058
Unfortunately, christine's
being very difficult.
411
00:19:07,058 --> 00:19:08,512
She's insisting I bring
the twins tonight
412
00:19:08,512 --> 00:19:09,751
instead of tomorrow.
413
00:19:09,751 --> 00:19:11,536
Ray, it's christmas eve.
414
00:19:11,536 --> 00:19:14,104
I know, but there's
th roofing emergcy
415
00:19:14,139 --> 00:19:15,748
I need to deal with
at the rec center,
416
00:19:15,748 --> 00:19:17,786
so I jt figured, you know,
it's better to give in.
417
00:19:17,786 --> 00:19:19,398
Besides,
it'll be easier on you--
418
00:19:19,398 --> 00:19:22,429
less work without them.
I guess.
419
00:19:22,429 --> 00:19:24,059
You'll be back soon?
Yeah, I won't be late.
420
00:19:24,059 --> 00:19:28,395
Okay.
Mmm, I promise. Bye, janet. Bye
421
00:19:29,504 --> 00:19:32,976
okay, I just--I-I have
to get him something new.
422
00:19:32,976 --> 00:19:34,796
Erase the memory
of the wolf.
423
00:19:34,796 --> 00:19:36,423
I'll get him
the opposite of a wolf--
424
00:19:36,423 --> 00:19:40,756
a sheep.
I'll buy him a sheep. Okay, we need to relax.
425
00:19:40,756 --> 00:19:43,340
Relax? Have you ever
gotten a guy a wolf?
426
00:19:43,340 --> 00:19:44,716
I haven't gotten
a guy a wolf,
427
00:19:44,716 --> 00:19:46,721
which is why I'm the person
to listen to right now.
428
00:19:46,721 --> 00:19:50,673
Okay, okay,
thought I didn't need help.
429
00:19:50,673 --> 00:19:53,272
I need so much help.
What do I do?
430
00:19:53,272 --> 00:19:54,624
Nothing.
431
00:19:54,624 --> 00:19:56,911
You wanna know the opposite
to getting someone a wolf?
432
00:19:56,911 --> 00:20:00,391
You play it cool.
You wait it out.
433
00:20:00,391 --> 00:20:02,668
What if I really messed up?
434
00:20:02,678 --> 00:20:04,538
He seemed so upset.
435
00:20:05,000 --> 00:20:06,833
I upset him.
436
00:20:06,834 --> 00:20:08,239
What if he's
rethinking everything?
437
00:20:08,239 --> 00:20:10,204
Look, I don't know what
eddie's thinking right now,
438
00:20:10,204 --> 00:20:12,267
but sometimes
people screw up,
439
00:20:12,267 --> 00:20:16,274
and sometimes they...
They buy each other wolves.
440
00:20:16,274 --> 00:20:17,624
It happens.
441
00:20:17,700 --> 00:20:19,667
And if it's not
something he can handle,
442
00:20:19,667 --> 00:20:20,536
you should find out now,
443
00:20:20,536 --> 00:20:22,901
because if there's one thing
I can promise you,
444
00:20:22,901 --> 00:20:28,029
every relationship has it's share
of gift wrapped wolves.
445
00:20:41,706 --> 00:20:43,293
(Sighs) I thought I told you
to get rid of that.
446
00:20:43,293 --> 00:20:46,337
You also told me
ronnie hates christmas.
447
00:20:47,900 --> 00:20:49,615
My mistake.
448
00:20:55,508 --> 00:20:59,617
What was going on with you
and mom her last christmas?
449
00:21:02,600 --> 00:21:05,069
Were you having problems?
450
00:21:11,400 --> 00:21:12,276
Where did you get this?
451
00:21:12,276 --> 00:21:15,295
Is that the real reason
why you don't do christmas?
452
00:21:15,295 --> 00:21:17,100
Because you and mom
were having problems
453
00:21:17,100 --> 00:21:20,448
and it's too painful?
I don't want to talk about it.
