All language subtitles for Nowhere Boys s03e09 The Truth Spell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,500 --> 00:00:51,980 BATES: Thanks for coming in today. I wanted to talk to you alone first. 2 00:00:52,150 --> 00:00:54,386 Now, it's come to my attention that, unfortunately, 3 00:00:54,658 --> 00:00:58,903 Heath hasn't submitted a single essay for English this semester. 4 00:00:59,086 --> 00:01:02,525 I'm not sure he's even read any of the prescribed texts. 5 00:01:02,674 --> 00:01:04,993 MR BUCKLAND: Did you know about this? 6 00:01:05,093 --> 00:01:06,552 MRS BUCKLAND: Are you sure? 7 00:01:06,616 --> 00:01:08,976 He's always got his head in his Bukowski book. 8 00:01:10,147 --> 00:01:13,226 BATES: He's not faring any better in his other subjects. 9 00:01:13,359 --> 00:01:16,559 MRS BUCKLAND: Well, I'll try to keep a closer eye on him. 10 00:01:18,115 --> 00:01:20,474 I think it's a bigger problem than that. 11 00:01:20,576 --> 00:01:23,735 His attitude, Heath is very defensive. 12 00:01:23,871 --> 00:01:25,950 Given that and his current grades, 13 00:01:26,041 --> 00:01:28,401 I think we should consider holding him back a year. 14 00:01:31,398 --> 00:01:34,866 [SUSPENSEFUL MUSIC] 15 00:01:51,873 --> 00:01:54,032 Who needs jazz hands when you can do this? 16 00:01:54,125 --> 00:01:56,084 What, on and off, that's it? 17 00:01:56,169 --> 00:01:59,169 Want to see something a little bad-ass? Check it. 18 00:02:01,483 --> 00:02:03,912 [RUMBLING SOUND] 19 00:02:04,471 --> 00:02:06,550 BEN: [LAUGHS] Oh, that's awesome! 20 00:02:06,640 --> 00:02:09,319 Bad-ass? Really? Maybe if you're a five-year-old. 21 00:02:09,435 --> 00:02:12,795 Hey, it's better than being a human sprinkler. 22 00:02:14,023 --> 00:02:15,942 What are you guys doing?! 23 00:02:16,026 --> 00:02:18,305 There's people around. We can't do magic. 24 00:02:18,404 --> 00:02:20,403 There's nothing wrong with a bit of attention. 25 00:02:20,489 --> 00:02:22,328 LUKE: Um, there is everything wrong with that. 26 00:02:22,408 --> 00:02:24,247 If people see this, they'll think we're freaks. 27 00:02:24,327 --> 00:02:28,286 We'll be tested on like lab rats or something if this gets out. 28 00:02:28,457 --> 00:02:30,136 He's right. 29 00:02:30,209 --> 00:02:32,168 How's Ben? Still frozen? 30 00:02:32,253 --> 00:02:34,012 Super-creepy. 31 00:02:34,088 --> 00:02:36,127 Should we really just leave him like that? 32 00:02:36,216 --> 00:02:39,095 Why not? After everything that guy's done, he deserves it. 33 00:02:39,219 --> 00:02:41,418 I think he's in a time lock. 34 00:02:41,514 --> 00:02:42,913 ALL: Huh? 35 00:02:42,974 --> 00:02:45,373 - Like on Doctor Who. - NICCO: Ugh! 36 00:02:45,477 --> 00:02:48,676 Some kind of... suspended animation. 37 00:02:48,814 --> 00:02:50,023 BEN: Suspended what? 38 00:02:50,198 --> 00:02:52,901 He doesn't need food or water or anything like that. 39 00:02:53,228 --> 00:02:55,867 Exactly, so we can worry about what to do with him 40 00:02:55,982 --> 00:02:57,341 when we get back from camp. 41 00:02:57,400 --> 00:03:00,199 Yeah, we can't release him. I know how he thinks. 42 00:03:00,320 --> 00:03:01,959 He'll just try to impersonate me again. 43 00:03:02,030 --> 00:03:05,669 Well, we still don't know for sure that we froze the right you. 44 00:03:05,826 --> 00:03:07,306 What? 45 00:03:09,164 --> 00:03:10,923 What... no, you know it's me! 46 00:03:10,999 --> 00:03:13,398 No, I'll prove it. Test me! 47 00:03:13,502 --> 00:03:16,501 Look, chill, alright? I was just messing with you. 48 00:03:16,631 --> 00:03:19,230 He's got a point, though. 