All language subtitles for Nowhere Boys s04e06 Mistaken Id-entity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 Zeb? What kind of name is that? 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,200 He thinks that Zeb put a spell on him. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,640 Zeb knows magic? So there's your firepower. 4 00:00:07,840 --> 00:00:11,720 So Nicco is your earth element, which just leaves water and air. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,600 We're all going on a little journey. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,400 Open the space between! 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,120 Et asendet quasi ignis. 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,240 I look amazing. You really captured my raw charisma. 9 00:00:22,240 --> 00:00:26,200 Hey, your film clip, it's so good. Thanks. Tell your friends. 10 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 (KIDS LAUGH) 11 00:00:33,160 --> 00:00:34,960 You two OK? Fine. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,680 I've got one spot for tryouts. 13 00:00:36,680 --> 00:00:38,200 You have to compete for it. 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 Not a problem. Yeah, no problem. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 (GASPS) 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 You know what you have to do. 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,960 Get out of my head! 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,680 ENOUGH! 19 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 That's better. 20 00:01:40,600 --> 00:01:41,640 Look out! 21 00:01:41,640 --> 00:01:42,840 Ellen, behind you! 22 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 Ellen! Ellen! 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,120 It's gonna drag her in! Grab her! 24 00:01:46,120 --> 00:01:48,680 Hold on! ELLEN: Don't let me go! 25 00:01:48,680 --> 00:01:51,640 (SCREAMS) 26 00:02:23,840 --> 00:02:27,920 (ROARS) 27 00:02:57,880 --> 00:03:00,600 (PANTS) 28 00:03:00,600 --> 00:03:02,640 (ROARING) 29 00:03:22,800 --> 00:03:24,520 (ROARS) 30 00:03:26,600 --> 00:03:28,040 (GROANS) 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,560 (SCREAMS) 32 00:03:35,400 --> 00:03:38,720 Elements obey me Heed my call 33 00:03:38,720 --> 00:03:40,960 Become the power Source of all. 34 00:03:47,480 --> 00:03:50,120 Just going on a little trip to Negative Space. 35 00:03:51,400 --> 00:03:53,320 Have your passports ready. 36 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 Your talisman's glowing. 37 00:04:04,320 --> 00:04:05,840 Interesting. 38 00:04:11,200 --> 00:04:14,360 (CASTS SPELL IN MYSTICAL LANGUAGE) 39 00:04:14,360 --> 00:04:18,360 (CASTS SPELL IN MYSTICAL LANGUAGE) 40 00:04:18,360 --> 00:04:21,480 (CONTINUES CASTING SPELL) 41 00:04:21,480 --> 00:04:26,080 (BOTH SPEAK OVER EACH OTHER) 42 00:04:36,400 --> 00:04:37,760 Zeb's gone! 43 00:04:37,760 --> 00:04:39,160 What was that? He's gone. 44 00:04:39,160 --> 00:04:41,080 Ellen! Great timing. 45 00:04:41,080 --> 00:04:43,680 But where did he go? You heard him. Negative Space. 46 00:04:43,680 --> 00:04:45,080 We got the book back. 47 00:04:45,080 --> 00:04:46,520 What was that spell, Ellen? 48 00:04:46,520 --> 00:04:48,040 Who cares? She saved us. 49 00:04:49,080 --> 00:04:50,560 Our hero. 50 00:05:00,120 --> 00:05:02,480 Why would Zeb want to send us to Negative Space? 51 00:05:02,480 --> 00:05:03,840 What did he say? 52 00:05:03,840 --> 00:05:06,120 He said he wanted to show me something important. 53 00:05:06,120 --> 00:05:08,640 Didn't anyone ever give you the stranger danger talk? 54 00:05:08,640 --> 00:05:10,960 If it wasn't for Ellen, we'd be toast. 55 00:05:10,960 --> 00:05:12,480 Oh, here. 56 00:05:12,480 --> 00:05:14,320 No, I'm fine. 57 00:05:14,320 --> 00:05:16,480 Don't touch me, Ben. Really. 