Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:08,804
I can't believe we don't get to do that
again for another six weeks.
2
00:00:12,668 --> 00:00:14,328
I don't want you to leave.
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,672
I love you, Hannah.
4
00:00:21,350 --> 00:00:23,103
Promise me you're coming back?
5
00:00:34,410 --> 00:00:36,882
Coitus Eddie-ruptus.
6
00:00:37,392 --> 00:00:38,416
Hello!
7
00:00:38,717 --> 00:00:41,468
Whoa! Good-bye sex, huh?
8
00:00:41,940 --> 00:00:44,362
- It's always the best kind.
- How would you know?
9
00:00:44,473 --> 00:00:47,000
You never say good-bye.
You're always around.
10
00:00:47,035 --> 00:00:50,300
So here's what I'm thinking.
We call it "best friend windows."
11
00:00:50,662 --> 00:00:51,940
- I like it.
- Yeah?
12
00:00:51,954 --> 00:00:53,401
- Yeah.
- Why best friend windows?
13
00:00:53,402 --> 00:00:55,284
'Cause, uh, we're two best friends
14
00:00:55,299 --> 00:00:58,792
starting a company at installs windows,
'cause if you don't have windows...
15
00:00:58,805 --> 00:01:01,140
- you're pretty much staring at the wall.
- Whoop. - Whoop.
16
00:01:01,605 --> 00:01:03,841
Wow, swell slogan.
17
00:01:04,435 --> 00:01:05,870
What's got her so creased?
18
00:01:06,106 --> 00:01:07,960
She doesn't think I'm coming home.
19
00:01:08,435 --> 00:01:10,873
Oh, come on!
20
00:01:11,208 --> 00:01:13,583
How much backpacking through Europe
can one guy do?
21
00:01:13,597 --> 00:01:16,281
- He'll be back in a few months.
- That's what my uncle Nate said.
22
00:01:16,695 --> 00:01:19,812
My aunt Margaret is still waiting
by the window in her shawl.
23
00:01:22,006 --> 00:01:24,821
Nicky, I never knew you could see
the college from up here.
24
00:01:25,116 --> 00:01:28,500
Oh, boy, that would have come in handy
that summer we had the sniper rifle, huh?
25
00:01:32,496 --> 00:01:35,253
Where did he go--
uncle Nate?
26
00:01:36,188 --> 00:01:38,670
He went to find himself.
27
00:01:42,957 --> 00:01:45,111
- All hail the conquering hero!
- Hey!
28
00:01:45,706 --> 00:01:49,142
I'm sure you know the thing about the search
for the grail being the grail itself.
29
00:01:49,155 --> 00:01:50,961
Why you poppin' daffy, freak show?
30
00:01:51,906 --> 00:01:55,322
- The journey is the destination.
- Thanks, physical Phil.
31
00:01:55,707 --> 00:01:57,402
Oh, oh, I almost forgot.
Hold on.
32
00:02:02,008 --> 00:02:03,502
Take care of her for me.
33
00:02:03,647 --> 00:02:05,771
You're only gonna be gone for,
like, six weeks, bro.
34
00:02:05,807 --> 00:02:07,213
I know, but you never know.
35
00:02:07,236 --> 00:02:08,991
Come on. Let's go.
36
00:02:09,705 --> 00:02:11,502
The traffic to the airport's
bound to be grim.
37
00:02:11,605 --> 00:02:13,763
- Give me a sec, dad.
- Hey, commander.
38
00:02:16,107 --> 00:02:18,412
- Oh, great.
- Have fun, Garrett.
39
00:02:18,827 --> 00:02:20,110
No need to hurry home.
40
00:02:20,606 --> 00:02:22,813
And, uh, if you get lonely, Hannah Jane...
41
00:02:23,256 --> 00:02:26,531
- you know where to find the big cat.
- You've got to be kidding me.
42
00:02:27,337 --> 00:02:29,290
No, no, forget that savage.
43
00:02:30,635 --> 00:02:32,001
I'll see you, Owen Rowan.
44
00:02:32,115 --> 00:02:34,003
- Take care, man.
- You, too, buddy.
45
00:02:35,476 --> 00:02:36,801
I'll see ya, Ikey.
46
00:02:37,105 --> 00:02:39,942
Hurry home, chief.
We'll make window installation history.
47
00:02:40,067 --> 00:02:41,171
You got it, Eddie.
48
00:02:43,198 --> 00:02:44,223
Be safe.
49
00:02:45,907 --> 00:02:47,640
I'll be back at the end of the summer.
50
00:02:47,717 --> 00:02:50,720
Whatever you say... uncle Nate.
51
00:02:54,807 --> 00:02:56,231
Let's go, Ikey.
Come on!
52
00:03:12,008 --> 00:03:13,423
I'll be back in six weeks.
53
00:03:19,967 --> 00:03:21,671
What's the matter with those boys?
54
00:03:21,726 --> 00:03:22,893
I don't know.
55
00:04:42,716 --> 00:04:44,890
- Hello?
- It's your editor, kiddo.
56
00:04:45,157 --> 00:04:46,540
Making any progress?
57
00:04:46,608 --> 00:04:48,463
You ever hear
the one out blood and stone
58
00:04:48,476 --> 00:04:51,403
and the difficulty in extracting
the former from the latter?
59
00:04:51,416 --> 00:04:53,372
Dufresne college called.
60
00:04:53,528 --> 00:04:55,670
They want to know
if you'd be interested in teaching
61
00:04:55,675 --> 00:04:58,752
a 1-day intensive
on the art of the novel.
62
00:04:58,918 --> 00:05:01,652
Uh, not so much.
63
00:05:02,137 --> 00:05:04,683
Dufresne college?
That's in my home town.
64
00:05:04,705 --> 00:05:06,482
I haven't be back there in ten years.
65
00:05:06,496 --> 00:05:08,431
There's some people there that--
66
00:05:08,606 --> 00:05:11,803
- they might not be so happy to see me.
- Maybe that's why you're blocked.
67
00:05:12,097 --> 00:05:14,741
Go back there, make peace with it all.
68
00:05:14,765 --> 00:05:16,633
You gotta get past your fears, kiddo.
69
00:05:16,665 --> 00:05:21,132
G. Gordon Liddy was afraid of rats,
so he cooked one up and ate it.
70
00:05:21,147 --> 00:05:22,161
You're going.
71
00:05:22,406 --> 00:05:25,740
If you're suggesting
that I cook and eat my old friends,
72
00:05:26,065 --> 00:05:28,911
I can assure you, in their opinion,
I already have.
73
00:05:29,517 --> 00:05:33,563
It's this weekend. I know it's short
notice, but John Irving dropped out.
74
00:05:33,705 --> 00:05:36,772
I guess it's just as well. My friends
wouldn't have been nice to him either.
75
00:05:37,455 --> 00:05:39,071
I'll call you tomorrow, okay?
76
00:05:43,275 --> 00:05:47,072
Hey, doctor, it's me.
I'm at the club. It's midnight.
77
00:05:47,088 --> 00:05:51,022
Come on by, 'cause we having
a big old party, and we callin' it "life"!
78
00:05:51,036 --> 00:05:52,460
Excuse me, ladies.