454
00:21:20,448 --> 00:21:21,968
Oh, you don't want
to talk about it, right,
455
00:21:21,968 --> 00:21:24,368
so it never
gets talked about? Yeah, that's pretty much it.
456
00:21:24,368 --> 00:21:28,207
I have a right to know.
Oh, you have a right. What right do you have?
457
00:21:28,207 --> 00:21:31,310
Because I have my own life
and my own ideas,
458
00:21:31,310 --> 00:21:33,306
and they're my memories,
too, dad.
459
00:21:33,306 --> 00:21:36,062
If, for some reason, I don't
have the full story, well...
460
00:21:47,013 --> 00:21:51,135
Your mother and i
had some trouble.
461
00:21:51,170 --> 00:21:54,012
Yeah, that's right.
462
00:21:54,012 --> 00:21:55,119
Is that what you want?
463
00:21:55,119 --> 00:21:56,951
Look, I just want
the truth.
464
00:21:56,951 --> 00:21:59,282
The truth is...
465
00:21:59,282 --> 00:22:02,727
I told you
I didn't want to do christmas!
466
00:22:02,727 --> 00:22:05,239
can't you grasp--
I can't find the old santa suit anywhere.
467
00:22:05,239 --> 00:22:07,922
Do you have any idea
where it is?
468
00:22:09,199 --> 00:22:11,637
There's one place
I di't look yet.
469
00:22:13,100 --> 00:22:15,220
Listen, dad...
470
00:22:15,220 --> 00:22:17,395
Dad!
471
00:22:20,000 --> 00:22:23,088
The white chocolate mousse
on the top is an experiment,
472
00:22:23,088 --> 00:22:25,094
so I can't vouch
for it's consistenc
473
00:22:25,094 --> 00:22:27,319
oh,
I'm sure it's delicious.
474
00:22:27,319 --> 00:22:30,349
So... Pizza delivery.
475
00:22:30,349 --> 00:22:32,323
That sous like
a helpful job,
476
00:22:32,323 --> 00:22:33,389
while you're in school.
477
00:22:33,389 --> 00:22:35,494
What do you plan to do
afterwards?
478
00:22:35,494 --> 00:22:37,198
I'm not really sure.
479
00:22:37,198 --> 00:22:39,188
Lately, I have been making
jewelry and housewares
480
00:22:39,188 --> 00:22:41,373
out of found objects.
Come again?
481
00:22:41,373 --> 00:22:43,838
Take, like, a shopping list
someone left
482
00:22:43,838 --> 00:22:45,156
on the floor
in a supermarket,
483
00:22:45,156 --> 00:22:48,790
something forgotten--i laminate
it and turn it into a bookmark.
484
00:22:48,790 --> 00:22:50,427
Oh.
Hmm.
485
00:22:50,427 --> 00:22:52,899
Um, not just bookmarks,
though. Lots of stuff.
486
00:22:52,899 --> 00:22:55,637
I turned an old lobster trap
into a coffee table
487
00:22:55,637 --> 00:22:59,849
with lobster bibs
as place mats.
488
00:22:59,849 --> 00:23:03,114
Art is everywhere--
I mean, even in mundane things.
489
00:23:03,114 --> 00:23:06,723
I wanna try to elevate
the simple and overlooked
490
00:23:06,723 --> 00:23:09,053
into something unique
and interesting.
491
00:23:09,053 --> 00:23:12,225
Lynn, isn't there an empty bag
of potato chips in the car?
492
00:23:12,225 --> 00:23:15,429
Maybe we should bring it in
and get ourselves a tea tray.
493
00:23:15,429 --> 00:23:17,797
Huh?
(Laughs) no.
494
00:23:17,797 --> 00:23:19,070
Just ignore him.
495
00:23:19,070 --> 00:23:20,642
That's fine.
She knows I'm kidding, don't ya?
496
00:23:20,642 --> 00:23:23,713
Look. A telescope.
497
00:23:23,900 --> 00:23:26,082
Dad.