49 00:03:19,342 --> 00:03:22,741 If Bad Ben unfreezes, how do we know who's who? 50 00:03:22,888 --> 00:03:24,367 Yeah. 51 00:03:24,431 --> 00:03:27,111 OK, we need a way to always know that you're you. 52 00:03:30,522 --> 00:03:32,602 How about a truth spell? 53 00:03:33,817 --> 00:03:36,816 BEN: OK, you all have to form a circle around me. 54 00:03:36,946 --> 00:03:38,305 NICCO: You sure you want to do this? 55 00:03:38,364 --> 00:03:41,363 If I can't lie, then you'll know it's me. 56 00:03:41,493 --> 00:03:44,052 But being honest, doesn't that mean you'll blab everything? 57 00:03:44,163 --> 00:03:47,003 I've made it so it only works with you four. 58 00:03:51,059 --> 00:03:53,349 Should we practise it first or something? 59 00:03:53,449 --> 00:03:57,088 Uh, recess is nearly over, so reading it will be fine. 60 00:03:57,245 --> 00:03:59,884 Here's your feather. Heath, candle. 61 00:03:59,998 --> 00:04:01,677 Is that vanilla musk? 62 00:04:01,750 --> 00:04:04,229 - It's not mine. It's my Mum's. - JESSE: Sure. 63 00:04:04,336 --> 00:04:06,335 Well, technically, it's the other Ben's mum, 64 00:04:06,422 --> 00:04:09,861 but you know she's still... mine. 65 00:04:10,009 --> 00:04:12,569 Right, everyone put in your elements. 66 00:04:14,941 --> 00:04:19,433 [PARANORMAL MUSIC] 67 00:04:36,024 --> 00:04:38,223 JESSE: Last chance to back out. 68 00:04:38,318 --> 00:04:39,758 Do it. 69 00:04:41,781 --> 00:04:43,260 ALL: Elements reveal truth forever... 70 00:04:43,324 --> 00:04:44,803 HEATH: ... truth reveal... 71 00:04:44,868 --> 00:04:47,947 - When questions asked... - When asked of us four together. 72 00:04:48,080 --> 00:04:52,120 [THUNDER CRASHES] 73 00:04:55,714 --> 00:04:57,634 It's done. 74 00:04:58,759 --> 00:05:00,118 Is everyone OK? 75 00:05:00,177 --> 00:05:02,376 How do you feel? 76 00:05:02,472 --> 00:05:04,591 I feel normal, I think. 77 00:05:04,682 --> 00:05:07,841 - LUKE: That'd be a first for you. - Time to road-test this thing. 78 00:05:07,978 --> 00:05:09,818 What colour is my sock? 79 00:05:11,524 --> 00:05:13,644 NICCO: Tell a lie. 80 00:05:15,570 --> 00:05:16,809 Brown. 81 00:05:16,863 --> 00:05:18,423 We failed. 82 00:05:19,616 --> 00:05:22,495 - Maybe if we... - Let's face it. We suck at magic. 83 00:05:22,620 --> 00:05:24,339 - [BELL SOUNDS] - Quick, we've got science in here. 84 00:05:24,414 --> 00:05:26,333 BATES: For camp tomorrow, there will be 85 00:05:26,416 --> 00:05:28,695 a strict one-bag limit per student. 86 00:05:28,794 --> 00:05:30,953 No exceptions will be made, Brooklyn. 87 00:05:31,046 --> 00:05:33,285 [SCOFFS] Not fair. 88 00:05:33,382 --> 00:05:34,862 Heath? 89 00:05:40,516 --> 00:05:41,635 Dude... 90 00:05:41,684 --> 00:05:43,483 [BOOK SLAMS DOWN] 91 00:05:43,561 --> 00:05:45,920 Heath, I'm sure that book is absolutely riveting, 92 00:05:46,022 --> 00:05:47,541 but you need to be pay attention. 93 00:05:47,607 --> 00:05:49,806 We'll be orienteering through the Bremin Forest. 94 00:05:49,902 --> 00:05:51,741 Orienteering? 95 00:05:51,821 --> 00:05:55,300 Didn't you lose a bunch of kids last time, sir? 96 00:05:55,450 --> 00:05:57,450 [SOME CHUCKLING] 97 00:05:57,629 --> 00:06:01,508 Yes, well, those boys didn't listen to my instructions. 98 00:06:01,676 --> 00:06:07,235 Still, I vote we skip that exercise in the interest of personal safety. 99 00:06:07,474 --> 00:06:10,633 OK, thanks for the commentary. Anything else you'd like to share? 100 00:06:10,770 --> 00:06:12,196 No. 101 00:06:12,452 --> 00:06:15,140 [STOMACH GRUMBLING] 102 00:06:17,152 --> 00:06:19,791 I put the chickens in your office. 