All language subtitles for October Road s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:08,804 I can't believe we don't get to do that again for another six weeks. 2 00:00:12,668 --> 00:00:14,328 I don't want you to leave. 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,672 I love you, Hannah. 4 00:00:21,350 --> 00:00:23,103 Promise me you're coming back? 5 00:00:34,410 --> 00:00:36,882 Coitus Eddie-ruptus. 6 00:00:37,392 --> 00:00:38,416 Hello! 7 00:00:38,717 --> 00:00:41,468 Whoa! Good-bye sex, huh? 8 00:00:41,940 --> 00:00:44,362 - It's always the best kind. - How would you know? 9 00:00:44,473 --> 00:00:47,000 You never say good-bye. You're always around. 10 00:00:47,035 --> 00:00:50,300 So here's what I'm thinking. We call it "best friend windows." 11 00:00:50,662 --> 00:00:51,940 - I like it. - Yeah? 12 00:00:51,954 --> 00:00:53,401 - Yeah. - Why best friend windows? 13 00:00:53,402 --> 00:00:55,284 'Cause, uh, we're two best friends 14 00:00:55,299 --> 00:00:58,792 starting a company at installs windows, 'cause if you don't have windows... 15 00:00:58,805 --> 00:01:01,140 - you're pretty much staring at the wall. - Whoop. - Whoop. 16 00:01:01,605 --> 00:01:03,841 Wow, swell slogan. 17 00:01:04,435 --> 00:01:05,870 What's got her so creased? 18 00:01:06,106 --> 00:01:07,960 She doesn't think I'm coming home. 19 00:01:08,435 --> 00:01:10,873 Oh, come on! 20 00:01:11,208 --> 00:01:13,583 How much backpacking through Europe can one guy do? 21 00:01:13,597 --> 00:01:16,281 - He'll be back in a few months. - That's what my uncle Nate said. 22 00:01:16,695 --> 00:01:19,812 My aunt Margaret is still waiting by the window in her shawl. 23 00:01:22,006 --> 00:01:24,821 Nicky, I never knew you could see the college from up here. 24 00:01:25,116 --> 00:01:28,500 Oh, boy, that would have come in handy that summer we had the sniper rifle, huh? 25 00:01:32,496 --> 00:01:35,253 Where did he go-- uncle Nate? 26 00:01:36,188 --> 00:01:38,670 He went to find himself. 27 00:01:42,957 --> 00:01:45,111 - All hail the conquering hero! - Hey! 28 00:01:45,706 --> 00:01:49,142 I'm sure you know the thing about the search for the grail being the grail itself. 29 00:01:49,155 --> 00:01:50,961 Why you poppin' daffy, freak show? 30 00:01:51,906 --> 00:01:55,322 - The journey is the destination. - Thanks, physical Phil. 31 00:01:55,707 --> 00:01:57,402 Oh, oh, I almost forgot. Hold on. 32 00:02:02,008 --> 00:02:03,502 Take care of her for me. 33 00:02:03,647 --> 00:02:05,771 You're only gonna be gone for, like, six weeks, bro. 34 00:02:05,807 --> 00:02:07,213 I know, but you never know. 35 00:02:07,236 --> 00:02:08,991 Come on. Let's go. 36 00:02:09,705 --> 00:02:11,502 The traffic to the airport's bound to be grim. 37 00:02:11,605 --> 00:02:13,763 - Give me a sec, dad. - Hey, commander. 38 00:02:16,107 --> 00:02:18,412 - Oh, great. - Have fun, Garrett. 39 00:02:18,827 --> 00:02:20,110 No need to hurry home. 40 00:02:20,606 --> 00:02:22,813 And, uh, if you get lonely, Hannah Jane... 41 00:02:23,256 --> 00:02:26,531 - you know where to find the big cat. - You've got to be kidding me. 42 00:02:27,337 --> 00:02:29,290 No, no, forget that savage. 43 00:02:30,635 --> 00:02:32,001 I'll see you, Owen Rowan. 44 00:02:32,115 --> 00:02:34,003 - Take care, man. - You, too, buddy. 45 00:02:35,476 --> 00:02:36,801 I'll see ya, Ikey. 46 00:02:37,105 --> 00:02:39,942 Hurry home, chief. We'll make window installation history. 47 00:02:40,067 --> 00:02:41,171 You got it, Eddie. 48 00:02:43,198 --> 00:02:44,223 Be safe. 49 00:02:45,907 --> 00:02:47,640 I'll be back at the end of the summer. 50 00:02:47,717 --> 00:02:50,720 Whatever you say... uncle Nate. 51 00:02:54,807 --> 00:02:56,231 Let's go, Ikey. Come on! 52 00:03:12,008 --> 00:03:13,423 I'll be back in six weeks. 53 00:03:19,967 --> 00:03:21,671 What's the matter with those boys? 54 00:03:21,726 --> 00:03:22,893 I don't know. 55 00:04:42,716 --> 00:04:44,890 - Hello? - It's your editor, kiddo. 56 00:04:45,157 --> 00:04:46,540 Making any progress? 57 00:04:46,608 --> 00:04:48,463 You ever hear the one out blood and stone 58 00:04:48,476 --> 00:04:51,403 and the difficulty in extracting the former from the latter? 59 00:04:51,416 --> 00:04:53,372 Dufresne college called. 60 00:04:53,528 --> 00:04:55,670 They want to know if you'd be interested in teaching 61 00:04:55,675 --> 00:04:58,752 a 1-day intensive on the art of the novel. 62 00:04:58,918 --> 00:05:01,652 Uh, not so much. 63 00:05:02,137 --> 00:05:04,683 Dufresne college? That's in my home town. 64 00:05:04,705 --> 00:05:06,482 I haven't be back there in ten years. 65 00:05:06,496 --> 00:05:08,431 There's some people there that-- 66 00:05:08,606 --> 00:05:11,803 - they might not be so happy to see me. - Maybe that's why you're blocked. 67 00:05:12,097 --> 00:05:14,741 Go back there, make peace with it all. 68 00:05:14,765 --> 00:05:16,633 You gotta get past your fears, kiddo. 69 00:05:16,665 --> 00:05:21,132 G. Gordon Liddy was afraid of rats, so he cooked one up and ate it. 70 00:05:21,147 --> 00:05:22,161 You're going. 71 00:05:22,406 --> 00:05:25,740 If you're suggesting that I cook and eat my old friends, 72 00:05:26,065 --> 00:05:28,911 I can assure you, in their opinion, I already have. 73 00:05:29,517 --> 00:05:33,563 It's this weekend. I know it's short notice, but John Irving dropped out. 74 00:05:33,705 --> 00:05:36,772 I guess it's just as well. My friends wouldn't have been nice to him either. 75 00:05:37,455 --> 00:05:39,071 I'll call you tomorrow, okay? 76 00:05:43,275 --> 00:05:47,072 Hey, doctor, it's me. I'm at the club. It's midnight. 