498
00:23:26,282 --> 00:23:27,974
You know, people take
different paths
499
00:23:27,974 --> 00:23:31,206
to find out what they want
to do. Someone like phil--
500
00:23:31,206 --> 00:23:33,511
he just was lucky in that
he knew what he wanted to do
501
00:23:33,511 --> 00:23:35,920
from an early age.
Yeah.
502
00:23:35,920 --> 00:23:39,623
It's not like that.
And who knows? That $5 million home
503
00:23:39,623 --> 00:23:41,397
philly's building in aspen
504
00:23:41,397 --> 00:23:45,985
might just need a doorstop
made out of a cereal box.
505
00:23:45,985 --> 00:23:48,146
Dad...
Relax, philly.
506
00:23:48,167 --> 00:23:50,297
We're playin', right, sweetie?
507
00:23:50,300 --> 00:23:52,379
Sure. Fun times.
508
00:23:53,047 --> 00:23:56,957
(Chuckles) well, in that case, son
check this out.
509
00:23:56,957 --> 00:23:59,592
An edible paperweight.
510
00:24:02,400 --> 00:24:04,792
I haven't left the house
in six years.
511
00:24:06,500 --> 00:24:09,236
It's true. Six years.
512
00:24:09,236 --> 00:24:10,892
Shut-in.
513
00:24:11,831 --> 00:24:13,351
Me.
514
00:24:15,406 --> 00:24:16,309
What do you mean?
515
00:24:16,309 --> 00:24:19,738
What I just said. Six years.
I'm not an architect.
516
00:24:19,738 --> 00:24:21,849
I do not have a translator.
517
00:24:21,849 --> 00:24:25,454
I am the neighborhood weirdo.
My greatest accomplishment--
518
00:24:25,454 --> 00:24:27,555
when the kids on this block
play catch,
519
00:24:27,555 --> 00:24:31,138
if a ball rolls onto our lawn,
they leave it there,
520
00:24:31,138 --> 00:24:35,991
because they're too scared
to retrieve it.
521
00:24:36,700 --> 00:24:46,467
* ...Your christmases *
522
00:24:46,467 --> 00:24:51,601
* be white *
523
00:24:51,667 --> 00:24:53,173
* jingle bells, jingle bells *
524
00:24:53,173 --> 00:25:02,621
* jingle all the way ooh*
525
00:25:05,580 --> 00:25:09,823
* with boughs of holly,
fa-la-la-la-la, la-la, la-la *
526
00:25:09,858 --> 00:25:14,515
* 'tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la, la-la, la-la *
527
00:25:14,550 --> 00:25:19,119
* don we now our gay apparel,
fa-la-la, la-la-la, la-la-la *
528
00:25:19,154 --> 00:25:21,315
* troll
the ancient yuletide carol *
529
00:25:21,350 --> 00:25:23,812
* fa-la-la-la-la, la-la, la-la *
(engine starts)
530
00:25:27,200 --> 00:25:29,458
* see the blazing yule
before us *
531
00:25:29,493 --> 00:25:31,734
* fa-la-la-la-la, la-la, la-la *
(whirring)
532
00:25:31,769 --> 00:25:33,966
* strike the harp
and join the chorus *
533
00:25:34,001 --> 00:25:37,300
* fa-la-la-la-la, la-la, la-la *
(sighs) why didn't I get chains?
534
00:25:38,300 --> 00:25:41,026
* Follow me in merry measure,
fa-la-la, la-la-la, la-la-la *
535
00:25:41,061 --> 00:25:42,876
after the towers fell,
536
00:25:43,047 --> 00:25:44,281
I sat inside,
537
00:25:44,316 --> 00:25:47,865
watching everything I could,
reading everything I could.
538
00:25:47,900 --> 00:25:49,447
I didn't leave.
539
00:25:49,447 --> 00:25:52,769
And the more I didn't leave,
the more I couldn't leave.
540
00:25:52,836 --> 00:25:56,772
It's hard to explain, and I know
it's hard to understand.