79
00:05:55,106 --> 00:05:57,272
Hey, remember my guy,
Nicholson Garrett?
80
00:05:57,288 --> 00:05:59,471
"Turtle on a snare drum."
He's my client.
81
00:05:59,477 --> 00:06:01,143
I'm his agent.
Client, agent.
82
00:06:01,147 --> 00:06:04,461
Of course you loved it.
Come on everybody loved it.
83
00:06:09,957 --> 00:06:12,291
Nicholson, would you sign my book?
84
00:06:12,766 --> 00:06:15,252
Oh, gosh, it really changed my life...
85
00:06:16,405 --> 00:06:18,193
kind of like "Flashdance" did.
86
00:06:20,186 --> 00:06:21,521
Where you going, doctor?
87
00:06:21,538 --> 00:06:23,821
This night is in diapers, man.
88
00:06:36,657 --> 00:06:38,892
Hello?
I'm so sorry. I--
89
00:06:38,936 --> 00:06:42,703
I used to live in this very apartment, and
I had great success here. I was just--
90
00:06:43,106 --> 00:06:44,162
Hello?
91
00:06:44,696 --> 00:06:47,003
Here, I wrote this book.
92
00:06:47,378 --> 00:06:49,160
I'm sorry, but this is my book.
Here.
93
00:06:49,787 --> 00:06:51,633
I-I saw this film.
94
00:06:51,786 --> 00:06:54,102
- Yeah.
- You wrote this book?
95
00:06:54,217 --> 00:06:55,693
Yeah, no, here, look.
96
00:06:55,776 --> 00:06:57,852
Here, this is my license, see?
97
00:06:57,888 --> 00:07:00,503
I-I know it says "Nicholas"
on the license, but...
98
00:07:00,647 --> 00:07:02,683
my publishers had change it
to "Nicholson,"
99
00:07:02,696 --> 00:07:05,482
- 'cause they thought it sounded more...
- importante.
100
00:07:06,517 --> 00:07:07,600
Exactly.
101
00:07:09,267 --> 00:07:10,331
Come in.
102
00:07:12,005 --> 00:07:13,063
Gracias.
103
00:07:16,226 --> 00:07:19,370
I wrote the book here, right here,
three years ago
104
00:07:19,806 --> 00:07:21,772
over one long winter.
Oh, man.
105
00:07:21,906 --> 00:07:24,271
So, um, you write another book?
106
00:07:24,587 --> 00:07:27,790
- Not so much.
- Ah... you got the, um,
107
00:07:28,226 --> 00:07:29,372
the writer block.
108
00:07:29,777 --> 00:07:31,470
Yeah, something like that.
109
00:07:32,006 --> 00:07:33,320
You could write it here.
110
00:07:33,967 --> 00:07:35,402
Shhh.
111
00:07:35,507 --> 00:07:38,003
- Really?
- My grandmother had a saying.
112
00:07:38,107 --> 00:07:42,473
"Es el tonto que no puede volver
al lugar de su felicidad pasada."
113
00:07:43,407 --> 00:07:48,153
"It is the fool who fails to return
to the place of his last happiness."
114
00:07:51,477 --> 00:07:53,332
Hey, Bennett, it's me!
115
00:07:53,607 --> 00:07:55,431
I'm gonna do it.
I'll do it.
116
00:07:55,615 --> 00:07:58,002
The 1-day intensive at Dufresne College.
117
00:07:59,388 --> 00:08:02,883
I suddenly feel imbued with, uh, uh...
118
00:08:03,206 --> 00:08:04,342
possibility.
119
00:08:57,308 --> 00:08:58,993
What kind of mulch do you want?
120
00:08:59,506 --> 00:09:01,263
Cedar or hardwood dark?
121
00:09:01,675 --> 00:09:02,932
It doesn't really matter.
122
00:09:02,947 --> 00:09:04,942
The glorioso house got a lot of inclines.
123
00:09:04,958 --> 00:09:07,193
Cedar stays in place better
on inclines, don't it?
124
00:09:07,588 --> 00:09:08,733
I suppose.
125
00:09:11,006 --> 00:09:12,130
What's wrong with you?
126
00:09:12,217 --> 00:09:13,781
I think I'm sick of mulch.
127
00:09:14,487 --> 00:09:16,563
Maybe you should go
into another line of work.
128
00:09:16,825 --> 00:09:17,982
I saw an ad.
129
00:09:18,447 --> 00:09:21,603
Fortune 500 companies are looking
for you if you're smart,
130
00:09:21,616 --> 00:09:25,291
handsome, charming and highly
skilled at drinking beer,
131
00:09:25,306 --> 00:09:29,092
bullying college kids and having sex
with girls you don't really like.
132
00:09:29,368 --> 00:09:31,112
You're an idiot, Ikey.
133
00:09:56,967 --> 00:09:58,840
That house is haunted.
134
00:10:00,057 --> 00:10:01,862
You ever seen "to kill a mockingbird"?
135
00:10:02,706 --> 00:10:04,342
You know that Boo Radley guy?
136
00:10:04,995 --> 00:10:08,953
In that house, there's Boo Radley Sr.
And Boo Radley Jr.
137
00:10:09,435 --> 00:10:10,970
I know.
I grew up there.
138
00:10:11,096 --> 00:10:12,202
What do you mean?
139
00:10:12,246 --> 00:10:15,042
I mean, Boo Radley Sr. is my father,
140
00:10:15,055 --> 00:10:17,452
and Boo Radley Jr. is my brother.
141
00:10:20,007 --> 00:10:21,100
Sorry.
142
00:10:21,307 --> 00:10:23,221
- You live on this street?
- No.
143
00:10:23,347 --> 00:10:24,940
My friend Doodie does, though.
144
00:10:24,952 --> 00:10:28,190
He moved here a while ago,
but it was hard for him to make friends
145
00:10:28,204 --> 00:10:31,051
on account of...
Well, let's just put it this way.
146
00:10:31,312 --> 00:10:34,044
They had to burn down the school
to get him out of third grade.
147
00:10:34,059 --> 00:10:35,361
Catch my drift?
148
00:10:36,338 --> 00:10:40,072
Doodie... this guy grew up there
with Freddy K. and leatherface.
149
00:10:40,556 --> 00:10:42,331
You're the writer dude.
150
00:10:42,867 --> 00:10:44,062
That's right.
151
00:10:44,116 --> 00:10:45,541
My mom read your book.
152
00:10:45,796 --> 00:10:47,750
She said it was mostly crap.
153
00:10:48,485 --> 00:10:49,532
Told you.
154
00:10:49,675 --> 00:10:51,082
He's Lenny to my George.
155
00:10:51,635 --> 00:10:55,022
It wasn't George, you dope.
It was squiggy!
156
00:10:57,116 --> 00:10:58,312
See you kids later.
157
00:10:59,008 --> 00:11:00,013
See ya.
158
00:11:16,406 --> 00:11:18,600
Ronny didn't tell you
I was coming home?
159
00:11:19,095 --> 00:11:20,890
No, no.
160
00:11:21,856 --> 00:11:24,441
The long-term effects
of marijuana and video games
161
00:11:24,458 --> 00:11:26,480
have affected him in the short-term.