77 00:05:47,088 --> 00:05:51,022 Come on by, 'cause we having a big old party, and we callin' it "life"! 78 00:05:51,036 --> 00:05:52,460 Excuse me, ladies. 79 00:05:55,106 --> 00:05:57,272 Hey, remember my guy, Nicholson Garrett? 80 00:05:57,288 --> 00:05:59,471 "Turtle on a snare drum." He's my client. 81 00:05:59,477 --> 00:06:01,143 I'm his agent. Client, agent. 82 00:06:01,147 --> 00:06:04,461 Of course you loved it. Come on everybody loved it. 83 00:06:09,957 --> 00:06:12,291 Nicholson, would you sign my book? 84 00:06:12,766 --> 00:06:15,252 Oh, gosh, it really changed my life... 85 00:06:16,405 --> 00:06:18,193 kind of like "Flashdance" did. 86 00:06:20,186 --> 00:06:21,521 Where you going, doctor? 87 00:06:21,538 --> 00:06:23,821 This night is in diapers, man. 88 00:06:36,657 --> 00:06:38,892 Hello? I'm so sorry. I-- 89 00:06:38,936 --> 00:06:42,703 I used to live in this very apartment, and I had great success here. I was just-- 90 00:06:43,106 --> 00:06:44,162 Hello? 91 00:06:44,696 --> 00:06:47,003 Here, I wrote this book. 92 00:06:47,378 --> 00:06:49,160 I'm sorry, but this is my book. Here. 93 00:06:49,787 --> 00:06:51,633 I-I saw this film. 94 00:06:51,786 --> 00:06:54,102 - Yeah. - You wrote this book? 95 00:06:54,217 --> 00:06:55,693 Yeah, no, here, look. 96 00:06:55,776 --> 00:06:57,852 Here, this is my license, see? 97 00:06:57,888 --> 00:07:00,503 I-I know it says "Nicholas" on the license, but... 98 00:07:00,647 --> 00:07:02,683 my publishers had change it to "Nicholson," 99 00:07:02,696 --> 00:07:05,482 - 'cause they thought it sounded more... - importante. 100 00:07:06,517 --> 00:07:07,600 Exactly. 101 00:07:09,267 --> 00:07:10,331 Come in. 102 00:07:12,005 --> 00:07:13,063 Gracias. 103 00:07:16,226 --> 00:07:19,370 I wrote the book here, right here, three years ago 104 00:07:19,806 --> 00:07:21,772 over one long winter. Oh, man. 105 00:07:21,906 --> 00:07:24,271 So, um, you write another book? 106 00:07:24,587 --> 00:07:27,790 - Not so much. - Ah... you got the, um, 107 00:07:28,226 --> 00:07:29,372 the writer block. 108 00:07:29,777 --> 00:07:31,470 Yeah, something like that. 109 00:07:32,006 --> 00:07:33,320 You could write it here. 110 00:07:33,967 --> 00:07:35,402 Shhh. 111 00:07:35,507 --> 00:07:38,003 - Really? - My grandmother had a saying. 112 00:07:38,107 --> 00:07:42,473 "Es el tonto que no puede volver al lugar de su felicidad pasada." 113 00:07:43,407 --> 00:07:48,153 "It is the fool who fails to return to the place of his last happiness." 114 00:07:51,477 --> 00:07:53,332 Hey, Bennett, it's me! 115 00:07:53,607 --> 00:07:55,431 I'm gonna do it. I'll do it. 116 00:07:55,615 --> 00:07:58,002 The 1-day intensive at Dufresne College. 117 00:07:59,388 --> 00:08:02,883 I suddenly feel imbued with, uh, uh... 118 00:08:03,206 --> 00:08:04,342 possibility. 119 00:08:57,308 --> 00:08:58,993 What kind of mulch do you want? 120 00:08:59,506 --> 00:09:01,263 Cedar or hardwood dark? 121 00:09:01,675 --> 00:09:02,932 It doesn't really matter. 122 00:09:02,947 --> 00:09:04,942 The glorioso house got a lot of inclines. 123 00:09:04,958 --> 00:09:07,193 Cedar stays in place better on inclines, don't it? 124 00:09:07,588 --> 00:09:08,733 I suppose. 125 00:09:11,006 --> 00:09:12,130 What's wrong with you? 126 00:09:12,217 --> 00:09:13,781 I think I'm sick of mulch. 127 00:09:14,487 --> 00:09:16,563 Maybe you should go into another line of work. 128 00:09:16,825 --> 00:09:17,982 I saw an ad. 129 00:09:18,447 --> 00:09:21,603 Fortune 500 companies are looking for you if you're smart, 130 00:09:21,616 --> 00:09:25,291 handsome, charming and highly skilled at drinking beer, 131 00:09:25,306 --> 00:09:29,092 bullying college kids and having sex with girls you don't really like. 132 00:09:29,368 --> 00:09:31,112 You're an idiot, Ikey. 133 00:09:56,967 --> 00:09:58,840 That house is haunted. 134 00:10:00,057 --> 00:10:01,862 You ever seen "to kill a mockingbird"? 135 00:10:02,706 --> 00:10:04,342 You know that Boo Radley guy? 136 00:10:04,995 --> 00:10:08,953 In that house, there's Boo Radley Sr. And Boo Radley Jr. 137 00:10:09,435 --> 00:10:10,970 I know. I grew up there. 138 00:10:11,096 --> 00:10:12,202 What do you mean? 139 00:10:12,246 --> 00:10:15,042 I mean, Boo Radley Sr. is my father, 140 00:10:15,055 --> 00:10:17,452 and Boo Radley Jr. is my brother. 141 00:10:20,007 --> 00:10:21,100 Sorry. 142 00:10:21,307 --> 00:10:23,221 - You live on this street? - No. 143 00:10:23,347 --> 00:10:24,940 My friend Doodie does, though. 144 00:10:24,952 --> 00:10:28,190 He moved here a while ago, but it was hard for him to make friends 145 00:10:28,204 --> 00:10:31,051 on account of... Well, let's just put it this way. 146 00:10:31,312 --> 00:10:34,044 They had to burn down the school to get him out of third grade. 147 00:10:34,059 --> 00:10:35,361 Catch my drift? 148 00:10:36,338 --> 00:10:40,072 Doodie... this guy grew up there with Freddy K. and leatherface. 149 00:10:40,556 --> 00:10:42,331 You're the writer dude. 150 00:10:42,867 --> 00:10:44,062 That's right. 151 00:10:44,116 --> 00:10:45,541 My mom read your book. 152 00:10:45,796 --> 00:10:47,750 She said it was mostly crap. 153 00:10:48,485 --> 00:10:49,532 Told you. 154 00:10:49,675 --> 00:10:51,082 He's Lenny to my George. 155 00:10:51,635 --> 00:10:55,022 It wasn't George, you dope. It was squiggy! 156 00:10:57,116 --> 00:10:58,312 See you kids later. 