58 00:05:17,760 --> 00:05:19,320 That spell. What was it? 59 00:05:19,320 --> 00:05:21,920 Ah...I can't remember. 60 00:05:21,920 --> 00:05:24,560 Felix must have told it to me. 61 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 But the language. What were you trying to say? 62 00:05:28,760 --> 00:05:31,000 (EERIE VOICE) Isolate air. 63 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Luke, would you like a lift? 64 00:05:35,160 --> 00:05:36,880 Yeah, sure. 65 00:05:38,560 --> 00:05:41,080 Sorry, Ben, not you. 66 00:05:41,080 --> 00:05:42,680 Ben. 67 00:05:44,720 --> 00:05:46,200 That's all I can take. 68 00:05:47,600 --> 00:05:48,880 OK. 69 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 Someone woke up on the wrong side of Negative Space. 70 00:05:53,080 --> 00:05:55,160 Ben, I'll drop you off first. 71 00:05:55,160 --> 00:05:57,240 Oh, actually, I thought I'd just go to Luke's, if that's OK. 72 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 Yeah, sure. 73 00:06:00,440 --> 00:06:02,240 I thought you might need a rest. 74 00:06:02,240 --> 00:06:04,680 We need to find out exactly what just happened. 75 00:06:04,680 --> 00:06:06,000 Who is Zeb, really? 76 00:06:06,000 --> 00:06:08,720 Well, he's an elemental, just like us. 77 00:06:08,720 --> 00:06:10,880 Did you see his talisman? Yeah, it was split. 78 00:06:10,880 --> 00:06:13,960 Which means he doesn't need the other elements to do magic. 79 00:06:13,960 --> 00:06:16,040 Ellen, that language that you were speaking... 80 00:06:16,040 --> 00:06:18,800 Ben, are you sure I can't just drop you home? 81 00:06:18,800 --> 00:06:20,840 Yeah, Luke's place is fine. 82 00:06:20,840 --> 00:06:22,840 Your mum might be worried. 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 I don't think so. 84 00:06:24,120 --> 00:06:26,640 Well, maybe she should be. 85 00:06:30,680 --> 00:06:32,120 Is everything alright? 86 00:06:32,120 --> 00:06:33,960 Everything's fine. 87 00:06:37,680 --> 00:06:39,920 (ENGINE STARTS) 88 00:06:39,920 --> 00:06:41,480 There was plenty of room. 89 00:06:41,480 --> 00:06:43,360 She did just save our lives. 90 00:06:43,360 --> 00:06:47,080 If she doesn't want to be our chauffeur, I'm happy to let it go. 91 00:06:47,080 --> 00:06:48,360 (PHONE CHIMES) 92 00:06:48,360 --> 00:06:49,720 Hollywood calling? 93 00:06:49,720 --> 00:06:51,160 Or comments on Ali's video. 94 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 This is me ignoring it. 95 00:06:52,800 --> 00:06:54,440 Water off a duck's back. 96 00:06:54,440 --> 00:06:55,680 (PHONE CHIMES) 97 00:06:55,680 --> 00:06:58,560 OK, maybe this duck's gonna get a little wet. 98 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 I thought it was funny. 99 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 But I can see now that it's not. 100 00:07:03,240 --> 00:07:05,760 It makes Ali look bad, not you. 101 00:07:05,760 --> 00:07:08,080 Besides, you can't let other people define who you are. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,680 That's surprisingly good advice. 103 00:07:11,680 --> 00:07:13,360 No charge for the first session. 104 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 See you. 105 00:07:17,440 --> 00:07:19,160 Since when were you so wise? 106 00:07:19,160 --> 00:07:20,800 It's my new thing. 107 00:07:21,880 --> 00:07:23,320 I'm testing it out. 108 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 So, you're not going to quit school then? 109 00:07:25,240 --> 00:07:26,600 Dunno. 110 00:07:26,600 --> 00:07:28,160 Maybe I'm not ready for adult life. 111 00:07:28,160 --> 00:07:29,680 Definitely not. 112 00:07:29,680 --> 00:07:31,400 Oh, so now I'm immature? Totally. 113 00:07:31,400 --> 00:07:33,360 I thought you were into my wisdom. 114 00:07:33,360 --> 00:07:35,680 That's not what I'm into. 115 00:07:35,680 --> 00:07:37,280 I just like tall guys. 116 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 Ellen was acting a little weird. 