Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,443 --> 00:00:11,808
(DOORBELL RlNGlNG)
2
00:00:11,878 --> 00:00:13,402
RON: l got it, Erick.
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,940
Probably our very own
breck girl.
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,744
Our Lady of
the Civic Volunteers.
5
00:00:17,817 --> 00:00:18,875
Do you have to, Ron?
6
00:00:18,952 --> 00:00:20,249
At least someone's
trying to do something
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,311
to fill the cultural void
around here.
8
00:00:23,256 --> 00:00:24,985
Well, Michelle Capra,
come in, come in.
9
00:00:25,058 --> 00:00:26,184
lt's Alaska out there.
10
00:00:26,259 --> 00:00:28,159
lt's invigorating, though.
11
00:00:28,228 --> 00:00:29,786
You'll get used to it.
Yeah.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,558
Let me take your coat.
Okay.
13
00:00:31,631 --> 00:00:33,690
Why don't you go over
and stand by the fire. Yeah.
14
00:00:33,833 --> 00:00:35,630
Hey, l just want
to thank you guys.
15
00:00:35,702 --> 00:00:36,691
Thank you,
thank you, thank you.
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,465
l couldn't get this benefit
off the ground without you.
17
00:00:38,538 --> 00:00:39,937
Oh, we love
supporting local theater,
18
00:00:40,006 --> 00:00:41,166
especially
for such a good cause.
19
00:00:41,241 --> 00:00:42,299
l mean,
the Cicely trout hatcheries.
20
00:00:42,375 --> 00:00:43,672
We're just glad
we have the chance.
21
00:00:43,743 --> 00:00:44,767
Aren't we, Ron?
We are. We are.
22
00:00:44,844 --> 00:00:47,642
And Bus Stop is such a
great choice for Cicely. lt is. Yeah.
23
00:00:47,714 --> 00:00:51,480
With real people.
A small town. A bus stranded in a blizzard.
24
00:00:51,551 --> 00:00:52,745
Exactly!
25
00:00:52,819 --> 00:00:54,343
What'd we say,
Michelle, $500?
26
00:00:54,454 --> 00:00:57,389
Again, thanks.
And with Ruth-Anne's $250,
27
00:00:57,457 --> 00:00:59,652
just $250 more
and l'm there.
28
00:00:59,793 --> 00:01:03,422
You know, l've done lnge
before in Fort Lauderdale.
29
00:01:03,496 --> 00:01:04,690
Really?
Picnic.
30
00:01:04,764 --> 00:01:05,753
Yeah, and what a blast.
31
00:01:05,832 --> 00:01:08,062
l played Hal, which is
the William Holden role.
32
00:01:08,134 --> 00:01:09,692
Right. Yeah.
Yeah.
33
00:01:09,769 --> 00:01:12,670
Don't forget Omaha.
He was Mitch in Streetcar.
34
00:01:12,839 --> 00:01:15,774
His mother still
got the reviews. Stellar.
35
00:01:15,842 --> 00:01:17,366
Great!
36
00:01:17,444 --> 00:01:19,708
(OVEN BELL DlNGS)
There's the cinnamon buns.
37
00:01:19,779 --> 00:01:22,942
Miss Michelle, you are
staying to tea. l insist.
38
00:01:23,016 --> 00:01:24,813
Okay.
Okay? Yeah.
39
00:01:26,753 --> 00:01:28,744
That man is so
excited about this play.
40
00:01:28,822 --> 00:01:31,188
Oh, me, too. Me, too.
41
00:01:31,458 --> 00:01:33,926
lt really gives me a chance
to be in the community,
42
00:01:33,993 --> 00:01:35,483
you know,
to really contribute.
43
00:01:35,562 --> 00:01:37,587
l was a theater arts minor,
you know.
44
00:01:37,797 --> 00:01:40,823
And to mount a play,
to direct, it's just great.
45
00:01:40,934 --> 00:01:43,095
Well, that's great, Michelle.
46
00:01:43,369 --> 00:01:45,894
But l mean,
Erick is really excited.
47
00:01:47,073 --> 00:01:48,973
About the sheriff.
Sheriff Will.
48
00:01:49,042 --> 00:01:50,270
He really hopes
he gets the part.
49
00:01:50,343 --> 00:01:52,709
Oh, fantastic!
l can't wait to hear him read.
50
00:01:52,779 --> 00:01:56,146
Well, l think the operative
word here is gets.
51
00:01:56,749 --> 00:01:58,011
Gets?
52
00:01:58,384 --> 00:01:59,510
The check, Michelle?
53
00:01:59,819 --> 00:02:01,252
l covered that $250 for you.
54
00:02:01,321 --> 00:02:02,811
lt's for $750.
55
00:02:04,190 --> 00:02:05,179
So, gets.
56
00:02:06,626 --> 00:02:07,991
Oh. Gets.
57
00:02:08,061 --> 00:02:09,585
lt'll take a minute
for the icing to set.
58
00:02:09,662 --> 00:02:11,425
Gives the tea
a chance to steep.
59
00:02:11,531 --> 00:02:13,055
Sit down. Sit down.
60
00:02:13,133 --> 00:02:14,964
Yeah. You'll...
You're gonna think
61
00:02:15,034 --> 00:02:17,264
you're at grandma's house
with these cinnamon buns.
62
00:02:17,770 --> 00:02:19,169
Hey, maybe
if we twist his arm,
63
00:02:19,239 --> 00:02:22,106
Erick'll dig up those old
reviews of Streetcar, hmm?
64
00:03:18,831 --> 00:03:20,924
CHRIS ON RADIO:Hear ye, CiceIy. Shake it out.
65
00:03:21,000 --> 00:03:23,901
Today is separating-
wheat-from-chaff day,
66
00:03:23,970 --> 00:03:25,835
as if anybody forgot
those sweaty palms
67
00:03:25,905 --> 00:03:28,703
and palpitating hearts
at the Bus Stop auditions.
68
00:03:28,775 --> 00:03:31,209
The whole town's been
bitten by the theater bug, right?
69
00:03:31,344 --> 00:03:35,781
Who among us isn't
aching at the chance to get up on that stage,
70
00:03:35,848 --> 00:03:38,544
tread those boards,
hit those marks?
71
00:03:38,618 --> 00:03:41,587
Roar of the greasepaint,
smell of the crowd!
72
00:03:42,288 --> 00:03:44,916
Look at where
the spotlight shines, Ma!
73
00:03:45,191 --> 00:03:46,453
On me!
74
00:03:46,526 --> 00:03:50,292
Speaking of which,it's about that timefor our stage manager
75
00:03:50,363 --> 00:03:52,923
and costume honcho,MariIyn WhirIwind,
76
00:03:52,999 --> 00:03:54,830
to post the fatefuIcast Iist.
77
00:03:54,901 --> 00:03:56,630
What'd the great one say?
78
00:03:56,703 --> 00:03:59,638
''AII the worId's a stage,and we are but pIayers, ''
79
00:03:59,706 --> 00:04:01,105
if you get a part.
80
00:04:01,774 --> 00:04:04,208
Watch the elbow,
buddy. Sorry.
81
00:04:04,277 --> 00:04:06,268
Holling!
Holling, there's your name!
82
00:04:06,346 --> 00:04:09,679
You're the doc! See?
l told you, didn't l?
83
00:04:09,749 --> 00:04:10,807
HAYDEN: Way to go, Vincoeur.
84
00:04:10,883 --> 00:04:12,748
l just tried out
to please Shelly.
85
00:04:12,819 --> 00:04:14,548
l got the part of Cheri?
86
00:04:14,621 --> 00:04:18,182
She is?
Maggie is Cheri? The dancehall fox?
87
00:04:18,324 --> 00:04:19,518
You're Elma.
88
00:04:19,592 --> 00:04:22,083
MAGGlE: Oh, yeah!
Shelly, congratulations!
89
00:04:22,161 --> 00:04:23,685
You got the part, too!
90
00:04:23,763 --> 00:04:25,754
We can both be in it.
91
00:04:26,232 --> 00:04:27,563
Elma?
92
00:04:28,134 --> 00:04:29,658
That egghead waitress?
93
00:04:29,736 --> 00:04:33,069
You don't even have to
pretend, seeing as how you do waitress work.
94
00:04:34,774 --> 00:04:37,800
She is onstage a lot
and more than anybody, really.
95
00:04:37,910 --> 00:04:39,673
Can anybody see
who got the sheriff?
96
00:04:40,413 --> 00:04:41,971
Erick Hillman.
97
00:04:42,615 --> 00:04:43,843
l did?
98
00:04:44,550 --> 00:04:45,710
He did?
99
00:04:45,785 --> 00:04:47,013
l can't believe it!
l did it!
100
00:04:47,086 --> 00:04:48,644
Ron, l got it, Ron!
101
00:04:48,721 --> 00:04:50,916
l'm sheriff.
That's terrific! That's terrific!
102
00:04:51,024 --> 00:04:52,582
Good for you!
Good for you!
103
00:04:52,659 --> 00:04:53,717
CHRlS: Hey, everybody!
104
00:04:53,793 --> 00:04:55,351
Who's what?
Did l get anything?
105
00:04:55,428 --> 00:04:56,952
Only the lead.
106
00:04:57,030 --> 00:04:58,463
l got Bo?
107
00:04:58,531 --> 00:05:00,931
Get out.
Who's my Cheri girl, then?
108
00:05:01,267 --> 00:05:02,598
Hey, Bo.
109
00:05:02,669 --> 00:05:04,000
Maggie?
110
00:05:04,837 --> 00:05:07,032
l mean, Cheri. All right!
111
00:05:07,240 --> 00:05:08,867
Really?
Yeah.
112
00:05:09,208 --> 00:05:11,733
The great white way
or bust, huh? ALL: Yeah!
113
00:05:24,457 --> 00:05:26,084
34-inch waist.
114
00:05:26,159 --> 00:05:28,559
You know, l haven't gained
an ounce since freshman year.
115
00:05:28,628 --> 00:05:30,619
''Gee, l hate to go out
to the cold powder room,
116
00:05:30,697 --> 00:05:32,995
''but l guess l better not
put it off any longer."
117
00:05:33,066 --> 00:05:34,260
Great. Nice work, Maggie.
118
00:05:34,334 --> 00:05:35,824
We'll let you run through it
again, okay? Promise.
119
00:05:35,902 --> 00:05:37,028
Okay.
All right.