157 00:10:59,008 --> 00:11:00,013 See ya. 158 00:11:16,406 --> 00:11:18,600 Ronny didn't tell you I was coming home? 159 00:11:19,095 --> 00:11:20,890 No, no. 160 00:11:21,856 --> 00:11:24,441 The long-term effects of marijuana and video games 161 00:11:24,458 --> 00:11:26,480 have affected him in the short-term. 162 00:11:34,026 --> 00:11:35,371 What are you doing here? 163 00:11:35,727 --> 00:11:38,301 Teaching a thing tomorrow at the doof. 164 00:11:38,317 --> 00:11:39,750 - Oh. - Yeah. 165 00:11:40,207 --> 00:11:43,501 I was thinking I could crash here for the weekend? 166 00:11:44,775 --> 00:11:46,843 - Oh... - What? 167 00:11:47,326 --> 00:11:49,572 Your room--it changed. 168 00:11:59,406 --> 00:12:01,713 We got a routine here, your brother and me. 169 00:12:02,565 --> 00:12:04,823 We get up. He makes the coffee. I fry the eggs. 170 00:12:04,838 --> 00:12:06,503 We go to work. We come home. 171 00:12:06,517 --> 00:12:09,532 He makes the coffee, and I fry the pork chops. 172 00:12:09,795 --> 00:12:13,071 Sittin' here, a few beers, watch a game, maybe a movie. 173 00:12:13,457 --> 00:12:16,020 It ain't much, but it works. 174 00:12:18,607 --> 00:12:19,722 Nicky! 175 00:12:20,085 --> 00:12:21,470 Ronny! 176 00:12:22,208 --> 00:12:25,311 You're pretty happy to see him for a guy who forgot he was coming home. 177 00:12:30,305 --> 00:12:31,871 Ooh, there he is. 178 00:12:33,105 --> 00:12:34,120 Nicky! 179 00:12:35,357 --> 00:12:36,731 - Owen Rowan! - Hey there! 180 00:12:36,735 --> 00:12:38,153 Hey, man. I know we're a little late, 181 00:12:38,158 --> 00:12:40,310 but it takes a village to get this group to the village. 182 00:12:40,315 --> 00:12:41,802 Well, thanks for meeting me here, man. 183 00:12:41,808 --> 00:12:45,302 Oh, sure, sure. Uh, Nicky, this is my wife Alison. 184 00:12:46,005 --> 00:12:48,693 - Ally, the great Nicky Garrett. - It's really nice to meet you. 185 00:12:48,755 --> 00:12:51,042 - Nice to meet you, too. - Uh, hey, kids... 186 00:12:51,377 --> 00:12:53,583 say hello to your uncle Nicky. 187 00:12:53,608 --> 00:12:55,642 - This is Caitlin. - Hey! 188 00:12:56,008 --> 00:12:59,122 And, uh, this little boy is Connor. 189 00:12:59,245 --> 00:13:01,783 - Kids, wow. - Connor, stay! 190 00:13:02,166 --> 00:13:03,553 I'll--I'll get him. 191 00:13:03,606 --> 00:13:06,100 It's okay. You guys grap a coffee, okay? See you at home. 192 00:13:06,938 --> 00:13:08,380 - Good to meet you. - Nice to meet you. 193 00:13:10,307 --> 00:13:11,983 Wow, Owen Rowan, she's hot. 194 00:13:12,048 --> 00:13:13,202 Crazy, right? 195 00:13:13,507 --> 00:13:15,372 - It's good to see you, buddy. - You, too, man. 196 00:13:15,906 --> 00:13:16,922 Hey, uh... 197 00:13:17,117 --> 00:13:20,472 I gotta say thanks for going easy on me in the book. 198 00:13:21,008 --> 00:13:23,803 At first I was insulted, 'cause, you know, the... 199 00:13:23,838 --> 00:13:25,953 Kevin Levin guy was barely in it. 200 00:13:25,975 --> 00:13:30,073 But then I read how you made Eddie and Hannah look, and I was like "phew." 201 00:13:30,087 --> 00:13:32,703 - Phew point-five, right? - Well, no, look, I just... 202 00:13:32,907 --> 00:13:35,280 want to say sorry in case I hurt you in any way. 203 00:13:35,308 --> 00:13:37,193 The only way you could hurt me, buddy boy, 204 00:13:37,206 --> 00:13:39,843 is by taking the cheese out of my doodles, 205 00:13:40,207 --> 00:13:42,623 - but, Eddie, let me tell you-- - Yeah, I know, I know. 206 00:13:43,107 --> 00:13:44,293 Big cat... 207 00:13:45,066 --> 00:13:47,843 Ray Cataldo, how you doing? 208 00:13:48,506 --> 00:13:53,700 Well, I mean, I'm not famous like you, but uh, I am rich. 209 00:13:54,087 --> 00:13:55,731 Big cat's the man now, Nicky. 210 00:13:56,005 --> 00:13:57,853 - Concrete castle king. - Well... 211 00:13:57,868 --> 00:14:01,202 Puttin' up coffee shops and juice bars and pizza barns, 212 00:14:01,235 --> 00:14:02,443 all over the ridge. 213 00:14:02,455 --> 00:14:05,641 Look, Garrett, I ain't gonna ask why you felt the need to drop turds 214 00:14:05,656 --> 00:14:07,893 all over your hometown. I mean, that's your business, right? 215 00:14:08,096 --> 00:14:11,400 What I do want to know-- what's with the Nicholson thing? 216 00:14:12,405 --> 00:14:16,900 Well, I guess some people thought it sounded importante. 217 00:14:17,447 --> 00:14:19,523 Huh, well... 218 00:14:20,726 --> 00:14:24,140 - these your kids? - Yep, thursdays and every other weekend. 219 00:14:24,185 --> 00:14:28,012 Mom's a cobra, but she did give me two sons and no daughters, 220 00:14:28,107 --> 00:14:32,092 which means I only have to worry about two penises instead of a thousand. 221 00:14:35,777 --> 00:14:36,971 Have fun, Garrett. 222 00:14:38,007 --> 00:14:39,073 What? 223 00:14:39,306 --> 00:14:43,331 Ten years after high school, the guy still makes me nervous. 224 00:14:46,178 --> 00:14:47,633 - Hey, kid. - Hey. 225 00:14:47,778 --> 00:14:49,012 What are you doing here? 226 00:14:49,456 --> 00:14:51,892 - I'm here with my mom. - You two know each other? 227 00:14:51,916 --> 00:14:54,212 - Yeah. - Oh, boy. 228 00:14:55,075 --> 00:14:57,700 - What's wrong? - Stay tuned. 229 00:15:12,386 --> 00:15:13,782 Hello, Hannah. 230 00:15:16,708 --> 00:15:20,363 I... I didn't know you were back. 231 00:15:21,577 --> 00:15:26,461 I was gonna call, but this was all kinda... last minute. 232 00:15:28,105 --> 00:15:30,522 Whatever you two have going on with each other, 233 00:15:30,557 --> 00:15:34,820 why don't I delicately extract myself and order us some dagwoods? 234 00:15:34,975 --> 00:15:36,322 I'll go with you. 235 00:15:40,907 --> 00:15:42,502 He's pretty amazing-- your son. 236 00:15:42,635 --> 00:15:44,911 Yeah, just don't call him precocious. He hates that. 237 00:15:44,928 --> 00:15:47,421 He prefers "wise beyond his years." 