162
00:11:34,026 --> 00:11:35,371
What are you doing here?
163
00:11:35,727 --> 00:11:38,301
Teaching a thing tomorrow at the doof.
164
00:11:38,317 --> 00:11:39,750
- Oh.
- Yeah.
165
00:11:40,207 --> 00:11:43,501
I was thinking I could crash here
for the weekend?
166
00:11:44,775 --> 00:11:46,843
- Oh...
- What?
167
00:11:47,326 --> 00:11:49,572
Your room--it changed.
168
00:11:59,406 --> 00:12:01,713
We got a routine here, your brother and me.
169
00:12:02,565 --> 00:12:04,823
We get up. He makes the coffee.
I fry the eggs.
170
00:12:04,838 --> 00:12:06,503
We go to work. We come home.
171
00:12:06,517 --> 00:12:09,532
He makes the coffee,
and I fry the pork chops.
172
00:12:09,795 --> 00:12:13,071
Sittin' here, a few beers,
watch a game, maybe a movie.
173
00:12:13,457 --> 00:12:16,020
It ain't much, but it works.
174
00:12:18,607 --> 00:12:19,722
Nicky!
175
00:12:20,085 --> 00:12:21,470
Ronny!
176
00:12:22,208 --> 00:12:25,311
You're pretty happy to see him for a guy
who forgot he was coming home.
177
00:12:30,305 --> 00:12:31,871
Ooh, there he is.
178
00:12:33,105 --> 00:12:34,120
Nicky!
179
00:12:35,357 --> 00:12:36,731
- Owen Rowan!
- Hey there!
180
00:12:36,735 --> 00:12:38,153
Hey, man.
I know we're a little late,
181
00:12:38,158 --> 00:12:40,310
but it takes a village to get
this group to the village.
182
00:12:40,315 --> 00:12:41,802
Well, thanks for meeting me here, man.
183
00:12:41,808 --> 00:12:45,302
Oh, sure, sure.
Uh, Nicky, this is my wife Alison.
184
00:12:46,005 --> 00:12:48,693
- Ally, the great Nicky Garrett.
- It's really nice to meet you.
185
00:12:48,755 --> 00:12:51,042
- Nice to meet you, too.
- Uh, hey, kids...
186
00:12:51,377 --> 00:12:53,583
say hello to your uncle Nicky.
187
00:12:53,608 --> 00:12:55,642
- This is Caitlin.
- Hey!
188
00:12:56,008 --> 00:12:59,122
And, uh, this little boy is Connor.
189
00:12:59,245 --> 00:13:01,783
- Kids, wow.
- Connor, stay!
190
00:13:02,166 --> 00:13:03,553
I'll--I'll get him.
191
00:13:03,606 --> 00:13:06,100
It's okay. You guys grap a coffee, okay?
See you at home.
192
00:13:06,938 --> 00:13:08,380
- Good to meet you.
- Nice to meet you.
193
00:13:10,307 --> 00:13:11,983
Wow, Owen Rowan, she's hot.
194
00:13:12,048 --> 00:13:13,202
Crazy, right?
195
00:13:13,507 --> 00:13:15,372
- It's good to see you, buddy.
- You, too, man.
196
00:13:15,906 --> 00:13:16,922
Hey, uh...
197
00:13:17,117 --> 00:13:20,472
I gotta say thanks for going
easy on me in the book.
198
00:13:21,008 --> 00:13:23,803
At first I was insulted, 'cause,
you know, the...
199
00:13:23,838 --> 00:13:25,953
Kevin Levin guy was barely in it.
200
00:13:25,975 --> 00:13:30,073
But then I read how you made Eddie
and Hannah look, and I was like "phew."
201
00:13:30,087 --> 00:13:32,703
- Phew point-five, right?
- Well, no, look, I just...
202
00:13:32,907 --> 00:13:35,280
want to say sorry
in case I hurt you in any way.
203
00:13:35,308 --> 00:13:37,193
The only way you could hurt me,
buddy boy,
204
00:13:37,206 --> 00:13:39,843
is by taking the cheese
out of my doodles,
205
00:13:40,207 --> 00:13:42,623
- but, Eddie, let me tell you--
- Yeah, I know, I know.
206
00:13:43,107 --> 00:13:44,293
Big cat...
207
00:13:45,066 --> 00:13:47,843
Ray Cataldo, how you doing?
208
00:13:48,506 --> 00:13:53,700
Well, I mean, I'm not famous like you,
but uh, I am rich.
209
00:13:54,087 --> 00:13:55,731
Big cat's the man now, Nicky.
210
00:13:56,005 --> 00:13:57,853
- Concrete castle king.
- Well...
211
00:13:57,868 --> 00:14:01,202
Puttin' up coffee shops and juice bars and pizza barns,
212
00:14:01,235 --> 00:14:02,443
all over the ridge.
213
00:14:02,455 --> 00:14:05,641
Look, Garrett, I ain't gonna ask
why you felt the need to drop turds
214
00:14:05,656 --> 00:14:07,893
all over your hometown.
I mean, that's your business, right?
215
00:14:08,096 --> 00:14:11,400
What I do want to know--
what's with the Nicholson thing?
216
00:14:12,405 --> 00:14:16,900
Well, I guess some people thought
it sounded importante.
217
00:14:17,447 --> 00:14:19,523
Huh, well...
218
00:14:20,726 --> 00:14:24,140
- these your kids?
- Yep, thursdays and every other weekend.
219
00:14:24,185 --> 00:14:28,012
Mom's a cobra, but she did give me
two sons and no daughters,
220
00:14:28,107 --> 00:14:32,092
which means I only have to worry
about two penises instead of a thousand.
221
00:14:35,777 --> 00:14:36,971
Have fun, Garrett.
222
00:14:38,007 --> 00:14:39,073
What?
223
00:14:39,306 --> 00:14:43,331
Ten years after high school,
the guy still makes me nervous.
224
00:14:46,178 --> 00:14:47,633
- Hey, kid.
- Hey.
225
00:14:47,778 --> 00:14:49,012
What are you doing here?
226
00:14:49,456 --> 00:14:51,892
- I'm here with my mom.
- You two know each other?
227
00:14:51,916 --> 00:14:54,212
- Yeah.
- Oh, boy.
228
00:14:55,075 --> 00:14:57,700
- What's wrong?
- Stay tuned.
229
00:15:12,386 --> 00:15:13,782
Hello, Hannah.
230
00:15:16,708 --> 00:15:20,363
I... I didn't know you were back.
231
00:15:21,577 --> 00:15:26,461
I was gonna call, but this was all
kinda... last minute.
232
00:15:28,105 --> 00:15:30,522
Whatever you two have going on with each other,
233
00:15:30,557 --> 00:15:34,820
why don't I delicately extract myself
and order us some dagwoods?
234
00:15:34,975 --> 00:15:36,322
I'll go with you.
235
00:15:40,907 --> 00:15:42,502
He's pretty amazing-- your son.
236
00:15:42,635 --> 00:15:44,911
Yeah, just don't call him precocious.
He hates that.
237
00:15:44,928 --> 00:15:47,421
He prefers "wise beyond his years."
