All language subtitles for Nowhere Boys s03e08 Back To The Empty World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,100 --> 00:00:51,284 And I'd have two tigers and a servant named Jasper. 2 00:00:51,422 --> 00:00:54,101 - OK. - Did I mention Jasper is a monkey? 3 00:00:54,217 --> 00:00:55,816 You definitely mentioned that your dream house 4 00:00:55,886 --> 00:00:56,885 would have a monkey servant. 5 00:00:56,929 --> 00:00:58,528 And I'd keep them in separate quarters 6 00:00:58,598 --> 00:01:00,637 so the tigers wouldn't eat Jasper. 7 00:01:00,726 --> 00:01:02,485 - I'm not a monster. - Right. 8 00:01:02,562 --> 00:01:04,281 I can't think of anything going wrong 9 00:01:04,356 --> 00:01:07,115 in a house with a monkey and a tiger. 10 00:01:07,234 --> 00:01:09,073 Hey, Ripley, where you going, mate? 11 00:01:09,154 --> 00:01:10,673 - BEN: No, no, no. - Please, please, guys... 12 00:01:10,739 --> 00:01:12,498 - Where you going? - I'm just heading for my chem prac. 13 00:01:12,575 --> 00:01:14,174 Oh, the goalpost can speak. 14 00:01:14,244 --> 00:01:16,443 I just need to get to my chem prac. 15 00:01:16,538 --> 00:01:19,457 Hey, Ripley, come on, mate. Where are you going? 16 00:01:19,584 --> 00:01:21,143 BEN: Guys, please! Come on, Ben. 17 00:01:21,211 --> 00:01:23,970 - BOY: Oh, the goalpost is crying. - BEN: Please stop! 18 00:01:24,090 --> 00:01:26,050 - Goalposts aren't meant to cry. - BEN: I'm not crying. 19 00:01:28,471 --> 00:01:29,910 I'm not a goalpost. 20 00:01:29,972 --> 00:01:32,211 - BOY: Ooh, that one was close. - BEN: Get off me! 21 00:01:32,309 --> 00:01:33,748 Goalpost can speak. 22 00:01:33,811 --> 00:01:36,130 - Those guys are such jerks. - Where are you going? 23 00:01:36,231 --> 00:01:38,430 - I'm going to help him. - No, don't get involved. 24 00:01:38,525 --> 00:01:40,684 You know what they're like. They'll just start waling on us. 25 00:01:40,778 --> 00:01:43,457 - So? - Just... leave it. 26 00:01:43,574 --> 00:01:46,334 - BOY: Stay here. - Where are you going, Ben? 27 00:01:48,872 --> 00:01:50,272 Head shot equals 20 points. 28 00:01:53,044 --> 00:01:55,524 Come on, Ben, stay still for a second. Come on. 29 00:02:02,932 --> 00:02:05,291 That... was messed up. 30 00:02:05,394 --> 00:02:06,793 Just whoosh. 31 00:02:06,854 --> 00:02:09,293 Straight into the portal, like dust up a vacuum cleaner. 32 00:02:09,399 --> 00:02:11,158 Do you think they're in the Empty World? 33 00:02:11,235 --> 00:02:14,274 LUKE: Yeah, where else would they be, holidaying in Fiji? 34 00:02:14,406 --> 00:02:16,085 Check it out. 35 00:02:16,158 --> 00:02:17,677 HEATH: Well, that's toast. 36 00:02:17,743 --> 00:02:20,022 Where's the other Ben's talisman thingy? 37 00:02:20,121 --> 00:02:22,760 I'm never going to get used to asking a question like that. 38 00:02:22,875 --> 00:02:25,114 Split up. It can't have gone far. 39 00:02:25,211 --> 00:02:27,410 - Unless it exploded. - JESSE: His poor mum. 40 00:02:27,506 --> 00:02:29,025 It's not over here. 41 00:02:29,091 --> 00:02:30,691 Here either. 42 00:02:31,845 --> 00:02:34,124 It might have gone with them into the Empty World. 43 00:02:34,223 --> 00:02:35,622 Which means... 44 00:02:35,683 --> 00:02:37,243 That we have no way of getting them back. 45 00:02:38,979 --> 00:02:41,738 Come on, let's keep looking. 46 00:02:41,858 --> 00:02:43,497 Where is everyone? 47 00:02:43,569 --> 00:02:45,049 Would you keep your voice down? 48 00:02:46,990 --> 00:02:49,549 - We need help. - Nobody's here. 49 00:02:49,660 --> 00:02:51,299 What does that mean? 50 00:02:51,371 --> 00:02:52,650 It means if you want to hang around 51 00:02:52,706 --> 00:02:55,345 and shake hands with a dark monstery thing, 52 00:02:55,459 --> 00:02:57,178 then keep on yelling in the streets. 53 00:02:57,253 --> 00:02:58,733 A dark monstery thing? 54 00:03:00,299 --> 00:03:02,178 - We need to get to school. - Why? 55 00:03:02,260 --> 00:03:05,339 Who's at school? No, I just think we should just go home. 56 00:03:05,472 --> 00:03:06,911 Will you listen to me?! 57 00:03:06,974 --> 00:03:08,893 This isn't Bremin! 58 00:03:08,977 --> 00:03:11,056 Well, I mean, not your Bremin. 