238 00:15:47,736 --> 00:15:49,710 - So you're a mom, huh? - Mm-hmm. 239 00:15:49,755 --> 00:15:52,660 Wow, I just... I didn't know that. 240 00:15:52,678 --> 00:15:55,692 Well, there's a lot of things you miss when you vanish into the ether. 241 00:15:55,708 --> 00:15:57,143 Yeah. 242 00:15:57,598 --> 00:15:59,620 You've been gone how long now? 243 00:15:59,805 --> 00:16:01,222 Ten years. 244 00:16:02,107 --> 00:16:03,093 Right. 245 00:16:03,208 --> 00:16:06,222 I think it was 2 weeks before my 18th birthday that you left. 246 00:16:06,768 --> 00:16:09,460 Yes, I'm quite sure of it, 'cause I remember getting those roses 247 00:16:09,475 --> 00:16:11,591 and thinking they were for my birthday. 248 00:16:11,708 --> 00:16:13,042 But they weren't. 249 00:16:13,115 --> 00:16:14,343 They were a good-bye present, 250 00:16:14,358 --> 00:16:16,570 as in : "good-bye, I am no longer in your present." 251 00:16:16,587 --> 00:16:18,700 - I can explain. - It's not necessary. 252 00:16:18,778 --> 00:16:22,311 - Hannah-- - Nick, truly, don't sweat it. 253 00:16:23,408 --> 00:16:24,533 I should go. 254 00:16:27,406 --> 00:16:30,110 Um, are you... are you staying long? 255 00:16:30,256 --> 00:16:31,591 Leave sunday. 256 00:16:35,908 --> 00:16:37,172 How old is Sam ? 257 00:16:39,308 --> 00:16:41,170 He turns 10 in 2 months. 258 00:16:42,987 --> 00:16:43,843 10? 259 00:16:44,005 --> 00:16:45,040 10. 260 00:16:47,016 --> 00:16:48,803 - Yeah. - See you, Sam. 261 00:16:49,108 --> 00:16:50,110 See ya. 262 00:16:50,568 --> 00:16:51,732 See you around. 263 00:16:53,406 --> 00:16:56,883 Good-bye, Nick... and good luck. 264 00:17:05,208 --> 00:17:07,212 And don't worry. 265 00:17:08,216 --> 00:17:09,653 He's not yours. 266 00:17:48,457 --> 00:17:51,530 We've got a great crowd, Nicholson. You're quite a draw. 267 00:17:51,555 --> 00:17:54,870 We're all looking forward to whatever you have prepared. 268 00:17:54,886 --> 00:17:56,183 Can you give me one second? 269 00:17:56,195 --> 00:17:57,722 - Yeah, fine. - Thanks. 270 00:17:59,007 --> 00:17:59,752 Yeah? 271 00:17:59,807 --> 00:18:03,152 Doctor, Taylor told me where you are. What's wrong with you? 272 00:18:03,177 --> 00:18:06,040 You can't go home again. Everybody knows that. 273 00:18:06,056 --> 00:18:08,850 Norman Rockwell is dead. Spread the word. 274 00:18:08,908 --> 00:18:10,703 - I can't talk now, Stratt. - Why not ? 275 00:18:10,706 --> 00:18:14,430 - This conversation's in diapers. - I gotta go, okay? I gotta go. 276 00:18:30,905 --> 00:18:31,942 Is this on? 277 00:18:33,808 --> 00:18:34,973 Hello. 278 00:18:35,327 --> 00:18:36,573 Dufresne... 279 00:18:43,865 --> 00:18:45,121 these, uh... 280 00:18:47,098 --> 00:18:51,043 these aren't really gonna work. Um... 281 00:18:54,976 --> 00:18:56,212 Okay. 282 00:18:57,707 --> 00:18:59,473 Are there any questions? 283 00:19:35,666 --> 00:19:37,642 What are you doing here in the middle of the day? 284 00:19:38,138 --> 00:19:39,262 I don't know. 285 00:19:39,305 --> 00:19:41,620 I just, um, went for a walk. 286 00:19:41,908 --> 00:19:43,160 You want something? 287 00:19:44,156 --> 00:19:45,750 Anything with vodka. 288 00:19:52,947 --> 00:19:54,960 - Nick is back. - I know. 289 00:19:55,287 --> 00:19:59,120 After ten years and not a single phone call to anyone but his brother or father. 290 00:19:59,438 --> 00:20:02,851 I saw him... at Murph's. 291 00:20:04,605 --> 00:20:05,661 How was that? 292 00:20:07,027 --> 00:20:09,840 I felt like I was 18 all over again. 293 00:20:10,815 --> 00:20:12,493 How'd you feel when you were 18? 294 00:20:17,458 --> 00:20:18,502 Scared. 295 00:20:34,405 --> 00:20:35,790 The others left. 296 00:20:36,127 --> 00:20:37,171 How come? 297 00:20:38,587 --> 00:20:39,702 I don't know. 298 00:20:39,895 --> 00:20:42,341 Uh, I guess they still cling to the antiquated notion 299 00:20:42,345 --> 00:20:47,423 that it's difficult to learn from a teacher who has fled the room in panic. 300 00:20:50,205 --> 00:20:51,511 I never read your book. 301 00:20:53,505 --> 00:20:54,602 Fair enough. 302 00:20:55,407 --> 00:20:56,661 What's your name? 303 00:20:57,308 --> 00:20:58,420 Aubrey. 304 00:20:58,626 --> 00:20:59,702 Nick. 305 00:21:00,406 --> 00:21:01,483 I know. 306 00:21:01,707 --> 00:21:05,192 I would have introduced myself at the start of the class, but... 307 00:21:05,208 --> 00:21:07,480 my throat tightened up the size of a pinhole, 308 00:21:07,505 --> 00:21:09,110 and I was covered in flop-sweat. 309 00:21:10,165 --> 00:21:12,331 I thought somebody slipped me a peanut. 310 00:21:12,378 --> 00:21:13,652 A peanut? 311 00:21:13,957 --> 00:21:16,601 All the Garrett men suffer from nut allergies, 312 00:21:16,616 --> 00:21:20,271 dating back to my great-great-great grandfather James Joseph Garrett, 313 00:21:20,286 --> 00:21:24,653 who was tragically felled in the civil war by a cashew. 314 00:21:24,708 --> 00:21:27,640 So the peanut-allergy-related death of Sebastian Grace 315 00:21:27,647 --> 00:21:30,921 was more than just a convenient plot contrivance? 316 00:21:30,938 --> 00:21:33,801 - Thought you didn't read it. - Uh, no, no, I didn't. 317 00:21:33,836 --> 00:21:39,181 The guy upstairs-- he has the audio book as read by Johnny Depp. 318 00:21:39,256 --> 00:21:42,043 Played it all night long. Crazy annoying. 319 00:21:42,185 --> 00:21:43,603 Nice try. 320 00:21:43,977 --> 00:21:45,961 That's what we call a swing and a miss. 321 00:21:46,215 --> 00:21:49,120 Putting it in line with the theme of the afternoon, right? 