120
00:05:37,103 --> 00:05:38,900
Her? Again and again?
121
00:05:38,971 --> 00:05:40,529
Holling?
122
00:05:42,208 --> 00:05:43,266
Yes, ma'am.
123
00:05:43,343 --> 00:05:44,776
lt's your line.
124
00:05:44,844 --> 00:05:47,745
(STAMMERlNG)
Oh, l'm sorry. Where are we?
125
00:05:47,847 --> 00:05:49,644
How defiantly
we pursue love,
126
00:05:49,716 --> 00:05:51,411
like it was
an inheritance due.
127
00:05:51,484 --> 00:05:53,714
An inheritance due.
Let's see.
128
00:05:53,786 --> 00:05:57,745
Holling, that
wouldn't be real liquor in that flask, would it?
129
00:05:57,824 --> 00:06:00,418
Yes, ma'am.
lt says in the booklet
130
00:06:00,493 --> 00:06:02,222
that Dr. Lyman is a drinker.
131
00:06:03,329 --> 00:06:05,957
Oh, well,
that doesn't mean that we actually drink.
132
00:06:06,032 --> 00:06:07,932
ln the theater we pretend.
133
00:06:08,000 --> 00:06:09,490
We appear
to be drinking.
134
00:06:09,569 --> 00:06:10,866
lt's the art of acting.
135
00:06:10,937 --> 00:06:12,734
lt's...
That's method, Holling.
136
00:06:12,805 --> 00:06:16,332
You think alcohol.
Taste alcohol. Smell alcohol.
137
00:06:16,409 --> 00:06:17,637
No, no.
138
00:06:17,710 --> 00:06:19,837
Why fake it when
you can do the real deal?
139
00:06:19,912 --> 00:06:21,277
What's realer than that?
140
00:06:21,347 --> 00:06:22,871
Well, Shelly,
if you're drunk,
141
00:06:22,949 --> 00:06:24,109
you can't act
like you're drunk
142
00:06:24,183 --> 00:06:25,673
because you're
too drunk to act.
143
00:06:25,752 --> 00:06:28,414
But if you are drunk then
you don't have to act like you're drunk.
144
00:06:28,488 --> 00:06:32,288
Besides, it helps me
calm down my nerves.
145
00:06:33,426 --> 00:06:37,089
Okay,
let's say we take a break? We had a really good morning.
146
00:06:37,163 --> 00:06:39,427
Erick, tell Chris
the fight scene after lunch. Right.
147
00:06:39,499 --> 00:06:41,126
And let's try it off-book.
148
00:06:42,869 --> 00:06:44,336
Memorized.
149
00:06:44,871 --> 00:06:45,860
Uh...
150
00:06:46,072 --> 00:06:47,972
Good job, guys.
Really. Good work.
151
00:06:48,040 --> 00:06:49,473
lt's gonna be good.
152
00:06:51,444 --> 00:06:52,741
lt is.
153
00:06:54,914 --> 00:06:56,575
lt's happening again.
154
00:06:56,649 --> 00:06:58,742
Oh, maybe it'll be
different this time.
155
00:07:03,022 --> 00:07:05,115
You were really good
this morning, Ed. A natural.
156
00:07:05,191 --> 00:07:06,317
Oh, you think?
Yeah.
157
00:07:06,392 --> 00:07:07,620
Don't stop there, Ed.
158
00:07:07,693 --> 00:07:10,924
Drilling, rehearsing,
repeating, improving, that's the secret.
159
00:07:10,997 --> 00:07:12,624
Be righter than anyone else
to begin with
160
00:07:12,698 --> 00:07:14,290
and then beat
the blazes out of it.
161
00:07:14,400 --> 00:07:16,334
No way of
wriggling out of it now.
162
00:07:16,569 --> 00:07:19,163
But it's just like
grade school, you know?
163
00:07:19,238 --> 00:07:22,264
Reciting your page
of PiIgrim's Progress,
164
00:07:22,341 --> 00:07:25,208
and everybody waiting
and watching for you to slip up.
165
00:07:25,912 --> 00:07:28,312
l just hope Michelle
knows what she's doing.
166
00:07:28,381 --> 00:07:30,906
Making Maggie
a dancehall singer.
167
00:07:31,017 --> 00:07:33,281
You saw her.
Did you believe her?
168
00:07:33,419 --> 00:07:36,855
Well,
she didn't stumble over any lines that l noticed.
169
00:07:36,989 --> 00:07:38,980
Just think
she would've gone with a little more experience.
170
00:07:39,058 --> 00:07:40,958
Well, Maggie
has experience, hon.
171
00:07:41,027 --> 00:07:42,255
From college.
172
00:07:42,328 --> 00:07:45,422
That play,
The GIass Menagerie.
173
00:07:45,498 --> 00:07:47,261
With the little
cripple girl, you know?
174
00:07:47,333 --> 00:07:49,301
Holling,
that's just acting.
175
00:07:49,368 --> 00:07:51,427
l'm talking
about presentation.
176
00:07:51,504 --> 00:07:55,440
l mean, l was
Miss Northwest Passage. Barley Queen. Snow Princess.
177
00:07:55,508 --> 00:07:57,976
lf l know anything,
it's how to work an audience.
178
00:07:58,211 --> 00:08:01,112
Stand up straight, smile.
179
00:08:01,347 --> 00:08:03,338
Anyway,
you saw me at tryouts.
180
00:08:03,516 --> 00:08:05,575
And you were good, too!
181
00:08:05,651 --> 00:08:08,085
Good?
l nailed it, didn't l?
182
00:08:08,154 --> 00:08:09,382
Well...
183
00:08:09,455 --> 00:08:10,649
Didn't l?
184
00:08:11,123 --> 00:08:12,750
Well...
185
00:08:13,159 --> 00:08:14,751
Well, l did!
186
00:08:24,337 --> 00:08:27,602
l ain't gonna have
no one interfering in my ways.
187
00:08:27,673 --> 00:08:28,935
Now, lunge, Chris!
188
00:08:29,008 --> 00:08:30,032
Energy, Erick!
189
00:08:30,109 --> 00:08:31,133
(GRUNTlNG)
190
00:08:31,210 --> 00:08:32,336
Great! That was great!
Yeah?
191
00:08:32,411 --> 00:08:33,537
That was so much better.
192
00:08:33,613 --> 00:08:36,480
That was fantastic!
When you lunge, really lunge for him!
193
00:08:36,549 --> 00:08:38,813
And, Erick, just stand
your ground, okay?
194
00:08:38,885 --> 00:08:40,250
Not bad, huh?
195
00:08:40,319 --> 00:08:43,345
Well, he does seem
to be loosening up a little, thank heaven.
196
00:08:43,422 --> 00:08:44,980
That's why they rehearse,
Ruth-Anne.
197
00:08:45,057 --> 00:08:47,821
...stand your ground
and pop one. Okay, great. Wardrobe...
198
00:08:47,894 --> 00:08:49,384
Forgive me, Ron.
Hmm?
199
00:08:49,462 --> 00:08:52,795
But l still don't understand
why Erick got that part.
200
00:08:52,865 --> 00:08:55,026
Could've been
his guardian angel looking out for him, hmm?
201
00:08:55,101 --> 00:08:56,500
Excuse me.
202
00:09:01,541 --> 00:09:03,702
Hey, hey, hey.
Looking good buddy.
203
00:09:03,776 --> 00:09:05,835
You saw?
Yeah. Yeah!
204
00:09:05,912 --> 00:09:07,777
l've been watching you
for about an hour now.
205
00:09:07,847 --> 00:09:10,611
lt's the focus. l get
so immersed in, you know...
206
00:09:10,683 --> 00:09:13,811
Thanks for coming, really.
l gotta have a conversation with wardrobe.
207
00:09:14,487 --> 00:09:17,650
Kathy, thanks.
Did you get a chance to make those changes...
208
00:09:17,990 --> 00:09:21,221
All right, Maggie,
if we can have you come sit up here on stage.
209
00:09:21,794 --> 00:09:23,193
Right here.
210
00:09:23,729 --> 00:09:26,596
And, Chris,
we'll take it from your entrance, ''Cheri."
211
00:09:26,666 --> 00:09:28,566
Okay? Great.
Okay.
212
00:09:35,308 --> 00:09:37,833
Cheri...
(STUTTERlNG) Oh, wait, hold on, Chris.
213
00:09:37,910 --> 00:09:41,641
Hayden? lsn't this
doorframe a bit low?
214
00:09:42,214 --> 00:09:43,977
Well, it's gotta be.
lt's a shallow stage.
215
00:09:44,050 --> 00:09:45,847
You gotta force
your perspective.
216
00:09:46,252 --> 00:09:49,653
Uh-huh.
We'll talk later, okay?
217
00:09:50,423 --> 00:09:53,324
Chris, again?
From ''Cheri,'' okay?
218
00:09:58,030 --> 00:09:59,292
CHRlS: Cheri.
219
00:09:59,966 --> 00:10:01,331
Hi, Bo.
220
00:10:02,168 --> 00:10:05,501
l promise not to
molest you or nothing,
221
00:10:05,571 --> 00:10:09,007
but if you
give me your permission, l'd like to kiss you goodbye.
222
00:10:09,375 --> 00:10:11,309
(SlGHlNG)
You would?
223
00:10:14,347 --> 00:10:16,212
l'd like for you
to kiss me, Bo.
224
00:10:16,282 --> 00:10:17,681
l really would.
225
00:10:17,750 --> 00:10:19,615
Well!
Wait, Bo.
226
00:10:21,587 --> 00:10:23,646
Don't you think
when you kiss me this time,
227
00:10:24,223 --> 00:10:25,622
it ought to be different?
228
00:10:26,158 --> 00:10:27,489
Oh.
229
00:10:29,695 --> 00:10:31,595
Well, golly, when you
230
00:10:31,931 --> 00:10:36,425
kiss someone for serious,
it's kind of scary, ain't it?
231
00:10:37,436 --> 00:10:39,404
Yeah, it is.
232
00:10:45,611 --> 00:10:46,805
Chris?
233
00:10:46,879 --> 00:10:48,574
What's the matter, Chris?
Nothing.
234
00:10:49,382 --> 00:10:50,679
Uh...
235
00:10:50,950 --> 00:10:52,212
Could we do that again?
236
00:10:52,284 --> 00:10:53,649
Yeah. Sure. Okay.
