Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,029
(KNOCKlNG ON DOOR)
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,138
(PANTlNG)
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,000
Mary Margaret,
my little girl! Hi!
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,341
Let me look at you.
5
00:00:12,412 --> 00:00:13,674
Look at you.
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,247
You look beautiful.
7
00:00:15,315 --> 00:00:16,714
Oh, actually,
l need a haircut.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,444
No, you don't.
Oh, yes, l do.
9
00:00:18,518 --> 00:00:19,780
Here we are.
There you are.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,150
Yes.
11
00:00:21,221 --> 00:00:23,189
l'm LeLand Cole. Delighted.
12
00:00:23,256 --> 00:00:25,281
Hi. Nice to meet you.
Glad you could join my mother.
13
00:00:25,358 --> 00:00:26,347
Thank you.
14
00:00:26,426 --> 00:00:29,020
LeLand saved my life
at the Panama Canal.
15
00:00:29,095 --> 00:00:30,357
The ship hit some weather
16
00:00:30,430 --> 00:00:32,125
and l had used up
all my Dramamine
17
00:00:32,198 --> 00:00:34,792
when that lovely man
appeared at the rail.
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,927
Let that be a lesson to you,
Mary Margaret.
19
00:00:37,003 --> 00:00:38,903
Always pack
plenty of Dramamine
20
00:00:38,972 --> 00:00:41,270
and keep your eye
on the horizon.
21
00:00:41,341 --> 00:00:43,741
Well, actually,
Mother, it's 45 degrees above the horizon.
22
00:00:43,810 --> 00:00:45,437
Oh, you can't
tell my daughter anything.
23
00:00:45,512 --> 00:00:49,004
Mother, l'm a bush pilot.
l think l know a thing or two about motion sickness.
24
00:00:49,082 --> 00:00:50,174
You see?
25
00:00:50,617 --> 00:00:51,777
Martinis?
26
00:00:52,085 --> 00:00:53,780
He is so much fun.
27
00:00:53,853 --> 00:00:55,150
Well, okay.
28
00:00:55,221 --> 00:00:56,882
Straight up
with an olive, Lel. Yes.
29
00:00:56,956 --> 00:00:58,617
But, darling, where's Joel?
30
00:00:58,925 --> 00:01:00,017
Oh...
31
00:01:00,093 --> 00:01:01,219
At the office?
32
00:01:01,294 --> 00:01:02,318
Oh, well...
33
00:01:02,395 --> 00:01:04,863
Oh, the lot
of a doctor's wife.
34
00:01:04,931 --> 00:01:06,728
Well, wife to be.
35
00:01:06,800 --> 00:01:08,097
We'll invite him for dinner.
36
00:01:08,168 --> 00:01:11,660
Well, l'm afraid that
you're not gonna be able to see Joel this trip, Mother.
37
00:01:11,738 --> 00:01:12,727
No?
38
00:01:12,806 --> 00:01:14,569
He's in the bush, Mother.
39
00:01:14,641 --> 00:01:16,666
Vaccinating. Children.
A lot of them.
40
00:01:16,743 --> 00:01:17,903
And he's way out there.
Very remote.
41
00:01:17,977 --> 00:01:19,535
They don't even have a phone.
Nothing.
42
00:01:19,612 --> 00:01:21,477
But he said to tell you
how much he missed you and...
43
00:01:21,548 --> 00:01:22,708
Yeah, that's what
he said to say.
44
00:01:22,782 --> 00:01:24,272
He said,
''Tell your mother, hi."
45
00:01:24,350 --> 00:01:25,942
Oh, that's too bad.
46
00:01:26,019 --> 00:01:27,953
We have so much
to talk about.
47
00:01:28,021 --> 00:01:30,012
Guest lists, invitations.
48
00:01:30,090 --> 00:01:32,217
Well, you know, Mother,
we haven't actually set a date yet.
49
00:01:32,292 --> 00:01:34,157
Oh, well,
l would say May or June.
50
00:01:34,227 --> 00:01:36,388
But it's never
too early to start planning a wedding.
51
00:01:36,463 --> 00:01:38,761
l did the moment
you told me Joel had proposed.
52
00:01:38,832 --> 00:01:40,857
And high time he did,
if you ask me.
53
00:01:42,135 --> 00:01:43,966
Do you need ice?
Yes.
54
00:01:44,037 --> 00:01:46,437
Okay, l'll get some ice.
55
00:02:36,256 --> 00:02:38,816
Well, these ice cubes might
be a little old, LeLand.
56
00:02:38,892 --> 00:02:40,189
As long as they're cold,
young lady.
57
00:02:40,260 --> 00:02:42,660
That's this fella's
considered opinion.
58
00:02:43,863 --> 00:02:46,263
Well, let's get down
to business, shall we?
59
00:02:46,332 --> 00:02:47,458
Here you are,
Mary Margaret.
60
00:02:47,534 --> 00:02:49,399
This is yours.
What's this?
61
00:02:49,469 --> 00:02:53,269
Your trust fund, dear.
As of the first of the year, you've come of age.
62
00:02:56,376 --> 00:02:58,970
Wow! l didn't know
l had that much.
63
00:02:59,045 --> 00:03:02,242
Well, dear, you didn't
until l got Howard Nucomb off his duff.
64
00:03:02,315 --> 00:03:05,478
Your father had
everything poking along in public utilities.
65
00:03:05,552 --> 00:03:07,645
Whoa! Well,
it's almost doubled.
66
00:03:07,720 --> 00:03:10,188
That's my Janey.
Full steam ahead.
67
00:03:10,256 --> 00:03:13,248
Oh, poo, Lel,
a couple of hunches, that's all.
68
00:03:13,326 --> 00:03:15,191
Commodities.
And l want you to know
69
00:03:15,261 --> 00:03:17,627
l was prepared
to cover any losses, Mary Margaret,
70
00:03:17,797 --> 00:03:20,129
and then it just came in.
71
00:03:20,366 --> 00:03:22,698
Oh. Well, thank you.
72
00:03:22,769 --> 00:03:25,829
Now, you are not
to spend a dime of it on the wedding.
73
00:03:25,905 --> 00:03:27,065
We won't let you.
74
00:03:27,140 --> 00:03:29,574
l've talked to
Frank and Grammy and it's all taken care of.
75
00:03:29,642 --> 00:03:31,735
Mother,
about the wedding...
76
00:03:31,811 --> 00:03:34,974
Now, l just want to say
one thing about the money, Mary Margaret.
77
00:03:35,048 --> 00:03:37,448
This is your nest egg,
understand?
78
00:03:38,284 --> 00:03:41,276
Yours.