322 00:21:49,717 --> 00:21:54,471 Which begs the question, why did you run out of here? 323 00:21:55,277 --> 00:21:56,991 I'm not sure why. 324 00:21:57,778 --> 00:22:02,202 I looked out at all those faces, expecting answers, 325 00:22:02,225 --> 00:22:05,901 and I realized that I can't impart wisdom. I cant... 326 00:22:06,916 --> 00:22:08,403 inspire. 327 00:22:10,206 --> 00:22:12,063 Then what are you doing here? 328 00:22:26,226 --> 00:22:27,360 Eddie? 329 00:22:29,605 --> 00:22:30,740 Hello, Eddie? 330 00:22:33,108 --> 00:22:35,221 There he is! Ha ha! 331 00:22:35,236 --> 00:22:37,543 - Physical Phil! - Hey, man. 332 00:22:38,076 --> 00:22:39,600 God, it's good to see you. 333 00:22:39,635 --> 00:22:41,972 - Hey, how you been, man? - Good, good. 334 00:22:41,985 --> 00:22:44,522 - Look at you. - Yeah, yeah. 335 00:22:44,526 --> 00:22:46,462 - It's been a long time. - Yeah, yeah. 336 00:22:46,476 --> 00:22:47,933 Look, first things first, 337 00:22:48,128 --> 00:22:50,490 - about the book... - Oh, no, no, no worries. 338 00:22:50,505 --> 00:22:53,240 - I mean... - I don't room in my heart for anger. 339 00:22:53,517 --> 00:22:55,663 - I gotta warn you, though, Eddie-- - Yeah, I heard. 340 00:22:55,677 --> 00:22:57,643 I really got to talk to him, too. Is he around? 341 00:22:57,646 --> 00:23:00,090 No. Hey, come on in. 342 00:23:02,177 --> 00:23:03,363 Wow. 343 00:23:04,306 --> 00:23:05,871 So what have you been up to, man? 344 00:23:06,037 --> 00:23:08,473 - You--you haven't heard? - Heard what? No. 345 00:23:08,518 --> 00:23:10,801 I haven't left this house in five years. 346 00:23:10,936 --> 00:23:12,230 Five years? 347 00:23:16,705 --> 00:23:17,722 Why not? 348 00:23:17,735 --> 00:23:20,043 You remember when the twin towers were hit, 349 00:23:20,058 --> 00:23:22,131 how everyone went into lockdown, 350 00:23:22,146 --> 00:23:26,340 glued themselves to their tvs, just us and Peter Jennings, 351 00:23:26,358 --> 00:23:29,373 taking the nation through it all, rock steady like he was? 352 00:23:29,406 --> 00:23:32,670 But then by, like, september 15th, most everyone got up, 353 00:23:32,706 --> 00:23:35,222 went back to their normal routines. 354 00:23:35,896 --> 00:23:37,031 Not me. 355 00:23:37,388 --> 00:23:39,812 Homeboy stayed on the couch. 356 00:23:40,476 --> 00:23:41,483 Why? 357 00:23:41,488 --> 00:23:44,671 The way I see it, I got everything I need right here. 358 00:23:44,707 --> 00:23:47,610 I order out for grub. I got the phone for chitchat. 359 00:23:47,825 --> 00:23:50,003 Entertainment and info from the tube. 360 00:23:50,218 --> 00:23:53,181 - And then came the ipod and tivo! - Oh... 361 00:23:53,708 --> 00:23:57,303 I mean, as if to further assure I maintain my position on the couch. 362 00:23:57,317 --> 00:24:01,820 And the best part is, that's guaranteed reliability for my friends, my loved ones. 363 00:24:02,528 --> 00:24:05,242 - Yeah. - It's dangerous out there, man. 364 00:24:06,505 --> 00:24:08,952 There's a car outside with New York plates. 365 00:24:09,157 --> 00:24:11,272 - Let's slash the tires! - Ikey! 366 00:24:11,275 --> 00:24:12,623 - Nicky G.! - Oh! 367 00:24:13,315 --> 00:24:14,483 - Look at him! - Ah! 368 00:24:16,708 --> 00:24:18,081 - I got a bone to pick. - What? 369 00:24:18,105 --> 00:24:19,433 I read your book three times. 370 00:24:19,445 --> 00:24:22,081 I still can't figure out which character is supposed to be me. 371 00:24:22,505 --> 00:24:25,170 That's 'cause there wasn't a character based on you. 372 00:24:26,045 --> 00:24:27,193 Well, now I'm really pissed! 373 00:24:27,208 --> 00:24:28,840 All right, you know what? It's official. 374 00:24:28,856 --> 00:24:31,512 If I had a time machine, I wouldn't kill Hitler. 375 00:24:31,626 --> 00:24:33,611 I wouldn't stop Lee Harvey Oswald. 376 00:24:33,625 --> 00:24:36,971 I would go back three years to the exact moment I started writing this book, 377 00:24:36,987 --> 00:24:38,190 and I'd stop myself. 378 00:24:38,208 --> 00:24:42,040 I'd go back to the day little Halle Berry learned that boys didn't have cooties. 379 00:24:42,105 --> 00:24:45,901 - Or that. - Come on, hey, it's time. 380 00:24:49,987 --> 00:24:51,971 - What are you guys doing? - It's 3:00 on saturday. 381 00:24:51,986 --> 00:24:54,250 - What do you think we're doing? - Jamming, soldier. 382 00:24:54,265 --> 00:24:58,451 - Don't tell me you guys still do this. - This is yours. 383 00:25:00,806 --> 00:25:04,101 - You held on to this? - I knew you couldn't stay away forever. 384 00:25:04,205 --> 00:25:06,303 Although you did a hell of a job of trying. 385 00:25:06,316 --> 00:25:07,331 Ten years. 386 00:25:07,346 --> 00:25:09,532 - What were you doing? - Hey, forget about that, Ikey. 387 00:25:09,536 --> 00:25:13,112 What's important is, we finally got the band back together. 388 00:25:13,205 --> 00:25:16,341 No, we did not get the band back together. 389 00:25:24,808 --> 00:25:27,822 ♪ Guess who just got back today? ♪ 390 00:25:27,846 --> 00:25:30,783 ♪ Them wild-eyed boys that had been away♪ 391 00:25:31,186 --> 00:25:33,662 ♪ haven't changed, haven't much to say ♪ 392 00:25:33,847 --> 00:25:37,172 ♪ but, man, I still think them cats are crazy ♪ 393 00:25:46,467 --> 00:25:49,190 ♪ you know that chick that used to dance a lot ♪ 394 00:25:49,406 --> 00:25:52,490 ♪ every night she'd be on the floor shakin' what she'd got ♪ 395 00:25:52,506 --> 00:25:55,430 ♪ man, when I tell you she was cool, she was red hot ♪ 396 00:25:55,448 --> 00:25:57,961 ♪ I mean, she was steaming... ♪ 397 00:26:00,856 --> 00:26:02,140 Dorks. 398 00:26:03,766 --> 00:26:06,220 ♪ If that chick don't want to know, forget her ♪ 399 00:26:06,765 --> 00:26:10,253 ♪ the boys are back in town, the boys are back in town ♪ 400 00:26:31,108 --> 00:26:32,110 So how's work? 401 00:26:32,207 --> 00:26:34,551 Ah, same. It's a delivery truck. 