59 00:03:11,146 --> 00:03:13,305 And there's no-one here to help us. 60 00:03:13,399 --> 00:03:14,998 They're all gone. 61 00:03:15,068 --> 00:03:17,268 [LOUD RUMBLING] 62 00:03:19,449 --> 00:03:20,449 What? 63 00:03:23,579 --> 00:03:24,859 Hey, wait up! 64 00:03:26,333 --> 00:03:28,533 [JESSE HUMS TUNEFULLY] 65 00:03:32,312 --> 00:03:33,975 [RUNNING WATER] 66 00:03:43,814 --> 00:03:45,934 [DOOR SLAMS] 67 00:03:47,068 --> 00:03:49,187 Hey! What are you doing? 68 00:03:49,280 --> 00:03:52,360 You do realise personal space is a thing, right? 69 00:03:53,786 --> 00:03:56,425 Why aren't you in your bathroom? 70 00:03:56,539 --> 00:03:58,218 Because you stole my concealer. 71 00:03:58,291 --> 00:03:59,610 Borrowed. 72 00:03:59,668 --> 00:04:01,267 Why are you such a grumpy guts this morning? 73 00:04:01,337 --> 00:04:02,896 I'm not. I'm just in a hurry. 74 00:04:02,964 --> 00:04:05,843 And I lost something and I have to find it before school. 75 00:04:05,968 --> 00:04:09,087 Jess, whoa! What is that on your shoulder? 76 00:04:09,222 --> 00:04:11,141 What? What is it? 77 00:04:11,225 --> 00:04:14,344 Oh, gross. It looks like ringworm. 78 00:04:14,479 --> 00:04:17,318 Am I dying? I'm probably dying. Get the concealer. 79 00:04:17,441 --> 00:04:19,640 No, you're not putting my concealer on that. 80 00:04:19,736 --> 00:04:22,295 Um, do you want me to put some ointment on it? 81 00:04:22,406 --> 00:04:24,365 Fine, fine. 82 00:04:24,451 --> 00:04:28,250 Jess, who has four packets of dental floss? 83 00:04:28,414 --> 00:04:31,214 Well, flossing is essential to a perfect smile. 84 00:04:33,588 --> 00:04:36,028 Ah! Here it is. 85 00:04:37,426 --> 00:04:39,226 It's always in the last place you look, hey? 86 00:04:41,431 --> 00:04:42,671 I guess so. 87 00:04:45,854 --> 00:04:48,134 Why did they have to disappear out here? 88 00:05:06,088 --> 00:05:08,048 Always the last place you'd look. 89 00:05:18,229 --> 00:05:20,788 [READS] "The power of magic when combined with an altar" 90 00:05:20,899 --> 00:05:22,618 magnifies the power of... " 91 00:05:22,693 --> 00:05:23,852 Yeah, it won't work. 92 00:05:23,903 --> 00:05:25,982 There's no way we can get back. 93 00:05:26,073 --> 00:05:28,632 We don't have the talisman and we don't have the elements. 94 00:05:28,743 --> 00:05:29,942 Without them we're stuck. 95 00:05:29,995 --> 00:05:32,194 They'll come and get us. 96 00:05:32,289 --> 00:05:35,128 And why should they? You already disappeared them once. 97 00:05:35,252 --> 00:05:38,172 - [LAUGHS] - Why is that so funny? 98 00:05:39,966 --> 00:05:42,925 Well, I don't see how you can take the moral high ground. 99 00:05:43,053 --> 00:05:44,372 You disappeared them too. 100 00:05:44,430 --> 00:05:47,189 I know I did, but I'm a different person now. 101 00:05:47,309 --> 00:05:49,429 Where are you going? 102 00:05:53,859 --> 00:05:56,539 JESSE: Hey, guess who's the element of all elementals. 103 00:05:58,449 --> 00:05:59,729 Look what I found. 104 00:06:01,244 --> 00:06:03,083 We searched everywhere. Where was it? 105 00:06:03,163 --> 00:06:05,882 Looks like the high achiever's annoyed she didn't find it first. 106 00:06:06,000 --> 00:06:07,279 - As if. - Look, it doesn't matter. 107 00:06:07,335 --> 00:06:08,654 We've got it now. 108 00:06:08,712 --> 00:06:10,511 We need to figure out a way to get the Bens back. 109 00:06:10,589 --> 00:06:13,668 Can't we just leave them there? They've got each other for company. 110 00:06:13,802 --> 00:06:15,161 No, we need to get them back. 111 00:06:15,220 --> 00:06:17,899 Yeah, and we can only cover with Ben's mum for so long. 112 00:06:18,016 --> 00:06:20,575 And remember, our Ben tried to save us. 113 00:06:20,686 --> 00:06:22,245 Hold on a sec, which Ben is our Ben? 114 00:06:22,313 --> 00:06:23,312 The nice Ben. 115 00:06:23,356 --> 00:06:25,475 Well, technically our Ben is the Ben from our world. 116 00:06:25,567 --> 00:06:29,246 Check it. Empty World good Ben, our world bad Ben. 117 00:06:29,406 --> 00:06:32,285 And people are going to start noticing if Ben isn't at school. 118 00:06:32,410 --> 00:06:35,209 Back on point. What did you say to Ben's mum? 119 00:06:35,330 --> 00:06:38,089 I told her the battery in his mobile had died and he was at mine, 120 00:06:38,209 --> 00:06:40,288 sleeping over, while we did a project. 