117 00:07:45,520 --> 00:07:47,680 Weird? How? 118 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 Well, she saves us by using a spell, 119 00:07:49,440 --> 00:07:51,920 speaking in a strange language that no-one's ever heard of before. 120 00:07:51,920 --> 00:07:56,160 Well, she did spend a whole day in Negative Space. 121 00:07:56,160 --> 00:07:58,480 Mm. That's definitely gotta mess you up. 122 00:07:59,920 --> 00:08:01,320 I guess. 123 00:08:03,680 --> 00:08:06,480 If we could just figure out why Zeb wanted this. 124 00:08:06,480 --> 00:08:08,200 I think the answer's in the language. 125 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 Ellen knew it, Zeb knew it. You knew it too. 126 00:08:10,400 --> 00:08:11,920 What? 127 00:08:11,920 --> 00:08:15,560 I know you probably don't remember, but you spoke like they did, 128 00:08:15,560 --> 00:08:17,760 when you did the spell in the hide-out. 129 00:08:17,760 --> 00:08:19,080 I did? 130 00:08:19,080 --> 00:08:20,240 Oh. 131 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 Well, it sounded old. 132 00:08:23,360 --> 00:08:24,840 Actually, there was a book in the lair. 133 00:08:24,840 --> 00:08:28,080 That narrows it down. No, no, I couldn't read it. 134 00:08:28,080 --> 00:08:30,480 The symbols. OK, we'll go tomorrow. 135 00:08:30,480 --> 00:08:31,880 It's worth a shot. 136 00:08:31,880 --> 00:08:33,280 (PHONE CHIMES) 137 00:08:36,600 --> 00:08:37,920 It's Ellen. 138 00:08:37,920 --> 00:08:39,480 What does she want? 139 00:08:39,480 --> 00:08:41,840 She wants to meet up. We just left her. 140 00:08:43,600 --> 00:08:45,560 Busy. Sorry! Talk tomorrow. 141 00:08:55,040 --> 00:08:57,920 You had your chance to get the air power. 142 00:08:59,000 --> 00:09:00,680 What else do you want me to do? 143 00:09:00,680 --> 00:09:03,440 Go there now. 144 00:09:04,560 --> 00:09:06,320 I've tried to do what you want. 145 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 I'm still trying. 146 00:09:09,000 --> 00:09:10,640 Now! 147 00:09:17,480 --> 00:09:18,640 I can't. 148 00:09:18,640 --> 00:09:20,160 I'm exhausted. 149 00:09:21,320 --> 00:09:23,080 I just need to sleep. 150 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 We're looking for a book, not a compass. 151 00:09:31,240 --> 00:09:32,720 Some help here. 152 00:09:32,720 --> 00:09:34,280 Sorry. 153 00:09:35,320 --> 00:09:37,760 Ah, so it's a book with a brown cover. 154 00:09:37,760 --> 00:09:40,400 Pretty sure. It's definitely old and chunky. 155 00:09:41,560 --> 00:09:43,960 Wonder what Bates is going to do with all this stuff, anyway. 156 00:09:43,960 --> 00:09:45,440 Probably straight to lost property. 157 00:09:51,000 --> 00:09:52,240 (COUGHS) Allergies. 158 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Sorry. 159 00:09:54,800 --> 00:09:56,320 Is this it? 160 00:09:56,320 --> 00:09:59,160 The symbols, they match the ones on Zeb's wall. 161 00:09:59,160 --> 00:10:01,360 That's right. This is the book. Yes! Let's go. 162 00:10:01,360 --> 00:10:05,160 Wait. We should probably put everything back the way it was. 163 00:10:07,520 --> 00:10:09,960 Before Bates accuses us of evidence tampering. 164 00:10:10,960 --> 00:10:12,240 What? 165 00:10:13,560 --> 00:10:18,480 Just...we'll be the last ones to ever know about this place. 166 00:10:18,480 --> 00:10:19,720 I guess. 167 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Mm. 168 00:10:21,960 --> 00:10:23,800 Come on, let's tidy up. 169 00:10:31,480 --> 00:10:34,680 (SONG PLAYS ON PHONE) 170 00:10:35,840 --> 00:10:37,520 What's going on here? Ali, hi. 171 00:10:37,520 --> 00:10:38,880 Don't worry, this won't take long. 172 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 Dad. 173 00:10:41,720 --> 00:10:43,840 I know they say don't feel the trolls, 174 00:10:43,840 --> 00:10:47,080 but they don't say anything about not telling their parents. 