237
00:10:53,719 --> 00:10:55,880
Take it from ''Golly."
238
00:10:55,955 --> 00:10:57,354
Okay, ''Golly."
239
00:10:58,991 --> 00:11:00,288
Okay.
240
00:11:00,726 --> 00:11:02,193
Ready?
Sorry.
241
00:11:07,667 --> 00:11:09,760
Golly,
when you kiss someone...
242
00:11:15,641 --> 00:11:16,903
Well, what?
243
00:11:16,976 --> 00:11:18,068
What?
244
00:11:18,144 --> 00:11:19,441
l think it's the...
245
00:11:21,280 --> 00:11:24,875
The words...
Maybe l need some air.
246
00:11:25,084 --> 00:11:27,848
And some food...
247
00:11:29,188 --> 00:11:31,156
Well, okay.
lt's been a long day.
248
00:11:31,223 --> 00:11:32,588
We can stop.
249
00:11:32,758 --> 00:11:35,124
Come back fresh, Chris.
All right?
250
00:11:47,006 --> 00:11:48,473
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
251
00:11:50,910 --> 00:11:52,172
Michelle.
252
00:11:52,645 --> 00:11:54,078
Phil.
253
00:11:54,513 --> 00:11:56,208
Please.
Space, remember?
254
00:11:56,282 --> 00:11:57,806
And l'm really busy.
You see?
255
00:11:57,883 --> 00:11:58,975
l know. l know.
No space.
256
00:11:59,051 --> 00:12:00,177
l'm not here
to take any space.
257
00:12:00,252 --> 00:12:02,447
l just came by
to tell you that...
258
00:12:03,022 --> 00:12:06,082
l'm glad that
you're volunteering. You know, participating.
259
00:12:06,625 --> 00:12:10,026
And a play? Terrific idea.
Really. Right up your alley.
260
00:12:11,330 --> 00:12:13,730
Terrific? You don't think
it's terrific.
261
00:12:14,200 --> 00:12:15,360
Yes, l do.
262
00:12:15,434 --> 00:12:17,163
You think it's boring.
263
00:12:17,236 --> 00:12:19,227
Theater?
Oh, an antiquated art form.
264
00:12:19,305 --> 00:12:20,602
Gives you the creeps.
265
00:12:20,673 --> 00:12:23,642
Hey, no.
Hey, yes.
266
00:12:23,809 --> 00:12:26,141
l know you, Phil.
You'll say whatever it takes.
267
00:12:26,212 --> 00:12:28,077
You just want me
to come home, right?
268
00:12:28,147 --> 00:12:30,547
Okay, okay!
ls that so terrible?
269
00:12:31,050 --> 00:12:35,043
Look, l can't sleep
without you, Michelle. You know that.
270
00:12:35,254 --> 00:12:37,119
l'm a physician.
How am l supposed to function
271
00:12:37,189 --> 00:12:38,747
if l'm sleep-deprived?
272
00:12:38,824 --> 00:12:40,724
Sorry, Phil.
lt won't work this time.
273
00:12:40,826 --> 00:12:42,555
Michelle?
274
00:12:43,095 --> 00:12:45,325
Oh, you two.
We were talking.
275
00:12:45,397 --> 00:12:47,592
No, it's fine.
Chris, come here. What's up?
276
00:12:48,801 --> 00:12:50,325
lt's about the play.
277
00:12:51,237 --> 00:12:52,329
l'm gonna bail.
278
00:12:52,404 --> 00:12:53,428
Bail?
279
00:12:53,506 --> 00:12:54,632
At 1 :00 in the morning?
280
00:12:54,707 --> 00:12:57,335
You can't quit, Chris.
You mean quit?
281
00:12:57,409 --> 00:12:58,774
He wants to quit.
282
00:12:59,278 --> 00:13:02,975
Look, l'm not gonna do it,
l just... l can't do it.
283
00:13:03,282 --> 00:13:06,046
Can't do what?
You were doing great.
284
00:13:06,152 --> 00:13:08,586
'Cause it's that...
lt's that scene. The kiss.
285
00:13:08,654 --> 00:13:10,121
l just...
l hit this wall...
286
00:13:10,189 --> 00:13:12,953
Okay, it makes you
a little uncomfortable? ls that it?
287
00:13:13,025 --> 00:13:14,856
No, it doesn't
make me uncomfortable.
288
00:13:15,227 --> 00:13:16,956
l've been swapping spit
with babes
289
00:13:17,029 --> 00:13:19,657
and doing the two-backed beast
since l was nine.
290
00:13:19,732 --> 00:13:21,757
Nine?
Phil, please.
291
00:13:22,134 --> 00:13:25,501
Well, what then, Chris?
292
00:13:26,472 --> 00:13:29,805
lt's that stuff, you know,
scary, serious.
293
00:13:29,875 --> 00:13:30,864
Just...
294
00:13:31,510 --> 00:13:34,240
l can't relate.
lt doesn't feel right.
295
00:13:34,313 --> 00:13:36,213
l... lt isn't me.
296
00:13:36,282 --> 00:13:39,274
Well, it isn't you, Chris.
lt's Bo.
297
00:13:39,351 --> 00:13:40,841
Yeah,
but l'm the one doing it.
298
00:13:40,920 --> 00:13:42,353
He's got a point.
299
00:13:42,454 --> 00:13:45,548
He's an actor, Phil.
He's playing a part.
300
00:13:45,624 --> 00:13:48,559
Those are
the character's feelings. They don't have to be his.
301
00:13:48,727 --> 00:13:50,217
l don't know.
302
00:13:50,563 --> 00:13:52,690
That's the craft, Chris.
303
00:13:52,765 --> 00:13:54,960
See, you know,
the art of acting.
304
00:13:55,601 --> 00:13:58,001
Forgetting yourself
and becoming someone else.
305
00:13:59,338 --> 00:14:02,239
There's techniques, Chris,
exercises that you can do.
306
00:14:02,308 --> 00:14:04,708
We will work with you.
lt'll be fine. You'll see.
307
00:14:04,810 --> 00:14:07,973
Go home. Rest.
Get a good night's sleep.
308
00:14:08,047 --> 00:14:10,242
Trust me on this. Okay?
309
00:14:10,482 --> 00:14:12,074
Okay.
Okay.
310
00:14:16,722 --> 00:14:18,019
And you, too, Phil.
311
00:14:18,357 --> 00:14:19,847
Michelle...
Try.
312
00:14:20,292 --> 00:14:21,281
Just try.
313
00:14:35,774 --> 00:14:37,139
MlCHELLE: Okay, Shelly.
314
00:14:37,209 --> 00:14:39,734
Let's take it from,
''Last fall,'' all right?
315
00:14:39,812 --> 00:14:43,942
Last fall, l memorized
the balcony scene from Romeo and JuIiet.
316
00:14:44,450 --> 00:14:46,611
A boy from class
played Romeo,
317
00:14:46,685 --> 00:14:49,279
and we presented it
for convocation one day.
318
00:14:51,924 --> 00:14:54,518
Hey, l wish
l'd been there to see it.
319
00:14:55,160 --> 00:14:57,025
l wish l had been there...
l wish l had been...
320
00:14:57,096 --> 00:14:58,256
l wish
l'd been there to see it.
321
00:14:58,330 --> 00:14:59,888
Okay. Let's take five.
322
00:15:00,399 --> 00:15:03,129
Marilyn, you said something
about props. Let's do that.
323
00:15:03,202 --> 00:15:06,035
Dr. Lyman's
breakfast scene after l get back.
324
00:15:06,138 --> 00:15:07,571
Holling? Prepared?
325
00:15:08,674 --> 00:15:10,005
Me? Yes, ma'am.
326
00:15:15,881 --> 00:15:18,349
Hayden, what's this?
327
00:15:18,484 --> 00:15:20,714
Why, it's a trapdoor,
Mrs. C.
328
00:15:20,786 --> 00:15:22,549
A trapdoor? ln Bus Stop?
329
00:15:22,755 --> 00:15:25,315
You know,
l saw Damn Yankees when l was a little boy in Tacoma.
330
00:15:25,457 --> 00:15:27,618
The devil disappeared
in this poof of green smoke.
331
00:15:27,693 --> 00:15:28,717
lt was like magic.
332
00:15:28,794 --> 00:15:30,261
l almost peed my pants.
333
00:15:30,329 --> 00:15:31,626
Here, let me show you
how this works.
334
00:15:31,697 --> 00:15:33,187
Hayden, no.
We'll talk about that later.
335
00:15:33,265 --> 00:15:34,562
Hayden, okay?
336
00:15:34,767 --> 00:15:36,428
All right, Mrs. C.
337
00:15:40,439 --> 00:15:44,068
Wow, look at all this.
lt's a cornucopia.
338
00:15:44,209 --> 00:15:46,507
From flea markets and stuff.
339
00:15:46,645 --> 00:15:47,976
Yeah.
340
00:15:48,347 --> 00:15:50,372
Okay,
these are our props.
341
00:15:50,449 --> 00:15:52,280
Oh, this is very thorough,
Marilyn.
342
00:15:52,351 --> 00:15:53,648
Good job.
343
00:15:54,453 --> 00:15:57,286
These brass planters
are for the spittoons.
344
00:15:57,356 --> 00:15:59,790
Oh, they're gonna
read really well.
345
00:16:00,192 --> 00:16:02,251
l'll bring cafe curtains
from home.
346
00:16:02,328 --> 00:16:03,352
These got mildew.
347
00:16:03,429 --> 00:16:04,657
Okay.
348
00:16:06,732 --> 00:16:09,030
Hey, what's this?
349
00:16:09,568 --> 00:16:12,128
A tree.
Yeah. l can see that.
350
00:16:12,304 --> 00:16:13,965
Hayden painted it.
351
00:16:14,373 --> 00:16:16,898
And these are
wagon wheels back here.
352
00:16:17,943 --> 00:16:19,137
Uh-huh.
353
00:16:19,411 --> 00:16:21,777
Marilyn,
this looks like a set.
354
00:16:21,847 --> 00:16:23,246
OkIahoma!
355
00:16:23,315 --> 00:16:25,044
What?
You guys put on a musical?
356
00:16:25,117 --> 00:16:26,516
Maurice.
357
00:16:26,685 --> 00:16:28,482
Really? He did?
358
00:16:28,554 --> 00:16:30,852
lt's funny, he didn't say
one word to me about it.