402 00:26:41,998 --> 00:26:43,060 Hey, Ronny. 403 00:26:43,565 --> 00:26:45,051 You know Hannah's son? 404 00:26:45,406 --> 00:26:46,891 All right, I met him yesterday. 405 00:26:47,007 --> 00:26:48,711 I can't help but do the math. 406 00:26:48,725 --> 00:26:49,941 The kid's 10. 407 00:26:50,336 --> 00:26:54,213 - I left 10 years ago. The way it adds up-- - No, no sale, no. 408 00:26:54,307 --> 00:26:57,572 Some... some guy from Boston's the dad. 409 00:26:57,857 --> 00:26:59,111 Uh, older guy. 410 00:26:59,205 --> 00:27:01,113 Grad student from B.C., I think. 411 00:27:01,276 --> 00:27:04,650 She hooked up with him a couple weeks after you left for Europe, 412 00:27:04,748 --> 00:27:06,443 but he's--he's gone now. 413 00:27:07,007 --> 00:27:07,903 Hey. 414 00:27:07,977 --> 00:27:10,200 - How come you never told me? - I don't know! 415 00:27:11,146 --> 00:27:12,931 I didn't want to hurt your feelings, I guess. 416 00:27:12,947 --> 00:27:15,590 It's not really the kind of news that you drop over the phone. 417 00:27:18,535 --> 00:27:20,501 Boston grabs control and dumps it out of their end. 418 00:27:20,507 --> 00:27:25,513 500, 501, 502... 503, 504... 505, 506.. 419 00:27:33,507 --> 00:27:34,503 Hey. 420 00:27:34,586 --> 00:27:36,481 Dude! Oh, my god. 421 00:27:37,305 --> 00:27:40,040 - You scared me! - I'm sorry. I was in the neighborhood. 422 00:27:40,807 --> 00:27:41,971 Your parents still live here? 423 00:27:42,008 --> 00:27:44,132 They moved to the cape five years ago. 424 00:27:44,738 --> 00:27:46,113 It's just me and Sam now. 425 00:27:46,125 --> 00:27:49,741 You know it's still 547 steps from my house to your house? 426 00:27:49,757 --> 00:27:51,300 You thought it might be different? 427 00:27:51,387 --> 00:27:54,470 Well, I tried to take into account the increase in stride length, but... 428 00:27:54,558 --> 00:27:57,602 my stride, kind of like everything else in my life, 429 00:27:57,605 --> 00:27:59,161 appears to have stagnated. 430 00:27:59,207 --> 00:28:01,642 Poor little super-successful writer boy. 431 00:28:01,658 --> 00:28:03,473 No, I just... hey. 432 00:28:03,667 --> 00:28:05,261 I just meant this place-- No, you had it in your head. 433 00:28:05,265 --> 00:28:06,742 I'm sure that it remained 434 00:28:06,835 --> 00:28:09,270 frozen in amber just the way you left it, 435 00:28:09,276 --> 00:28:12,373 and that was probably wicked reassuring 436 00:28:12,685 --> 00:28:15,931 that you could go and do and see, and... 437 00:28:15,946 --> 00:28:18,140 things would just stay the same here. 438 00:28:19,795 --> 00:28:23,030 But things change, Nick, even in the ridge. 439 00:28:23,476 --> 00:28:24,830 Why, the other night, we had a big rally 440 00:28:24,845 --> 00:28:27,341 where we burned all of our reo speedwagon records. 441 00:28:27,356 --> 00:28:28,500 - Really? - Yeah. 442 00:28:28,606 --> 00:28:30,463 It would have made a really good scene for your book. 443 00:28:30,805 --> 00:28:32,381 Look, about that... 444 00:28:32,626 --> 00:28:33,602 Hannah... 445 00:28:36,457 --> 00:28:39,082 No, I loved it, truly. 446 00:28:39,086 --> 00:28:41,461 But tell me, when you came up with the character, 447 00:28:41,476 --> 00:28:45,541 the pathetic hometown girl left behind, did you have to name her Anna? 448 00:28:45,557 --> 00:28:48,731 - Anna is not you-- - Page 44, third paragraph. 449 00:28:48,748 --> 00:28:50,203 I committed it to memory. 450 00:28:50,218 --> 00:28:53,782 "Anna possessed the faded blue sadness of a Roy Orbison song, 451 00:28:53,808 --> 00:28:55,802 "the kind of gal who was quite sure one day 452 00:28:55,895 --> 00:28:57,993 "Richard Gere would come by in his dress-whites, 453 00:28:58,005 --> 00:29:01,320 "pick her up and carry her out of this factory girl existence." 454 00:29:02,575 --> 00:29:04,412 It sounds like you nailed me to a click. 455 00:29:04,575 --> 00:29:05,711 It's a book. 456 00:29:05,847 --> 00:29:06,902 Okay? I-I just wrote it. 457 00:29:07,008 --> 00:29:09,513 I didn't think anybody would actually publish it. 458 00:29:09,856 --> 00:29:11,753 And when they did, I tried to change the names. 459 00:29:11,755 --> 00:29:13,081 They wouldn't have it. 460 00:29:13,537 --> 00:29:15,823 For that, I am truly sorry, Hannah. 461 00:29:18,378 --> 00:29:21,150 But, by the way, who doesn't love "an officer and a gentleman," huh? 462 00:29:23,808 --> 00:29:24,882 Where's Sam? 463 00:29:25,227 --> 00:29:28,171 Doing his homework, which takes him all of 11 minutes. 464 00:29:28,808 --> 00:29:31,933 After seeing you at the sub shop, his new fascination is my past. 465 00:29:31,948 --> 00:29:34,161 Yeah, I kind of wanted to talk to you about-- 466 00:29:41,607 --> 00:29:43,620 - Surprised, Garrett? - Shocked... 467 00:29:44,095 --> 00:29:47,342 to a stupefying silence that I may never recover from is... 468 00:29:47,376 --> 00:29:49,213 probably a better way to describe it. 469 00:29:49,227 --> 00:29:51,963 There's kind of a limited menu here in the ridge. 470 00:29:51,976 --> 00:29:55,422 Oh, that's right, baby, and I'm the pizza supreme. 471 00:29:55,468 --> 00:29:59,630 Wow, Ray, now anybody else in your shoes would say, 472 00:29:59,668 --> 00:30:03,641 "I'm the filet mignon" or "I'm the chateaubriand for two" or "the... 473 00:30:04,175 --> 00:30:07,560 lobster thermidor gratineed in its shell," but no, Ray, to you, 474 00:30:07,577 --> 00:30:10,880 the culinary zenith is the pizza supreme. 475 00:30:10,996 --> 00:30:13,583 Shut up. Man, you talk too much. 476 00:30:13,638 --> 00:30:15,403 I gotta go with big cat on that one. 477 00:30:15,777 --> 00:30:17,021 - Really? - Yeah. 478 00:30:17,497 --> 00:30:19,353 I'm gonna wash up for supper. 