175 00:10:47,080 --> 00:10:48,720 You did this? 176 00:10:52,680 --> 00:10:56,160 Look, this won't happen again. 177 00:10:57,280 --> 00:10:58,480 Thank you. 178 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 (EERIE VOICE) Wake up! 179 00:11:08,240 --> 00:11:10,200 Why are you so weak? 180 00:11:11,720 --> 00:11:14,160 We should get the others to meet us there. 181 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 What for? 182 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 We need more eyes on these translations. 183 00:11:16,760 --> 00:11:18,160 Ben, it's a weekend. 184 00:11:18,160 --> 00:11:21,680 We are the only two nerds that want to do magic on a Saturday. 185 00:11:25,120 --> 00:11:27,280 My powers are useful to the team, right? 186 00:11:27,280 --> 00:11:29,560 I mean, I'm having more visions now, so... 187 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Yes. 188 00:11:30,680 --> 00:11:33,200 If it wasn't for your visions, we'd know nothing about The Entity. 189 00:11:33,200 --> 00:11:35,680 You are Mr Useful. That's true. 190 00:11:35,680 --> 00:11:38,720 I mean, I think even Heath thinks I'm OK now, so... 191 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Hey... 192 00:11:44,360 --> 00:11:46,480 What do you think we should do about the lair? 193 00:11:46,480 --> 00:11:48,240 I think the lair's past saving. 194 00:11:48,240 --> 00:11:50,240 That means we don't have a place anymore. 195 00:11:50,240 --> 00:11:53,160 But will we still be a team? 196 00:11:53,160 --> 00:11:55,920 We don't need the lair to be a team. 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,040 Come on. 198 00:12:01,520 --> 00:12:04,400 (EERIE VOICE) Up. Get up! 199 00:12:05,680 --> 00:12:08,160 Stop being so useless! 200 00:12:09,240 --> 00:12:10,800 Find the air power. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 Hey! 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,880 Really? 203 00:12:29,960 --> 00:12:32,760 It doesn't have to be like this. Yeah, it does. 204 00:12:34,560 --> 00:12:36,600 Hey, Peta. 205 00:12:36,600 --> 00:12:37,920 You excited to try out today? 206 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Yeah, same. 207 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 I'll get them started, yeah. 208 00:12:41,360 --> 00:12:44,400 OK, girls, bring it in. 209 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 As you know, it's down to Peta and Nicco. 210 00:12:49,200 --> 00:12:52,360 So I want to introduce you to Patrick Birmingham. 211 00:12:52,360 --> 00:12:54,240 Patrick is the state team selector, 212 00:12:54,240 --> 00:12:56,160 so there's a lot riding on this game. 213 00:12:56,160 --> 00:12:59,040 It's your last chance to make an impression. 214 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 Now get out there and show me some hustle. 215 00:13:02,440 --> 00:13:04,920 Peta, pass it to me! 216 00:13:04,920 --> 00:13:06,440 OK, come on Peta. 217 00:13:09,040 --> 00:13:10,520 Come on, Nicco. 218 00:13:10,520 --> 00:13:12,240 (WHISTLE BLOWS) 219 00:13:18,360 --> 00:13:20,880 (EERIE VOICE) Go there. Now. 220 00:13:20,880 --> 00:13:22,720 Do not fail again. 221 00:13:25,600 --> 00:13:27,240 Jesse. 222 00:13:28,640 --> 00:13:31,000 Darius. From your English class. Right. 223 00:13:31,000 --> 00:13:32,400 Look, you might have missed it 224 00:13:32,400 --> 00:13:34,640 but I sent you a friend request a couple of days ago. 225 00:13:34,640 --> 00:13:38,680 Sorry, I've got a bit of a tight friending policy, especially lately. 226 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 I'm the one that commented on your film clip. 227 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 Yeah, right. Thanks. 228 00:13:42,320 --> 00:13:46,560 I like your old stuff too, but this one was beyond exceptional. 