541
00:25:56,807 --> 00:25:59,957
I'm gonna give you
a dose of reality,
542
00:25:59,992 --> 00:26:01,863
because obviously
no one else around here
543
00:26:01,863 --> 00:26:03,167
wants you to have one.
544
00:26:03,167 --> 00:26:06,287
You know what it sounds like?
It sounds...
545
00:26:06,322 --> 00:26:08,120
Like you're a coward.
546
00:26:08,155 --> 00:26:10,544
Randall--
no, he's right.
547
00:26:12,610 --> 00:26:14,328
I am.
548
00:26:15,376 --> 00:26:18,716
I... I just don't understand
why you lied to us.
549
00:26:18,716 --> 00:26:21,043
You wanted an architect.
550
00:26:21,078 --> 00:26:24,531
So... Every christmas
I give you an architect.
551
00:26:27,543 --> 00:26:28,720
But why?
552
00:26:28,720 --> 00:26:31,472
I didn't wanna
disappoint you.
553
00:26:32,296 --> 00:26:32,730
And now...
554
00:26:32,765 --> 00:26:37,237
Oh, sweetheart,
you don't understand.
555
00:26:37,272 --> 00:26:40,819
we're not disappointed
in you.
556
00:26:40,836 --> 00:26:43,754
we're disappointed
for you.
557
00:26:51,326 --> 00:26:54,498
hey! You think
alison will like this?
558
00:26:54,533 --> 00:26:58,524
I want 'em all to be surprised,
but not in a bad or a weird way.
559
00:26:58,559 --> 00:27:01,707
I think I'll just walk in
and--and say,
560
00:27:01,742 --> 00:27:03,872
"ho-ho...
561
00:27:04,843 --> 00:27:06,562
Ho."
562
00:27:12,849 --> 00:27:14,410
Hey.
563
00:27:14,410 --> 00:27:15,445
Look what I found in the pocket
564
00:27:15,445 --> 00:27:18,970
of the candied-yam-stained
santa suit.
565
00:27:31,800 --> 00:27:34,177
Merry christmas to all...
566
00:27:34,180 --> 00:27:35,961
To all, a good night.
567
00:27:36,113 --> 00:27:38,017
Merry christmas, owen.
568
00:27:47,967 --> 00:27:49,971
This was it.
569
00:27:49,973 --> 00:27:53,905
This it that song--
the one you danced to.
570
00:27:53,940 --> 00:27:57,360
Yeah. I remember that.
571
00:28:02,100 --> 00:28:05,957
* he's gone *
572
00:28:05,992 --> 00:28:10,045
* 2000 miles *
573
00:28:11,093 --> 00:28:14,310
I knew it was a mistake
getting him that camera, car.
574
00:28:14,345 --> 00:28:18,203
Well, this way, you guys will
always remember never to forget.
575
00:28:18,238 --> 00:28:21,156
* ...Falling down *
576
00:28:21,191 --> 00:28:25,600
* it gets colder day by day *
577
00:28:25,600 --> 00:28:31,700
* I miss you *
578
00:28:31,700 --> 00:28:35,100
* the children will sing *
579
00:28:35,100 --> 00:28:40,124
* he'll be back
at christmastime *
580
00:28:42,600 --> 00:28:44,200
I love you.
581
00:28:44,200 --> 00:28:48,456
this way, you guys will always
remember never to forget.
582
00:28:48,491 --> 00:28:50,970
you weren't having
any problems in your marriage.
583
00:28:54,600 --> 00:28:57,870
She knew
she was gonna die.
584
00:28:57,905 --> 00:29:00,131
Didn't she?
585
00:29:04,275 --> 00:29:05,549
What?
586
00:29:05,584 --> 00:29:08,782
That's what "we made it
to christmas" meant.
587
00:29:10,200 --> 00:29:11,466
She knew?
588
00:29:11,466 --> 00:29:13,465
We both knew.