238
00:15:47,736 --> 00:15:49,710
- So you're a mom, huh?
- Mm-hmm.
239
00:15:49,755 --> 00:15:52,660
Wow, I just... I didn't know that.
240
00:15:52,678 --> 00:15:55,692
Well, there's a lot of things you miss
when you vanish into the ether.
241
00:15:55,708 --> 00:15:57,143
Yeah.
242
00:15:57,598 --> 00:15:59,620
You've been gone how long now?
243
00:15:59,805 --> 00:16:01,222
Ten years.
244
00:16:02,107 --> 00:16:03,093
Right.
245
00:16:03,208 --> 00:16:06,222
I think it was 2 weeks before
my 18th birthday that you left.
246
00:16:06,768 --> 00:16:09,460
Yes, I'm quite sure of it, 'cause
I remember getting those roses
247
00:16:09,475 --> 00:16:11,591
and thinking they were
for my birthday.
248
00:16:11,708 --> 00:16:13,042
But they weren't.
249
00:16:13,115 --> 00:16:14,343
They were a good-bye present,
250
00:16:14,358 --> 00:16:16,570
as in : "good-bye, I am no longer
in your present."
251
00:16:16,587 --> 00:16:18,700
- I can explain.
- It's not necessary.
252
00:16:18,778 --> 00:16:22,311
- Hannah--
- Nick, truly, don't sweat it.
253
00:16:23,408 --> 00:16:24,533
I should go.
254
00:16:27,406 --> 00:16:30,110
Um, are you... are you staying long?
255
00:16:30,256 --> 00:16:31,591
Leave sunday.
256
00:16:35,908 --> 00:16:37,172
How old is Sam ?
257
00:16:39,308 --> 00:16:41,170
He turns 10 in 2 months.
258
00:16:42,987 --> 00:16:43,843
10?
259
00:16:44,005 --> 00:16:45,040
10.
260
00:16:47,016 --> 00:16:48,803
- Yeah.
- See you, Sam.
261
00:16:49,108 --> 00:16:50,110
See ya.
262
00:16:50,568 --> 00:16:51,732
See you around.
263
00:16:53,406 --> 00:16:56,883
Good-bye, Nick... and good luck.
264
00:17:05,208 --> 00:17:07,212
And don't worry.
265
00:17:08,216 --> 00:17:09,653
He's not yours.
266
00:17:48,457 --> 00:17:51,530
We've got a great crowd, Nicholson.
You're quite a draw.
267
00:17:51,555 --> 00:17:54,870
We're all looking forward
to whatever you have prepared.
268
00:17:54,886 --> 00:17:56,183
Can you give me one second?
269
00:17:56,195 --> 00:17:57,722
- Yeah, fine.
- Thanks.
270
00:17:59,007 --> 00:17:59,752
Yeah?
271
00:17:59,807 --> 00:18:03,152
Doctor, Taylor told me where you are.
What's wrong with you?
272
00:18:03,177 --> 00:18:06,040
You can't go home again.
Everybody knows that.
273
00:18:06,056 --> 00:18:08,850
Norman Rockwell is dead.
Spread the word.
274
00:18:08,908 --> 00:18:10,703
- I can't talk now, Stratt.
- Why not ?
275
00:18:10,706 --> 00:18:14,430
- This conversation's in diapers.
- I gotta go, okay? I gotta go.
276
00:18:30,905 --> 00:18:31,942
Is this on?
277
00:18:33,808 --> 00:18:34,973
Hello.
278
00:18:35,327 --> 00:18:36,573
Dufresne...
279
00:18:43,865 --> 00:18:45,121
these, uh...
280
00:18:47,098 --> 00:18:51,043
these aren't really gonna work. Um...
281
00:18:54,976 --> 00:18:56,212
Okay.
282
00:18:57,707 --> 00:18:59,473
Are there any questions?
283
00:19:35,666 --> 00:19:37,642
What are you doing here
in the middle of the day?
284
00:19:38,138 --> 00:19:39,262
I don't know.
285
00:19:39,305 --> 00:19:41,620
I just, um, went for a walk.
286
00:19:41,908 --> 00:19:43,160
You want something?
287
00:19:44,156 --> 00:19:45,750
Anything with vodka.
288
00:19:52,947 --> 00:19:54,960
- Nick is back.
- I know.
289
00:19:55,287 --> 00:19:59,120
After ten years and not a single phone call
to anyone but his brother or father.
290
00:19:59,438 --> 00:20:02,851
I saw him... at Murph's.
291
00:20:04,605 --> 00:20:05,661
How was that?
292
00:20:07,027 --> 00:20:09,840
I felt like I was 18 all over again.
293
00:20:10,815 --> 00:20:12,493
How'd you feel when you were 18?
294
00:20:17,458 --> 00:20:18,502
Scared.
295
00:20:34,405 --> 00:20:35,790
The others left.
296
00:20:36,127 --> 00:20:37,171
How come?
297
00:20:38,587 --> 00:20:39,702
I don't know.
298
00:20:39,895 --> 00:20:42,341
Uh, I guess they still cling to the antiquated notion
299
00:20:42,345 --> 00:20:47,423
that it's difficult to learn from a teacher
who has fled the room in panic.
300
00:20:50,205 --> 00:20:51,511
I never read your book.
301
00:20:53,505 --> 00:20:54,602
Fair enough.
302
00:20:55,407 --> 00:20:56,661
What's your name?
303
00:20:57,308 --> 00:20:58,420
Aubrey.
304
00:20:58,626 --> 00:20:59,702
Nick.
305
00:21:00,406 --> 00:21:01,483
I know.
306
00:21:01,707 --> 00:21:05,192
I would have introduced myself
at the start of the class, but...
307
00:21:05,208 --> 00:21:07,480
my throat tightened up
the size of a pinhole,
308
00:21:07,505 --> 00:21:09,110
and I was covered in flop-sweat.
309
00:21:10,165 --> 00:21:12,331
I thought somebody slipped me a peanut.
310
00:21:12,378 --> 00:21:13,652
A peanut?
311
00:21:13,957 --> 00:21:16,601
All the Garrett men suffer
from nut allergies,
312
00:21:16,616 --> 00:21:20,271
dating back to my great-great-great
grandfather James Joseph Garrett,
313
00:21:20,286 --> 00:21:24,653
who was tragically felled
in the civil war by a cashew.
314
00:21:24,708 --> 00:21:27,640
So the peanut-allergy-related death
of Sebastian Grace
315
00:21:27,647 --> 00:21:30,921
was more than just
a convenient plot contrivance?
316
00:21:30,938 --> 00:21:33,801
- Thought you didn't read it.
- Uh, no, no, I didn't.
317
00:21:33,836 --> 00:21:39,181
The guy upstairs-- he has the audio book
as read by Johnny Depp.
318
00:21:39,256 --> 00:21:42,043
Played it all night long.
Crazy annoying.
319
00:21:42,185 --> 00:21:43,603
Nice try.
320
00:21:43,977 --> 00:21:45,961
That's what we call a swing and a miss.
321
00:21:46,215 --> 00:21:49,120
Putting it in line with the theme
of the afternoon, right?