103 00:06:19,905 --> 00:06:21,384 GIRL: What? 104 00:06:21,449 --> 00:06:23,448 Stink-bombed the staffroom with Warren and Ali 105 00:06:23,535 --> 00:06:25,694 and let out all the air out of your tyres. 106 00:06:25,787 --> 00:06:26,786 GIRL: What? 107 00:06:26,830 --> 00:06:28,629 - Thanks a lot. - GIRL: Idiot. 108 00:06:28,707 --> 00:06:30,787 Let's have a chat after class, shall we? 109 00:06:32,211 --> 00:06:36,290 Alright, you're all gonna need to pack insect repellent, sunscreen... 110 00:06:36,466 --> 00:06:39,586 [CREATURES CHITTER] 111 00:06:44,717 --> 00:06:47,623 [EERIE MUSIC] 112 00:07:19,058 --> 00:07:22,519 [RUMBLING SOUND] 113 00:07:25,065 --> 00:07:27,305 BROOKLYN: I hate camping. 114 00:07:28,443 --> 00:07:29,922 Oh, come on. 115 00:07:29,987 --> 00:07:33,266 Brooklyn, we're only staying one night. 116 00:07:33,408 --> 00:07:36,208 Mr Bates said one bag. This is one bag. 117 00:07:42,710 --> 00:07:45,750 What? Do I have, like, food stuck in my teeth? 118 00:07:47,042 --> 00:07:49,088 No. It's... 119 00:07:49,959 --> 00:07:52,128 You just have a really beautiful smile. 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,875 I'm... I'm sorry. I just... 121 00:07:58,979 --> 00:08:00,419 Thanks. 122 00:08:01,565 --> 00:08:03,404 Peta, a little help. 123 00:08:03,484 --> 00:08:05,923 Well... I like your dreads. 124 00:08:06,029 --> 00:08:07,708 HEATH: Every question I get asked, it's the same. 125 00:08:07,781 --> 00:08:09,780 I tell the truth. I can't help it. 126 00:08:09,867 --> 00:08:12,667 Me too. I told Kayla that I hated the violin. 127 00:08:12,828 --> 00:08:15,307 And then I told Dad that he needed hair plugs. 128 00:08:15,415 --> 00:08:17,094 It's been a disaster. 129 00:08:17,167 --> 00:08:20,406 Apparently, Quinn doesn't appreciate my dating advice. 130 00:08:20,546 --> 00:08:23,545 It's like whenever we're asked a direct question, we can't lie. 131 00:08:23,674 --> 00:08:25,353 What went wrong with the spell? 132 00:08:25,426 --> 00:08:27,545 I don't know, but it was only meant to work on Ben. 133 00:08:27,637 --> 00:08:29,596 Let's just focus on undoing it. 134 00:08:29,681 --> 00:08:31,160 - What are we undoing? - Shh! 135 00:08:31,225 --> 00:08:34,545 The truth spell. It worked, just not on you. 136 00:08:36,564 --> 00:08:38,923 So, you all have to keep telling the truth? 137 00:08:39,026 --> 00:08:40,305 ALL: Yes! 138 00:08:40,360 --> 00:08:42,039 NICCO: This is bad. 139 00:08:42,112 --> 00:08:44,231 OK, we need to keep a low profile. 140 00:08:44,323 --> 00:08:46,162 Don't say anything to anyone. 141 00:08:46,242 --> 00:08:48,041 Easier said than done on camp. 142 00:08:48,119 --> 00:08:50,198 First chance we get, we undo this. 143 00:08:50,289 --> 00:08:52,328 Who has the Book of Shadows? 144 00:08:52,416 --> 00:08:53,855 It's in my locker. 145 00:08:53,918 --> 00:08:56,237 - HEATH: Oh, good one Luke. - We need that book. 146 00:08:56,337 --> 00:08:58,056 I'll get it. 147 00:08:58,131 --> 00:09:00,530 How? You don't have my key. 148 00:09:00,634 --> 00:09:02,713 I do. 149 00:09:02,803 --> 00:09:05,042 - I have all your keys. - What? 150 00:09:05,139 --> 00:09:07,379 - Wha... - JESSE: Boundaries! 151 00:09:08,602 --> 00:09:10,161 Oh, we're leaving now. 152 00:09:10,229 --> 00:09:11,588 I... I forgot something. 153 00:09:11,647 --> 00:09:14,406 - Sorry, we've got a schedule to keep. - Yeah, but it'll only take a minute. 154 00:09:14,525 --> 00:09:17,005 - Sit down, next to me. - What? 155 00:09:18,530 --> 00:09:20,249 Well, given your enthusiasm for camp, 156 00:09:20,324 --> 00:09:22,363 I thought you might like to be my personal assistant. 157 00:09:22,451 --> 00:09:23,930 Got a whole schedule of duties for you 158 00:09:23,995 --> 00:09:26,234 and I'll be watching you to make sure you do all of them properly. 