121 00:06:40,378 --> 00:06:41,697 That buys a bit of time. 122 00:06:41,755 --> 00:06:43,034 Not a whole heap, though. 123 00:06:43,090 --> 00:06:44,649 We should one of those portals. 124 00:06:44,717 --> 00:06:46,036 Oh, yeah, that's a great idea - 125 00:06:46,094 --> 00:06:47,933 go back and visit the dark monster thing. 126 00:06:48,013 --> 00:06:49,452 Maybe we shouldn't all go. 127 00:06:49,515 --> 00:06:52,874 We have to. We have to be together to do magic, remember? 128 00:06:53,020 --> 00:06:55,979 Well, what if we go, but then we can't get back from the Empty World? 129 00:06:56,107 --> 00:06:58,706 It's worth the risk. We owe him. 130 00:06:58,819 --> 00:07:02,258 Alright, but let's just get the good Ben and leave the bad one there. 131 00:07:02,407 --> 00:07:03,966 [BELL RINGS] 132 00:07:04,034 --> 00:07:05,433 Meet behind the quad at recess. 133 00:07:05,495 --> 00:07:08,374 WOMAN: [OVER PA] Can Ben Ripley please come to the front office? 134 00:07:08,498 --> 00:07:10,937 - Ben Ripley to the front office. - LUKE: Oh, no. 135 00:07:11,043 --> 00:07:13,282 NICCO: Health and Human Relationships is today? 136 00:07:13,380 --> 00:07:15,780 Oh, I forgot my yearly attack of gastro. 137 00:07:17,093 --> 00:07:18,692 CLAUDIA: Happy Day Of Embarrassment! 138 00:07:18,762 --> 00:07:20,241 What have we got? 139 00:07:20,306 --> 00:07:23,385 - Oh, conception and contraception. - Mm-hm. 140 00:07:23,518 --> 00:07:28,037 STIs, cyber bullying, drinking and... 141 00:07:28,233 --> 00:07:30,952 BOTH: Boy-girl communication! 142 00:07:31,070 --> 00:07:32,829 It's like a show bag of the worst things 143 00:07:32,905 --> 00:07:34,904 an adult could possibly talk to you about. 144 00:07:34,991 --> 00:07:37,550 Hi, all. Sorry to be the bearer of bad news... 145 00:07:37,662 --> 00:07:39,341 Oh, this can't be happening! 146 00:07:39,414 --> 00:07:41,693 ... but Mr Wilson's come down with gastro, 147 00:07:41,792 --> 00:07:45,671 so I'll be taking Health and Human Relationships Day today. 148 00:07:45,839 --> 00:07:47,678 HEATH: He stole my idea. 149 00:07:47,758 --> 00:07:49,957 Sorry. 150 00:07:50,053 --> 00:07:53,172 Awesome. Luke's gonna get the talk from his mum. 151 00:07:53,307 --> 00:07:57,426 For the love of everything good and holy... 152 00:07:57,604 --> 00:08:00,803 So, we'll start with a role reversal exercise. 153 00:08:00,942 --> 00:08:03,221 Boys and girls work very differently, 154 00:08:03,320 --> 00:08:06,959 so this exercise will hopefully teach you a little empathy. 155 00:08:07,117 --> 00:08:10,396 Alright, I want you to pair up. Boys, girls, boy, girl. 156 00:08:10,538 --> 00:08:12,977 Which one's the boy and which one's the girl? 157 00:08:13,083 --> 00:08:14,683 [SOME LAUGH] 158 00:08:15,837 --> 00:08:17,996 And which one of us would you like to date? 159 00:08:18,089 --> 00:08:21,089 - Shut it, Banda. - I'm free Saturday night. 160 00:08:22,679 --> 00:08:25,358 [CLASSMATES EXCLAIM] 161 00:08:25,474 --> 00:08:28,553 - I said shut it, worm! - Hey, hey, hey, quit it! 162 00:08:28,687 --> 00:08:30,246 Quit it! 163 00:08:30,314 --> 00:08:33,033 That is completely unacceptable behaviour. 164 00:08:33,151 --> 00:08:35,991 Both of you to the principal's office. Now! 165 00:08:41,745 --> 00:08:43,665 - NICCO: What was that about? - SONIA: Alright, pair up. 166 00:08:47,586 --> 00:08:49,785 And you both know that violence of any kind 167 00:08:49,881 --> 00:08:53,160 is completely unacceptable, in and out of the classroom. 168 00:08:53,302 --> 00:08:56,261 I know that Health and Human Relationships Day 169 00:08:56,390 --> 00:08:58,629 sometimes makes some students feel uncomfortable. 170 00:08:58,726 --> 00:09:01,725 Oh, no, no, no, I'm totally at ease with my body. 171 00:09:01,855 --> 00:09:03,615 And, um, Warren is too. 172 00:09:05,068 --> 00:09:06,467 WARREN: Uh, yeah. 173 00:09:06,528 --> 00:09:07,927 My body's my temple. 