479 00:30:19,808 --> 00:30:21,022 Later, Garrett. 480 00:30:21,625 --> 00:30:22,752 Big cat... 481 00:30:25,106 --> 00:30:27,131 "lobster thermidor gratineed in its shell"? 482 00:30:27,146 --> 00:30:28,502 Hey, I am not apologizing. 483 00:30:28,515 --> 00:30:30,841 You're the one that's kissing "big cat" Cataldo. 484 00:30:30,857 --> 00:30:33,570 Well, it's like I said, Nick. Things change. 485 00:30:34,055 --> 00:30:35,093 Yeah. 486 00:30:39,586 --> 00:30:40,621 Take care. 487 00:30:41,116 --> 00:30:42,161 You, too. 488 00:30:59,057 --> 00:31:01,480 They are in there. Just follow the splashing. 489 00:31:01,507 --> 00:31:03,213 - Thanks. - Shark attack! 490 00:31:07,786 --> 00:31:09,712 Where's my boat? Where's my boat? 491 00:31:09,808 --> 00:31:11,492 Where's my boat? Did you sink it? 492 00:31:11,656 --> 00:31:13,741 I got the ducky with me. Ducky's coming. 493 00:31:13,758 --> 00:31:14,880 Aah, Connor! 494 00:31:15,155 --> 00:31:18,300 My fish man will get you. I want Connor! 495 00:31:18,425 --> 00:31:20,171 I'm gonna eat Connor! 496 00:31:24,005 --> 00:31:25,940 - Hey, buddy. - Hey, fellas. 497 00:31:25,957 --> 00:31:27,533 - Remember Nicky? - Mm-hmm. 498 00:31:27,655 --> 00:31:29,920 Connor just sank my last destroyer. 499 00:31:31,405 --> 00:31:33,960 Ah. This is why you do it, Nicky. 500 00:31:34,388 --> 00:31:35,253 Yep. 501 00:31:35,266 --> 00:31:37,852 Daddy's gonna go out for the night, okay? 502 00:31:44,916 --> 00:31:46,443 Yeah, I'll be there in a sec. 503 00:31:49,208 --> 00:31:52,802 Hey! I don't think you and Ian have been formally introduced. 504 00:31:53,005 --> 00:31:54,141 Nick, nice to meet you. 505 00:31:54,147 --> 00:31:56,263 Ian's as close to the next big thing as there is here. 506 00:31:56,275 --> 00:31:58,770 - His writing-- straight stoops. - Not really. 507 00:31:58,785 --> 00:32:02,952 But "turtle"ruly made me see, uh, what could be done. 508 00:32:03,605 --> 00:32:07,610 Can I ask you, um, did you intend a deeper allegorical nihilism 509 00:32:07,627 --> 00:32:09,781 when you set the last chapter at ground zero? 510 00:32:09,795 --> 00:32:12,122 Uh, well, you know, a lot of people read it that way, 511 00:32:12,138 --> 00:32:15,660 but I just thought it was the manifestation of his larger issue, 512 00:32:15,677 --> 00:32:20,511 which was how do you reconcile the past with the present, 513 00:32:20,527 --> 00:32:23,181 when you don't really feel comfortable in either one? 514 00:32:32,655 --> 00:32:34,322 Will you excuse me? 515 00:32:37,507 --> 00:32:38,470 Hey! 516 00:32:38,966 --> 00:32:40,401 Big Nicky G.! 517 00:32:44,028 --> 00:32:45,401 Long time, Eddie. 518 00:32:50,108 --> 00:32:51,022 Check it! 519 00:32:51,536 --> 00:32:52,600 Janet the planet. 520 00:32:53,016 --> 00:32:55,142 I mean, at what point did she just give up the fight and go, 521 00:32:55,147 --> 00:32:58,422 "bacon burger 1, Janet the planet 0," you know? 522 00:33:02,856 --> 00:33:06,022 Hey, Ikey, what do you even know about Janet? 523 00:33:07,257 --> 00:33:09,941 She may be the coolest person in this bar, but you'll never find out, 524 00:33:09,958 --> 00:33:12,421 because you're too busy judging her from the outside, 525 00:33:12,865 --> 00:33:14,961 instead of finding out what's on the inside. 526 00:33:15,458 --> 00:33:16,373 All right. 527 00:33:16,387 --> 00:33:18,902 Maybe I should find out what's on the inside. 528 00:33:19,957 --> 00:33:22,292 My guess is cake, lots of cake. 529 00:33:27,545 --> 00:33:29,150 I'm gonna get some shots. 530 00:33:30,915 --> 00:33:32,471 I gotta hang a rat. 531 00:33:36,505 --> 00:33:37,602 That wasn't too bad. 532 00:33:37,617 --> 00:33:40,271 - Maybe he ain't still so creased. - Yeah. 533 00:33:41,207 --> 00:33:42,340 Thanks. 534 00:33:47,588 --> 00:33:49,383 I gotta drop something on ya, Nicky. 535 00:33:49,546 --> 00:33:51,452 I hate doing this to you, but I gotta tell someone. 536 00:33:51,465 --> 00:33:52,990 - I'm bustin' out. - What's wrong, man? 537 00:33:54,758 --> 00:33:57,322 - You meet Alison yet? - What, Owen Rowan's wife? 538 00:33:57,368 --> 00:33:59,362 Yeah, what about her? 539 00:34:02,407 --> 00:34:04,110 - I had sex with her. - What? 540 00:34:04,125 --> 00:34:06,890 Yeah, Ducky Lowe had a party. 541 00:34:07,057 --> 00:34:08,811 Owen got boomered and passed out. 542 00:34:08,826 --> 00:34:09,970 She got mad. 543 00:34:10,176 --> 00:34:13,393 - I gave her a ride home, and then-- - Ikey... 544 00:34:14,377 --> 00:34:15,940 it was a 1-shot thing. 545 00:34:16,145 --> 00:34:17,851 It'll never happen again. 546 00:34:18,725 --> 00:34:20,123 And that's the gong. 547 00:34:22,566 --> 00:34:24,990 I might have had the most intense moment of my life 548 00:34:25,105 --> 00:34:27,142 with someone I can never be with again. 549 00:34:28,207 --> 00:34:29,540 Why am I hearing this? 550 00:34:29,628 --> 00:34:31,903 'Cause you're leaving town tomorrow. 551 00:34:31,916 --> 00:34:33,500 We probably won't see you for another ten years. 552 00:34:33,507 --> 00:34:35,150 Well, shut it down, man. 553 00:34:35,798 --> 00:34:38,001 He's got a life, a family. 554 00:34:38,405 --> 00:34:40,573 - Score for you, buddy. - All right! 555 00:34:40,587 --> 00:34:43,031 Eichorn loves nuts more than most squirrels do, Nicky. 556 00:34:43,048 --> 00:34:44,793 - Want some? - No, no, no, no. 557 00:34:44,816 --> 00:34:46,171 Don't you remember, Ikey? 558 00:34:46,436 --> 00:34:49,721 "All of the Garrett men suffer from nut allergies." 559 00:34:49,736 --> 00:34:51,841 Oh, yeah, I forgot. 