And you have to protect it.
79
00:03:41,354 --> 00:03:44,289
Mother, l'm not gonna go out
and spend it on shoes.
80
00:03:44,357 --> 00:03:46,723
l'm talking about
a prenuptial agreement, dear.
81
00:03:46,793 --> 00:03:48,226
No reflection on Joel.
82
00:03:48,294 --> 00:03:51,855
He's a very nice young man
and l know you two are very much in love.
83
00:03:51,931 --> 00:03:52,920
Mother...
84
00:03:52,999 --> 00:03:55,467
For once, just listen,
Mary Margaret.
85
00:03:56,903 --> 00:03:59,963
Things change.
Look at me.
86
00:04:00,607 --> 00:04:04,737
And in this day and age,
a woman needs her own money.
87
00:04:07,413 --> 00:04:08,607
Okay.
88
00:04:09,449 --> 00:04:10,916
Thank you, Mother.
89
00:04:12,185 --> 00:04:13,447
Need two tasty ones, Maurice.
90
00:04:13,519 --> 00:04:16,317
See if l can't get
some of my paycheck back from the doc, here.
91
00:04:16,389 --> 00:04:19,358
Me? How about
Vincoeur over here? He's sitting on a pile.
92
00:04:19,993 --> 00:04:24,191
''The lone man gazed
and gazed upon his gold,
93
00:04:24,264 --> 00:04:28,530
''His sweat, his blood,
the wage of weary days,
94
00:04:28,601 --> 00:04:31,263
''But now how sweet to hold,
95
00:04:31,337 --> 00:04:35,034
''All gay and gleamy
to the campfire blaze''
96
00:04:35,174 --> 00:04:36,664
The man gets
a couple of bucks up
97
00:04:36,743 --> 00:04:39,109
and he starts
with that doggerel.
98
00:04:39,178 --> 00:04:40,873
Doggerel?
That's hardly doggerel, Maurice.
99
00:04:40,947 --> 00:04:43,381
That's Robert Service.
Poet laureate of the wild.
100
00:04:43,449 --> 00:04:45,508
Maurice was never
a fan of Service.
101
00:04:45,585 --> 00:04:47,314
Well, he doesn't know
what he's missing, does he?
102
00:04:47,387 --> 00:04:50,550
The WhistIe of Sandy McGraw.
That'll tear your heart out. Boy, that's my favorite.
103
00:04:50,623 --> 00:04:54,286
Hello?
Are we playing poker here or what?
104
00:04:54,594 --> 00:04:56,323
What're you gonna do,
Holling?
105
00:04:56,396 --> 00:04:57,693
Oh, l'm good.
106
00:04:57,764 --> 00:05:01,222
Oh, great.
He gets a little more money,
107
00:05:01,301 --> 00:05:04,270
he'll be nailing mahogany
to that skiff of his.
108
00:05:04,337 --> 00:05:05,736
You got a boat, Holling?
109
00:05:05,805 --> 00:05:06,829
Building one.
110
00:05:06,906 --> 00:05:08,498
S.S . Miranda BIiss.
111
00:05:08,574 --> 00:05:11,805
By the time he gets it
in the water, that kid'll be a grandmother.
112
00:05:11,878 --> 00:05:13,709
(ALL LAUGHlNG)
113
00:05:13,780 --> 00:05:15,441
You're building a boat
from plans?
114
00:05:15,515 --> 00:05:16,641
Man, that's ambitious.
115
00:05:16,716 --> 00:05:18,547
Boy, that's gotta take
every tool in the box.
116
00:05:18,618 --> 00:05:20,176
Well, it's funny
you should mention it.
117
00:05:20,253 --> 00:05:21,914
l got tools A to Z.
118
00:05:21,988 --> 00:05:24,252
But you know the only thing
l'm using lately? What's that?
119
00:05:24,324 --> 00:05:25,848
An old egg beater
hand drill.
120
00:05:25,925 --> 00:05:27,119
Oh, l know how that is.
121
00:05:27,193 --> 00:05:29,491
You really get to feel
the bite of the wood with a tool like that.
122
00:05:29,562 --> 00:05:30,961
That is so true, Phil.
123
00:05:31,030 --> 00:05:32,622
l mean, that's it exactly.
124
00:05:32,699 --> 00:05:36,157
You two chatty Kathys
wanna knock it off?
125
00:05:36,903 --> 00:05:38,495
What're you gonna do,
Holling?
126
00:05:38,571 --> 00:05:39,663
Oh, sorry.
127
00:05:39,739 --> 00:05:43,231
From my golden horde,
25 cents.
128
00:05:44,944 --> 00:05:47,378
See the sign?
''Closed for inventory."
129
00:05:48,681 --> 00:05:50,239
So it's just you and me, huh?
130
00:05:50,316 --> 00:05:51,578
Walt?
131
00:05:52,085 --> 00:05:54,246
l was gonna stop
and clean up first,
132
00:05:54,320 --> 00:05:56,288
but the light was on.
l couldn't help myself.
133
00:05:56,356 --> 00:05:57,516
Walt.
134
00:05:57,590 --> 00:06:00,024
But you're back so soon?
l thought you said all month?
135
00:06:00,093 --> 00:06:01,856
Traps weren't catching,
Ruth-Anne.
136
00:06:01,928 --> 00:06:04,328
All l got is a couple of
bushy-tailed wood rats.
137
00:06:04,397 --> 00:06:06,422
One of them's missing
a piece out of his hide.
138
00:06:06,499 --> 00:06:08,831
Well, to tell you the truth,
l'm glad you're back.
139
00:06:08,901 --> 00:06:10,698
We heard
the weather blew up nasty.
140
00:06:10,770 --> 00:06:11,794
No picnic.
141
00:06:11,871 --> 00:06:14,465
Nearly lost my uppers
in a snow drift.
142
00:06:14,574 --> 00:06:16,405
Arthritis started stirring up.
143
00:06:16,476 --> 00:06:18,842
These bones aren't
getting any younger.
144
00:06:18,911 --> 00:06:21,004
Walt, have you ever
thought about retiring?
145
00:06:21,080 --> 00:06:23,241
Wading through drifts
up around my ears?
146
00:06:23,316 --> 00:06:24,578
You bet.
147
00:06:24,684 --> 00:06:27,175
But what would l do?
Lay about town?
148
00:06:27,553 --> 00:06:29,919
Might as well park me
in the booby hatch.
149
00:06:29,989 --> 00:06:31,980
Well, l have an idea.
What?
150
00:06:32,058 --> 00:06:33,252
You could work here.
151
00:06:33,359 --> 00:06:34,485
ln the store?