159 00:09:26,331 --> 00:09:28,250 - NICCO: Uh-oh. - BOY: Well done, Heath. Good job. 160 00:09:28,333 --> 00:09:29,733 NICCO: Oh! 161 00:09:32,522 --> 00:09:34,671 [EERIE MUSIC] 162 00:09:38,226 --> 00:09:40,843 [HEARTBEAT] 163 00:09:42,683 --> 00:09:46,363 [CREATURES CHITTER] 164 00:09:58,417 --> 00:10:01,905 - [BIRDS CHIRP] - [BACKGROUND CHATTER] 165 00:10:04,125 --> 00:10:08,773 No crazy weather, or swirling dark particles? 166 00:10:09,086 --> 00:10:10,489 Not so far. 167 00:10:11,633 --> 00:10:13,792 Well, maybe it won't happen here. 168 00:10:13,886 --> 00:10:16,285 I really hope so. 169 00:10:16,389 --> 00:10:18,988 I don't think I can be alone like that again. 170 00:10:19,100 --> 00:10:21,739 Hey, Potter, Weasley, 171 00:10:21,854 --> 00:10:24,253 you two figured out how to undo this spell yet? 172 00:10:24,356 --> 00:10:25,835 No. 173 00:10:25,900 --> 00:10:27,219 Brilliant! 174 00:10:27,277 --> 00:10:29,458 What is your problem, Jesse? 175 00:10:29,584 --> 00:10:31,513 [STOMACH GRUMBLING] 176 00:10:31,698 --> 00:10:33,217 You. 177 00:10:33,284 --> 00:10:36,803 Ever since you arrived here, our lives have been totally messed up. 178 00:10:36,954 --> 00:10:39,513 Empty World, and now we can't talk to anyone. 179 00:10:39,624 --> 00:10:42,064 - So, you think this is my fault? - Yours and Ben's. 180 00:10:43,629 --> 00:10:45,308 BEN: I didn't mean it. 181 00:10:45,381 --> 00:10:47,980 Sorry. Sorry. You asked. 182 00:10:48,092 --> 00:10:49,931 Well, that's just great! 183 00:10:50,011 --> 00:10:51,171 Whoa! 184 00:10:55,559 --> 00:10:57,039 - [LAUGHS] - What? 185 00:10:58,396 --> 00:11:00,316 I said I was sorry! 186 00:11:01,650 --> 00:11:04,770 I never knew I could do that. Sorry. 187 00:11:06,781 --> 00:11:08,300 Enough of the theatrics, Jesse. 188 00:11:08,366 --> 00:11:10,285 Niccolina, you're in a tent with Brooklyn and Peta. 189 00:11:10,368 --> 00:11:11,808 Oh, I can't. 190 00:11:12,183 --> 00:11:14,922 My feet. They smell. 191 00:11:15,040 --> 00:11:17,039 Yes, well, as disgusting as that may be, 192 00:11:17,126 --> 00:11:18,485 they'll just have to live with it. 193 00:11:18,544 --> 00:11:21,103 Heath, you're with me. Another job. 194 00:11:21,214 --> 00:11:23,294 [MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES] 195 00:11:25,678 --> 00:11:27,158 Heath! 196 00:11:33,604 --> 00:11:35,084 Hello! 197 00:11:37,108 --> 00:11:40,107 You're taking the lone wolf thing a bit too far. 198 00:11:40,236 --> 00:11:42,356 If I can't hear a question, I can't answer it. 199 00:11:44,825 --> 00:11:47,984 Hey, dirt girl. Magic up some holes for us. 200 00:11:48,121 --> 00:11:49,880 Why are you digging holes? 201 00:11:49,956 --> 00:11:52,195 'Cause Bates has me on toilet hole duty. 202 00:11:52,292 --> 00:11:53,932 - NICCO: Perfect. - [LAUGHS] 203 00:11:55,379 --> 00:11:58,539 Wait, that means we have to go out here! 204 00:11:58,733 --> 00:12:02,092 Ones and twos. No modern luxuries, city boy. 205 00:12:02,237 --> 00:12:04,396 We have group activities all afternoon. 206 00:12:04,490 --> 00:12:06,009 We have to undo the spell now. 207 00:12:06,075 --> 00:12:08,395 So, about those holes? 208 00:12:09,537 --> 00:12:10,897 What's the problem? 209 00:12:12,416 --> 00:12:14,855 The problem is you're always looking for the easy way out. 210 00:12:14,960 --> 00:12:16,799 So busy trying to be cool 211 00:12:16,879 --> 00:12:18,958 so that people don't see you're a total slacker. 212 00:12:19,048 --> 00:12:21,367 I'm a slacker, am I? 213 00:12:21,468 --> 00:12:23,947 You know, there's plenty I could say about you. 214 00:12:24,054 --> 00:12:26,253 Don't ask him. No questions, remember? 