359
00:16:30,923 --> 00:16:33,756
ln fact,
he didn't wanna have anything to do with this play.
360
00:16:34,159 --> 00:16:35,751
lt never opened.
361
00:16:35,928 --> 00:16:37,919
OkIahoma?
Uh-huh.
362
00:16:38,263 --> 00:16:40,094
Really? Why?
What happened?
363
00:16:41,000 --> 00:16:42,934
l was still in high school.
364
00:16:44,036 --> 00:16:45,333
Yeah?
365
00:16:46,005 --> 00:16:49,202
We have a lot to do.
We should check our props.
366
00:16:49,475 --> 00:16:50,703
Okay.
367
00:16:57,349 --> 00:16:58,680
Talk about method.
368
00:16:58,751 --> 00:17:00,810
Sophomore year,
we're doing OtheIIo.
369
00:17:00,886 --> 00:17:03,252
Laurence Olivier,
Maggie Smith?
370
00:17:03,355 --> 00:17:05,414
Leonard MaItin's
gives that one four stars.
371
00:17:05,491 --> 00:17:07,220
l love OtheIIo.
372
00:17:07,292 --> 00:17:08,725
l was Othello.
373
00:17:08,794 --> 00:17:09,886
Brutal rehearsal.
374
00:17:09,962 --> 00:17:11,691
What else is new?
Blah, blah, blah.
375
00:17:11,764 --> 00:17:14,130
Anyway, the last scene
with Desdemona, okay?
376
00:17:14,199 --> 00:17:15,791
Where he strangles her.
377
00:17:15,868 --> 00:17:17,460
Everyone's exhausted.
Mmm-hmm.
378
00:17:17,536 --> 00:17:19,060
Drama teacher's
all over my case. Mmm-hmm.
379
00:17:19,138 --> 00:17:20,696
''Emotional substitution,
Erick.
380
00:17:20,773 --> 00:17:22,331
''You must come up
with emotional substitution."
381
00:17:22,408 --> 00:17:24,740
l say,
''Emotional substitution?
382
00:17:24,843 --> 00:17:27,073
''l've never murdered anyone,''
right?
383
00:17:27,279 --> 00:17:29,839
There you are.
Just a sec, l'm in the middle of a story.
384
00:17:29,915 --> 00:17:33,715
Erick, we were supposed to
lay the sisal in the Roosevelt room today.
385
00:17:34,186 --> 00:17:36,620
Oh, damn.
l'm sorry, Ron.
386
00:17:36,722 --> 00:17:39,384
And yesterday
you were supposed to make the dump run.
387
00:17:39,458 --> 00:17:41,050
Are you smoking?
388
00:17:41,427 --> 00:17:42,917
l'm just sneaking one, okay?
389
00:17:42,995 --> 00:17:45,930
l'm telling the troupe
about my drama teacher, you know. What a pip!
390
00:17:45,998 --> 00:17:48,262
Uta Hagen straight-liner.
All the way.
391
00:17:48,333 --> 00:17:51,029
Right down to the black
turtleneck and tights, okay.
392
00:17:51,103 --> 00:17:53,435
Four Erick Hillmans.
One, no mayo.
393
00:17:54,306 --> 00:17:56,001
''Erick Hillmans''?
394
00:17:56,141 --> 00:17:58,541
We named a sandwich
after me.
395
00:17:59,611 --> 00:18:01,704
No, seriously?
396
00:18:01,780 --> 00:18:03,247
Ham on rye.
397
00:18:05,617 --> 00:18:07,676
Come on, Ron, join us.
398
00:18:07,753 --> 00:18:08,811
Yeah, do that.
Pull up a chair.
399
00:18:08,887 --> 00:18:10,013
We'll probably
bore you to death.
400
00:18:10,089 --> 00:18:11,420
Yeah.
Yeah, you probably would.
401
00:18:11,490 --> 00:18:14,084
Where was l anyway?
Emotional substitution.
402
00:18:14,159 --> 00:18:17,151
She says, ''Surely,
you must have wanted to murder someone, huh?''
403
00:18:17,229 --> 00:18:19,026
And l say, ''Only you."
404
00:18:19,098 --> 00:18:21,498
And she says,
''Great. Use that."
405
00:18:26,705 --> 00:18:28,172
Coffee, Dr. C?
406
00:18:28,240 --> 00:18:32,870
Coffee? Caffeine?
No. No way, Shelly. Thanks.
407
00:18:36,515 --> 00:18:37,982
Thank you, Ruth-Anne.
408
00:18:38,050 --> 00:18:39,642
You're welcome.
409
00:18:39,785 --> 00:18:41,548
Hey, Maurice, hi.
410
00:18:41,620 --> 00:18:44,214
Well, Mrs. Capra,
a beautiful day in America, isn't it?
411
00:18:44,289 --> 00:18:47,190
Yeah.
You know, l was just in the barn storeroom
412
00:18:47,259 --> 00:18:49,386
and l saw all these sets
and these beautiful costumes.
413
00:18:49,461 --> 00:18:51,622
You didn't tell me
that you had staged OkIahoma!
414
00:18:52,798 --> 00:18:54,629
That's where
that stuff is, huh?
415
00:18:54,867 --> 00:18:57,927
Yeah. You know
and Marilyn said that you never opened. How come?
416
00:18:58,570 --> 00:19:00,902
Well...
417
00:19:01,206 --> 00:19:04,573
That's a long time ago.
Water under the bridge.
418
00:19:05,010 --> 00:19:07,410
l've gotta go.
Dogs are hungry.
419
00:19:07,980 --> 00:19:08,969
Ruth-Anne.
420
00:19:10,249 --> 00:19:11,477
Michelle.
421
00:19:25,631 --> 00:19:28,429
What a day!
l am so exhausted!
422
00:19:28,600 --> 00:19:31,592
We spent all afternoon
working on my humility speech.
423
00:19:31,737 --> 00:19:33,034
Sheriff Will.
424
00:19:33,372 --> 00:19:34,464
Hezekiah Pearson.
425
00:19:34,540 --> 00:19:36,269
That's really what
Will's all about.
426
00:19:36,341 --> 00:19:38,673
Deliverance from evil,
redemption.
427
00:19:38,844 --> 00:19:40,243
Hello, Erick.
428
00:19:40,379 --> 00:19:43,143
l just hope that
l can sleep tonight. l am so wound up.
429
00:19:43,615 --> 00:19:47,244
l forgot what it's like to
be there among my people.
430
00:19:47,452 --> 00:19:49,818
You know,
let's face it, l am a theater bum.
431
00:19:49,922 --> 00:19:51,287
Mmm-hmm.
432
00:19:51,590 --> 00:19:54,184
Well, l've been thinking
433
00:19:55,561 --> 00:19:56,960
about Seattle.
434
00:19:57,763 --> 00:20:00,061
The lntiman Theater.
Seattle rep.
435
00:20:00,132 --> 00:20:02,532
l'm older now.
l think maybe that's good.
436
00:20:03,402 --> 00:20:05,302
What are you talking about?
Seattle?
437
00:20:05,370 --> 00:20:07,600
l gave up too soon, Ron.
438
00:20:07,673 --> 00:20:10,233
l think that maybe
l was too sensitive.
439
00:20:10,309 --> 00:20:12,675
My agent wouldn't
return my phone calls.
440
00:20:12,778 --> 00:20:14,473
l got no response
to that mailing.
441
00:20:14,546 --> 00:20:15,877
Losing that industrial film.
442
00:20:15,948 --> 00:20:18,246
Like l couldn't fake
running a lathe?
443
00:20:18,317 --> 00:20:19,909
lt just overwhelmed me.
444
00:20:20,419 --> 00:20:23,217
So now you want to go
to Seattle and be an actor?
445
00:20:23,322 --> 00:20:25,688
Well,
who will l be if l don't?
446
00:20:26,124 --> 00:20:27,284
Half a person?
447
00:20:27,492 --> 00:20:29,221
That's what
you're getting now.
448
00:20:29,361 --> 00:20:32,489
l'll be back, Ron.
l'll be back so much you'll be sick of me.
449
00:20:32,564 --> 00:20:33,792
Oh, brother.
450
00:20:34,967 --> 00:20:37,868
Oh, well, that's supportive.
451
00:20:37,970 --> 00:20:41,337
Erick, this is a Cicely
production of Bus Stop, hmm?
452
00:20:41,406 --> 00:20:44,068
Don't you think
you're getting just a little carried away?
453
00:20:44,142 --> 00:20:46,007
You don't think
l can do it, do you?
454
00:20:47,412 --> 00:20:48,970
You have never
believed in me.
455
00:20:49,281 --> 00:20:50,771
l believed in you, buddy.
456
00:20:51,049 --> 00:20:53,483
l believed in you
$750 worth.
457
00:20:53,585 --> 00:20:55,815
$750? What is $750?
458
00:20:55,954 --> 00:20:57,649
You're the sheriff,
aren't you?
459
00:20:58,991 --> 00:21:00,288
You didn't...
460
00:21:03,395 --> 00:21:04,794
You bribed Michelle?
461
00:21:06,531 --> 00:21:08,931
You gave her $250 so...
462
00:21:11,837 --> 00:21:13,304
You bought this part.
463
00:21:13,538 --> 00:21:16,371
Erick, no, it wasn't like...
Come on, Erick.
464
00:21:16,475 --> 00:21:18,602
Oh, God. Oh, no.
465
00:21:18,810 --> 00:21:21,472
Hey, man, don't!
Don't do this. No... Erick!
466
00:21:26,985 --> 00:21:27,974
Men.
467
00:21:30,489 --> 00:21:31,854
(KNOCK ON DOOR)
468
00:21:32,090 --> 00:21:34,422
ERlCK: Michelle?
lt's Erick Hillman.
469
00:21:35,594 --> 00:21:36,720
What?
470
00:21:36,995 --> 00:21:39,293
l need to talk to you.
Could you open up the door?
471
00:21:39,965 --> 00:21:41,262
Erick?
472
00:21:42,134 --> 00:21:44,500
Well, shh, just a second.
473
00:21:47,673 --> 00:21:49,504
l just need to
ask you one thing.
474
00:21:49,574 --> 00:21:51,269
Was it the money?
475
00:21:51,877 --> 00:21:53,208
The money? What?
476
00:21:53,278 --> 00:21:54,336
The money.
477
00:21:54,713 --> 00:21:56,943
Did l get the part
because of the money?