322
00:21:49,717 --> 00:21:54,471
Which begs the question,
why did you run out of here?
323
00:21:55,277 --> 00:21:56,991
I'm not sure why.
324
00:21:57,778 --> 00:22:02,202
I looked out at all those faces,
expecting answers,
325
00:22:02,225 --> 00:22:05,901
and I realized that I can't
impart wisdom. I cant...
326
00:22:06,916 --> 00:22:08,403
inspire.
327
00:22:10,206 --> 00:22:12,063
Then what are you doing here?
328
00:22:26,226 --> 00:22:27,360
Eddie?
329
00:22:29,605 --> 00:22:30,740
Hello, Eddie?
330
00:22:33,108 --> 00:22:35,221
There he is! Ha ha!
331
00:22:35,236 --> 00:22:37,543
- Physical Phil!
- Hey, man.
332
00:22:38,076 --> 00:22:39,600
God, it's good to see you.
333
00:22:39,635 --> 00:22:41,972
- Hey, how you been, man?
- Good, good.
334
00:22:41,985 --> 00:22:44,522
- Look at you.
- Yeah, yeah.
335
00:22:44,526 --> 00:22:46,462
- It's been a long time.
- Yeah, yeah.
336
00:22:46,476 --> 00:22:47,933
Look, first things first,
337
00:22:48,128 --> 00:22:50,490
- about the book...
- Oh, no, no, no worries.
338
00:22:50,505 --> 00:22:53,240
- I mean...
- I don't room in my heart for anger.
339
00:22:53,517 --> 00:22:55,663
- I gotta warn you, though, Eddie--
- Yeah, I heard.
340
00:22:55,677 --> 00:22:57,643
I really got to talk to him, too.
Is he around?
341
00:22:57,646 --> 00:23:00,090
No.
Hey, come on in.
342
00:23:02,177 --> 00:23:03,363
Wow.
343
00:23:04,306 --> 00:23:05,871
So what have you been up to, man?
344
00:23:06,037 --> 00:23:08,473
- You--you haven't heard?
- Heard what? No.
345
00:23:08,518 --> 00:23:10,801
I haven't left this house in five years.
346
00:23:10,936 --> 00:23:12,230
Five years?
347
00:23:16,705 --> 00:23:17,722
Why not?
348
00:23:17,735 --> 00:23:20,043
You remember when
the twin towers were hit,
349
00:23:20,058 --> 00:23:22,131
how everyone went into lockdown,
350
00:23:22,146 --> 00:23:26,340
glued themselves to their tvs,
just us and Peter Jennings,
351
00:23:26,358 --> 00:23:29,373
taking the nation through it all,
rock steady like he was?
352
00:23:29,406 --> 00:23:32,670
But then by, like, september 15th,
most everyone got up,
353
00:23:32,706 --> 00:23:35,222
went back to their normal routines.
354
00:23:35,896 --> 00:23:37,031
Not me.
355
00:23:37,388 --> 00:23:39,812
Homeboy stayed on the couch.
356
00:23:40,476 --> 00:23:41,483
Why?
357
00:23:41,488 --> 00:23:44,671
The way I see it,
I got everything I need right here.
358
00:23:44,707 --> 00:23:47,610
I order out for grub.
I got the phone for chitchat.
359
00:23:47,825 --> 00:23:50,003
Entertainment and info from the tube.
360
00:23:50,218 --> 00:23:53,181
- And then came the ipod and tivo!
- Oh...
361
00:23:53,708 --> 00:23:57,303
I mean, as if to further assure
I maintain my position on the couch.
362
00:23:57,317 --> 00:24:01,820
And the best part is, that's guaranteed
reliability for my friends, my loved ones.
363
00:24:02,528 --> 00:24:05,242
- Yeah.
- It's dangerous out there, man.
364
00:24:06,505 --> 00:24:08,952
There's a car outside
with New York plates.
365
00:24:09,157 --> 00:24:11,272
- Let's slash the tires!
- Ikey!
366
00:24:11,275 --> 00:24:12,623
- Nicky G.!
- Oh!
367
00:24:13,315 --> 00:24:14,483
- Look at him!
- Ah!
368
00:24:16,708 --> 00:24:18,081
- I got a bone to pick.
- What?
369
00:24:18,105 --> 00:24:19,433
I read your book three times.
370
00:24:19,445 --> 00:24:22,081
I still can't figure out
which character is supposed to be me.
371
00:24:22,505 --> 00:24:25,170
That's 'cause there wasn't
a character based on you.
372
00:24:26,045 --> 00:24:27,193
Well, now I'm really pissed!
373
00:24:27,208 --> 00:24:28,840
All right, you know what?
It's official.
374
00:24:28,856 --> 00:24:31,512
If I had a time machine,
I wouldn't kill Hitler.
375
00:24:31,626 --> 00:24:33,611
I wouldn't stop Lee Harvey Oswald.
376
00:24:33,625 --> 00:24:36,971
I would go back three years to the exact
moment I started writing this book,
377
00:24:36,987 --> 00:24:38,190
and I'd stop myself.
378
00:24:38,208 --> 00:24:42,040
I'd go back to the day little Halle Berry
learned that boys didn't have cooties.
379
00:24:42,105 --> 00:24:45,901
- Or that.
- Come on, hey, it's time.
380
00:24:49,987 --> 00:24:51,971
- What are you guys doing?
- It's 3:00 on saturday.
381
00:24:51,986 --> 00:24:54,250
- What do you think we're doing?
- Jamming, soldier.
382
00:24:54,265 --> 00:24:58,451
- Don't tell me you guys still do this.
- This is yours.
383
00:25:00,806 --> 00:25:04,101
- You held on to this?
- I knew you couldn't stay away forever.
384
00:25:04,205 --> 00:25:06,303
Although you did
a hell of a job of trying.
385
00:25:06,316 --> 00:25:07,331
Ten years.
386
00:25:07,346 --> 00:25:09,532
- What were you doing?
- Hey, forget about that, Ikey.
387
00:25:09,536 --> 00:25:13,112
What's important is, we finally
got the band back together.
388
00:25:13,205 --> 00:25:16,341
No, we did not get
the band back together.
389
00:25:24,808 --> 00:25:27,822
♪ Guess who just got back today? ♪
390
00:25:27,846 --> 00:25:30,783
♪ Them wild-eyed boys that had been away♪
391
00:25:31,186 --> 00:25:33,662
♪ haven't changed, haven't much to say ♪
392
00:25:33,847 --> 00:25:37,172
♪ but, man, I still think them
cats are crazy ♪
393
00:25:46,467 --> 00:25:49,190
♪ you know that chick
that used to dance a lot ♪
394
00:25:49,406 --> 00:25:52,490
♪ every night she'd be on the floor shakin' what she'd got ♪
395
00:25:52,506 --> 00:25:55,430
♪ man, when I tell you she was cool,
she was red hot ♪
396
00:25:55,448 --> 00:25:57,961
♪ I mean, she was steaming... ♪
397
00:26:00,856 --> 00:26:02,140
Dorks.
398
00:26:03,766 --> 00:26:06,220
♪ If that chick don't want to know,
forget her ♪
399
00:26:06,765 --> 00:26:10,253
♪ the boys are back in town,
the boys are back in town ♪
400
00:26:31,108 --> 00:26:32,110
So how's work?