174 00:09:07,988 --> 00:09:11,307 Oh, uh... that's nice. 175 00:09:11,451 --> 00:09:14,250 So, what's the problem between you two, then? 176 00:09:14,371 --> 00:09:17,370 It's just Warren wanted to do conception first, 177 00:09:17,501 --> 00:09:19,540 but I voted for infectious diseases, 178 00:09:19,628 --> 00:09:21,187 and he was all, 179 00:09:21,255 --> 00:09:24,734 "I just really, really wanna do conception," and... yeah. 180 00:09:24,885 --> 00:09:27,445 I wanna learn more about conception, sir. 181 00:09:28,640 --> 00:09:31,999 Well, I'm sure Mrs Jarra will get to it in time. 182 00:09:32,145 --> 00:09:35,024 Do you reckon you could fill in the gaps, in the meantime? 183 00:09:35,149 --> 00:09:38,348 Yeah, I heard when a mummy and daddy love each other very much... 184 00:09:38,486 --> 00:09:41,845 Oh. Oh. [LAUGHS] 185 00:09:41,991 --> 00:09:43,391 OK, very funny, boys. 186 00:09:44,494 --> 00:09:46,573 In future, I don't want to see either of you 187 00:09:46,664 --> 00:09:48,303 involved in any violence. 188 00:09:48,374 --> 00:09:50,453 And if you do see anything, I want you to speak up. 189 00:09:50,544 --> 00:09:54,743 Staying silent is just as bad as being the bully yourself. 190 00:09:54,924 --> 00:09:57,843 I've got some literature I'd like you both to read on bullying. 191 00:09:57,970 --> 00:09:59,770 It's out at reception. Back in a sec. 192 00:10:02,726 --> 00:10:04,365 We're not done, Banda. 193 00:10:04,437 --> 00:10:07,036 Really, Warren? This is how you want to spend your time? 194 00:10:07,149 --> 00:10:08,908 You're in for a whole world of hurt. 195 00:10:08,985 --> 00:10:12,264 Oh, well it's just one clich� after another with you today, isn't it? 196 00:10:12,406 --> 00:10:15,445 You want another clich�? You and me, after school. 197 00:10:15,576 --> 00:10:17,255 Get ready to be pounded into the dirt. 198 00:10:17,329 --> 00:10:20,088 We'll see how much of a funny guy you think you are then. 199 00:10:20,208 --> 00:10:21,327 JESSE: See you then. 200 00:10:21,376 --> 00:10:23,656 I'm sure you'll both find these very insightful. 201 00:10:26,799 --> 00:10:28,478 Thanks, Mr Bates. 202 00:10:28,552 --> 00:10:30,032 OTHER BEN: Ben! 203 00:10:31,931 --> 00:10:33,411 Ben, where are you?! 204 00:10:45,324 --> 00:10:46,804 Ew! 205 00:10:54,628 --> 00:10:57,788 [LOUD RUMBLING] 206 00:11:09,021 --> 00:11:11,860 [LOUD RUMBLING] 207 00:11:11,984 --> 00:11:13,544 BEN: Help! Help! 208 00:11:15,071 --> 00:11:16,551 OTHER BEN: Where are you? 209 00:11:17,908 --> 00:11:20,147 - Are you OK? - No, I'm not. 210 00:11:20,244 --> 00:11:21,764 I'll get you out. Just hold on. 211 00:11:26,169 --> 00:11:28,848 Quick, I can't hold it long! 212 00:11:28,964 --> 00:11:31,084 Hold on. Almost there. 213 00:11:38,894 --> 00:11:42,133 - Are you alright? - My leg's not great. 214 00:11:42,273 --> 00:11:45,552 This world is getting dangerous. We need to be careful. 215 00:11:45,694 --> 00:11:47,694 I guess we have to start working together, then. 216 00:11:49,574 --> 00:11:51,293 Right, so we need supplies. 217 00:11:51,368 --> 00:11:54,727 Get anything canned or dried. Beans, lentils. 218 00:11:54,873 --> 00:11:57,832 See what you can find in terms of water containers and blankets. 219 00:11:57,960 --> 00:11:59,880 Then we can set up base camp at the hide-out. 220 00:12:01,089 --> 00:12:02,688 Oh, and, Ben? Huh? 221 00:12:02,758 --> 00:12:05,038 - Be careful. - Thanks. 222 00:12:07,640 --> 00:12:10,520 [LOUD RUMBLING] 223 00:12:11,895 --> 00:12:13,414 WOMAN: [OVER PA] Ben Ripley, 224 00:12:13,481 --> 00:12:15,640 please report to the front office immediately. 225 00:12:15,734 --> 00:12:17,774 I got the book! 226 00:12:21,992 --> 00:12:23,031 About time! 227 00:12:23,077 --> 00:12:25,676 Sorry, Bates wanted to talk about the birds and the bees. 228 00:12:25,788 --> 00:12:27,667 Quick, do the spell. 229 00:12:27,749 --> 00:12:29,549 Alright, I'll keep lookout. 230 00:12:37,554 --> 00:12:39,353 Divinity of the elements, 231 00:12:39,431 --> 00:12:41,430 I summon thee, 232 00:12:41,517 --> 00:12:44,596 Return us all to where we want to be, 233 00:12:44,730 --> 00:12:49,649 Take this earth, fire, water, air, 234 00:12:49,862 --> 00:12:52,341 Universe reclaim and repair... 235 00:12:52,448 --> 00:12:56,127 ALL: Take the fire and make it burn, 236 00:12:56,287 --> 00:12:59,846 Take the air and make it turn, 237 00:13:00,000 --> 00:13:01,999 Take this water, 238 00:13:02,086 --> 00:13:03,605 Take this earth, 239 00:13:03,671 --> 00:13:07,751 Earth, fire, water, air. 240 00:13:09,721 --> 00:13:11,201 I can't see them. 241 00:13:15,854 --> 00:13:17,093 Bates is coming! 