152
00:06:34,560 --> 00:06:36,118
Well, that's what
l was thinking.
153
00:06:36,195 --> 00:06:37,594
Dry goods?
154
00:06:42,235 --> 00:06:43,759
No, not for me.
155
00:06:43,836 --> 00:06:45,963
Well, it'd be nice
and warm for a change.
156
00:06:46,038 --> 00:06:48,268
True, but don't you
have Ed?
157
00:06:48,341 --> 00:06:51,003
Oh, we can always use
another pair of hands.
158
00:06:51,077 --> 00:06:53,045
lt'd free me up
to do book work.
159
00:06:53,112 --> 00:06:54,204
Well,
160
00:06:54,881 --> 00:06:57,042
company's pleasant,
l'll say that.
161
00:06:57,650 --> 00:06:59,208
(PEOPLE CHATTERlNG)
162
00:07:04,323 --> 00:07:06,188
Hi, Shelly.
Say, hey, Maurice.
163
00:07:06,259 --> 00:07:08,591
ls Holling in the back?
We gotta get going.
164
00:07:08,661 --> 00:07:10,686
Two Denvers, no Jack.
165
00:07:10,763 --> 00:07:11,752
Holling isn't here.
166
00:07:11,831 --> 00:07:12,855
Not here?
167
00:07:12,932 --> 00:07:14,399
Well, where is he?
168
00:07:14,467 --> 00:07:16,230
He's working on his boat.
169
00:07:16,302 --> 00:07:19,100
You mean he's working
on that dingy on our steam day?
170
00:07:19,172 --> 00:07:21,106
Uh-huh.
Him and Dr. Phil.
171
00:07:21,307 --> 00:07:25,107
Well, for crying out loud.
lt's our steam day!
172
00:07:25,545 --> 00:07:28,139
HOLLlNG: Okay, here's one
for you, Philip. PHlL: All right.
173
00:07:28,214 --> 00:07:30,774
''lt isn't the foe
that we fear,
174
00:07:30,850 --> 00:07:33,011
''lt isn't the bullet's whine,
175
00:07:34,320 --> 00:07:36,686
''lt isn't
the business career
176
00:07:36,756 --> 00:07:39,850
''Of a shell,
or the bust of a mine,
177
00:07:39,926 --> 00:07:41,393
PHlL: ''lt isn't the snipers
who seek
178
00:07:41,461 --> 00:07:42,553
Oh, you're good.
179
00:07:42,628 --> 00:07:44,755
''To nip our young hopes
in the bud,
180
00:07:44,831 --> 00:07:46,594
BOTH: ''No, it isn't the guns,
181
00:07:46,666 --> 00:07:47,997
''And it isn't the Huns,
182
00:07:48,067 --> 00:07:50,695
''lt's the mud, mud, mud''
183
00:07:50,770 --> 00:07:51,930
How you doing, Maurice?
184
00:07:52,004 --> 00:07:54,598
Holling, what's going...
What're you doing out here?
185
00:07:54,674 --> 00:07:56,904
Hey, Maurice.
What do you think here?
186
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
Me and my able assistant
have progressed so far
187
00:07:59,378 --> 00:08:01,107
that we started
planking the hull.
188
00:08:01,180 --> 00:08:02,579
Pretty, isn't she?
189
00:08:02,648 --> 00:08:03,910
Gorgeous.
190
00:08:04,250 --> 00:08:07,378
Holling, it's banya day.
191
00:08:07,453 --> 00:08:10,718
Why don't you finish this up
and let's get on the road?
192
00:08:10,790 --> 00:08:12,018
Banya day?
193
00:08:12,091 --> 00:08:15,549
Oh, Maurice, l forgot.
194
00:08:15,628 --> 00:08:17,027
You forgot?
195
00:08:17,196 --> 00:08:19,221
(LAUGHlNG)
Well, how could you forget?
196
00:08:19,298 --> 00:08:20,458
l mean we've been
going over there
197
00:08:20,533 --> 00:08:23,058
taking the steam
since they opened.
198
00:08:23,135 --> 00:08:26,070
l've got the pumpernickel
and the aquavit on ice.
199
00:08:26,138 --> 00:08:27,765
All we gotta do is
stop in Cantwell
200
00:08:27,840 --> 00:08:30,035
for that creamed
herring you like, and we're all set.
201
00:08:30,109 --> 00:08:32,009
Oh, Maurice, l can't do that.
202
00:08:32,078 --> 00:08:34,308
l've got Philip here
working on the boat.
203
00:08:34,380 --> 00:08:36,473
Oh, l'm sorry, Phil.
204
00:08:36,549 --> 00:08:38,141
But we've got
standing reservations,
205
00:08:38,217 --> 00:08:40,310
Holling and l do,
for just two.
206
00:08:40,386 --> 00:08:42,513
lt's not a problem, Holling.
l can work on the boat any day.
207
00:08:42,588 --> 00:08:45,614
No. We're right in
the middle of things here.
208
00:08:45,691 --> 00:08:47,716
l'm about ready
to start mixing the glue.
209
00:08:47,793 --> 00:08:51,320
You said you'd already
done the measurements on the saw cuts?
210
00:08:51,397 --> 00:08:53,194
You mean you're not going?
211
00:08:53,666 --> 00:08:54,928
Well...
212
00:08:55,501 --> 00:08:57,731
You could
stay here with us. Here?
213
00:08:57,803 --> 00:09:00,101
Yeah. You know,
help out with the boat.
214
00:09:00,172 --> 00:09:01,833
We could have lunch later.
215
00:09:01,908 --> 00:09:04,638
We could figure out something
for you to do. Right, Philip?
216
00:09:04,977 --> 00:09:06,638
Plenty of planning to do.
217
00:09:06,712 --> 00:09:08,270
No, l think not.
218
00:09:08,347 --> 00:09:09,837
Really?
219
00:09:10,716 --> 00:09:11,842
Okay.
220
00:09:13,119 --> 00:09:14,643
Gentlemen, another time.
221
00:09:14,720 --> 00:09:15,709
We'll see you, Maurice.
222
00:09:15,788 --> 00:09:17,380
See you later, Maurice.
223
00:09:18,925 --> 00:09:21,894
Why, Philip, you're trying
to weasel out of the planning already?
224
00:09:21,961 --> 00:09:24,020
You got some little blister
on your pinky finger?
225
00:09:24,096 --> 00:09:25,495
Stand back, Vincoeur.
226
00:09:25,565 --> 00:09:27,999
Shavings are gonna
fly around here.