229 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 Some kids are saying it's a Harry Styles rip off. 230 00:13:49,440 --> 00:13:50,880 Who said that? I need names. 231 00:13:50,880 --> 00:13:52,720 But I think it's brilliant. 232 00:13:52,720 --> 00:13:54,880 Thanks. Always good to get direct feedback. 233 00:13:54,880 --> 00:13:56,320 Especially when it's good. 234 00:13:56,320 --> 00:13:57,840 My mum liked it too. 235 00:13:57,840 --> 00:14:00,800 I am always trying to win over the mum demographic. 236 00:14:00,800 --> 00:14:02,160 Tell her she has great taste. 237 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 I showed her Ali's send-up vid. 238 00:14:04,080 --> 00:14:06,800 She wanted to see the original and she really liked it. 239 00:14:06,800 --> 00:14:09,240 So, anyway, glad she liked it. 240 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 My mum works in the music business. 241 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Darius, was it? 242 00:14:15,120 --> 00:14:16,560 Yeah. 243 00:14:16,560 --> 00:14:18,000 Do you wanna walk? 244 00:14:27,400 --> 00:14:29,880 Pass the ball! Pass the ball! 245 00:14:29,880 --> 00:14:32,000 (GIRLS SHOUT) 246 00:14:37,840 --> 00:14:39,360 Whoo! 247 00:14:41,360 --> 00:14:44,240 I've been thinking, if Zeb has a split talisman, 248 00:14:44,240 --> 00:14:46,280 there must be other elementals. 249 00:14:46,280 --> 00:14:48,040 I wonder where they are. 250 00:14:48,040 --> 00:14:51,280 Could be anywhere, even right here. 251 00:14:51,280 --> 00:14:54,000 What if they are right here, waiting for us in the shadows, 252 00:14:54,000 --> 00:14:56,680 ready to attack and suck out our brains? 253 00:14:58,600 --> 00:14:59,640 What are you doing? 254 00:14:59,640 --> 00:15:01,520 I don't know, being a good friend. What are you doing? 255 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 I'm just working out all the possible scenarios. 256 00:15:03,360 --> 00:15:04,640 I already did that. 257 00:15:04,640 --> 00:15:06,680 A zombie attack in Bremin is highly improbable. 258 00:15:08,280 --> 00:15:10,120 OK, let's go. 259 00:15:12,880 --> 00:15:14,760 No, wait, wait, wait. 260 00:15:14,760 --> 00:15:16,520 What? 261 00:15:16,520 --> 00:15:18,720 A more likely scenario is that Zeb is back. 262 00:15:19,880 --> 00:15:21,600 Well, should we be worried? 263 00:15:21,600 --> 00:15:25,640 Not worried, just...just ready. 264 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 This is intense. 265 00:15:35,440 --> 00:15:38,160 There must be hundreds of symbols. It's going to take forever. 266 00:15:38,160 --> 00:15:40,520 (PHONE CAMERA SNAPS) 267 00:15:40,520 --> 00:15:44,120 What I don't get is Zeb's air just like me. 268 00:15:44,120 --> 00:15:45,760 Just because you're the same element 269 00:15:45,760 --> 00:15:47,120 doesn't mean you're the same. 270 00:15:47,120 --> 00:15:48,600 There's good and bad magic. 271 00:15:50,680 --> 00:15:52,880 If we could just figure out where he's from. 272 00:15:52,880 --> 00:15:54,600 Then we can figure out what he wants. 273 00:15:54,600 --> 00:15:56,640 Mm. And how to stop him. 274 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 Hey, these are the same. 275 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 (PHONE RINGS) 276 00:16:03,360 --> 00:16:04,920 Luke. 277 00:16:04,920 --> 00:16:06,800 Hi. Ellen? You were meant to call. 278 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 Where are you? 279 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 Uh, with Ben. Doing what? 280 00:16:11,440 --> 00:16:13,280 Just hanging. 281 00:16:13,280 --> 00:16:14,920 Tell me where you are. 282 00:16:14,920 --> 00:16:18,520 Uh, we were thinking about getting a hot chocolate. 283 00:16:18,520 --> 00:16:20,440 Where, Little Gino's? 284 00:16:20,440 --> 00:16:21,560 Yeah. 285 00:16:24,080 --> 00:16:26,400 Definitely weird. We should tell the others. 