589
00:29:14,402 --> 00:29:17,014
But how? The aneurysm
came out of nowhere, right?
590
00:29:17,014 --> 00:29:20,051
No. (Sighs) it wasn't.
591
00:29:21,223 --> 00:29:24,014
It was a... Condition.
592
00:29:24,260 --> 00:29:26,451
It was inoperable.
593
00:29:26,962 --> 00:29:28,782
Whene found out,
594
00:29:28,782 --> 00:29:33,035
the doctor told us it was
just a matter of time...
595
00:29:33,070 --> 00:29:37,319
And that we should
consider ourselves lucky
596
00:29:37,354 --> 00:29:39,735
if she made it to christmas.
597
00:29:41,074 --> 00:29:43,238
Was she scared?
598
00:29:47,000 --> 00:29:52,444
You knew that...
She was gonna die, and... (Scoffs)
599
00:29:52,479 --> 00:29:53,804
you didn't tell us?
600
00:29:55,887 --> 00:29:57,800
So you let us walk around,
not knowing
601
00:29:57,800 --> 00:30:01,935
that our mother could die
in any second? We made a choice.
602
00:30:01,935 --> 00:30:04,174
I was 16!
Oh, nick...
603
00:30:04,209 --> 00:30:05,994
no!
604
00:30:07,000 --> 00:30:09,081
no.
605
00:30:10,800 --> 00:30:15,246
* The snow's falling down *
606
00:30:15,281 --> 00:30:19,759
* it gets colder day by day *
607
00:30:19,900 --> 00:30:22,088
* I miss you *
608
00:30:22,123 --> 00:30:23,974
you okay?
609
00:30:24,009 --> 00:30:24,727
Not really.
610
00:30:24,727 --> 00:30:28,254
I'm stuck in the snow.
My phone won't work.
611
00:30:28,289 --> 00:30:30,311
My kids are with my mother,
and, uh...
612
00:30:30,346 --> 00:30:32,047
I need to get home.
613
00:30:32,082 --> 00:30:34,871
Uh, I got my truck.
614
00:30:34,906 --> 00:30:36,573
I'm not getting
in your truck.
615
00:30:36,608 --> 00:30:39,844
Alison, it's christmas eve.
You're stranded.
616
00:30:39,879 --> 00:30:41,953
Let me give you a ride.
617
00:30:44,000 --> 00:30:45,912
If ray doesn't make it home
in time,
618
00:30:45,912 --> 00:30:47,927
it might be you and me
having brandy and cigars
619
00:30:47,927 --> 00:30:51,384
after dinner with my dad.
(Chuckles) sure.
620
00:30:51,419 --> 00:30:52,628
I'll be back soon.
621
00:30:52,730 --> 00:30:54,470
I'm going to doodie's
to drop off his present.
622
00:30:54,505 --> 00:30:57,997
Now? It's snowing pretty heavy
out there.
623
00:30:58,032 --> 00:31:00,121
It's three blocks.
624
00:31:00,133 --> 00:31:02,063
Okay, fine.
Just be back soon.
625
00:31:02,098 --> 00:31:02,844
All right.
626
00:31:07,200 --> 00:31:08,139
Hello?
627
00:31:10,537 --> 00:31:12,219
Oh, sure.
628
00:31:12,219 --> 00:31:13,710
Hang on a sec.
629
00:31:13,745 --> 00:31:15,507
(Whispering) it's him.
630
00:31:16,300 --> 00:31:18,981
Attempt to be cool.
631
00:31:25,200 --> 00:31:26,820
Hello?
632
00:31:26,855 --> 00:31:28,735
Hi, eddie.
633
00:31:29,883 --> 00:31:31,211
Now?
634
00:31:31,246 --> 00:31:34,510
Um, well, I'm kind of helping
hannah with some--
635
00:31:36,099 --> 00:31:37,299
okay.
636
00:31:37,334 --> 00:31:39,405
That's fine.
637
00:31:39,440 --> 00:31:41,688
I'll see you in a bit.