478
00:21:57,316 --> 00:21:59,250
Oh, the money.
479
00:21:59,418 --> 00:22:00,976
lt's okay, you know.
480
00:22:01,053 --> 00:22:02,748
He's...
He told me everything.
481
00:22:02,821 --> 00:22:05,255
So you don't have to pretend,
just tell me.
482
00:22:05,957 --> 00:22:07,356
Yes or no.
483
00:22:07,626 --> 00:22:08,923
No.
484
00:22:09,728 --> 00:22:11,320
Maybe.
485
00:22:11,430 --> 00:22:13,557
l don't know, Erick.
486
00:22:14,966 --> 00:22:17,230
Look, l have
bigger fish to fry.
487
00:22:17,302 --> 00:22:19,395
Well, no. Try.
488
00:22:19,671 --> 00:22:21,639
The hatchery, you know.
489
00:22:21,740 --> 00:22:24,265
l had a play to put on,
Erick.
490
00:22:24,843 --> 00:22:26,208
So, it's true.
491
00:22:26,278 --> 00:22:29,577
Okay, maybe
it did give you a little leg up there.
492
00:22:29,648 --> 00:22:33,550
But you did really good
at the audition, Erick.
493
00:22:33,819 --> 00:22:35,980
And anyway,
casting is subjective.
494
00:22:36,054 --> 00:22:37,351
You should know that.
495
00:22:37,422 --> 00:22:40,220
l was just relieved
that you did as good a job as you did.
496
00:22:41,093 --> 00:22:44,358
And, hey,
look at Frank Sinatra in Here to Eternity.
497
00:22:44,429 --> 00:22:47,865
He was great
and people said they bought him that part.
498
00:22:48,367 --> 00:22:50,597
So you think
l'm Frank Sinatra?
499
00:22:50,769 --> 00:22:54,398
l think you are doing
a very good job, Erick.
500
00:22:55,540 --> 00:22:57,508
Thank you.
l am serious.
501
00:22:57,743 --> 00:22:59,768
And your spirit,
it's infectious.
502
00:22:59,878 --> 00:23:01,971
And you're always
so well-prepared. l appreciate that.
503
00:23:02,047 --> 00:23:03,412
l appreciate that.
504
00:23:06,752 --> 00:23:08,720
You've told me
all l need to know.
505
00:23:10,155 --> 00:23:11,588
Erick, wait.
506
00:23:11,656 --> 00:23:14,147
Run-through tomorrow,
remember?
507
00:23:14,226 --> 00:23:16,820
Think of the play, Erick!
Think of the benefit!
508
00:23:17,028 --> 00:23:18,723
Think of the baby trout!
509
00:23:26,605 --> 00:23:27,936
MARlLYN: Would you keep still?
510
00:23:28,507 --> 00:23:32,944
Sure, Maggie
gets to wear the sequins and l'm wrapped in this sack.
511
00:23:33,044 --> 00:23:34,568
How am l
supposed to make tips?
512
00:23:34,946 --> 00:23:36,607
Okay. We got
the programs in finally.
513
00:23:36,681 --> 00:23:37,773
They spelled lnge
with an ''H."
514
00:23:37,849 --> 00:23:39,373
We can white it out,
l guess.
515
00:23:39,451 --> 00:23:41,612
Mrs. C, l know
where we can use the trapdoor.
516
00:23:41,686 --> 00:23:45,144
Cheri's exit to
the head in act two. Poof. lt'd have such impact.
517
00:23:45,223 --> 00:23:46,713
Hayden,
this is a very naturalistic play.
518
00:23:46,792 --> 00:23:49,158
l don't think so, okay?
Thanks.
519
00:23:49,227 --> 00:23:51,286
Can you take this, please?
Thanks.
520
00:23:51,363 --> 00:23:55,356
Okay!
Where is everybody?
521
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Ed'll be late.
Shaman business.
522
00:23:57,803 --> 00:23:59,327
But l wouldn't
lay bets on Erick.
523
00:23:59,404 --> 00:24:01,838
Holling took him
out to his stupid still.
524
00:24:01,907 --> 00:24:03,135
Still?
Yeah.
525
00:24:03,708 --> 00:24:06,905
You mean where-they-
make-moonshine still? Yeah.
526
00:24:06,978 --> 00:24:08,775
Okay.
How can they do this?
527
00:24:08,847 --> 00:24:11,714
They can't do this!
This is our run-through! What am l gonna do?
528
00:24:11,783 --> 00:24:14,513
Hayden, okay,
you play Will.
529
00:24:14,586 --> 00:24:15,644
Me?
Yeah!
530
00:24:15,720 --> 00:24:16,846
No, Mrs. C,
l don't think so.
531
00:24:16,922 --> 00:24:18,822
Hayden,
you know all the lines. Please? l've seen you.
532
00:24:18,890 --> 00:24:20,357
Can't do it.
Don't ask me. l won't.
533
00:24:20,425 --> 00:24:21,619
But...
534
00:24:22,561 --> 00:24:25,530
Michelle,
we could do our scene.
535
00:24:25,664 --> 00:24:30,124
Your scene? Right.
Your scene. Good idea. Your scene with Bo. Okay.
536
00:24:30,202 --> 00:24:32,636
Wonderful.
That's a lifesaver. Chris, can you do that?
537
00:24:33,138 --> 00:24:34,162
CHRlS: lt's now or never.
538
00:24:34,239 --> 00:24:35,900
Okay. Great.
Places. Wonderful!
539
00:24:35,974 --> 00:24:37,908
We'll take it
from Cheri's line,
540
00:24:37,976 --> 00:24:39,773
''l'd like you
to kiss me, Bo."
541
00:24:40,545 --> 00:24:41,637
Ready?
542
00:24:44,316 --> 00:24:46,910
Well, l'd like
for you to kiss me, Bo.
543
00:24:47,219 --> 00:24:48,686
l really would.
544
00:24:49,354 --> 00:24:50,582
Oh, Bo!
545
00:24:51,223 --> 00:24:54,317
Don't you think this time
when you kiss me, it ought to be different?
546
00:24:54,459 --> 00:24:55,824
Oh.
547
00:24:57,996 --> 00:24:59,327
Oh, golly!
548
00:24:59,731 --> 00:25:03,360
When you kiss
someone for serious, it's kind of scary, ain't it?
549
00:25:04,135 --> 00:25:06,000
Yeah, it is.
550
00:25:09,708 --> 00:25:11,232
Come on, Chris.
551
00:25:16,248 --> 00:25:20,412
l said, when you kiss
someone for serious, it's kind of scary.
552
00:25:24,890 --> 00:25:26,118
(SlGHlNG)
l can't.
553
00:25:27,092 --> 00:25:28,389
You can't?
554
00:25:29,761 --> 00:25:32,127
You got to kiss her, Chris.
555
00:25:32,197 --> 00:25:34,188
Bo kisses Cheri.
556
00:25:34,266 --> 00:25:36,200
You're Bo. She's Cheri.
So kiss her.
557
00:25:36,268 --> 00:25:38,099
Look,
will you just forget it?
558
00:25:38,336 --> 00:25:40,236
Just get yourself
another Bo, all right?
559
00:25:40,405 --> 00:25:42,373
But why?
What's the matter with you?
560
00:25:42,440 --> 00:25:43,839
Why can't you kiss her?
561
00:25:43,909 --> 00:25:46,377
Look, don't you get it?
562
00:25:46,811 --> 00:25:48,278
lt's her... lt's...
563
00:25:49,014 --> 00:25:51,380
lt's Maggie.
lt's Maggie O'Connell.
564
00:25:53,552 --> 00:25:56,282
Chris, Chris.
Chris, please wait!
565
00:25:57,622 --> 00:25:59,351
You picked her.
Shelly!
566
00:25:59,424 --> 00:26:02,450
Well,
if everybody else is bailing, l'm pulling the ripcord, too.
567
00:26:03,128 --> 00:26:05,062
Oh, Shelly, don't go.
568
00:26:05,130 --> 00:26:06,927
l should've quit
before l started.
569
00:26:07,065 --> 00:26:10,034
lt said right in the play,
''Cheri, around 20. Blonde!''
570
00:26:10,101 --> 00:26:12,001
Well, you know,
that's true, Shelly.
571
00:26:12,070 --> 00:26:14,664
Maybe there wouldn't be
such a mess.
572
00:26:15,206 --> 00:26:17,902
Man, you gotta feel
like dog meat.
573
00:26:17,976 --> 00:26:19,876
Oh, l do.
Ruining the play. l do.
574
00:26:20,145 --> 00:26:21,271
The play?
575
00:26:21,346 --> 00:26:24,213
No, l mean making
a dude so creeped out
576
00:26:24,282 --> 00:26:25,977
he won't even lay
a wet one on you.
577
00:26:26,151 --> 00:26:27,812
Chris isn't creeped out.
578
00:26:27,886 --> 00:26:29,114
He's not?
579
00:26:29,187 --> 00:26:31,018
No, he's scared.
580
00:26:31,489 --> 00:26:33,889
You know,
the way Bo is scared.
581
00:26:34,359 --> 00:26:35,621
He's scared.
582
00:26:36,461 --> 00:26:37,723
But, you know, he isn't Bo.
583
00:26:37,796 --> 00:26:38,990
And, l don't know,
maybe it's not fair of us
584
00:26:39,064 --> 00:26:41,157
to expect him to act like Bo,
you know?
585
00:26:43,001 --> 00:26:44,263
l gotta go.
586
00:26:46,871 --> 00:26:48,270
Well, not without me.
587
00:26:48,340 --> 00:26:50,205
Wait. Shelly. Shelly.
588
00:26:50,275 --> 00:26:51,572
Like l'm an Elma?
589
00:26:51,643 --> 00:26:54,077
No! Shelly,
casting is against type.
590
00:26:54,145 --> 00:26:55,544
lt's bold theater.
591
00:26:55,614 --> 00:26:58,139
lt's nobody-left-
in-the-theater theater.
592
00:27:03,188 --> 00:27:04,314
(KNOCK ON DOOR)
593
00:27:04,389 --> 00:27:06,152
Yeah. Yeah.
Just a second.
594
00:27:09,494 --> 00:27:11,052
Oh, Michelle, come in.
595
00:27:11,796 --> 00:27:14,128
Maurice,
l don't understand!
596
00:27:14,199 --> 00:27:16,633
My play,
it's in shambles.