242 00:13:17,147 --> 00:13:19,066 Distract him! 243 00:13:19,150 --> 00:13:21,269 - How? - Well, I don't know! 244 00:13:21,361 --> 00:13:22,441 I'll do it. 245 00:13:29,246 --> 00:13:30,846 [STUDENTS LAUGH] 246 00:13:32,417 --> 00:13:34,577 - LUKE: That's so cool! - BATES: Oh, golly! 247 00:13:38,008 --> 00:13:39,488 Oh, look, there's one of them! 248 00:13:42,347 --> 00:13:43,747 Hurry! 249 00:13:45,100 --> 00:13:46,820 Come on! 250 00:13:48,271 --> 00:13:49,791 LUKE: Bates is just around the corner. 251 00:13:53,236 --> 00:13:54,635 Ah! 252 00:13:54,696 --> 00:13:56,295 Mr Ripley, our wayward traveller. 253 00:13:56,365 --> 00:13:57,524 Nice of you to join us. 254 00:13:57,575 --> 00:13:59,294 Why don't you pop into my office after school 255 00:13:59,369 --> 00:14:00,808 to explain your absence? 256 00:14:00,871 --> 00:14:03,311 The rest of you, get back to class. 257 00:14:04,501 --> 00:14:07,620 - Are you OK? - Where's the other Ben? 258 00:14:07,755 --> 00:14:10,194 LUKE: The good one. 259 00:14:10,300 --> 00:14:13,259 The dark monster. The dark monster, it... 260 00:14:13,387 --> 00:14:15,866 - HEATH: Not that thing again. - Shh, let him talk. 261 00:14:15,974 --> 00:14:17,893 We were going to split up to get supplies 262 00:14:17,977 --> 00:14:19,816 and he told me to be careful. 263 00:14:19,896 --> 00:14:21,175 So, what happened? 264 00:14:21,231 --> 00:14:23,110 It came out of nowhere and it took him. 265 00:14:23,192 --> 00:14:24,477 - No. - Where? 266 00:14:24,573 --> 00:14:25,573 How? 267 00:14:27,114 --> 00:14:28,674 It grabbed him. 268 00:14:31,536 --> 00:14:34,096 - It ate him. - Ate him? 269 00:14:35,667 --> 00:14:37,507 JESSE: He's gone? 270 00:14:41,800 --> 00:14:44,280 BEN: Ben, are you here? 271 00:14:51,980 --> 00:14:53,459 Ben? 272 00:14:53,523 --> 00:14:55,722 [BIRD CAWS] 273 00:14:55,818 --> 00:14:57,058 Hello? 274 00:15:01,242 --> 00:15:04,041 So, I want you and your group to talk about cyber bullying. 275 00:15:04,162 --> 00:15:06,201 On the butcher's paper you're to write up 276 00:15:06,290 --> 00:15:08,289 your various bullying scenarios 277 00:15:08,376 --> 00:15:12,535 and mark them 'OK' and 'not OK', with the markers provided. 278 00:15:12,715 --> 00:15:15,114 We're going to share these scenarios at the end of the lesson. 279 00:15:15,218 --> 00:15:16,698 [SOME GROAN] 280 00:15:18,264 --> 00:15:20,103 Does something feel weird to you? 281 00:15:20,183 --> 00:15:22,702 My mum's running Health and Human Relationships Day. 282 00:15:22,812 --> 00:15:25,211 I'm literally counting the seconds till it's over. 283 00:15:25,315 --> 00:15:27,874 I mean about Ben's story. 284 00:15:27,985 --> 00:15:29,744 LUKE: Yeah, the dark monster. 285 00:15:29,821 --> 00:15:31,620 I get that it attacks people, but eating them? 286 00:15:31,698 --> 00:15:33,497 Where did that come from? 287 00:15:33,576 --> 00:15:36,695 Yeah, I know. I wasn't buying it either. 288 00:15:36,830 --> 00:15:38,229 I'm not saying it didn't happen, 289 00:15:38,290 --> 00:15:41,089 I'm just saying maybe we should ask him more about it. 290 00:15:41,211 --> 00:15:43,530 Hey, I'm the one you're supposed to be cyber bullying. 291 00:15:43,630 --> 00:15:45,749 That's if you two are done with mothers' group. 292 00:15:45,842 --> 00:15:47,322 JESSE: Sorry. 293 00:15:49,263 --> 00:15:50,582 NICCO: You think he made it up? 294 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Not necessarily. I'm just saying we should go back and check. 295 00:15:54,937 --> 00:15:56,256 I don't know. 296 00:15:56,314 --> 00:15:57,673 Oh, guys! 297 00:15:57,732 --> 00:15:59,851 Oh, I'm glad I found you. 298 00:15:59,943 --> 00:16:02,662 - What's up? - I've been thinking. 299 00:16:02,780 --> 00:16:06,979 I never actually saw the monster eat Ben. 300 00:16:07,161 --> 00:16:08,640 Mm-hm. 301 00:16:08,705 --> 00:16:10,304 I mean, I was... I was running for my life 302 00:16:10,374 --> 00:16:11,933 and I wasn't gonna stick around. 303 00:16:12,001 --> 00:16:13,600 Meaning what? 304 00:16:13,670 --> 00:16:16,669 Meaning maybe we should go back and look for him. 305 00:16:16,799 --> 00:16:19,038 Exactly what I was just saying. 