286 00:16:31,200 --> 00:16:34,640 (PHONE RINGS) 287 00:16:41,560 --> 00:16:42,960 Girls, you're both looking good. 288 00:16:42,960 --> 00:16:45,040 Pass, pass, pass, pass! 289 00:16:54,240 --> 00:16:55,800 Whoo! Go, Peta! 290 00:16:59,560 --> 00:17:02,720 (EERIE VOICE) You are running out of chances. 291 00:17:05,920 --> 00:17:07,520 OK, what's the strategy? 292 00:17:07,520 --> 00:17:10,680 I talk to her, she asks me to sign a record deal and we're famous. 293 00:17:10,680 --> 00:17:12,880 What could possibly go wrong? 294 00:17:12,880 --> 00:17:14,520 Are you meeting Luke? 295 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 Good morning. How are you? 296 00:17:16,000 --> 00:17:17,240 You're looking very... 297 00:17:17,240 --> 00:17:19,920 Not so well. Let's not lie. 298 00:17:19,920 --> 00:17:21,280 Where's Luke? 299 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 How would I know? 300 00:17:23,120 --> 00:17:25,360 Are you lying? Why would I lie? 301 00:17:27,280 --> 00:17:29,360 It's not wash and wear, you know. 302 00:17:29,360 --> 00:17:30,800 What was that about? 303 00:17:30,800 --> 00:17:32,960 I have no idea. 304 00:17:32,960 --> 00:17:35,520 OK, drama for another time. You have a meeting to get to. 305 00:17:36,680 --> 00:17:38,680 It's OK, you're gonna be fine. 306 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 (EERIE VOICE) You call that trying? 307 00:17:43,160 --> 00:17:45,440 Go back now. Make him tell you. 308 00:17:45,440 --> 00:17:48,160 What, in front of the whole street? 309 00:17:48,160 --> 00:17:49,480 Fine. 310 00:17:49,480 --> 00:17:50,880 Get the talisman. 311 00:17:50,880 --> 00:17:52,240 The girl has it. 312 00:17:59,400 --> 00:18:02,120 It was really nice of Darius to set this up. 313 00:18:02,120 --> 00:18:05,200 You two are friends? Oh, yeah, very close. Tight. 314 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 Glad to hear it. 315 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 He sometimes has trouble making friends. 316 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 I find that very hard to believe. 317 00:18:10,440 --> 00:18:13,720 Listen, Jesse, the clip's good. 318 00:18:13,720 --> 00:18:15,280 I think you've got talent. 319 00:18:15,280 --> 00:18:17,240 I know artists are supposed to act all modest, 320 00:18:17,240 --> 00:18:19,080 but I don't think I have it in me. 321 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 But talent isn't everything. 322 00:18:21,800 --> 00:18:23,440 It's going to be hard work. 323 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 And I'm ready for that. 324 00:18:25,520 --> 00:18:26,880 I'm not offering much. 325 00:18:26,880 --> 00:18:29,440 I'll give you half a day in a studio and help you with the mix. 326 00:18:29,440 --> 00:18:33,000 If you come up with something good, we'll keep talking. 327 00:18:33,000 --> 00:18:34,200 Thanks. 328 00:18:35,520 --> 00:18:38,040 I didn't know teachers made house calls. 329 00:18:38,040 --> 00:18:39,800 Nicco's not here. 330 00:18:39,800 --> 00:18:41,120 I know. 331 00:18:41,120 --> 00:18:42,960 Sorry, then why are you here? 332 00:18:45,200 --> 00:18:46,480 Homework. 333 00:18:46,480 --> 00:18:47,880 I'm here to pick it up. 334 00:18:47,880 --> 00:18:49,120 OK. 335 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Where's her room? 336 00:18:50,880 --> 00:18:52,400 Upstairs. 337 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 It's the first door on the right. 338 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 (EERIE VOICE) It must be here. 339 00:19:09,440 --> 00:19:11,240 Find it. 340 00:19:13,720 --> 00:19:15,600 Keep looking! 341 00:19:29,080 --> 00:19:31,160 Did you find it? 342 00:19:31,160 --> 00:19:32,560 Bye. 343 00:19:34,760 --> 00:19:36,880 Well done, girls. 344 00:19:36,880 --> 00:19:39,440 Ah, so when are we finding out? 345 00:19:39,440 --> 00:19:42,360 Um... Oh, it'll be first thing Monday morning. 