227
00:09:28,301 --> 00:09:31,134
''Oh, the midnight lights
have seen such sights,
228
00:09:31,203 --> 00:09:33,569
''But the queerest
they ever did see
229
00:09:33,639 --> 00:09:36,472
''Was the night on the barge
of Lake Lebarge
230
00:09:36,542 --> 00:09:38,772
BOTH: ''When l cremated
Sam McGee''
231
00:09:40,012 --> 00:09:43,277
Your first day,
l think l'll put you on the canned fruit.
232
00:09:43,349 --> 00:09:44,839
Point me at it, Ruth-Anne.
233
00:09:44,917 --> 00:09:48,353
Now, here's what we do.
About every six months, we rotate.
234
00:09:48,421 --> 00:09:51,049
We bring the back cans
up to the front...
235
00:09:51,123 --> 00:09:52,852
And the front cans
in the back.
236
00:09:52,925 --> 00:09:54,984
Yeah.
Makes sense to me.
237
00:09:55,061 --> 00:09:58,497
And since we're here,
they should be faced, Walt.
238
00:09:58,564 --> 00:10:00,623
That is,
with the label showing.
239
00:10:00,700 --> 00:10:01,928
l wasn't finished.
240
00:10:02,001 --> 00:10:04,469
Oh, and you want to dust.
241
00:10:04,537 --> 00:10:06,004
Yes, ma'am.
242
00:10:07,039 --> 00:10:09,303
And more than just the tops.
243
00:10:09,375 --> 00:10:11,502
lf you have any questions,
Ed will show you.
244
00:10:11,577 --> 00:10:13,875
Oh, l'll have some
questions all right, Ed.
245
00:10:14,146 --> 00:10:16,114
(PHONE RlNGlNG)
First day job l've had in, what,
246
00:10:16,182 --> 00:10:17,513
40 some years.
247
00:10:18,417 --> 00:10:19,406
Cool.
248
00:10:20,286 --> 00:10:21,310
Hello?
249
00:10:21,387 --> 00:10:23,947
Okay, two dashes
Angostura bitters.
250
00:10:24,390 --> 00:10:26,358
Four jiggers bourbon.
251
00:10:28,828 --> 00:10:30,090
Two jiggers vermouth.
252
00:10:30,162 --> 00:10:31,186
Right.
253
00:10:31,263 --> 00:10:33,697
Yeah, so why do they call it
a Manhattan, then?
254
00:10:35,201 --> 00:10:36,566
Let me get back
to you on that.
255
00:10:36,636 --> 00:10:38,160
LeLand,
it's your break, man.
256
00:10:38,237 --> 00:10:41,138
And don't even think
about trying to run the table on me this time.
257
00:10:41,207 --> 00:10:43,175
Ever the optimist,
huh, Hayden?
258
00:10:45,011 --> 00:10:46,535
Fortification.
259
00:10:50,349 --> 00:10:51,907
Ladies.
260
00:10:52,718 --> 00:10:54,151
Sweetface.
261
00:10:54,954 --> 00:10:59,118
Seems the young man
has not yet felt the jaws of defeat sufficiently.
262
00:10:59,191 --> 00:11:01,284
Go ahead, Lel.
Enjoy yourself.
263
00:11:01,360 --> 00:11:02,850
We're doing fine here.
264
00:11:02,928 --> 00:11:04,259
We are, aren't we, dear?
265
00:11:04,330 --> 00:11:06,127
Oh, l think so.
Absolutely.
266
00:11:06,198 --> 00:11:07,961
l mean, l'm fine
and you're fine.
267
00:11:08,034 --> 00:11:09,296
So everything's fine.
268
00:11:09,368 --> 00:11:11,962
l'll be back
before the soup arrives.
269
00:11:12,738 --> 00:11:14,831
Well, he's nice, Mother.
270
00:11:14,907 --> 00:11:16,932
Oh, we're just
having a little fling.
271
00:11:17,009 --> 00:11:19,842
He's good as gold,
never complains.
272
00:11:20,680 --> 00:11:23,547
What do you kids call it?
Low maintenance.
273
00:11:29,522 --> 00:11:30,955
Can you excuse me
for a minute?
274
00:11:31,023 --> 00:11:32,149
Mmm-hmm. Sure.
275
00:11:33,726 --> 00:11:35,785
Fleischman,
what are you doing here?
276
00:11:35,861 --> 00:11:38,489
(STAMMERlNG)
What are you doing here?
277
00:11:39,365 --> 00:11:40,957
lsn't that your mom?
278
00:11:41,133 --> 00:11:42,259
Don't look.
279
00:11:42,334 --> 00:11:44,097
Okay? She doesn't know
about us.
280
00:11:44,170 --> 00:11:46,468
You, this, it.
Any of it.
281
00:11:46,539 --> 00:11:48,734
Now l know you're right.
282
00:11:48,808 --> 00:11:51,572
But look, Fleischman,
she's finally off my back. All right?
283
00:11:51,644 --> 00:11:53,942
l'm giving her what she wants,
or at least she thinks l am.
284
00:11:54,013 --> 00:11:56,277
Mary Margaret
married like a normal person. You know what l mean?
285
00:11:56,348 --> 00:11:57,815
So could you
do this for me? Yeah, all right.
286
00:11:57,883 --> 00:11:59,441
We can ice fish any time.
287
00:11:59,518 --> 00:12:00,610
Okay. l appreciate it.
288
00:12:00,686 --> 00:12:03,177
Did l tell you
l like this new you?
289
00:12:03,355 --> 00:12:05,346
See you. Bye.
See you.
290
00:12:08,260 --> 00:12:10,228
Hi.
ls everything all right, dear?
291
00:12:10,296 --> 00:12:12,161
Oh, yes. lt's just...
Who was that man?
292
00:12:12,231 --> 00:12:14,324
Oh, it's just a local. Lost.
293
00:12:14,400 --> 00:12:15,799
He looked familiar.
294
00:12:15,868 --> 00:12:17,460
Well, he wasn't.
295
00:12:17,536 --> 00:12:19,163
Three chicken noodles.
296
00:12:20,039 --> 00:12:21,734
Great. l'll get LeLand.
297
00:12:23,809 --> 00:12:25,333
Yo, Maggie,
you gonna play the winner?
298
00:12:25,411 --> 00:12:26,878
lt's not over until
the fat lady sings.
299
00:12:26,946 --> 00:12:28,811
Oh, maybe later, Hayden.
300
00:12:28,881 --> 00:12:30,781
LeLand, soup's on.
301
00:12:32,485 --> 00:12:34,783
Guy's patient
lining up a shot.
302
00:12:34,854 --> 00:12:36,378
Aren't you, Leland?