306 00:16:19,135 --> 00:16:21,574 I mean, maybe the poor guy's probably escaped 307 00:16:21,680 --> 00:16:23,399 and is waiting for us to get him. 308 00:16:23,474 --> 00:16:25,633 I mean, we can't just leave him there. 309 00:16:25,727 --> 00:16:27,407 OK, let's go. 310 00:16:29,273 --> 00:16:30,713 Come on. 311 00:16:33,988 --> 00:16:36,347 Another trip to the Empty World? 312 00:16:36,450 --> 00:16:38,809 More fun than Disneyland. 313 00:16:38,911 --> 00:16:41,230 Yeah, what about that dark monster thing? 314 00:16:41,331 --> 00:16:42,570 Think of the other me. 315 00:16:42,624 --> 00:16:45,223 He's there alone. 316 00:16:45,336 --> 00:16:47,495 Alright, but if we get stuck there forever, 317 00:16:47,589 --> 00:16:49,028 I'm going to torture you every day. 318 00:16:49,091 --> 00:16:52,450 We have to do this, but we've gotta be efficient about it. 319 00:16:52,596 --> 00:16:54,635 Open the portal, split up, 320 00:16:54,723 --> 00:16:56,442 check the school, his house, 321 00:16:56,517 --> 00:16:59,476 and then if he's not there head to the hide-out. 322 00:16:59,605 --> 00:17:01,285 What's wrong with you? 323 00:17:02,734 --> 00:17:05,493 I don't know, my back's just been so itchy. 324 00:17:05,613 --> 00:17:07,772 - JESSE: Same here. - HEATH: So's mine. 325 00:17:07,866 --> 00:17:09,985 - It's been driving me nuts. - NICCO: Mine too. 326 00:17:10,077 --> 00:17:12,117 I thought it was my mum's new fabric softener. 327 00:17:13,248 --> 00:17:14,768 - Let me have a look. - Alright. 328 00:17:18,254 --> 00:17:21,853 - Oh, cooties! - Oh, that is disgusting, Nicco. 329 00:17:22,009 --> 00:17:23,369 Let me see yours. 330 00:17:26,348 --> 00:17:29,147 - [OTHERS GROAN] - Gross! Oh, my... 331 00:17:29,269 --> 00:17:31,308 - What's going on? - JESSE: I've got one too. 332 00:17:31,396 --> 00:17:33,115 Quinn thinks it's ringworm. 333 00:17:33,190 --> 00:17:34,549 NICCO: That is no ringworm. 334 00:17:34,609 --> 00:17:39,048 Maybe it's some kind of side effect from the dimension jumping. 335 00:17:39,240 --> 00:17:41,959 Dimensional sunburn? Great. 336 00:17:42,077 --> 00:17:44,076 OK, coast is clear. 337 00:17:44,163 --> 00:17:46,642 We should use the talisman, open a portal 338 00:17:46,750 --> 00:17:49,509 and sort out the weird rash problem when we get back. 339 00:17:49,629 --> 00:17:51,348 - He's right. - LUKE: Alright. 340 00:17:51,423 --> 00:17:52,782 Everybody ready? 341 00:17:52,841 --> 00:17:54,401 Ready as I'll ever be. 342 00:17:56,888 --> 00:17:59,007 Divinity of the elements I summon thee... 343 00:17:59,099 --> 00:18:01,138 - Hey! - JESSE: Stop him! 344 00:18:01,227 --> 00:18:03,627 - LUKE: Get him! You little... - HEATH: Ben! 345 00:18:09,696 --> 00:18:11,375 - [TOILET FLUSHES] - He flushed the talisman! 346 00:18:11,449 --> 00:18:12,928 Are you out of your mind? 347 00:18:12,992 --> 00:18:14,951 There's only room for one Ben in every universe, 348 00:18:15,037 --> 00:18:16,437 and this one is mine. 349 00:18:17,665 --> 00:18:19,184 Maybe I can still get it. 350 00:18:19,251 --> 00:18:20,971 JESSE: Are you serious?! 351 00:18:22,088 --> 00:18:24,527 Maybe if you reach in far enough you'll win a prize. 352 00:18:24,633 --> 00:18:26,552 Well, how else are we gonna get it? 353 00:18:26,635 --> 00:18:29,194 - I could go get a plunger. - [RETCHES] 354 00:18:29,305 --> 00:18:31,784 Really, you're even gagging at the thought of a plunger? 355 00:18:31,892 --> 00:18:33,451 It's just everything 'toilet'. 356 00:18:33,519 --> 00:18:36,518 Remind me never to high-five you again. 357 00:18:36,648 --> 00:18:38,128 I got it! 358 00:18:41,446 --> 00:18:44,045 - NICCO: That's not the talisman. - JESSE: He tricked us. 359 00:18:44,158 --> 00:18:45,518 Split up. Find him. 360 00:18:49,123 --> 00:18:50,443 How do you think I feel? 361 00:18:51,543 --> 00:18:53,542 They called me at work and I've been worried sick. 362 00:18:53,629 --> 00:18:57,068 Skipping class is completely unacceptable. 363 00:18:57,217 --> 00:18:59,016 OK, yes, yes, I know that, and I'm sorry, 364 00:18:59,094 --> 00:19:01,214 so can we just go now, please? 