597
00:27:16,701 --> 00:27:18,100
Everybody quit!
598
00:27:18,169 --> 00:27:19,864
They just quit
and walked away!
599
00:27:19,938 --> 00:27:22,099
Trouble, huh? Here.
Let me take your coat.
600
00:27:23,308 --> 00:27:26,505
l was just
sitting down to some tea. Would you care to join me?
601
00:27:26,611 --> 00:27:28,169
What did l do, Maurice?
602
00:27:28,813 --> 00:27:30,644
No, l didn't do anything!
603
00:27:31,049 --> 00:27:34,212
l was very supportive!
Very energetic!
604
00:27:34,719 --> 00:27:36,346
What's the matter
with your neck?
605
00:27:36,421 --> 00:27:38,719
Oh, l can't move it.
606
00:27:39,024 --> 00:27:41,492
Please, Maurice.
l... You've got to tell me.
607
00:27:41,559 --> 00:27:43,618
l have to know.
What happened to OkIahoma?
608
00:27:43,695 --> 00:27:44,957
What went wrong?
609
00:27:45,030 --> 00:27:46,122
Well...
610
00:27:46,197 --> 00:27:48,461
Please, Maurice.
What happened?
611
00:27:49,668 --> 00:27:51,932
Nothing, right at first.
612
00:27:53,838 --> 00:27:57,035
They were all supportive
during the casting sessions
613
00:27:57,108 --> 00:27:59,099
and during
the early rehearsals.
614
00:27:59,811 --> 00:28:01,278
Everybody was very happy.
615
00:28:01,346 --> 00:28:02,370
Uh-huh.
616
00:28:02,447 --> 00:28:05,075
l brought in
a keyboard player.
617
00:28:06,117 --> 00:28:08,950
A vocal coach from
the University of Alaska.
618
00:28:09,054 --> 00:28:10,919
Treated 'em all
like professionals.
619
00:28:12,257 --> 00:28:14,657
Was there a blue pinafore
in that basement?
620
00:28:15,360 --> 00:28:16,884
l think so. Yeah.
621
00:28:19,230 --> 00:28:21,790
Shirley Jones wore that
in the film version.
622
00:28:23,234 --> 00:28:24,428
What?
623
00:28:24,836 --> 00:28:26,394
What happened, Maurice?
624
00:28:27,005 --> 00:28:28,165
Michelle,
625
00:28:29,007 --> 00:28:31,601
the theater
626
00:28:32,944 --> 00:28:34,571
is like a virus.
627
00:28:35,980 --> 00:28:38,175
lt changes people.
628
00:28:39,284 --> 00:28:40,478
lt alters them.
629
00:28:40,985 --> 00:28:42,816
ln a place like Cicely,
630
00:28:43,588 --> 00:28:46,318
where you've got
so many independent spirits,
631
00:28:47,325 --> 00:28:49,589
it's even worse,
more virulent.
632
00:28:51,563 --> 00:28:54,862
There are petty jealousies,
creative differences,
633
00:28:55,366 --> 00:28:58,893
all kinds of little spats.
634
00:28:59,104 --> 00:29:00,594
Then finally
635
00:29:02,140 --> 00:29:04,267
there's a suspicious fire
636
00:29:05,210 --> 00:29:07,235
in the barn
of the leading man.
637
00:29:08,213 --> 00:29:09,373
God.
638
00:29:13,184 --> 00:29:14,446
You see, Michelle,
639
00:29:16,187 --> 00:29:17,916
people come up here
640
00:29:18,656 --> 00:29:20,647
to reinvent themselves.
641
00:29:21,726 --> 00:29:24,661
To rewrite the book,
so to speak.
642
00:29:26,698 --> 00:29:29,895
They're not
the kind of people who easily take direction.
643
00:29:34,773 --> 00:29:39,210
Now l know
that Bo may have some intimacy issues,
644
00:29:40,411 --> 00:29:42,675
but l'm here to ask you,
what's the big deal?
645
00:29:43,181 --> 00:29:44,648
What's he afraid of?
646
00:29:44,716 --> 00:29:46,479
Love.
He's afraid of love.
647
00:29:46,551 --> 00:29:47,677
l am not afraid of love.
648
00:29:47,752 --> 00:29:49,276
Nobody said you were.
649
00:29:50,588 --> 00:29:52,818
Let me tell you two
something right now.
650
00:29:53,792 --> 00:29:56,192
l might not have
an under-one-roof
651
00:29:56,261 --> 00:29:58,422
kind of thing
going on in my life,
652
00:29:59,130 --> 00:30:00,722
but you call any of 'em,
653
00:30:01,466 --> 00:30:04,902
you call any of the women
l've been carnally involved with,
654
00:30:05,236 --> 00:30:07,397
and they will
tell you not a peep
655
00:30:07,539 --> 00:30:09,905
about whether l had
to look 'em in the eye.
656
00:30:10,275 --> 00:30:11,867
They didn't care
if l looked 'em in the eye.
657
00:30:11,943 --> 00:30:13,570
Now, l gotta
look 'em in the eye.
658
00:30:13,645 --> 00:30:15,010
l'll tell you what.
659
00:30:15,480 --> 00:30:19,576
Ron was right there with me.
Colluding.
660
00:30:20,385 --> 00:30:22,580
Letting me live
in my own little bubble.
661
00:30:22,654 --> 00:30:24,849
Letting me blame him.
ls that love?
662
00:30:25,290 --> 00:30:27,815
Love,
like an inheritance due,
663
00:30:28,126 --> 00:30:31,027
that we had to wrangle about
with angry relatives
664
00:30:31,095 --> 00:30:32,790
in order to get our share.
665
00:30:33,965 --> 00:30:35,364
There! There, you see?
666
00:30:35,433 --> 00:30:37,401
l can say the words
perfectly in here.
667
00:30:38,436 --> 00:30:40,165
That was pretty good,
Holling.
668
00:30:41,573 --> 00:30:43,768
Come on, Chris,
we're talking.
669
00:30:44,909 --> 00:30:46,137
That stunk.
670
00:30:47,412 --> 00:30:48,709
You stink.
671
00:30:50,081 --> 00:30:52,447
Fellas, nobody said
l was an actor.
672
00:30:52,517 --> 00:30:56,180
Yeah. Well, lucky you.
673
00:30:57,956 --> 00:30:59,082
(RON CLEARlNG THROAT)
674
00:30:59,157 --> 00:31:01,955
RON: l guess l got
everything l need here.
675
00:31:03,261 --> 00:31:05,456
Just the birdseed and
calcium stick, Ruth-Anne.
676
00:31:05,530 --> 00:31:06,622
Okay.
677
00:31:06,731 --> 00:31:09,427
Erick hadn't bothered
to feed those finches of his for days.
678
00:31:09,868 --> 00:31:12,894
Well, now that the play's off,
he'll have lots of time, won't he?
679
00:31:12,971 --> 00:31:15,599
Yep. lf he ever does
come home.
680
00:31:16,507 --> 00:31:18,031
lt's so Erick.
681
00:31:18,276 --> 00:31:19,709
Ego gets a little bruised
682
00:31:19,777 --> 00:31:21,608
and he heads
for the high country.
683
00:31:22,213 --> 00:31:24,807
After what you did,
you can hardly blame him.
684
00:31:25,316 --> 00:31:28,717
What, try to protect him?
Try to look out for him?
685
00:31:28,786 --> 00:31:30,777
Since when did that
become such a crime?
686
00:31:30,855 --> 00:31:32,618
You patronized him.
687
00:31:33,258 --> 00:31:35,351
The man needs
a little confidence.
688
00:31:35,460 --> 00:31:38,054
A few successes
under his belt, that's all.
689
00:31:38,129 --> 00:31:41,030
Yes, as long as
they're his successes. Ruth-Anne...
690
00:31:41,099 --> 00:31:43,226
l still think that Ed
should have had that role.
691
00:31:43,401 --> 00:31:44,425
Fine, Ruth-Anne.
692
00:31:44,502 --> 00:31:46,663
Do you want
to trade places with me over at the Sourdough? Hmm?
693
00:31:46,738 --> 00:31:48,933
Do you want to
try living with Erick for the next six months?
694
00:31:49,007 --> 00:31:52,238
Head injustice collector.
You talk about drama?
695
00:31:52,343 --> 00:31:54,436
What'd she cast him for?
ls she deaf? ls she blind?
696
00:31:54,512 --> 00:31:55,604
Nobody appreciates me
around here.
697
00:31:55,680 --> 00:31:57,545
l'm rotting
in this hell hole.
698
00:31:57,615 --> 00:31:59,344
Then he wouldn't clean
the house for a week.
699
00:31:59,417 --> 00:32:01,851
l thought you said
you were looking out for him.
700
00:32:02,153 --> 00:32:03,381
l was.
701
00:32:03,588 --> 00:32:05,920
Looking out for yourself,
if you ask me.
702
00:32:05,990 --> 00:32:08,857
Well, l didn't.
703
00:32:13,965 --> 00:32:16,832
Klonopin. Klonopin.
Klonopin.
704
00:32:18,002 --> 00:32:20,163
l'm so tired,
l can't even see straight.
705
00:32:21,339 --> 00:32:23,068
Okay. Here we are.
706
00:32:23,708 --> 00:32:25,699
Half a tablet
every four hours.
707
00:32:25,777 --> 00:32:27,267
lt's a muscle relaxant.
Very strong.
708
00:32:27,345 --> 00:32:29,210
You know you with
even just aspirin.
709
00:32:29,614 --> 00:32:32,082
You know,
name the last time l had muscle spasms.
710
00:32:32,250 --> 00:32:35,219
lt was when l interviewed
for the lifestyle section of LA OutIook.
711
00:32:35,320 --> 00:32:37,083
Oh, well,
that was a fiasco.
712
00:32:37,221 --> 00:32:38,552
No kidding.
713
00:32:38,890 --> 00:32:41,017
You didn't leave the house
for 10 days.
714
00:32:41,759 --> 00:32:43,659
The house. The bedroom!
715
00:32:44,195 --> 00:32:46,720
Remember that ratty,
old, blue robe of yours?
716
00:32:47,498 --> 00:32:48,897
Look at you.
717
00:32:50,101 --> 00:32:53,036
l think you're enjoying this.
You're enjoying this. You are.
718
00:32:53,404 --> 00:32:55,964
What? No.
Yeah! l knew l shouldn't have come here.