303
00:12:36,455 --> 00:12:38,286
Doesn't seem to care
who he keeps waiting.
304
00:12:38,724 --> 00:12:41,056
LeLand? Lunch.
305
00:12:44,964 --> 00:12:46,329
LeLand?
306
00:12:47,500 --> 00:12:49,627
Yo! LeLand?
307
00:12:49,702 --> 00:12:50,999
Uh-oh.
308
00:12:52,371 --> 00:12:54,669
Oh, no.
309
00:12:58,744 --> 00:13:02,009
Mother, could you
come here for a second?
310
00:13:05,885 --> 00:13:07,978
Wow, was he trying
to bank the one ball?
311
00:13:08,053 --> 00:13:09,577
Off this rail.
312
00:13:09,655 --> 00:13:12,215
Guys, give me a hand.
Help me lay him up here if you don't mind.
313
00:13:12,291 --> 00:13:13,315
HAYDEN: Sure, Doc.
314
00:13:13,392 --> 00:13:15,792
Easy. Just scoot him up there.
315
00:13:19,732 --> 00:13:21,290
Fella sure has
his Mr. Boston down.
316
00:13:21,367 --> 00:13:23,198
He could bartend
at the Ritz.
317
00:13:23,269 --> 00:13:25,760
Who knew?
The guy didn't even cough.
318
00:13:29,041 --> 00:13:30,406
l'm sorry.
319
00:13:33,245 --> 00:13:34,507
Mother.
320
00:13:34,580 --> 00:13:36,377
Oh, my God.
321
00:13:36,448 --> 00:13:38,040
Just like that?
322
00:13:38,450 --> 00:13:40,077
LeLand.
323
00:13:41,020 --> 00:13:43,011
His soup's still warm.
324
00:13:44,089 --> 00:13:46,387
Guys, what're we
gonna do with him?
325
00:13:46,458 --> 00:13:48,187
Hey, Shelly's right,
all those winter holes l dug,
326
00:13:48,260 --> 00:13:50,285
they're all spoken for.
Holes?
327
00:13:50,362 --> 00:13:51,989
You mean a grave?
Yes.
328
00:13:52,064 --> 00:13:55,898
No, no, we just can't
bury him here.
329
00:13:55,968 --> 00:13:58,766
l'm sure his people
would want him back.
330
00:13:58,838 --> 00:14:00,863
l think he has family
in Ohio.
331
00:14:00,940 --> 00:14:03,807
Or is it lowa?
332
00:14:04,844 --> 00:14:06,277
l always get
those two confused.
333
00:14:06,345 --> 00:14:09,576
Mother, you don't
even know where he's from?
334
00:14:09,648 --> 00:14:12,173
l told you.
We met on a ship.
335
00:14:12,918 --> 00:14:14,783
Death certificate?
Yeah.
336
00:14:14,854 --> 00:14:16,549
l'll show you
where they are.
337
00:14:16,755 --> 00:14:19,849
Well, there's nothing
anyone could've done.
338
00:14:19,925 --> 00:14:23,417
Probably a massive aneurism
in the brain stem.
339
00:14:23,495 --> 00:14:24,985
A stroke.
340
00:14:25,064 --> 00:14:26,622
Rest assured, he went quickly.
341
00:14:26,799 --> 00:14:28,096
MAGGlE: Thanks.
342
00:14:30,870 --> 00:14:32,701
So sincere.
343
00:14:33,239 --> 00:14:35,139
You didn't mention
another doctor.
344
00:14:35,207 --> 00:14:36,504
Doctor?
345
00:14:36,575 --> 00:14:38,475
Oh, no. No, Mom.
346
00:14:38,644 --> 00:14:41,306
He's more a veterinarian.
347
00:14:41,380 --> 00:14:43,177
Veterinarian?
Yeah.
348
00:14:45,751 --> 00:14:49,312
Don't be afraid
to wallop yourself a good one there, son.
349
00:14:49,388 --> 00:14:50,719
Already, huh?
350
00:14:50,789 --> 00:14:52,757
Yeah. Yeah.
351
00:14:52,825 --> 00:14:54,258
Whack yourself good there.
352
00:14:54,326 --> 00:14:55,486
Get that blood flowing.
353
00:14:55,561 --> 00:14:58,029
You might knock
a little oomph into yourself.
354
00:14:58,097 --> 00:14:59,826
There! Raise some welts.
355
00:14:59,899 --> 00:15:02,265
Come on, hit yourself.
Go ahead.
356
00:15:02,768 --> 00:15:04,736
Yeah, that's better.
357
00:15:05,638 --> 00:15:07,538
You feel good now,
don't you?
358
00:15:07,606 --> 00:15:08,903
Rejuvenated.
359
00:15:08,974 --> 00:15:13,377
Can you imagine
anybody passing up a chance for a good banya?
360
00:15:13,445 --> 00:15:15,072
Oh! lmagine.
361
00:15:15,981 --> 00:15:17,141
Come on.
362
00:15:17,216 --> 00:15:19,047
Have some of this
creamed herring.
363
00:15:19,518 --> 00:15:22,180
Little sour pumpernickel.
364
00:15:22,254 --> 00:15:23,778
Some onion.
365
00:15:23,856 --> 00:15:26,086
l already
had three, Maurice. Here.
366
00:15:26,158 --> 00:15:27,819
Have another one. Eat.
367
00:15:27,893 --> 00:15:29,326
What's the matter with you?
368
00:15:29,395 --> 00:15:31,226
l just don't feel
too good, that's all.
369
00:15:31,297 --> 00:15:33,197
You don't feel very good?
370
00:15:33,265 --> 00:15:36,063
l thought you people knew
your way around a good sweat?
371
00:15:36,135 --> 00:15:39,593
Oh, l think
it's the crawdaddies and hot sauce we had earlier.
372
00:15:39,672 --> 00:15:42,539
Well, here. Can l change
your mind about this aquavit?
373
00:15:42,608 --> 00:15:44,701
Oh, no more.
Please, Maurice.
374
00:15:44,777 --> 00:15:45,903
What's the matter
with you, son?
375
00:15:45,978 --> 00:15:49,709
You're about as much fun
as a flat in a hailstorm.
376
00:15:49,782 --> 00:15:51,443
l'm sorry, Maurice.
377
00:15:52,518 --> 00:15:53,644
Tell you what.
378
00:15:53,719 --> 00:15:56,620
We'll get that steam
swirling around in here,
379
00:15:56,689 --> 00:15:59,419
get you past
that bellyache.
380
00:15:59,558 --> 00:16:01,526
Here we go.