401
00:26:32,207 --> 00:26:34,551
Ah, same.
It's a delivery truck.
402
00:26:41,998 --> 00:26:43,060
Hey, Ronny.
403
00:26:43,565 --> 00:26:45,051
You know Hannah's son?
404
00:26:45,406 --> 00:26:46,891
All right, I met him yesterday.
405
00:26:47,007 --> 00:26:48,711
I can't help but do the math.
406
00:26:48,725 --> 00:26:49,941
The kid's 10.
407
00:26:50,336 --> 00:26:54,213
- I left 10 years ago. The way it adds up--
- No, no sale, no.
408
00:26:54,307 --> 00:26:57,572
Some... some guy from Boston's the dad.
409
00:26:57,857 --> 00:26:59,111
Uh, older guy.
410
00:26:59,205 --> 00:27:01,113
Grad student from B.C., I think.
411
00:27:01,276 --> 00:27:04,650
She hooked up with him a couple
weeks after you left for Europe,
412
00:27:04,748 --> 00:27:06,443
but he's--he's gone now.
413
00:27:07,007 --> 00:27:07,903
Hey.
414
00:27:07,977 --> 00:27:10,200
- How come you never told me?
- I don't know!
415
00:27:11,146 --> 00:27:12,931
I didn't want to hurt your feelings,
I guess.
416
00:27:12,947 --> 00:27:15,590
It's not really the kind of news
that you drop over the phone.
417
00:27:18,535 --> 00:27:20,501
Boston grabs control and
dumps it out of their end.
418
00:27:20,507 --> 00:27:25,513
500, 501, 502... 503, 504...
505, 506..
419
00:27:33,507 --> 00:27:34,503
Hey.
420
00:27:34,586 --> 00:27:36,481
Dude! Oh, my god.
421
00:27:37,305 --> 00:27:40,040
- You scared me!
- I'm sorry. I was in the neighborhood.
422
00:27:40,807 --> 00:27:41,971
Your parents still live here?
423
00:27:42,008 --> 00:27:44,132
They moved to the cape five years ago.
424
00:27:44,738 --> 00:27:46,113
It's just me and Sam now.
425
00:27:46,125 --> 00:27:49,741
You know it's still 547 steps
from my house to your house?
426
00:27:49,757 --> 00:27:51,300
You thought it might be different?
427
00:27:51,387 --> 00:27:54,470
Well, I tried to take into account
the increase in stride length, but...
428
00:27:54,558 --> 00:27:57,602
my stride,
kind of like everything else in my life,
429
00:27:57,605 --> 00:27:59,161
appears to have stagnated.
430
00:27:59,207 --> 00:28:01,642
Poor little super-successful writer boy.
431
00:28:01,658 --> 00:28:03,473
No, I just... hey.
432
00:28:03,667 --> 00:28:05,261
I just meant this place--
No, you had it in your head.
433
00:28:05,265 --> 00:28:06,742
I'm sure that it remained
434
00:28:06,835 --> 00:28:09,270
frozen in amber
just the way you left it,
435
00:28:09,276 --> 00:28:12,373
and that was probably wicked reassuring
436
00:28:12,685 --> 00:28:15,931
that you could go and do and see, and...
437
00:28:15,946 --> 00:28:18,140
things would just stay the same here.
438
00:28:19,795 --> 00:28:23,030
But things change, Nick,
even in the ridge.
439
00:28:23,476 --> 00:28:24,830
Why, the other night, we had a big rally
440
00:28:24,845 --> 00:28:27,341
where we burned all of
our reo speedwagon records.
441
00:28:27,356 --> 00:28:28,500
- Really?
- Yeah.
442
00:28:28,606 --> 00:28:30,463
It would have made a really
good scene for your book.
443
00:28:30,805 --> 00:28:32,381
Look, about that...
444
00:28:32,626 --> 00:28:33,602
Hannah...
445
00:28:36,457 --> 00:28:39,082
No, I loved it, truly.
446
00:28:39,086 --> 00:28:41,461
But tell me, when you came up
with the character,
447
00:28:41,476 --> 00:28:45,541
the pathetic hometown girl left behind,
did you have to name her Anna?
448
00:28:45,557 --> 00:28:48,731
- Anna is not you--
- Page 44, third paragraph.
449
00:28:48,748 --> 00:28:50,203
I committed it to memory.
450
00:28:50,218 --> 00:28:53,782
"Anna possessed the faded blue
sadness of a Roy Orbison song,
451
00:28:53,808 --> 00:28:55,802
"the kind of gal who was
quite sure one day
452
00:28:55,895 --> 00:28:57,993
"Richard Gere would come by
in his dress-whites,
453
00:28:58,005 --> 00:29:01,320
"pick her up and carry her out
of this factory girl existence."
454
00:29:02,575 --> 00:29:04,412
It sounds like you nailed me to a click.
455
00:29:04,575 --> 00:29:05,711
It's a book.
456
00:29:05,847 --> 00:29:06,902
Okay? I-I just wrote it.
457
00:29:07,008 --> 00:29:09,513
I didn't think anybody
would actually publish it.
458
00:29:09,856 --> 00:29:11,753
And when they did,
I tried to change the names.
459
00:29:11,755 --> 00:29:13,081
They wouldn't have it.
460
00:29:13,537 --> 00:29:15,823
For that, I am truly sorry, Hannah.
461
00:29:18,378 --> 00:29:21,150
But, by the way, who doesn't love
"an officer and a gentleman," huh?
462
00:29:23,808 --> 00:29:24,882
Where's Sam?
463
00:29:25,227 --> 00:29:28,171
Doing his homework,
which takes him all of 11 minutes.
464
00:29:28,808 --> 00:29:31,933
After seeing you at the sub shop,
his new fascination is my past.
465
00:29:31,948 --> 00:29:34,161
Yeah, I kind of wanted
to talk to you about--
466
00:29:41,607 --> 00:29:43,620
- Surprised, Garrett?
- Shocked...
467
00:29:44,095 --> 00:29:47,342
to a stupefying silence
that I may never recover from is...
468
00:29:47,376 --> 00:29:49,213
probably a better way to describe it.
469
00:29:49,227 --> 00:29:51,963
There's kind of a limited menu
here in the ridge.
470
00:29:51,976 --> 00:29:55,422
Oh, that's right, baby,
and I'm the pizza supreme.
471
00:29:55,468 --> 00:29:59,630
Wow, Ray, now anybody else
in your shoes would say,
472
00:29:59,668 --> 00:30:03,641
"I'm the filet mignon" or
"I'm the chateaubriand for two" or "the...
473
00:30:04,175 --> 00:30:07,560
lobster thermidor gratineed
in its shell," but no, Ray, to you,
474
00:30:07,577 --> 00:30:10,880
the culinary zenith
is the pizza supreme.
475
00:30:10,996 --> 00:30:13,583
Shut up.
Man, you talk too much.
476
00:30:13,638 --> 00:30:15,403
I gotta go with big cat on that one.
477
00:30:15,777 --> 00:30:17,021
- Really?
- Yeah.