215 00:12:26,348 --> 00:12:28,308 What do you really think of me, Heath? 216 00:12:29,185 --> 00:12:31,545 - Oh you can fight it. - You couldn't. 217 00:12:33,065 --> 00:12:36,144 You pretend to be so smart and above everyone else, but it's all fake. 218 00:12:36,277 --> 00:12:38,957 I might be a slacker but I've never cheated. 219 00:12:40,198 --> 00:12:42,837 No, no, Nicco, Nicco, it's the spell talking. 220 00:12:42,951 --> 00:12:46,070 Please just do the holes, so we can figure out how to reverse it. 221 00:12:46,205 --> 00:12:50,565 Nicco, please. I think I've heard enough truth for today. 222 00:12:52,629 --> 00:12:54,109 [SIGHS] 223 00:13:01,969 --> 00:13:05,117 [RUMBLE] 224 00:13:08,814 --> 00:13:10,373 Thanks. 225 00:13:10,441 --> 00:13:12,240 ELLEN: You four. Back to the campsite. 226 00:13:12,319 --> 00:13:15,599 Hanging around the toilet holes is just plain creepy. 227 00:13:19,452 --> 00:13:22,931 Don't let it get to you. They have no idea, OK? 228 00:13:23,081 --> 00:13:24,600 It's fine. 229 00:13:24,666 --> 00:13:26,145 What's happened? 230 00:13:26,210 --> 00:13:28,289 She didn't make the netball team. 231 00:13:28,379 --> 00:13:32,018 You're... sporty. 232 00:13:32,175 --> 00:13:35,015 You've seen me play. Do you think I should have made the team? 233 00:13:36,472 --> 00:13:38,951 - [GASPS] - [STOMACH GRUMBLING] 234 00:13:39,058 --> 00:13:40,858 Gross. 235 00:13:42,395 --> 00:13:43,874 [NICCO MUMBLES] 236 00:13:43,939 --> 00:13:45,018 What? 237 00:13:45,065 --> 00:13:46,584 [MUMBLES] 238 00:13:46,650 --> 00:13:49,249 Wait, Swallow first. 239 00:13:49,362 --> 00:13:51,122 Now what was that you said? 240 00:13:54,284 --> 00:13:56,003 You're not a team player. 241 00:13:56,078 --> 00:13:57,917 And you run like an emu. 242 00:13:57,997 --> 00:13:59,237 PETA: Heh... 243 00:14:00,917 --> 00:14:02,756 I can't believe you said that! 244 00:14:02,836 --> 00:14:04,595 I didn't want to say it! 245 00:14:04,671 --> 00:14:08,071 You... find somewhere else to sleep. 246 00:14:09,302 --> 00:14:13,302 You don't understand. I... can't help it! 247 00:14:24,236 --> 00:14:25,595 [SCOUT WHISTLE BLOWS] 248 00:14:25,654 --> 00:14:29,733 BATES: OK, gather round, everyone! It's time for orienteering. 249 00:14:29,909 --> 00:14:31,668 Heath, up here. 250 00:14:31,744 --> 00:14:33,424 [HEATH GROANS] 251 00:14:36,792 --> 00:14:40,151 So, you'll have one hour to complete the orienteering course. 252 00:14:40,296 --> 00:14:42,015 One map and one compass per team. 253 00:14:42,090 --> 00:14:44,010 And Heath will read out which group you're in. 254 00:14:52,268 --> 00:14:54,028 Come on, get on with it. 255 00:14:55,313 --> 00:14:56,793 Um... 256 00:15:00,444 --> 00:15:06,483 Group one. I'm with Luke, Jesse, Nicco and Ben. 257 00:15:06,743 --> 00:15:11,022 Group two, Peta, Lachy, Richard, Rhea. 258 00:15:11,207 --> 00:15:13,286 PETA: [MUTTERS] Oh, great. 259 00:15:13,376 --> 00:15:16,295 So, let's just agree not to talk to each other, hey? 260 00:15:16,421 --> 00:15:20,820 Brooklyn, you can be with Ali, Warren and Sarah. 261 00:15:21,010 --> 00:15:24,209 No way! Mr Bates, he's just making up the groups. 262 00:15:24,347 --> 00:15:26,346 - Yes, I don't care. Keep going. - [BROOKLYN SIGHS] 263 00:15:26,433 --> 00:15:30,353 And Mackenzie, Anna, Bec and Greta. 264 00:15:52,255 --> 00:15:55,255 BEN: I... I just wanna... 265 00:15:57,678 --> 00:16:00,037 I just wanna say I'm sorry. 266 00:16:00,139 --> 00:16:03,018 I shouldn't have suggested doing the truth spell, 267 00:16:03,142 --> 00:16:05,742 'cause now you're all angry with each other. 