381
00:16:01,593 --> 00:16:03,584
There we go. Now, Ed,
382
00:16:03,662 --> 00:16:06,597
you gotta breathe
through your nose.
383
00:16:07,499 --> 00:16:09,831
l said breathe
through your nose.
384
00:16:09,902 --> 00:16:11,028
(GROANlNG)
385
00:16:13,772 --> 00:16:16,206
Well, it would take
an autopsy to know for sure,
386
00:16:16,275 --> 00:16:18,209
but even money says
he just stroked.
387
00:16:18,277 --> 00:16:19,972
You know, like somebody
just turned out the light.
388
00:16:20,045 --> 00:16:21,512
Just like that.
389
00:16:22,147 --> 00:16:23,739
Peanut butter and pickles?
390
00:16:24,516 --> 00:16:25,608
Yours.
391
00:16:25,684 --> 00:16:29,211
lt just goes to show you
you never know, do you, Philip?
392
00:16:29,955 --> 00:16:33,584
You should never not
savor each and every day.
393
00:16:33,659 --> 00:16:35,126
Simple things.
394
00:16:35,194 --> 00:16:37,162
Like pounding nails
395
00:16:37,496 --> 00:16:40,522
or sharing a sandwich
with your compeer.
396
00:16:42,101 --> 00:16:43,932
You didn't happen
to see Maurice there?
397
00:16:44,003 --> 00:16:45,163
No. l don't think so. No.
398
00:16:45,237 --> 00:16:47,228
lt's not as if he hasn't
canceled banya days on me.
399
00:16:47,306 --> 00:16:51,072
Plenty.
What, with flying off to speak here,
400
00:16:51,143 --> 00:16:53,543
and, you know,
wheeling and dealing there...
401
00:16:53,612 --> 00:16:56,604
Aha! Shelly remembered
my Miracle Whip.
402
00:16:58,183 --> 00:16:59,480
Dr. Capra?
403
00:17:01,453 --> 00:17:02,477
Where to, Doc?
404
00:17:02,554 --> 00:17:03,885
Right over here, thanks.
405
00:17:03,956 --> 00:17:06,322
l hate having to
leave him in a barn.
406
00:17:06,392 --> 00:17:08,383
Well, all he needs
to be is cold, Mother.
407
00:17:08,460 --> 00:17:11,987
HOLLlNG: And, ma'am,
the doors will help keep the predators out.
408
00:17:12,431 --> 00:17:16,868
Well, l suppose
it's all right for a few days.
409
00:17:17,336 --> 00:17:20,897
God, you poor man.
410
00:17:20,973 --> 00:17:23,305
l am so sorry.
411
00:17:23,375 --> 00:17:24,933
You can get
a shipping casket
412
00:17:25,010 --> 00:17:27,342
right there at Anchorage
lnternational Airport.
413
00:17:27,413 --> 00:17:29,574
Sealed aluminum.
Pretty much standard.
414
00:17:29,648 --> 00:17:31,809
Sealed aluminum.
l'll remember that.
415
00:17:31,884 --> 00:17:34,216
Remember that, Mary Margaret.
Sealed aluminum.
416
00:17:34,286 --> 00:17:37,778
Oh, don't forget to ask
for your mourner's discount on your flight south.
417
00:17:37,856 --> 00:17:39,585
Even though she's
not the next of kin?
418
00:17:39,658 --> 00:17:41,888
She's gonna accompany
the body, Holling.
419
00:17:42,494 --> 00:17:45,088
l've contacted
the medical examiner in Anchorage.
420
00:17:45,164 --> 00:17:46,654
lt's pretty much pro forma.
421
00:17:46,732 --> 00:17:49,166
Man his age,
they don't usually require an autopsy.
422
00:17:49,234 --> 00:17:52,294
Thank you.
You've been very kind. Really.
423
00:17:52,371 --> 00:17:54,601
Every bit as competent
as a real doctor.
424
00:17:54,673 --> 00:17:55,697
Pardon?
425
00:17:55,774 --> 00:17:57,537
Mother, shouldn't we
get going?
426
00:17:57,609 --> 00:17:58,940
We have a lot
of phone calls to make.
427
00:17:59,011 --> 00:18:00,842
l mean, there's just
so much to do.
428
00:18:00,913 --> 00:18:03,677
You know,
it might be Dayton.
429
00:18:03,749 --> 00:18:06,809
That's right. His ex-wife
was a Firestone.
430
00:18:11,423 --> 00:18:13,516
Shelves are stocked,
apples are binned.
431
00:18:13,592 --> 00:18:15,651
Give anybody
a lunch break around here?
432
00:18:15,727 --> 00:18:18,560
Thought l'd head over
to The Brick and pick up a couple of tuna melts.
433
00:18:18,630 --> 00:18:20,791
My, you finished
with the canned goods already?
434
00:18:20,866 --> 00:18:23,266
And keep it in your pocket,
l'm buying today.
435
00:18:23,335 --> 00:18:25,860
Wait. Wait, what's this?
436
00:18:25,938 --> 00:18:27,166
What?
437
00:18:27,239 --> 00:18:29,036
All this Dinty Moore
out in the aisle.
438
00:18:29,108 --> 00:18:30,268
Thought you said
you stocked?
439
00:18:30,342 --> 00:18:31,331
This?
440
00:18:31,443 --> 00:18:33,934
lt's a POP display,
Ruth-Anne. What?
441
00:18:34,012 --> 00:18:35,536
POP. Point of purchase.
442
00:18:35,614 --> 00:18:36,979
Oh, l know what that is.
443
00:18:37,049 --> 00:18:40,450
Ruth-Anne, what's
your fastest selling winter item?
444
00:18:40,719 --> 00:18:43,153
Well, these 303 cans
of Dinty Moore.
445
00:18:43,222 --> 00:18:44,246
You can't keep
them on the shelves.
446
00:18:44,323 --> 00:18:46,553
Exactly.
So why put them there?
447
00:18:46,625 --> 00:18:48,286
lt's just wasted motion.
448
00:18:48,360 --> 00:18:50,624
Plus, frees up
some new real estate on those shelves
449
00:18:50,696 --> 00:18:52,493
for some of your
high profit items.
450
00:18:52,564 --> 00:18:56,022
Women's sundries, perhaps,
lipstick, lotions and such.
451
00:18:56,101 --> 00:18:57,227
No.
Why not?
452
00:18:57,302 --> 00:18:59,668
Because that isn't the way
we do things around here.
453
00:18:59,738 --> 00:19:00,727
Won't even try it?
454
00:19:00,806 --> 00:19:01,932
l think it's a good idea.