478
00:30:17,497 --> 00:30:19,353
I'm gonna wash up for supper.
479
00:30:19,808 --> 00:30:21,022
Later, Garrett.
480
00:30:21,625 --> 00:30:22,752
Big cat...
481
00:30:25,106 --> 00:30:27,131
"lobster thermidor
gratineed in its shell"?
482
00:30:27,146 --> 00:30:28,502
Hey, I am not apologizing.
483
00:30:28,515 --> 00:30:30,841
You're the one that's kissing
"big cat" Cataldo.
484
00:30:30,857 --> 00:30:33,570
Well, it's like I said, Nick.
Things change.
485
00:30:34,055 --> 00:30:35,093
Yeah.
486
00:30:39,586 --> 00:30:40,621
Take care.
487
00:30:41,116 --> 00:30:42,161
You, too.
488
00:30:59,057 --> 00:31:01,480
They are in there.
Just follow the splashing.
489
00:31:01,507 --> 00:31:03,213
- Thanks.
- Shark attack!
490
00:31:07,786 --> 00:31:09,712
Where's my boat?
Where's my boat?
491
00:31:09,808 --> 00:31:11,492
Where's my boat?
Did you sink it?
492
00:31:11,656 --> 00:31:13,741
I got the ducky with me.
Ducky's coming.
493
00:31:13,758 --> 00:31:14,880
Aah, Connor!
494
00:31:15,155 --> 00:31:18,300
My fish man will get you.
I want Connor!
495
00:31:18,425 --> 00:31:20,171
I'm gonna eat Connor!
496
00:31:24,005 --> 00:31:25,940
- Hey, buddy.
- Hey, fellas.
497
00:31:25,957 --> 00:31:27,533
- Remember Nicky?
- Mm-hmm.
498
00:31:27,655 --> 00:31:29,920
Connor just sank my last destroyer.
499
00:31:31,405 --> 00:31:33,960
Ah. This is why you do it, Nicky.
500
00:31:34,388 --> 00:31:35,253
Yep.
501
00:31:35,266 --> 00:31:37,852
Daddy's gonna go out for the night,
okay?
502
00:31:44,916 --> 00:31:46,443
Yeah, I'll be there in a sec.
503
00:31:49,208 --> 00:31:52,802
Hey! I don't think you and Ian
have been formally introduced.
504
00:31:53,005 --> 00:31:54,141
Nick, nice to meet you.
505
00:31:54,147 --> 00:31:56,263
Ian's as close to the next big thing as there is here.
506
00:31:56,275 --> 00:31:58,770
- His writing-- straight stoops.
- Not really.
507
00:31:58,785 --> 00:32:02,952
But "turtle"ruly made me see,
uh, what could be done.
508
00:32:03,605 --> 00:32:07,610
Can I ask you, um, did you intend
a deeper allegorical nihilism
509
00:32:07,627 --> 00:32:09,781
when you set the last chapter
at ground zero?
510
00:32:09,795 --> 00:32:12,122
Uh, well, you know,
a lot of people read it that way,
511
00:32:12,138 --> 00:32:15,660
but I just thought it was
the manifestation of his larger issue,
512
00:32:15,677 --> 00:32:20,511
which was how do you reconcile
the past with the present,
513
00:32:20,527 --> 00:32:23,181
when you don't really feel
comfortable in either one?
514
00:32:32,655 --> 00:32:34,322
Will you excuse me?
515
00:32:37,507 --> 00:32:38,470
Hey!
516
00:32:38,966 --> 00:32:40,401
Big Nicky G.!
517
00:32:44,028 --> 00:32:45,401
Long time, Eddie.
518
00:32:50,108 --> 00:32:51,022
Check it!
519
00:32:51,536 --> 00:32:52,600
Janet the planet.
520
00:32:53,016 --> 00:32:55,142
I mean, at what point did
she just give up the fight and go,
521
00:32:55,147 --> 00:32:58,422
"bacon burger 1, Janet the planet 0,"
you know?
522
00:33:02,856 --> 00:33:06,022
Hey, Ikey, what do you even
know about Janet?
523
00:33:07,257 --> 00:33:09,941
She may be the coolest person
in this bar, but you'll never find out,
524
00:33:09,958 --> 00:33:12,421
because you're too busy
judging her from the outside,
525
00:33:12,865 --> 00:33:14,961
instead of finding out
what's on the inside.
526
00:33:15,458 --> 00:33:16,373
All right.
527
00:33:16,387 --> 00:33:18,902
Maybe I should find out
what's on the inside.
528
00:33:19,957 --> 00:33:22,292
My guess is cake, lots of cake.
529
00:33:27,545 --> 00:33:29,150
I'm gonna get some shots.
530
00:33:30,915 --> 00:33:32,471
I gotta hang a rat.
531
00:33:36,505 --> 00:33:37,602
That wasn't too bad.
532
00:33:37,617 --> 00:33:40,271
- Maybe he ain't still so creased.
- Yeah.
533
00:33:41,207 --> 00:33:42,340
Thanks.
534
00:33:47,588 --> 00:33:49,383
I gotta drop something on ya, Nicky.
535
00:33:49,546 --> 00:33:51,452
I hate doing this to you,
but I gotta tell someone.
536
00:33:51,465 --> 00:33:52,990
- I'm bustin' out.
- What's wrong, man?
537
00:33:54,758 --> 00:33:57,322
- You meet Alison yet?
- What, Owen Rowan's wife?
538
00:33:57,368 --> 00:33:59,362
Yeah, what about her?
539
00:34:02,407 --> 00:34:04,110
- I had sex with her.
- What?
540
00:34:04,125 --> 00:34:06,890
Yeah, Ducky Lowe had a party.
541
00:34:07,057 --> 00:34:08,811
Owen got boomered and passed out.
542
00:34:08,826 --> 00:34:09,970
She got mad.
543
00:34:10,176 --> 00:34:13,393
- I gave her a ride home, and then--
- Ikey...
544
00:34:14,377 --> 00:34:15,940
it was a 1-shot thing.
545
00:34:16,145 --> 00:34:17,851
It'll never happen again.
546
00:34:18,725 --> 00:34:20,123
And that's the gong.
547
00:34:22,566 --> 00:34:24,990
I might have had the most
intense moment of my life
548
00:34:25,105 --> 00:34:27,142
with someone I can
never be with again.
549
00:34:28,207 --> 00:34:29,540
Why am I hearing this?
550
00:34:29,628 --> 00:34:31,903
'Cause you're leaving town tomorrow.
551
00:34:31,916 --> 00:34:33,500
We probably won't see you
for another ten years.
552
00:34:33,507 --> 00:34:35,150
Well, shut it down, man.
553
00:34:35,798 --> 00:34:38,001
He's got a life, a family.
554
00:34:38,405 --> 00:34:40,573
- Score for you, buddy.
- All right!
555
00:34:40,587 --> 00:34:43,031
Eichorn loves nuts more
than most squirrels do, Nicky.
556
00:34:43,048 --> 00:34:44,793
- Want some?
- No, no, no, no.
557
00:34:44,816 --> 00:34:46,171
Don't you remember, Ikey?