268 00:16:07,439 --> 00:16:09,199 And I'm such an idiot. 269 00:16:10,568 --> 00:16:12,367 It wasn't your fault. I... 270 00:16:12,445 --> 00:16:14,884 NICCO: What the hell?! 271 00:16:14,989 --> 00:16:16,588 There's danger nearby. 272 00:16:16,658 --> 00:16:17,937 LUKE: What, like a threat? 273 00:16:17,993 --> 00:16:20,258 Yes, it glows brighter, the closer the threat gets. 274 00:16:20,387 --> 00:16:22,610 Now would be a good time to use that protection spell. 275 00:16:22,707 --> 00:16:24,306 Well, do any of you remember it? 276 00:16:24,375 --> 00:16:25,774 - Um... - Come on! 277 00:16:25,835 --> 00:16:27,474 We only did it a few days ago. 278 00:16:27,546 --> 00:16:30,225 Uh, we list all the elements, 279 00:16:30,341 --> 00:16:32,460 and then we summon them or we call them forth. 280 00:16:32,552 --> 00:16:34,391 LUKE: Yeah, that sounds about right. Let's try that. 281 00:16:34,470 --> 00:16:36,189 No, remember the Eye of Thunder? 282 00:16:36,264 --> 00:16:38,984 We don't want to summon the wrong thing. 283 00:16:42,563 --> 00:16:44,043 What is it? 284 00:16:46,651 --> 00:16:49,490 - What's wrong? - It's all around us. 285 00:16:49,613 --> 00:16:51,052 Maybe it's broken. 286 00:16:51,115 --> 00:16:53,635 [CHITTERING] 287 00:16:54,827 --> 00:16:56,986 Whoa, everyone can hear that, right? 288 00:16:57,080 --> 00:16:59,639 Can you see where it's coming from? 289 00:16:59,750 --> 00:17:01,549 It's coming from every direction. 290 00:17:01,627 --> 00:17:04,586 This is why I hate the outdoors. 291 00:17:04,714 --> 00:17:06,833 BEN: Is it getting closer? 292 00:17:06,925 --> 00:17:08,804 LUKE: What is it? 293 00:17:08,885 --> 00:17:10,364 NICCO: It's getting louder. 294 00:17:10,429 --> 00:17:12,228 - BEN: Can anyone see it? - HEATH: I can't see anything. 295 00:17:12,306 --> 00:17:14,345 - What do we do? - MISS O'DONNELL: Luke! Heath! 296 00:17:14,434 --> 00:17:16,114 We need to talk! 297 00:17:17,646 --> 00:17:20,445 It's stopped. Miss O'Donnell must have scared it off. 298 00:17:20,566 --> 00:17:24,205 MISS O'DONNELL: Niccolina! Jesse, Ben! Come on! 299 00:17:24,362 --> 00:17:27,282 Let's find a way to undo this spell before she finds us. 300 00:17:34,582 --> 00:17:36,541 So, how do we undo it? 301 00:17:36,626 --> 00:17:40,105 Maybe we could say the spell backwards. 302 00:17:40,255 --> 00:17:44,774 That's a terrible idea. You can't reverse a spell that way. 303 00:17:44,969 --> 00:17:47,008 I've heard it will pull your insides out. 304 00:17:47,097 --> 00:17:48,576 What... 305 00:17:48,640 --> 00:17:49,720 ALL: Huh? 306 00:17:52,603 --> 00:17:54,522 How do you know about magic? 307 00:17:54,605 --> 00:17:56,124 Oh, teenagers! 308 00:17:56,190 --> 00:17:57,949 You think you invented everything. 309 00:17:58,026 --> 00:18:00,665 I had a friend at school who was into it. 310 00:18:00,779 --> 00:18:03,458 JESSE: What, you knew the Bremin Four? 311 00:18:03,574 --> 00:18:06,813 This is nice and all, but how do we undo the spell? 312 00:18:06,953 --> 00:18:08,272 What spell is it? 313 00:18:08,330 --> 00:18:10,890 - [ALL SPEAK AT ONCE] - They all have to tell the truth. 314 00:18:12,835 --> 00:18:16,554 Great. I have a few questions to ask. 315 00:18:16,714 --> 00:18:18,913 [ALL MUTTER] 316 00:18:19,009 --> 00:18:20,528 I saw you move dirt earlier. 317 00:18:20,594 --> 00:18:23,313 You have an elemental power, don't you? 318 00:18:23,431 --> 00:18:28,710 Yes, we all do. Air, water and fire. 319 00:18:28,937 --> 00:18:31,056 I can do a spooky vision thing. 320 00:18:31,148 --> 00:18:33,148 Spirit. 