719
00:32:56,040 --> 00:32:57,735
Your baby robin,
fallen out of the nest again.
720
00:32:57,809 --> 00:32:58,901
You fixing it's little wing.
721
00:32:58,977 --> 00:33:00,376
So familiar.
722
00:33:00,912 --> 00:33:03,142
So admit it,
this is making you happy.
723
00:33:03,481 --> 00:33:05,278
No.
lt's not making me happy.
724
00:33:07,051 --> 00:33:08,951
lt's making me sleepy.
725
00:33:09,020 --> 00:33:10,351
Oh, God!
726
00:33:10,421 --> 00:33:12,719
Mrs. Capra! Mrs. Capra!
727
00:33:12,790 --> 00:33:14,451
Maggie sent me over.
She wants you to read this.
728
00:33:14,525 --> 00:33:15,651
What? What is it?
729
00:33:15,727 --> 00:33:17,957
lt's the play.
She's rewriting it.
730
00:33:18,296 --> 00:33:20,025
She's rewriting Bus Stop?
731
00:33:20,098 --> 00:33:22,191
Well, just the end
with Bo and Cheri.
732
00:33:22,266 --> 00:33:23,494
She can't do that.
733
00:33:23,568 --> 00:33:24,660
Well,
she thinks that the kiss
734
00:33:24,736 --> 00:33:26,397
is a little bit much
for Chris right now.
735
00:33:26,471 --> 00:33:28,666
So she's making things
turn out different at the bus stop.
736
00:33:28,840 --> 00:33:30,603
She said
she hopes you like it.
737
00:33:30,775 --> 00:33:32,800
Michelle.
Your neck. Please.
738
00:33:32,877 --> 00:33:34,401
Get some rest, okay?
739
00:33:38,449 --> 00:33:39,973
l'll look at those, Ed.
740
00:33:40,051 --> 00:33:43,179
l'll run back home
and see if she's done with the rest of 'em.
741
00:33:48,526 --> 00:33:51,723
Potatoes, potatoes everywhere,
not a drop to drink.
742
00:33:53,464 --> 00:33:54,726
Very funny.
743
00:33:55,433 --> 00:33:56,866
Yet untrue.
744
00:33:57,602 --> 00:33:58,933
The still.
745
00:33:59,337 --> 00:34:01,669
There's a reason
they call it that.
746
00:34:01,739 --> 00:34:03,570
Man can hear himself think.
747
00:34:04,842 --> 00:34:06,275
(KNOCK ON DOOR)
748
00:34:06,344 --> 00:34:08,972
RON: Erick? Erick, it's Ron.
749
00:34:09,347 --> 00:34:10,712
lnevitable.
750
00:34:10,782 --> 00:34:12,773
MlCHELLE: Chris? Holling?
Come on, it's Michelle.
751
00:34:12,850 --> 00:34:14,408
l need to talk to
you guys, all right?
752
00:34:14,485 --> 00:34:17,386
CHRlS: We ain't buying
whatever you're selling, right, Ricky?
753
00:34:17,455 --> 00:34:18,649
ERlCK: Ditto.
754
00:34:18,723 --> 00:34:20,657
Just hear me out,
okay, guys?
755
00:34:20,892 --> 00:34:22,189
Listen, Erick...
756
00:34:22,326 --> 00:34:23,918
What's that
all over your trousers?
757
00:34:23,995 --> 00:34:25,394
That's puke.
758
00:34:25,963 --> 00:34:27,760
That poor bastard.
759
00:34:27,865 --> 00:34:30,425
Oh, don't apologize.
You did me a favor. Both of you.
760
00:34:30,501 --> 00:34:32,560
Listen, Erick,
l'm sorry, she's sorry.
761
00:34:32,637 --> 00:34:33,899
We're all sorry.
762
00:34:34,138 --> 00:34:36,106
Mistakes were made...
763
00:34:36,674 --> 00:34:38,437
All right, l made them.
764
00:34:38,943 --> 00:34:40,877
She really wants
you in this play.
765
00:34:40,945 --> 00:34:42,810
That's right, Erick.
l do.
766
00:34:42,880 --> 00:34:44,006
Nope.
767
00:34:44,082 --> 00:34:45,174
But you have to.
768
00:34:45,249 --> 00:34:47,080
Do not.
Hell with the trout.
769
00:34:47,151 --> 00:34:48,846
l am not talking about trout.
770
00:34:49,387 --> 00:34:51,787
l know you, Erick.
You're theater people.
771
00:34:52,090 --> 00:34:53,955
There's an audience
out there waiting.
772
00:34:54,025 --> 00:34:56,152
And you have signed
that unwritten contract,
773
00:34:56,227 --> 00:34:57,854
the show must go on.
774
00:34:58,329 --> 00:35:00,160
You have no idea
what you're asking of me.
775
00:35:00,231 --> 00:35:01,994
Well, you can have him.
776
00:35:03,067 --> 00:35:04,591
But you can't have me.
777
00:35:04,769 --> 00:35:07,294
l ain't going back.
l ain't doing it.
778
00:35:07,405 --> 00:35:09,270
You don't have to, Chris.
Good.
779
00:35:09,340 --> 00:35:11,205
No, no, no!
l mean, you don't have to kiss Maggie now.
780
00:35:11,275 --> 00:35:13,334
See,
she's rewritten the script.
781
00:35:15,947 --> 00:35:17,073
She what?
782
00:35:17,148 --> 00:35:19,116
Yeah. l mean
at least we won't have to refund tickets.
783
00:35:19,250 --> 00:35:22,310
Right.
Kind of a Bus Stop for the '90s, you know.
784
00:35:22,820 --> 00:35:24,879
See, here,
Cheri doesn't fall for Bo.
785
00:35:24,956 --> 00:35:27,618
She doesn't want
to enter into another dependent relationship.
786
00:35:27,692 --> 00:35:29,717
So she goes back
to Kansas City,
787
00:35:29,827 --> 00:35:31,385
hones her singing skill.
788
00:35:31,462 --> 00:35:34,260
And Bo, he goes back
to the ranch to be Bo.
789
00:35:34,365 --> 00:35:37,357
To Montana, where
being Bo is all right.
790
00:35:38,069 --> 00:35:41,561
''lt was probably
your parents' fault, Bo.
791
00:35:42,039 --> 00:35:45,202
''They didn't
express affection, so how could you?''
792
00:35:45,610 --> 00:35:47,134
The sins of the fathers.
793
00:35:47,311 --> 00:35:51,008
''Thank you, Cheri,
for being so supportive."
794
00:35:51,149 --> 00:35:52,582
No!
795
00:35:53,117 --> 00:35:54,846
No, we can't do this.
796
00:35:54,919 --> 00:35:56,614
l know it sounds crazy.
797
00:35:56,687 --> 00:35:58,985
Wrong, maybe, to rework
an American classic.
798
00:35:59,056 --> 00:36:01,183
But if you
think about it... No!
799
00:36:01,259 --> 00:36:03,693
We can't send Bo
back to the ranch!
800
00:36:04,362 --> 00:36:06,125
What'd that be, huh?
801
00:36:06,531 --> 00:36:08,123
What kind of life is that?
802
00:36:08,232 --> 00:36:12,635
Never finding a meaningful,
personal, loving relationship?
803
00:36:12,970 --> 00:36:14,403
l don't think so.
804
00:36:14,639 --> 00:36:16,732
l'm not gonna
let that happen to Bo.
805
00:36:17,742 --> 00:36:19,369
He's gotta face it, man.
806
00:36:19,443 --> 00:36:20,705
What are you saying, Chris?
807
00:36:20,811 --> 00:36:23,211
l'm saying
he's gotta kiss her.
808
00:36:23,514 --> 00:36:25,539
He's gotta kiss her right.
809
00:36:25,750 --> 00:36:27,479
l'm gonna make sure he does.
810
00:36:27,552 --> 00:36:29,747
Oh, yeah! All right.
811
00:36:30,821 --> 00:36:31,981
Michelle.
812
00:36:32,490 --> 00:36:33,718
The doctor.
813
00:36:36,060 --> 00:36:38,528
Hey, Holling.
Hey, Holling.
814
00:36:39,230 --> 00:36:41,721
Wake up, buddy. Play's on.
815
00:36:41,799 --> 00:36:43,232
We're back on.
816
00:36:46,003 --> 00:36:47,493
The play?
817
00:36:48,506 --> 00:36:49,871
You can take me to dinner
and then perhaps
818
00:36:49,941 --> 00:36:51,704
we can go to lunch together.
819
00:36:51,776 --> 00:36:53,038
See?
820
00:36:53,411 --> 00:36:54,537
He'll be fine.
821
00:36:55,413 --> 00:36:57,779
Everything will be fine.
822
00:37:10,061 --> 00:37:11,756
(PEOPLE CHATTERlNG)
823
00:37:22,773 --> 00:37:25,264
Well, here's the tables
and the chairs.
824
00:37:25,910 --> 00:37:28,470
The sugar dispensers.
Just like a diner.
825
00:37:28,546 --> 00:37:30,036
Well, it is a diner.
826
00:37:30,381 --> 00:37:31,575
lt's Bus Stop.
827
00:37:32,917 --> 00:37:34,942
Oh, hi, Marilyn!
How are you?
828
00:37:35,052 --> 00:37:38,818
Somebody ate our props.
We had six powdered donuts.
829
00:37:38,889 --> 00:37:40,880
Oh, they ate our props.
830
00:37:41,058 --> 00:37:43,458
l'll get another box.
Okay.
831
00:37:44,161 --> 00:37:46,595
BOY: Mrs. Capra?
Yes. Hi.
832
00:37:46,764 --> 00:37:48,061
The roses for Maggie,
833
00:37:48,132 --> 00:37:50,362
well,
they froze in my car last night. l'm sorry.
834
00:37:50,434 --> 00:37:52,402
Oh! Look, they lost
their little heads.
835
00:37:52,470 --> 00:37:54,529
Well, that's all right.
They look fine to me.
836
00:37:54,605 --> 00:37:56,038
Everybody likes
to get flowers.
837
00:37:56,107 --> 00:37:57,574
Mrs. Capra?
838
00:37:57,975 --> 00:37:59,237
You all right, Mrs. C?
839
00:37:59,343 --> 00:38:00,776
(GROANlNG)
840
00:38:01,012 --> 00:38:03,674
Oh, right.
Forced perspective.