455
00:19:02,007 --> 00:19:03,838
lt's easier to buy it
by the case this way.
456
00:19:03,909 --> 00:19:05,274
Not that l need
case today.
457
00:19:05,344 --> 00:19:06,971
l don't care, Barbara Jean.
458
00:19:07,045 --> 00:19:10,344
l'm not going to have
some raggedy-tag cardboard castle
459
00:19:10,415 --> 00:19:11,609
junking up my aisles.
460
00:19:11,683 --> 00:19:13,548
lt's marketing,
for God's sakes.
461
00:19:13,619 --> 00:19:16,986
Walt,
if you don't want to stock, then l will.
462
00:19:17,990 --> 00:19:19,457
Have it your way.
463
00:19:21,527 --> 00:19:23,961
'Cause it takes one alderman
to screw the light bulb in
464
00:19:24,029 --> 00:19:26,293
and six
to pick your pocket.
465
00:19:26,365 --> 00:19:27,992
Oh, and they do
pick your pockets, too, don't they?
466
00:19:28,066 --> 00:19:29,090
Bunch of crooks.
467
00:19:29,168 --> 00:19:31,159
Maurice.
Hey.
468
00:19:31,637 --> 00:19:32,626
Excuse me.
469
00:19:34,640 --> 00:19:35,800
Good to see you, Maurice.
470
00:19:35,874 --> 00:19:36,966
Evening.
471
00:19:37,042 --> 00:19:39,602
l guess you heard
that we were having
472
00:19:39,678 --> 00:19:41,236
calves liver
and onions tonight?
473
00:19:41,313 --> 00:19:43,338
Shall l get Eugene
to bread you up some?
474
00:19:43,415 --> 00:19:45,883
No, thanks, Holling.
l'm not very hungry.
475
00:19:47,386 --> 00:19:48,648
Maurice,
476
00:19:49,154 --> 00:19:54,148
l'm awfully sorry about
forgetting our banya day.
477
00:19:54,293 --> 00:19:58,093
That's all right.
l went up anyway, had a wonderful time.
478
00:19:58,163 --> 00:19:59,391
Took a friend with me.
479
00:19:59,464 --> 00:20:00,829
Well, good.
480
00:20:01,867 --> 00:20:05,667
Holling, you know
that color TV
481
00:20:05,737 --> 00:20:07,329
l loaned you a while ago?
482
00:20:07,406 --> 00:20:09,135
l'm gonna need that back.
483
00:20:09,208 --> 00:20:10,869
You are?
484
00:20:10,943 --> 00:20:13,173
Yeah.
For my back guest bedroom.
485
00:20:13,245 --> 00:20:16,146
The one l have in there
doesn't have a remote.
486
00:20:16,582 --> 00:20:17,776
l see.
487
00:20:17,849 --> 00:20:20,283
Well, heck,
you're probably not watching it anyway.
488
00:20:20,352 --> 00:20:21,478
You don't have time.
489
00:20:21,553 --> 00:20:24,818
What with all the things
that you and Phil are doing together.
490
00:20:29,027 --> 00:20:32,360
You know,
monkeying with that boat.
491
00:20:32,431 --> 00:20:34,456
Whatever else it is
you're doing.
492
00:20:37,302 --> 00:20:39,361
lt's my TV.
493
00:20:40,105 --> 00:20:41,697
l'll get it for you.
494
00:20:54,686 --> 00:20:56,051
Sure you don't need
any help?
495
00:20:56,121 --> 00:20:57,816
Everything's under control.
496
00:20:57,889 --> 00:21:00,016
Smells good.
Thank you.
497
00:21:07,766 --> 00:21:08,824
Serve you?
498
00:21:08,900 --> 00:21:10,390
Just one to start,
please.
499
00:21:22,414 --> 00:21:23,904
About those
Dinty Moores...
500
00:21:23,982 --> 00:21:25,813
lt was an eyesore, Walt.
501
00:21:25,884 --> 00:21:27,374
Tell that to the boys
at Wal-Mart.
502
00:21:27,452 --> 00:21:28,976
You don't see them
closing shop.
503
00:21:29,054 --> 00:21:31,784
lf somebody'd trip
and fall over them, they'd sue me naked.
504
00:21:31,857 --> 00:21:32,983
Don't pay insurance?
505
00:21:33,058 --> 00:21:34,457
You want my premiums
to go up?
506
00:21:34,526 --> 00:21:36,426
Just digging in to win.
507
00:21:36,762 --> 00:21:38,093
Can you just drop it?
508
00:21:38,363 --> 00:21:39,955
Fine.
Good.
509
00:21:54,012 --> 00:21:56,446
Walt, let's not.
510
00:21:57,349 --> 00:21:58,748
All right.
511
00:21:59,718 --> 00:22:03,347
Look at us,
arguing over canned goods.
512
00:22:03,422 --> 00:22:05,413
And ruining a fine dinner
in the process.
513
00:22:05,490 --> 00:22:07,253
We'll keep work at work.
514
00:22:07,326 --> 00:22:08,623
Agreed.
515
00:22:08,694 --> 00:22:09,888
Good.
516
00:22:10,829 --> 00:22:12,160
Oh, there's
a bundt cake for dessert.
517
00:22:12,230 --> 00:22:13,561
Don't think
l didn't peek.
518
00:22:13,632 --> 00:22:14,826
Oh, you.
519
00:22:19,504 --> 00:22:21,438
There you are, Lel.
520
00:22:21,573 --> 00:22:24,542
You hated the sheets
tucked tight, didn't you?
521
00:22:24,810 --> 00:22:26,801
Or was that Frank?
522
00:22:27,879 --> 00:22:31,178
Well, anyway,
l wanted to tell you,
523
00:22:31,283 --> 00:22:34,150
l tracked down
your ex-wife in Youngstown
524
00:22:34,619 --> 00:22:36,211
and she's calling
your brother.
525
00:22:38,357 --> 00:22:40,985
l didn't know
you went to Rutgers.
526
00:22:41,893 --> 00:22:45,124
Jeffy applied there.
My son.
527
00:22:46,231 --> 00:22:50,065
Well, anyway,
you'll be on your way before you know it.
528
00:22:53,572 --> 00:22:55,062
You dear man.
529
00:22:56,308 --> 00:22:57,707
Look at you.
530
00:22:58,543 --> 00:23:01,011
l am so sorry.
531
00:23:02,748 --> 00:23:05,774
No trans-Canadian train trip.
532
00:23:07,586 --> 00:23:09,577
No dome car.
533
00:23:09,821 --> 00:23:11,152
Mother?
534
00:23:11,289 --> 00:23:12,688
Mary Margaret?