321 00:18:33,273 --> 00:18:34,273 Ah. 322 00:18:34,568 --> 00:18:36,168 How do we know we can trust you? 323 00:18:39,825 --> 00:18:41,544 Is this proof enough? 324 00:18:41,618 --> 00:18:43,817 - No way. - Awesome! 325 00:18:43,913 --> 00:18:45,232 LUKE: Whoa! 326 00:18:45,289 --> 00:18:46,529 NICCO: That's incredible. 327 00:18:49,169 --> 00:18:52,168 So, how did you do this truth spell? 328 00:18:52,297 --> 00:18:54,456 Ben got the spell from Felix's Book of Shadows. 329 00:18:54,550 --> 00:18:57,589 Why didn't you use the reversal spell? 330 00:18:57,720 --> 00:18:59,199 It's in the book. 331 00:18:59,264 --> 00:19:02,743 I left the book in my locker. 332 00:19:02,893 --> 00:19:04,692 Morons! 333 00:19:04,770 --> 00:19:06,769 That's great. You can lecture us later. 334 00:19:06,856 --> 00:19:08,695 MISS O'DONNELL: That wasn't a lecture. 335 00:19:08,775 --> 00:19:10,654 But if you want to hear one, 336 00:19:10,736 --> 00:19:14,535 as newbies, you should always carry a Book of Shadows with you. 337 00:19:14,698 --> 00:19:16,538 Give me your phone. 338 00:19:19,114 --> 00:19:21,622 [KEYS CLICKING] 339 00:19:23,719 --> 00:19:25,798 Here's the protection spell. 340 00:19:25,889 --> 00:19:29,128 Now you'll always be able to defend yourselves. 341 00:19:29,268 --> 00:19:31,947 OK, so, reversal spells. 342 00:19:32,062 --> 00:19:35,582 One of you will need to sacrifice something that you care about. 343 00:19:37,569 --> 00:19:39,488 These are old. 344 00:19:39,571 --> 00:19:41,691 BEN: I care about not being blind. 345 00:19:43,576 --> 00:19:45,455 What about this? 346 00:19:45,536 --> 00:19:47,695 It's kind of a lucky charm. 347 00:19:47,789 --> 00:19:49,268 You need to say, 348 00:19:49,333 --> 00:19:51,972 "Elements that speak as one, 349 00:19:52,086 --> 00:19:54,485 recant their voice, their will undone." 350 00:19:54,589 --> 00:19:56,628 And then you tear your book into pieces. 351 00:19:56,716 --> 00:19:58,236 The talisman? 352 00:20:02,389 --> 00:20:04,348 Now say the spell. 353 00:20:04,433 --> 00:20:07,472 Elements that speak as one, 354 00:20:07,604 --> 00:20:10,684 recant their voice, their will undone. 355 00:20:20,953 --> 00:20:22,513 Bye, Charlie. 356 00:20:24,373 --> 00:20:26,093 I'll miss you. 357 00:20:28,211 --> 00:20:30,290 NICCO: Please, please, please work. 358 00:20:30,380 --> 00:20:31,940 BEN: It has to. 359 00:20:34,260 --> 00:20:36,300 Did it work? 360 00:20:37,806 --> 00:20:39,845 What are you doing back here? 361 00:20:39,933 --> 00:20:42,012 Bathroom trip. 362 00:20:42,102 --> 00:20:43,541 Got lost. 363 00:20:43,604 --> 00:20:45,083 - LUKE: Yes! - And you? 364 00:20:45,147 --> 00:20:46,906 Do you believe in magic? 365 00:20:46,983 --> 00:20:50,262 Only the magic I create when I'm on stage. 366 00:20:50,404 --> 00:20:51,963 LUKE: We can lie again. 367 00:20:52,030 --> 00:20:53,542 [ALL LAUGH] 368 00:21:04,773 --> 00:21:09,738 [NIGHT NOISES] 369 00:21:12,471 --> 00:21:14,111 [CREATURES CHITTER] 370 00:21:26,237 --> 00:21:28,597 - [CREATURES CHITTER] - [GASPS] 371 00:21:41,213 --> 00:21:42,853 Argh! 372 00:21:44,717 --> 00:21:46,677 [CHITTERING AND SCREECHING] 373 00:21:53,686 --> 00:21:56,005 Argh! 374 00:21:56,105 --> 00:21:57,744 NICCO: Get off me! Get off! Help! 375 00:21:57,815 --> 00:22:00,014 - BEN: Is that... ? - HEATH: It's Nicco! Quick! 376 00:22:00,110 --> 00:22:01,629 - [NICCO SCREAMS] - Nicco, hang on! 377 00:22:01,695 --> 00:22:02,815 - Help! - Hurry! 378 00:22:04,657 --> 00:22:07,896 They're on me! They're on me! 379 00:22:08,036 --> 00:22:09,635 Help! Help! 380 00:22:09,704 --> 00:22:12,704 JESSE: Nicco, we're coming! 