365 00:19:02,724 --> 00:19:04,044 What are you up to? 366 00:19:05,311 --> 00:19:09,030 I appreciate you having Ben sleep over last night, Jesse. 367 00:19:09,191 --> 00:19:11,190 Yeah, no problem. 368 00:19:11,277 --> 00:19:13,596 RACHEL: But I'm afraid after today's antics, 369 00:19:13,697 --> 00:19:15,217 we've got some serious talking to do. 370 00:19:21,081 --> 00:19:22,480 Everything alright? 371 00:19:22,542 --> 00:19:26,261 Yeah, we were just, um... wanting to get our pendant back. 372 00:19:26,422 --> 00:19:27,741 HEATH: Yeah. 373 00:19:27,799 --> 00:19:31,159 But you said I could keep it a little bit longer. 374 00:19:32,513 --> 00:19:33,912 What's that? 375 00:19:33,973 --> 00:19:36,092 Um... 376 00:19:36,185 --> 00:19:38,264 Um, it's a... 377 00:19:38,354 --> 00:19:40,753 ... it's a... it's a... 378 00:19:40,857 --> 00:19:45,216 It's a model of an Egyptian artifact. 379 00:19:45,405 --> 00:19:47,484 We need it for our history assignment. 380 00:19:47,574 --> 00:19:52,173 We're studying, uh... Nefertiti, 381 00:19:52,372 --> 00:19:56,451 Tutankhamen and, uh... Tupac Shakur. 382 00:19:56,628 --> 00:20:00,507 JESSE: Um, cheers, Ben, but you can borrow it again if you want. 383 00:20:00,675 --> 00:20:02,954 We just need it back now. 384 00:20:03,053 --> 00:20:06,892 Um... there's a little bit more I need to do first. 385 00:20:07,058 --> 00:20:08,658 Ben, where are your manners? 386 00:20:12,816 --> 00:20:14,895 JESSE: Thank you so much, Ben. 387 00:20:14,985 --> 00:20:16,824 - Just give it back. Give it back. - No! 388 00:20:16,904 --> 00:20:19,583 Just... Come on, give it. 389 00:20:19,700 --> 00:20:21,579 Give it. 390 00:20:21,661 --> 00:20:25,301 Hope it was helpful for your assignment. Come on, let's do this! 391 00:20:27,877 --> 00:20:30,476 OK, we've got to stick to the plan. 392 00:20:30,589 --> 00:20:32,708 Look here, his house, then the hide-out. 393 00:20:32,800 --> 00:20:34,359 Look who's channelling Nicco now. 394 00:20:34,427 --> 00:20:36,226 - Hey! - Come on, be serious. 395 00:20:36,305 --> 00:20:38,464 We don't want to be here any longer than we need to be. 396 00:20:38,558 --> 00:20:40,917 And do you have a plan in case that crazy stuff happens again? 397 00:20:41,019 --> 00:20:42,378 JESSE: You're just gonna have to wing it. 398 00:20:42,438 --> 00:20:43,837 LUKE: Wing it? 399 00:20:43,898 --> 00:20:45,697 What type of plan is that? What happens if that... 400 00:20:45,776 --> 00:20:48,375 - [LOUD RUMBLING] - Whoa! What's going on? 401 00:20:48,487 --> 00:20:49,806 Whoa! Another earthquake. 402 00:20:49,864 --> 00:20:51,583 Things are getting worse here. 403 00:20:51,658 --> 00:20:55,017 Which means we have to find him, fast. 404 00:20:55,163 --> 00:20:58,002 What's the big deal with Jesse and Ben anyway? 405 00:20:58,125 --> 00:20:59,804 Who knows with Jesse? 406 00:20:59,877 --> 00:21:02,556 [THUNDER RUMBLES] 407 00:21:02,673 --> 00:21:05,352 Man, I did not miss this place. 408 00:21:05,468 --> 00:21:06,948 Yeah, me neither. 409 00:21:10,892 --> 00:21:12,372 Good idea. 410 00:21:13,854 --> 00:21:16,413 Oh, man, that feels awesome! 411 00:21:16,524 --> 00:21:19,203 I have to keep scratching. It's driving me nuts. 412 00:21:19,319 --> 00:21:20,879 Yeah, I know, me too. 413 00:21:22,741 --> 00:21:24,180 What do we do if we're too late? 414 00:21:24,243 --> 00:21:25,802 What do you mean? 415 00:21:25,870 --> 00:21:29,469 Well, maybe Ben has been taken by that thing. 416 00:21:29,625 --> 00:21:31,304 Maybe it's absorbed his particles 417 00:21:31,377 --> 00:21:34,576 and used him to create a bigger super strength. 418 00:21:34,715 --> 00:21:37,914 - He's at the hide-out. - How do you know that? 419 00:21:38,052 --> 00:21:40,572 I probably should have revealed my other secret powers sooner. 420 00:21:42,642 --> 00:21:44,921 [THUNDER RUMBLES] 421 00:21:45,020 --> 00:21:46,580 We have to tell the others. 422 00:21:49,484 --> 00:21:51,163 - JESSE: Ben! - NICCO: Where are you? 423 00:21:51,236 --> 00:21:53,435 - HEATH: Benny boy, you here? - [LOUD RUMBLING] 424 00:21:53,531 --> 00:21:55,690 JESSE: Whoa! 425 00:21:55,784 --> 00:21:57,583 BEN: Help! 426 00:21:57,661 --> 00:21:59,620 - JESSE: Ben! - NICCO: Ben, where are you? 427 00:21:59,706 --> 00:22:01,705 HEATH: The ridge! 