638
00:31:43,600 --> 00:31:44,690
Eddie wants to go
for a ride.
639
00:31:44,690 --> 00:31:46,521
Oh, this is great.
640
00:31:46,556 --> 00:31:47,669
I don't wanna leave you
alone, though.
641
00:31:47,704 --> 00:31:48,712
I mean, all your hard work
and--
642
00:31:48,803 --> 00:31:52,759
are you kidding? It's one
less person to clean up after.
643
00:31:53,673 --> 00:31:55,271
I'm fine.
644
00:31:56,000 --> 00:31:58,148
Okay, here's what
you need to do.
645
00:31:59,100 --> 00:32:03,236
* It must be christmastime *
646
00:32:06,300 --> 00:32:08,907
* I hear people singing *
647
00:32:09,900 --> 00:32:13,075
* it must be christmastime *
648
00:32:24,973 --> 00:32:26,825
mom, I understand.
649
00:32:28,300 --> 00:32:31,635
No, I don't want you and dad
driving in the storm, either.
650
00:32:34,900 --> 00:32:36,825
I love you, too.
651
00:32:38,546 --> 00:32:40,888
Merry christmas.
652
00:32:52,072 --> 00:32:55,112
Thank you for protecting me
tonight.
653
00:32:55,573 --> 00:32:58,867
Thank you
for defending me tonight.
654
00:32:58,902 --> 00:33:01,785
I am merely the wind
beneath your hooves.
655
00:33:04,400 --> 00:33:06,559
It's always meant a lot
656
00:33:06,594 --> 00:33:09,423
to have them
be proud of me.
657
00:33:09,706 --> 00:33:12,183
But tonight
something shifted,
658
00:33:13,516 --> 00:33:17,656
and I saw myself
through your eyes,
659
00:33:17,691 --> 00:33:20,519
and I didn't care
what they thought anymore.
660
00:33:20,554 --> 00:33:23,539
I wanted you
to be proud of me.
661
00:33:35,906 --> 00:33:38,696
Merry christmas,
"physical phil" farmer.
662
00:33:38,696 --> 00:33:41,069
Merry christmas,
pizza girl.
663
00:33:43,765 --> 00:33:48,993
(Man) * see the pyramids
along the nile *
664
00:33:49,028 --> 00:33:54,276
* watch the sunrise
from a tropic isle *
665
00:33:55,600 --> 00:33:57,306
I wanted to get you
a leopard,
666
00:33:57,306 --> 00:33:59,439
but they were fresh out.
667
00:33:59,932 --> 00:34:04,694
* You belong to me *
668
00:34:04,773 --> 00:34:10,075
* see the marketplace
in old algiers *
669
00:34:10,500 --> 00:34:12,263
how did you know
my middle name?
670
00:34:12,298 --> 00:34:16,879
I know I haven't told you...
On purpose.
671
00:34:16,914 --> 00:34:20,847
Hey, I can do some research...
Edith.
672
00:34:20,882 --> 00:34:24,079
* You belong to me *
673
00:34:25,100 --> 00:34:28,593
I'm sorry for the way
I reacted before.
674
00:34:28,773 --> 00:34:33,044
I just wasn't expecting
a present so... (Chuckles)
675
00:34:33,079 --> 00:34:34,295
it's a lot to get a wolf.
676
00:34:34,295 --> 00:34:38,776
tell me about it.
It's a lot to give a wolf. (Chuckles)
677
00:34:41,807 --> 00:34:45,218
try this instead,
for your long night.
678
00:34:52,206 --> 00:34:54,275
One thermos
is, uh, tomato soup,
679
00:34:54,310 --> 00:34:56,786
and one thermos
is hot chocolate.
680
00:34:56,821 --> 00:35:00,146
Wow. That's eat.
681
00:35:01,001 --> 00:35:03,140
Thank you.
682
00:35:07,300 --> 00:35:09,427
But, um...
683
00:35:09,462 --> 00:35:12,745
U know what
I really want?