558
00:34:46,436 --> 00:34:49,721
"All of the Garrett men
suffer from nut allergies."
559
00:34:49,736 --> 00:34:51,841
Oh, yeah, I forgot.
560
00:34:52,786 --> 00:34:54,130
What'd you call me, college boy?
561
00:34:54,148 --> 00:34:55,752
- I didn't say anything.
- Where are you going, huh?
562
00:34:55,767 --> 00:34:58,080
- Eddie, stop it!
- Where are you going?
563
00:34:58,095 --> 00:34:59,250
You're not such a smart-ass now,
are you?
564
00:34:59,255 --> 00:35:01,022
Why don't you come back to the table, man?
Calm down, all right?
565
00:35:01,026 --> 00:35:02,433
Is that right, huh?
566
00:35:02,445 --> 00:35:04,272
Is that who you are now?
Defender of the doofs?
567
00:35:04,277 --> 00:35:06,841
Look, I know I got a lot to set
right by you, but this is crazy.
568
00:35:06,858 --> 00:35:08,341
I don't know what you're talking
about, Nicholson.
569
00:35:08,357 --> 00:35:11,550
What I do know is in your big,
triumphant return,
570
00:35:11,575 --> 00:35:15,101
you seem to have forgotten which
side of October Road you belong on.
571
00:35:15,127 --> 00:35:17,812
Well, I'm gonna remind you
how we roll here in the ridge.
572
00:35:17,825 --> 00:35:20,483
- It ain't much, but it's tight.
- Let him go!
573
00:35:20,485 --> 00:35:22,431
Hey, stop it!
Come on!
574
00:35:22,507 --> 00:35:24,662
No, Nicky. No, I won't.
575
00:35:37,005 --> 00:35:39,110
- Nice shot.
- Thanks.
576
00:35:40,506 --> 00:35:42,672
Look, it was just one of those
friendly misunderstandings
577
00:35:42,676 --> 00:35:44,203
that got out of hand, you know?
578
00:35:44,325 --> 00:35:46,200
Yeah, just take him home, okay?
579
00:35:46,318 --> 00:35:49,043
I mean, I've got no need
to bring Eddie Latekka in.
580
00:35:50,186 --> 00:35:52,192
He was my Q.B.
My sophomore year.
581
00:35:52,405 --> 00:35:53,802
He threw me the ball a lot.
582
00:35:54,205 --> 00:35:56,272
All right, I appreciate it.
583
00:36:24,218 --> 00:36:26,613
Look, I really am sorry, Eddie.
584
00:36:27,628 --> 00:36:31,503
I never thought anybody would get
torn up in the process, especially you.
585
00:36:33,948 --> 00:36:38,301
I left you that summer with every
intention of coming back to the ridge.
586
00:36:39,806 --> 00:36:41,700
But on the last night of the trip,
587
00:36:42,516 --> 00:36:45,321
I'm literally packing my bags, and...
588
00:36:45,628 --> 00:36:49,221
I remembered something
ma told me before she died.
589
00:36:50,305 --> 00:36:54,000
She said, "you gotta promise me, Nicky,
590
00:36:54,056 --> 00:36:58,812
"never to settle for anything less
than the unexpected adventure."
591
00:36:59,145 --> 00:37:02,810
Yeah, and I couldn't kick the feeling
that if I came back here,
592
00:37:03,106 --> 00:37:04,661
I'd be giving up on that.
593
00:37:05,006 --> 00:37:07,201
It's like once I stayed away,
594
00:37:08,455 --> 00:37:10,910
staying away became the way.
595
00:37:13,095 --> 00:37:14,842
Any of this make sense?
596
00:37:29,206 --> 00:37:31,141
I really missed you, man.
597
00:37:46,757 --> 00:37:47,983
Good night, buddy.
598
00:37:49,156 --> 00:37:50,723
But I can never...
599
00:37:51,655 --> 00:37:53,972
never, ever be your friend again.
600
00:39:12,357 --> 00:39:16,310
Hey... what are you doing, kid?
601
00:39:16,756 --> 00:39:20,101
- You got a paper route?
- Yeah, ma feels it's good for me.
602
00:39:20,156 --> 00:39:23,820
Crack of dawn, fresh air, current events.
603
00:39:24,707 --> 00:39:26,263
Character-building stuff.
604
00:39:26,458 --> 00:39:28,202
What are you doing up this early?
605
00:39:29,186 --> 00:39:31,682
Same thing.
Trying to build some character.
606
00:39:33,157 --> 00:39:34,832
Hey, let me ask you a question.
607
00:39:35,596 --> 00:39:37,631
What do you think
about your mom's boyfriend?
608
00:39:37,855 --> 00:39:39,563
- Big cat?
- Yeah.
609
00:39:39,586 --> 00:39:41,621
He's okay, I guess.
610
00:39:41,647 --> 00:39:46,062
Although... sometimes
I think he's trying to murder me.
611
00:39:46,746 --> 00:39:49,031
- What do you mean?
- He makes my lunches,
612
00:39:49,386 --> 00:39:53,363
which is nice,
I suppose, but he forgets.
613
00:39:56,257 --> 00:39:58,492
Yep. He did it again.
614
00:39:58,685 --> 00:39:59,902
What did he do?
615
00:40:00,467 --> 00:40:02,940
He made me a peanut butter
and jelly sandwich,
616
00:40:03,658 --> 00:40:06,240
only I got this peanut allergy.
617
00:40:06,245 --> 00:40:08,691
One bite of this puppy,
and I'm a goner.
618
00:40:13,685 --> 00:40:14,843
You okay?
619
00:40:16,326 --> 00:40:17,351
Yeah.
620
00:40:18,206 --> 00:40:22,080
Sure.
I'm, uh, fine.
621
00:40:23,255 --> 00:40:24,321
Do you want this?
622
00:40:24,848 --> 00:40:27,073
- Uh, no, uh...
- You sure?
623
00:40:27,408 --> 00:40:28,991
It's... I'm not gonna eat it.
624
00:40:30,157 --> 00:40:31,473
I don't like jelly.
625
00:40:33,006 --> 00:40:34,112
Okay.
626
00:40:38,107 --> 00:40:40,561
Well, see you around.
627
00:40:42,508 --> 00:40:43,781
I'll see you around, Sam.
628
00:41:00,008 --> 00:41:02,350
You got Stratt.
Leave your peep at the beep.
629
00:41:02,587 --> 00:41:04,351
Hey, frenzy boy.
It's me.
630
00:41:05,356 --> 00:41:09,253
You're gonna hate this, but
I'm gonna hang in the ridge for a while.
631
00:41:09,266 --> 00:41:10,923
I know it sounds crazy.
632
00:41:11,587 --> 00:41:14,410
It's just... I was wrong all along,
633
00:41:14,675 --> 00:41:17,760
'cause there are a lot of
unexpected adventures here,
634
00:41:18,505 --> 00:41:22,580
and I'm just not ready to walk away,
not a second time.
635
00:41:23,955 --> 00:41:27,442
The way I see it,
this thing is in diapers.
636
00:41:44,005 --> 00:41:47,753
Transcript : Raceman
Subtitles : Willow's Team www.forom.com
637
00:41:47,803 --> 00:41:52,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.