428 00:22:01,792 --> 00:22:03,272 BEN: Help! 429 00:22:04,378 --> 00:22:05,418 Ben! 430 00:22:08,342 --> 00:22:09,541 Down here! 431 00:22:09,593 --> 00:22:11,312 Ben, what happened? 432 00:22:11,388 --> 00:22:12,827 I slipped! 433 00:22:12,889 --> 00:22:15,088 - You... you OK? - Does he look OK? 434 00:22:15,184 --> 00:22:16,944 [LOUD RUMBLING] 435 00:22:18,438 --> 00:22:20,117 Guys, a little help! 436 00:22:20,191 --> 00:22:22,591 He's falling. Come on. 437 00:22:24,571 --> 00:22:26,130 Gee, you're heavy for a little guy! 438 00:22:26,199 --> 00:22:28,559 - It's all muscle. - I got you. 439 00:22:31,270 --> 00:22:32,934 [GRUNT] 440 00:22:33,201 --> 00:22:35,223 [PANTING] 441 00:22:35,794 --> 00:22:37,233 Thank you. 442 00:22:37,296 --> 00:22:39,895 - [LOUD RUMBLING] - [ALL EXCLAIM] 443 00:22:40,008 --> 00:22:41,648 Let's get out of here. 444 00:22:44,890 --> 00:22:46,409 BEN: We have to go back to the other world. 445 00:22:46,475 --> 00:22:49,474 But first we have to find the other Ben. I lost him. 446 00:22:49,604 --> 00:22:52,243 HEATH: That guy's a loser. He ditched you and lied to us. 447 00:22:52,358 --> 00:22:55,277 And he made Luke put his hand in the toilet. 448 00:22:55,403 --> 00:22:57,042 You so need to get disinfected. 449 00:22:57,114 --> 00:22:58,593 At least twice. 450 00:22:58,658 --> 00:23:00,218 [LOUD RUMBLING] 451 00:23:05,083 --> 00:23:06,723 How about we do that when we get back home? 452 00:23:09,130 --> 00:23:11,329 Divinity of the elements I summon thee... 453 00:23:11,424 --> 00:23:14,023 ALL: Return us all to where we want to be 454 00:23:14,136 --> 00:23:17,255 Take this earth, fire, water, air 455 00:23:17,390 --> 00:23:20,190 Universe reclaim and repair... 456 00:23:21,855 --> 00:23:23,774 OTHER BEN: Water, earth, fire, air 457 00:23:23,857 --> 00:23:25,616 This space we shall no longer share... 458 00:23:25,693 --> 00:23:26,732 You left me! 459 00:23:26,778 --> 00:23:28,657 Don't touch me! We'll cancel each other out. 460 00:23:28,739 --> 00:23:30,218 - Here! - Eyes that shall no longer see... 461 00:23:30,282 --> 00:23:32,001 - NICCO: Stop him! - Spirit that's no longer free... 462 00:23:32,076 --> 00:23:34,836 Take from you that inner light Take your senses, sound and sight. 463 00:23:38,627 --> 00:23:40,347 - LUKE: Whoa! - What did you do? 464 00:23:41,505 --> 00:23:44,945 It's an immobilising spell. He's kind of frozen. 465 00:23:48,288 --> 00:23:49,765 [SNAP] 466 00:23:50,183 --> 00:23:51,943 That's so cool. 467 00:23:54,230 --> 00:23:56,270 His eyes kinda freak me out. 468 00:23:57,526 --> 00:23:59,405 How long are we going to leave him here? 469 00:23:59,487 --> 00:24:02,486 We could always take him back to Bremin and use him as a towel rack. 470 00:24:02,616 --> 00:24:03,855 [BEN LAUGHS] 471 00:24:03,910 --> 00:24:05,629 It's not going to be forever. 472 00:24:05,704 --> 00:24:07,624 Just until we figure out what to do with him. 473 00:24:11,670 --> 00:24:13,309 How long does the spell last? 474 00:24:13,380 --> 00:24:15,380 I have no idea. 475 00:24:18,303 --> 00:24:19,502 You were amazing back there. 476 00:24:19,555 --> 00:24:22,834 I often am. You'll have to be more specific. 477 00:24:22,976 --> 00:24:24,495 You came back for me. 478 00:24:24,562 --> 00:24:27,481 And then you saved me. 479 00:24:27,607 --> 00:24:29,486 That's pretty huge. 480 00:24:29,568 --> 00:24:32,608 It's better than standing by and doing nothing, right? 481 00:24:35,075 --> 00:24:36,875 Thanks. 482 00:24:38,121 --> 00:24:39,920 What's up? 483 00:24:39,999 --> 00:24:42,478 You know that feeling when you think you're supposed to be somewhere, 484 00:24:42,585 --> 00:24:43,985 but you can't remember where? 485 00:24:48,635 --> 00:24:50,675 He's not even coming. What a waste of time. 486 00:24:54,059 --> 00:24:56,939 - Wait! - He didn't take you seriously, mate. 487 00:25:04,572 --> 00:25:06,371 A bit to the left. Down a bit. 488 00:25:06,450 --> 00:25:08,289 Up a bit. Oh! 489 00:25:08,369 --> 00:25:10,448 My arm's starting to fall asleep, Jesse. 490 00:25:10,538 --> 00:25:12,897 It's fine now. I'm good. 491 00:25:13,000 --> 00:25:15,840 - Me next. - No way, do it yourself. 492 00:25:15,890 --> 00:25:20,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.