346 00:19:44,280 --> 00:19:47,160 (GIRLS CHATTER INDISTINCTLY) 347 00:19:53,880 --> 00:19:55,240 What kind of weird? 348 00:19:55,240 --> 00:19:57,640 She won't stop ringing Luke. And me. 349 00:19:57,640 --> 00:19:59,160 Why would anyone ring Luke? 350 00:19:59,160 --> 00:20:00,680 I try to avoid it. 351 00:20:00,680 --> 00:20:02,560 He said she was acting really strange. 352 00:20:02,560 --> 00:20:04,920 She is a goth. I'm worried about her. 353 00:20:04,920 --> 00:20:06,800 She spent all that time in Negative Space. 354 00:20:06,800 --> 00:20:08,960 Ellen's tough. She'll bounce back. 355 00:20:09,960 --> 00:20:12,640 (PHONE RINGS) 356 00:20:13,640 --> 00:20:14,720 Kayla? 357 00:20:17,280 --> 00:20:19,120 OK, now I'm convinced. 358 00:20:19,120 --> 00:20:20,360 Ellen's acting weird. 359 00:20:20,360 --> 00:20:21,680 Sure was. 360 00:20:21,680 --> 00:20:24,480 Why'd you let her in? She's your teacher. 361 00:20:24,480 --> 00:20:26,440 Not my fault she's nuts. 362 00:20:26,440 --> 00:20:28,360 What did she say? I don't know. 363 00:20:28,360 --> 00:20:30,760 Something about homework, blah, blah, blah. 364 00:20:30,760 --> 00:20:33,600 For the record, this is how a teenager's room should look. 365 00:20:33,600 --> 00:20:35,280 Just saying. I agree. 366 00:20:35,280 --> 00:20:37,960 With what? With whatever Heath said. 367 00:20:37,960 --> 00:20:39,720 We need to find her. 368 00:20:39,720 --> 00:20:41,440 Shouldn't we let her cool off? 369 00:20:43,160 --> 00:20:44,600 Ellen? 370 00:20:44,600 --> 00:20:46,000 What are you doing? 371 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 Helping her. 372 00:20:49,120 --> 00:20:50,520 Are you OK? 373 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Do you wanna catch up? (SIGHS) 374 00:21:00,960 --> 00:21:04,240 Look, I know your room's a mess but I can help you clean up. 375 00:21:04,240 --> 00:21:06,120 It's not that. 376 00:21:06,120 --> 00:21:08,800 Well, don't worry. Jesse'll be here soon. 377 00:21:08,800 --> 00:21:10,200 I know. 378 00:21:13,440 --> 00:21:14,920 Alright, what is it, then? 379 00:21:14,920 --> 00:21:17,520 I was so focused on making state 380 00:21:17,520 --> 00:21:19,360 that I didn't think about anyone else. 381 00:21:19,360 --> 00:21:21,840 I should have noticed that something was up with Ellen. 382 00:21:21,840 --> 00:21:23,680 We all missed it. 383 00:21:23,680 --> 00:21:26,080 She's always here for us 384 00:21:26,080 --> 00:21:27,840 and the one time she needed us, 385 00:21:27,840 --> 00:21:29,360 we weren't there. 386 00:21:29,360 --> 00:21:31,800 Look, I know that you want to help her, 387 00:21:31,800 --> 00:21:33,720 but this is pretty full-on behaviour. 388 00:21:33,720 --> 00:21:35,680 I'm a terrible friend. Are you kidding? 389 00:21:35,680 --> 00:21:37,680 You're like my best friend. 390 00:21:38,960 --> 00:21:41,880 I mean, you're a good friend. 391 00:21:41,880 --> 00:21:43,600 This better be good. 392 00:21:43,600 --> 00:21:45,040 Here he is. 393 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 You said it was urgent. 394 00:21:48,240 --> 00:21:49,520 It is. It's an intervention. 395 00:21:49,520 --> 00:21:51,720 Yeah, but I don't want her to feel like we're ganging up on her. 396 00:21:51,720 --> 00:21:54,120 Which we are, because she's totally unhinged. 397 00:21:54,120 --> 00:21:55,840 She needs help. She's not well. 398 00:21:55,840 --> 00:21:57,680 She was well enough to redecorate your room. 399 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 She's going through something, 400 00:21:59,000 --> 00:22:00,760 and I want her to know that we're gonna be here for her. 401 00:22:00,760 --> 00:22:03,720 No offence, Nicco, but this is above our pay grade. 402 00:22:03,720 --> 00:22:06,040 What he means is, we might not be able to help her. 403 00:22:06,040 --> 00:22:07,960 We have to try. 404 00:22:07,960 --> 00:22:09,240 Hi, Ellen. 