841
00:38:03,748 --> 00:38:06,216
l was gonna talk
to you about that, wasn't l?
842
00:38:07,451 --> 00:38:09,442
Oh, well,
they'll just have to duck.
843
00:38:10,121 --> 00:38:11,645
Oh!
844
00:38:12,156 --> 00:38:13,384
MAN: Heads up!
845
00:38:13,491 --> 00:38:14,924
(GLASS CRASHlNG)
846
00:38:29,206 --> 00:38:30,400
(GRUNTlNG)
847
00:38:30,474 --> 00:38:31,839
Oh, Michelle,
you all right?
848
00:38:31,909 --> 00:38:34,002
Hi.
Let me see.
849
00:38:34,145 --> 00:38:37,080
l must have dozed off.
Oh, hey, where is everybody?
850
00:38:37,148 --> 00:38:40,174
Ah, they went
home to get ready for opening night, Michelle.
851
00:38:41,218 --> 00:38:43,277
Yeah, performance,
right?
852
00:38:44,989 --> 00:38:46,422
You never
get used to it.
853
00:38:47,425 --> 00:38:48,915
Butterflies, huh?
854
00:38:48,993 --> 00:38:50,824
l get nervous
when l'm not nervous.
855
00:38:51,562 --> 00:38:52,620
Just think,
856
00:38:53,531 --> 00:38:56,364
in a couple of hours,
all those seats are gonna be filled
857
00:38:56,434 --> 00:39:00,200
and the houselights
are gonna dim and the audience...
858
00:39:01,672 --> 00:39:03,572
The animal in the dark.
859
00:39:04,842 --> 00:39:07,106
The animal. Yeah.
860
00:39:08,179 --> 00:39:09,771
Us and them.
861
00:39:11,048 --> 00:39:14,814
Richard Burton thought
that it was a beast
862
00:39:15,353 --> 00:39:17,378
that he had to tame
like a tiger.
863
00:39:18,289 --> 00:39:19,984
But what is theater,
really,
864
00:39:20,324 --> 00:39:23,191
but a group of people
gathered together
865
00:39:23,260 --> 00:39:26,627
to sit bravely and quietly,
866
00:39:26,864 --> 00:39:28,593
and try to solve
their humanity?
867
00:39:30,101 --> 00:39:31,568
That's beautiful, Erick.
868
00:39:32,069 --> 00:39:33,331
And who are we?
869
00:39:33,938 --> 00:39:35,166
The actors?
870
00:39:35,973 --> 00:39:38,066
We are a conduit of change.
871
00:39:38,476 --> 00:39:41,001
People come here
to be altered
872
00:39:41,612 --> 00:39:45,241
and we send them away
knowing something
873
00:39:45,683 --> 00:39:50,950
or feeling something
that they have never known or felt before.
874
00:39:52,456 --> 00:39:53,582
(THUDDlNG)
875
00:39:55,993 --> 00:39:57,187
Michelle?
876
00:39:57,995 --> 00:40:00,589
Michelle,
are you all right?
877
00:40:02,466 --> 00:40:03,558
Michelle?
878
00:40:04,034 --> 00:40:06,059
HOLLlNG: Where am l?
Oh, it's you.
879
00:40:06,170 --> 00:40:09,139
Dear girl,
what a sweet awakening.
880
00:40:09,240 --> 00:40:10,537
SHELLY: How do you feel?
881
00:40:10,608 --> 00:40:13,042
That is an
impolite question.
882
00:40:13,144 --> 00:40:15,442
How long
have l been asleep?
883
00:40:15,813 --> 00:40:17,838
Oh, a couple of hours.
884
00:40:18,215 --> 00:40:21,810
Nature has blessed
me sometimes with total blackouts.
885
00:40:23,387 --> 00:40:27,585
l seem to remember
absolutely nothing after we started our performance.
886
00:40:27,792 --> 00:40:29,589
How were we?
Marvelous.
887
00:40:29,660 --> 00:40:31,127
Oh, l'm glad.
888
00:40:31,962 --> 00:40:33,930
Can l get you
something to eat?
889
00:40:34,098 --> 00:40:35,998
Uh, no.
Nothing to eat.
890
00:40:36,133 --> 00:40:38,761
Dr. Lyman, you must have
something to eat, really.
891
00:40:38,836 --> 00:40:40,827
Must l?
Oh, yes! Please!
892
00:40:40,905 --> 00:40:43,499
Well,
for your sweet sake, l'll have a couple of
893
00:40:43,641 --> 00:40:47,577
three-minute eggs
and some toast and some orange juice.
894
00:40:47,711 --> 00:40:50,236
But l'm doing this for you,
mind you.
895
00:40:50,381 --> 00:40:51,848
Just for you.
896
00:40:53,017 --> 00:40:55,281
(WHlSPERlNG)
Way to go, babe.
897
00:40:56,921 --> 00:41:00,413
Well, Bo,
l'm gonna go out and help the driver with the chains.
898
00:41:00,491 --> 00:41:02,254
You stay here
and take care of your hand.
899
00:41:07,131 --> 00:41:08,189
Cheri,
900
00:41:08,599 --> 00:41:11,124
would l be molesting you
if l said something?
901
00:41:11,335 --> 00:41:12,563
No.
902
00:41:13,070 --> 00:41:15,095
Well, you was so pretty,
903
00:41:16,006 --> 00:41:17,940
and warm-hearted and sweet,
904
00:41:18,008 --> 00:41:21,637
well, l felt like l could
love you and l did.
905
00:41:23,013 --> 00:41:24,207
Bo...
906
00:41:24,915 --> 00:41:26,883
You think
you really do love me?
907
00:41:27,017 --> 00:41:31,477
Well, Cheri, l couldn't
be familiar with a gal l didn't love.
908
00:41:36,160 --> 00:41:38,025
How you feeling now,
cowboy?
909
00:41:38,095 --> 00:41:41,064
l ain't the happiest critter
that was ever born.
910
00:41:41,131 --> 00:41:42,496
Yeah, well, just 'cause
you ain't happy now
911
00:41:42,566 --> 00:41:44,329
doesn't mean you ain't
gonna be happy tomorrow.
912
00:41:44,468 --> 00:41:46,231
Feel like shaking hands
now, cowboy?
913
00:41:47,071 --> 00:41:49,403
Pretty good, huh?
Mmm-hmm. Not bad.
914
00:41:49,707 --> 00:41:52,232
Well, go on, Bo.
He's only trying to be friends.
915
00:41:53,177 --> 00:41:54,644
l don't mind.
916
00:41:54,778 --> 00:41:57,303
l just
want you to remember there's no hard feelings.
917
00:41:57,915 --> 00:41:59,314
So long.
918
00:41:59,383 --> 00:42:00,680
CHRlS: So long.
919
00:42:01,252 --> 00:42:03,049
ERlCK:
l'm going home now, Grace.
920
00:42:03,554 --> 00:42:05,078
l'll see you Monday.
921
00:42:07,157 --> 00:42:09,455
Montana's not
a bad place, miss.
922
00:42:09,760 --> 00:42:11,159
Nice fella.
923
00:42:11,362 --> 00:42:13,523
Well, better be
boarding the bus, Bo.
924
00:42:17,067 --> 00:42:18,329
Cheri.
925
00:42:19,470 --> 00:42:20,732
Hi, Bo.
926
00:42:21,872 --> 00:42:24,397
Well, l promised
not to molest you,
927
00:42:24,575 --> 00:42:27,009
but if you was to
give your permission,
928
00:42:27,711 --> 00:42:29,178
it'd be all right,
929
00:42:29,547 --> 00:42:31,174
l'd like to
kiss you goodbye.
930
00:42:31,248 --> 00:42:32,647
You would?
931
00:42:35,653 --> 00:42:38,816
l'd like for you
to kiss me, Bo. l really would.
932
00:42:39,657 --> 00:42:40,954
Wait, Bo!
933
00:42:42,326 --> 00:42:45,159
Don't you think this time
when you kiss me, it ought to be different?
934
00:42:45,229 --> 00:42:46,253
Oh.
935
00:42:52,369 --> 00:42:53,961
Well, golly,
936
00:42:55,706 --> 00:42:58,300
when you kiss
someone for serious,
937
00:42:58,842 --> 00:43:00,434
it's kind of scary,
ain't it?
938
00:43:01,078 --> 00:43:02,238
Yeah.
939
00:43:02,880 --> 00:43:04,040
lt is.
940
00:43:18,395 --> 00:43:20,056
(AUDlENCE APPLAUDlNG)
941
00:43:20,130 --> 00:43:21,791
MAN: Bravo!
942
00:43:59,203 --> 00:44:00,329
Hey, good night, Cheri.
943
00:44:00,404 --> 00:44:01,803
Oh, night, Virgil!
944
00:44:02,139 --> 00:44:03,766
Real nice, Maggie.
945
00:44:03,841 --> 00:44:04,967
Oh, thank you, Holling.
946
00:44:05,042 --> 00:44:06,839
Good night.
Night.
947
00:44:07,244 --> 00:44:08,734
Maggie,
948
00:44:08,912 --> 00:44:10,345
l just wanted to tell you.
949
00:44:11,081 --> 00:44:13,242
You really
slam-dunked it out there.
950
00:44:13,651 --> 00:44:17,246
Well, thank you, Shelly.
You were really good, too.
951
00:44:17,321 --> 00:44:19,255
No, l mean, with Cheri.
952
00:44:19,456 --> 00:44:22,118
l mean,
l probably couldn't do it any better if l had done it.
953
00:44:22,192 --> 00:44:23,386
Thanks.
954
00:44:23,460 --> 00:44:25,155
Well, just wanted
to tell you.
955
00:44:25,229 --> 00:44:27,060
Oh, okay. Night.
Night.
956
00:44:36,106 --> 00:44:37,733
Hey.
Hey!
957
00:44:41,745 --> 00:44:43,178
That was a lot of fun.
958
00:44:43,347 --> 00:44:44,746
Yeah.
959
00:44:47,017 --> 00:44:48,416
lt was.
960
00:44:54,324 --> 00:44:56,758
Well, l guess, l'll see you
tomorrow night then.
961
00:44:57,094 --> 00:44:58,288
Okay.
962
00:44:58,662 --> 00:44:59,890
Okay.
963
00:45:03,367 --> 00:45:04,561
Bye.
964
00:45:04,635 --> 00:45:05,863
All right.
965
00:45:05,913 --> 00:45:10,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.