381 00:22:16,921 --> 00:22:18,321 [CREATURE SCREECHES] 382 00:22:19,632 --> 00:22:22,432 Get 'em off! Get 'em off! Get 'em off me! 383 00:22:25,222 --> 00:22:28,301 Get 'em off me! Help! They're on me! 384 00:22:28,434 --> 00:22:30,993 - What are they? - They're moving too fast! 385 00:22:31,104 --> 00:22:32,584 Heath, get your phone! 386 00:22:33,899 --> 00:22:35,899 JESSE: Come on! Get up, get up. 387 00:22:38,196 --> 00:22:40,036 NICCO: They're after the talisman. 388 00:22:42,367 --> 00:22:43,687 [ALL GASP] 389 00:22:46,914 --> 00:22:48,874 Hurry, Heath, we need that spell! 390 00:23:04,560 --> 00:23:06,799 BEN: Heath! Heath! 391 00:23:06,896 --> 00:23:08,855 - Do the protection spell! - Start the spell! 392 00:23:08,940 --> 00:23:11,500 - Read it! - LUKE: Come on! Hurry up! 393 00:23:12,861 --> 00:23:15,300 - I can't! I can't read! - Really? 394 00:23:15,406 --> 00:23:17,885 - But I've seen you... - What? 395 00:23:17,992 --> 00:23:19,872 Throw me the phone. Hurry up. 396 00:23:23,624 --> 00:23:24,783 Hurry up. 397 00:23:24,833 --> 00:23:26,592 "Divinity of the elements, I summon thee." 398 00:23:26,669 --> 00:23:28,708 "Air, fire, water, earth, 399 00:23:28,796 --> 00:23:31,156 Aid in my quest, I call you forth." 400 00:23:32,384 --> 00:23:33,863 We all have to say it! 401 00:23:33,927 --> 00:23:36,366 ALL: "Divinity of the elements, I summon thee." 402 00:23:36,472 --> 00:23:38,671 "Air, fire, water, earth, 403 00:23:38,766 --> 00:23:40,965 Aid in my quest, I call you forth." 404 00:23:41,060 --> 00:23:43,299 [THUNDER CRASHES] 405 00:23:43,397 --> 00:23:45,277 [CREATURES CHITTER] 406 00:23:47,401 --> 00:23:49,680 BATES: Oi! 407 00:23:49,779 --> 00:23:52,019 What are you all doing out of your tents? 408 00:23:54,993 --> 00:23:56,753 Go back to your tents now. 409 00:23:59,749 --> 00:24:01,108 BROOKLYN: Put it back. 410 00:24:01,167 --> 00:24:04,207 - PETA: It's so filthy. - No, no, Peta, come on. 411 00:24:10,178 --> 00:24:12,177 BROOKLYN: Peta! 412 00:24:12,263 --> 00:24:14,063 Please, hurry up! 413 00:24:28,866 --> 00:24:32,785 So... freaky hissing beetles. 414 00:24:32,954 --> 00:24:34,994 What's with them? 415 00:24:37,626 --> 00:24:41,146 Um, about all that stuff we said to each other yesterday... 416 00:24:43,341 --> 00:24:45,460 ... it was only half the truth. 417 00:24:45,552 --> 00:24:49,432 Hey, um... I'm glad you came. 418 00:24:52,035 --> 00:24:54,179 You've made Bremin way more interesting. 419 00:24:57,274 --> 00:24:59,793 And what I said to you about being a slacker... 420 00:24:59,902 --> 00:25:01,542 None of this would have happened if... 421 00:25:03,365 --> 00:25:05,244 I'm stupid. 422 00:25:05,325 --> 00:25:09,405 I messed up the truth spell and I nearly got you all... hurt. 423 00:25:13,835 --> 00:25:16,074 How can't you read? 424 00:25:16,171 --> 00:25:18,890 You've always had your head stuck in that Bukowski book. 425 00:25:19,008 --> 00:25:20,847 That's how people don't know. 426 00:25:20,927 --> 00:25:23,807 If you look like you're reading, then people assume you are. 427 00:25:25,348 --> 00:25:30,588 Wait, when you read, do the words get all, like, jumbled up? 428 00:25:32,315 --> 00:25:33,754 Yeah. 429 00:25:33,817 --> 00:25:35,616 That happens to my cousin. 430 00:25:35,694 --> 00:25:38,374 You might just have dyslexia. 431 00:25:40,867 --> 00:25:43,347 You know you're not stupid. 432 00:25:44,663 --> 00:25:47,583 - JESSE: Just ugly. - [CHUCKLES] 433 00:25:50,419 --> 00:25:52,498 BEN: If it's any consolation, 434 00:25:52,589 --> 00:25:55,188 I couldn't ride a bike until I was 13 years old. 435 00:25:55,300 --> 00:25:58,220 And I'm afraid of heights. And cats. 436 00:25:58,270 --> 00:26:02,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.