405 00:22:10,520 --> 00:22:11,920 Give me the talisman. 406 00:22:11,920 --> 00:22:14,080 Why would you... 407 00:22:14,080 --> 00:22:15,960 Ellen, stop! 408 00:22:15,960 --> 00:22:18,000 What are you doing? Where is Luke? 409 00:22:19,240 --> 00:22:21,600 Put her down! What is wrong with you? 410 00:22:21,600 --> 00:22:24,280 Tell me, where is Luke? 411 00:22:24,280 --> 00:22:26,160 He's at the warehouse. 412 00:22:26,160 --> 00:22:27,840 At the warehouse! 413 00:22:31,080 --> 00:22:32,360 I have to warn Luke and Ben. 414 00:22:32,360 --> 00:22:35,080 I'll call them. We have to get the talisman back. 415 00:22:36,680 --> 00:22:37,720 I wonder what this is. 416 00:22:37,720 --> 00:22:39,560 You know how Ellen's acting weird? Yeah? 417 00:22:39,560 --> 00:22:41,800 Well she just held Nicco in the air and took the talisman. 418 00:22:41,800 --> 00:22:43,360 I think there's something inside of it. 419 00:22:43,360 --> 00:22:44,600 She what? 420 00:22:44,600 --> 00:22:46,240 (THUD!) 421 00:22:46,240 --> 00:22:48,120 Did you hear that? 422 00:22:48,120 --> 00:22:49,360 Luke? 423 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 No, not...not you. 424 00:22:52,760 --> 00:22:54,280 It's her, isn't it? 425 00:22:56,120 --> 00:22:57,960 Luke? You'd better get over here. 426 00:22:57,960 --> 00:22:59,560 Hello, boys. 427 00:22:59,560 --> 00:23:01,080 Wait. Wait! 428 00:23:02,200 --> 00:23:03,480 Sorry! 429 00:23:03,480 --> 00:23:06,360 I've tried to be reasonable. 430 00:23:06,360 --> 00:23:09,800 But now you're just making me mad! 431 00:23:09,800 --> 00:23:11,760 Ellen? Oh, she's not Ellen. 432 00:23:11,760 --> 00:23:14,400 She's possessed. The creature from Negative Space. 433 00:23:14,400 --> 00:23:15,800 He really is the smart one. 434 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 What do you want? 435 00:23:17,400 --> 00:23:21,800 I've got plans for this and bigger plans for you. 436 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 Me? What do you want with him? 437 00:23:23,400 --> 00:23:25,160 Get out of my way. 438 00:23:31,880 --> 00:23:33,000 Run! 439 00:23:43,080 --> 00:23:44,480 Fine. 440 00:23:44,480 --> 00:23:46,360 Let's do it the hard way. 441 00:23:50,520 --> 00:23:53,880 Whatever she is, it didn't seem like a standard demon possession. 442 00:23:53,880 --> 00:23:56,320 I think that the creature that I saw in my vision... 443 00:23:58,000 --> 00:23:59,560 ..I think it's in her. 444 00:23:59,560 --> 00:24:00,800 She's the Entity. 445 00:24:00,800 --> 00:24:03,600 Am I supposed to be scared? 446 00:24:03,600 --> 00:24:05,000 You stay where you are. 447 00:24:05,000 --> 00:24:07,640 The vision I had, I could see the multiverse, 448 00:24:07,640 --> 00:24:09,240 and then I saw this other place and Zeb was there, 449 00:24:09,240 --> 00:24:11,400 and there were heaps of nematodes filling the sky. 450 00:24:14,080 --> 00:24:15,120 Come on! 451 00:24:16,800 --> 00:24:20,800 So if we attack Entity Ellen, that means we're attacking our Ellen. 452 00:24:20,800 --> 00:24:22,560 Afraid so. So we have to get it out of her. 453 00:24:22,560 --> 00:24:23,720 In theory. 454 00:24:23,720 --> 00:24:24,960 What is that? 455 00:24:24,960 --> 00:24:26,840 This belongs to Zeb. What is it? 456 00:24:26,840 --> 00:24:29,560 Whenever the nematodes or the Entity have appeared, so has this. 457 00:24:29,560 --> 00:24:31,960 Ellen was covered in it when she came back form Negative Space. 458 00:24:31,960 --> 00:24:33,400 And it's all over her bathroom. 459 00:24:33,400 --> 00:24:34,760 I think he was studying it or something. 460 00:24:34,760 --> 00:24:37,040 Then that's what we should do. Ready? 461 00:24:40,000 --> 00:24:42,400 Captions by Red Bee Media 462 00:24:42,400 --> 00:24:44,640 Copyright Australian Broadcasting Corporation 463 00:24:44,690 --> 00:24:49,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.