560 00:34:52,786 --> 00:34:54,130 What'd you call me, college boy? 561 00:34:54,148 --> 00:34:55,752 - I didn't say anything. - Where are you going, huh? 562 00:34:55,767 --> 00:34:58,080 - Eddie, stop it! - Where are you going? 563 00:34:58,095 --> 00:34:59,250 You're not such a smart-ass now, are you? 564 00:34:59,255 --> 00:35:01,022 Why don't you come back to the table, man? Calm down, all right? 565 00:35:01,026 --> 00:35:02,433 Is that right, huh? 566 00:35:02,445 --> 00:35:04,272 Is that who you are now? Defender of the doofs? 567 00:35:04,277 --> 00:35:06,841 Look, I know I got a lot to set right by you, but this is crazy. 568 00:35:06,858 --> 00:35:08,341 I don't know what you're talking about, Nicholson. 569 00:35:08,357 --> 00:35:11,550 What I do know is in your big, triumphant return, 570 00:35:11,575 --> 00:35:15,101 you seem to have forgotten which side of October Road you belong on. 571 00:35:15,127 --> 00:35:17,812 Well, I'm gonna remind you how we roll here in the ridge. 572 00:35:17,825 --> 00:35:20,483 - It ain't much, but it's tight. - Let him go! 573 00:35:20,485 --> 00:35:22,431 Hey, stop it! Come on! 574 00:35:22,507 --> 00:35:24,662 No, Nicky. No, I won't. 575 00:35:37,005 --> 00:35:39,110 - Nice shot. - Thanks. 576 00:35:40,506 --> 00:35:42,672 Look, it was just one of those friendly misunderstandings 577 00:35:42,676 --> 00:35:44,203 that got out of hand, you know? 578 00:35:44,325 --> 00:35:46,200 Yeah, just take him home, okay? 579 00:35:46,318 --> 00:35:49,043 I mean, I've got no need to bring Eddie Latekka in. 580 00:35:50,186 --> 00:35:52,192 He was my Q.B. My sophomore year. 581 00:35:52,405 --> 00:35:53,802 He threw me the ball a lot. 582 00:35:54,205 --> 00:35:56,272 All right, I appreciate it. 583 00:36:24,218 --> 00:36:26,613 Look, I really am sorry, Eddie. 584 00:36:27,628 --> 00:36:31,503 I never thought anybody would get torn up in the process, especially you. 585 00:36:33,948 --> 00:36:38,301 I left you that summer with every intention of coming back to the ridge. 586 00:36:39,806 --> 00:36:41,700 But on the last night of the trip, 587 00:36:42,516 --> 00:36:45,321 I'm literally packing my bags, and... 588 00:36:45,628 --> 00:36:49,221 I remembered something ma told me before she died. 589 00:36:50,305 --> 00:36:54,000 She said, "you gotta promise me, Nicky, 590 00:36:54,056 --> 00:36:58,812 "never to settle for anything less than the unexpected adventure." 591 00:36:59,145 --> 00:37:02,810 Yeah, and I couldn't kick the feeling that if I came back here, 592 00:37:03,106 --> 00:37:04,661 I'd be giving up on that. 593 00:37:05,006 --> 00:37:07,201 It's like once I stayed away, 594 00:37:08,455 --> 00:37:10,910 staying away became the way. 595 00:37:13,095 --> 00:37:14,842 Any of this make sense? 596 00:37:29,206 --> 00:37:31,141 I really missed you, man. 597 00:37:46,757 --> 00:37:47,983 Good night, buddy. 598 00:37:49,156 --> 00:37:50,723 But I can never... 599 00:37:51,655 --> 00:37:53,972 never, ever be your friend again. 600 00:39:12,357 --> 00:39:16,310 Hey... what are you doing, kid? 601 00:39:16,756 --> 00:39:20,101 - You got a paper route? - Yeah, ma feels it's good for me. 602 00:39:20,156 --> 00:39:23,820 Crack of dawn, fresh air, current events. 603 00:39:24,707 --> 00:39:26,263 Character-building stuff. 604 00:39:26,458 --> 00:39:28,202 What are you doing up this early? 605 00:39:29,186 --> 00:39:31,682 Same thing. Trying to build some character. 606 00:39:33,157 --> 00:39:34,832 Hey, let me ask you a question. 607 00:39:35,596 --> 00:39:37,631 What do you think about your mom's boyfriend? 608 00:39:37,855 --> 00:39:39,563 - Big cat? - Yeah. 609 00:39:39,586 --> 00:39:41,621 He's okay, I guess. 610 00:39:41,647 --> 00:39:46,062 Although... sometimes I think he's trying to murder me. 611 00:39:46,746 --> 00:39:49,031 - What do you mean? - He makes my lunches, 612 00:39:49,386 --> 00:39:53,363 which is nice, I suppose, but he forgets. 613 00:39:56,257 --> 00:39:58,492 Yep. He did it again. 614 00:39:58,685 --> 00:39:59,902 What did he do? 615 00:40:00,467 --> 00:40:02,940 He made me a peanut butter and jelly sandwich, 616 00:40:03,658 --> 00:40:06,240 only I got this peanut allergy. 617 00:40:06,245 --> 00:40:08,691 One bite of this puppy, and I'm a goner. 618 00:40:13,685 --> 00:40:14,843 You okay? 619 00:40:16,326 --> 00:40:17,351 Yeah. 620 00:40:18,206 --> 00:40:22,080 Sure. I'm, uh, fine. 621 00:40:23,255 --> 00:40:24,321 Do you want this? 622 00:40:24,848 --> 00:40:27,073 - Uh, no, uh... - You sure? 623 00:40:27,408 --> 00:40:28,991 It's... I'm not gonna eat it. 624 00:40:30,157 --> 00:40:31,473 I don't like jelly. 625 00:40:33,006 --> 00:40:34,112 Okay. 626 00:40:38,107 --> 00:40:40,561 Well, see you around. 627 00:40:42,508 --> 00:40:43,781 I'll see you around, Sam. 628 00:41:00,008 --> 00:41:02,350 You got Stratt. Leave your peep at the beep. 629 00:41:02,587 --> 00:41:04,351 Hey, frenzy boy. It's me. 630 00:41:05,356 --> 00:41:09,253 You're gonna hate this, but I'm gonna hang in the ridge for a while. 631 00:41:09,266 --> 00:41:10,923 I know it sounds crazy. 632 00:41:11,587 --> 00:41:14,410 It's just... I was wrong all along, 633 00:41:14,675 --> 00:41:17,760 'cause there are a lot of unexpected adventures here, 634 00:41:18,505 --> 00:41:22,580 and I'm just not ready to walk away, not a second time. 635 00:41:23,955 --> 00:41:27,442 The way I see it, this thing is in diapers. 636 00:41:44,005 --> 00:41:47,753 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team www.forom.com 637 00:41:47,803 --> 00:41:52,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.