684
00:35:13,085 --> 00:35:15,685
Not dog... Or a wolf...
685
00:35:16,000 --> 00:35:22,826
But...For you to come with me.
686
00:35:22,861 --> 00:35:24,576
Now I know cleaning
the streets of knights ridge
687
00:35:24,611 --> 00:35:26,958
isn't the most festive way to
spend the evening, but it is--
688
00:35:26,993 --> 00:35:31,127
exactly what I wanna do
on christmas eve.
689
00:35:34,820 --> 00:35:39,844
* You belong to me *
690
00:35:39,879 --> 00:35:44,147
* you belong to me *
691
00:35:44,300 --> 00:35:45,253
hey.
692
00:35:46,600 --> 00:35:47,852
Hey.
693
00:35:48,300 --> 00:35:49,713
what are you doing?
694
00:35:52,913 --> 00:35:55,615
I don't know, actually.
You?
695
00:35:55,650 --> 00:35:56,897
Don't know.
696
00:35:58,100 --> 00:35:59,919
It's the last place
I thought I'd find myself
697
00:35:59,939 --> 00:36:04,390
on christmas eve--
alone, on the street.
698
00:36:04,425 --> 00:36:06,277
Yeah.
699
00:36:06,312 --> 00:36:07,919
Me, too.
700
00:36:13,566 --> 00:36:15,281
Not really, hannah.
701
00:36:15,316 --> 00:36:17,335
Well, what is it?
702
00:36:18,200 --> 00:36:22,149
Turns out that my mother knew
that she was gonna die--
703
00:36:22,184 --> 00:36:27,552
she and my dad,
and... They never told us.
704
00:36:27,587 --> 00:36:30,079
Oh, my god.
I get it, you know?
705
00:36:30,114 --> 00:36:32,648
I mean, they were trying
to protect us, but...
706
00:36:32,683 --> 00:36:37,944
But we... We could've
said good-bye, and...
707
00:36:37,949 --> 00:36:40,658
We never got the chance.
708
00:36:40,693 --> 00:36:43,595
I am so sorry, nick.
709
00:36:43,630 --> 00:36:44,324
Yeah.
710
00:36:44,359 --> 00:36:45,963
God, it's the worst
that we don't get to control
711
00:36:45,963 --> 00:36:51,198
when people leave us,
but you know what she got?
712
00:36:51,233 --> 00:36:56,003
She got to know that her kids
weren't living in fear.
713
00:36:56,369 --> 00:36:59,977
So it turns out that you gave
her the best gift possible.
714
00:37:00,012 --> 00:37:03,394
I mean, wh could be
better than that?
715
00:37:03,429 --> 00:37:07,330
You know the last thing she saw
was bogart kissing bergman?
716
00:37:07,367 --> 00:37:10,434
That sounds pretty awesome,
if you ask me.
717
00:37:15,600 --> 00:37:18,640
Our next lucky victims.
718
00:37:18,675 --> 00:37:20,233
Kiss, you two.
719
00:37:20,400 --> 00:37:22,581
(Chuckles nervously)
no, we're good. It's...
720
00:37:22,616 --> 00:37:26,000
Come on. You have to. Do you
want bad luck for the new year?
721
00:37:38,301 --> 00:37:40,006
Boo!
722
00:37:40,041 --> 00:37:42,759
Boo!
(Woman) bah humbug.
723
00:37:50,902 --> 00:37:53,029
You gonna be okay?
724
00:37:53,373 --> 00:37:55,156
Yeah. (Sniffles)
725
00:37:56,354 --> 00:37:58,158
hey.
726
00:37:58,193 --> 00:37:59,911
And, uh...
727
00:37:59,946 --> 00:38:01,815
Just for the record, I...
728
00:38:01,850 --> 00:38:03,079
Really didn't think
there was anything
729
00:38:03,079 --> 00:38:05,936
that could make me
feel better tonight.
730
00:38:07,600 --> 00:38:10,760
Thanks for finding
the one thing that did.
731
00:38:13,164 --> 00:38:14,824
Merry christmas, nick.
732
00:38:15,100 --> 00:38:17,484
Merry christmas,
hannah jane.
733
00:38:25,800 --> 00:38:29,287
* This very moment
says the past *
734
00:38:29,322 --> 00:38:31,256
* it's likely
you're just dreamin' *
735
00:38:31,291 --> 00:38:33,491
* of virtually someone else *
736
00:38:33,526 --> 00:38:37,436
* our hands, they hold
the candle to the page*
737
00:38:37,471 --> 00:38:41,620
* theseays, they go so fast *
738
00:38:41,655 --> 00:38:45,706
* these days of ours *
739
00:38:45,741 --> 00:38:49,244
* follow the lights *
740
00:38:49,279 --> 00:38:51,275
* that line the streets *
741
00:38:51,310 --> 00:38:54,558
* connecting telephones *
742
00:38:54,593 --> 00:38:57,306
* follow the lights *
743
00:38:57,341 --> 00:38:58,419
* from house to house *
744
00:38:59,072 --> 00:39:01,754
* and they will lead you *
745
00:39:01,789 --> 00:39:02,567
* home *
746
00:39:02,602 --> 00:39:06,031
* they will lead you home *
747
00:39:06,066 --> 00:39:07,542
* 'cause there was never *
748
00:39:07,673 --> 00:39:10,657
* anywhere to go *
749
00:39:10,692 --> 00:39:14,737
* there was never
anywhere to go *
750
00:39:14,772 --> 00:39:17,728
* but home *
751
00:39:24,095 --> 00:39:25,373
hey.
752
00:39:26,615 --> 00:39:27,723
Hey.
753
00:39:27,723 --> 00:39:31,019
It's gonna be a monster
tonight, huh?
754
00:39:31,054 --> 00:39:33,584
Pfft. Big-time.
755
00:39:36,087 --> 00:39:38,199
Merry christmas, ikey.
756
00:39:39,535 --> 00:39:41,662
Merry christmas, eddie.
757
00:39:43,873 --> 00:39:47,692
* Everything we always dreamed *
758
00:39:47,727 --> 00:39:51,712
* our memories of attics
in those houses on the hill *
759
00:39:51,747 --> 00:39:55,983
* our love is there above us,
holding everything so still *
760
00:39:56,018 --> 00:39:59,897
* and we are always here *
761
00:39:59,932 --> 00:40:04,126
* yes, we are always here *
762
00:40:04,161 --> 00:40:07,766
* so follow the lights *
763
00:40:07,773 --> 00:40:08,640
* that line the streets... *
764
00:40:09,306 --> 00:40:10,973
Everything okay?
765
00:40:17,000 --> 00:40:18,872
You know what I'd like?
766
00:40:18,907 --> 00:40:20,820
What's that?
767
00:40:20,820 --> 00:40:23,093
For the three of us
to sit here...
768
00:40:25,136 --> 00:40:29,269
And for you guys
to tell me about my mom.
769
00:40:35,557 --> 00:40:37,542
What do you say, pops?
770
00:40:43,200 --> 00:40:46,201
I'd say...
771
00:40:46,236 --> 00:40:48,658
I can't think of anything
in the world
772
00:40:48,693 --> 00:40:51,018
I'd rather do this night.
773
00:40:56,441 --> 00:41:00,161
Whew. Well,
here's one for you, ronnie.
774
00:41:00,196 --> 00:41:02,238
When you were
a little boy...
775
00:41:02,273 --> 00:41:06,985
* 'Cause there was never
anywhere to go *
776
00:41:07,020 --> 00:41:11,181
* there was
never anywhere to go *
777
00:41:11,216 --> 00:41:15,452
* there was never anywhere
to go * (wolf howls)
778
00:41:15,487 --> 00:41:17,974
* but home *
779
00:41:18,273 --> 00:41:21,106
* home *
780
00:41:21,156 --> 00:41:25,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.