535
00:23:12,758 --> 00:23:14,749
What are you doing here?
ls everything okay?
536
00:23:14,826 --> 00:23:18,421
Oh, l was just checking
on poor LeLand.
537
00:23:20,399 --> 00:23:22,299
Well, he's fine, right?
538
00:23:23,402 --> 00:23:26,530
Don't you want
to get some sleep? l mean, it's been a long day.
539
00:23:26,805 --> 00:23:31,435
Oh, Mary Margaret,
he was so full of life.
540
00:23:31,676 --> 00:23:34,270
Whooping it up
to the fullest.
541
00:23:34,913 --> 00:23:38,110
And then what has
to happen to him? He has to go and meet me.
542
00:23:38,183 --> 00:23:40,276
Mother.
Oh, it's true.
543
00:23:40,352 --> 00:23:41,979
lt's true. lt's me.
544
00:23:42,053 --> 00:23:43,281
Just ask Frank.
545
00:23:43,422 --> 00:23:44,411
Daddy?
546
00:23:44,823 --> 00:23:47,724
He said our marriage
was killing him. That's what he said.
547
00:23:47,793 --> 00:23:50,023
He said he was dying
in our marriage.
548
00:23:50,095 --> 00:23:52,461
Now, Mother,
that is just an expression.
549
00:23:52,531 --> 00:23:54,396
You know, people say
that all the time.
550
00:23:54,466 --> 00:23:56,263
Well, tell that to LeLand.
551
00:23:56,334 --> 00:23:58,234
Tell it to Cappy.
552
00:23:59,571 --> 00:24:01,038
Who?
553
00:24:01,506 --> 00:24:03,440
Cappy Moss.
554
00:24:03,875 --> 00:24:05,502
An old flame.
555
00:24:07,112 --> 00:24:09,239
Summer of my sophomore year.
556
00:24:09,581 --> 00:24:11,572
We were out in the canoe.
557
00:24:12,751 --> 00:24:15,049
Poor boy was
showing off for me.
558
00:24:15,754 --> 00:24:17,085
Dove in.
559
00:24:18,657 --> 00:24:19,954
Never came up.
560
00:24:20,025 --> 00:24:21,424
Your boyfriend?
561
00:24:22,327 --> 00:24:23,760
He drowned?
562
00:24:23,829 --> 00:24:25,091
Wait.
563
00:24:26,665 --> 00:24:29,225
Robert Henzell.
564
00:24:29,768 --> 00:24:32,601
l haven't thought
of that picnic in years.
565
00:24:33,505 --> 00:24:35,496
But he was allergic
to bee stings.
566
00:24:35,574 --> 00:24:37,974
l mean, l can't be
blamed for that.
567
00:24:38,043 --> 00:24:39,874
These were your boyfriends?
568
00:24:40,779 --> 00:24:42,246
They died?
569
00:24:42,314 --> 00:24:44,714
l told him not
to swat that bee.
570
00:24:45,584 --> 00:24:47,176
l swear l did.
571
00:24:48,653 --> 00:24:51,622
lt is me. lt is.
572
00:24:51,690 --> 00:24:53,419
l do do it, don't l?
573
00:24:53,492 --> 00:24:54,686
Do what?
574
00:24:55,026 --> 00:24:56,220
Do what?
575
00:24:56,294 --> 00:24:58,387
You should've told me.
576
00:24:58,530 --> 00:25:00,998
Now you know l have
a history with men.
577
00:25:01,066 --> 00:25:03,466
l mean,
l've lost five boyfriends.
578
00:25:03,535 --> 00:25:06,163
And now this? And this!
579
00:25:06,238 --> 00:25:08,172
Don't you see, Mother?
580
00:25:08,240 --> 00:25:11,835
We're cursed,
pariahs for any male that comes into our life.
581
00:25:11,910 --> 00:25:14,538
We either kill them
or we drive them away.
582
00:25:15,146 --> 00:25:18,604
Well, that is just not true,
Mary Margaret.
583
00:25:18,683 --> 00:25:19,775
lt isn't?
584
00:25:19,851 --> 00:25:21,148
Of course not.
585
00:25:21,920 --> 00:25:25,788
Look at...
Look at you and Joel.
586
00:25:27,526 --> 00:25:28,515
Mother...
587
00:25:28,593 --> 00:25:29,617
(MOANlNG)
588
00:25:29,694 --> 00:25:31,127
There's something
l have to tell you.
589
00:25:31,196 --> 00:25:32,185
Joel's not...
590
00:25:32,397 --> 00:25:34,865
No, he's not.
lt's not that. He's...
591
00:25:36,468 --> 00:25:38,060
(EXHALlNG)
592
00:25:39,437 --> 00:25:41,132
He's gone.
593
00:25:41,540 --> 00:25:43,235
Really gone.
594
00:25:43,308 --> 00:25:44,707
So it's off?
595
00:25:44,776 --> 00:25:47,336
l was gonna tell you.
l was.
596
00:25:47,412 --> 00:25:51,075
l don't know,
it just got easier not to tell you, you know.
597
00:25:52,150 --> 00:25:54,675
l am so sorry.
598
00:25:55,754 --> 00:25:59,451
l am so, so sorry.
599
00:25:59,524 --> 00:26:01,253
Oh, you don't have to be.
600
00:26:02,561 --> 00:26:04,153
But l am.
601
00:26:12,170 --> 00:26:14,070
l'm all set,
Ruth-Anne.
602
00:26:14,139 --> 00:26:15,970
Ruth-Anne,
l'm handy at the register.
603
00:26:16,041 --> 00:26:17,599
You stay with
your magazine remainders.
604
00:26:17,676 --> 00:26:19,268
Are you sure?
605
00:26:19,344 --> 00:26:22,745
Come on, Dwight,
let's get you out of here, old boy.
606
00:26:24,649 --> 00:26:27,641
One chorizo dinner.
On sale. Good eye.
607
00:26:29,421 --> 00:26:32,254
Chocolate cream pie,
calories be damned, eh?
608
00:26:32,324 --> 00:26:33,552
DWlGHT: l guess.
609
00:26:34,626 --> 00:26:36,617
What's this, Desenex?
610
00:26:36,695 --> 00:26:38,788
Got the athlete's foot,
have you, Dwight?
611
00:26:39,164 --> 00:26:40,222
Just a touch.
612
00:26:40,298 --> 00:26:41,959
There's a fungus among us.
613
00:26:43,602 --> 00:26:45,900
ltches like the devil,
l bet, huh?
614
00:26:45,971 --> 00:26:47,336
Cracking up on you?
615
00:26:47,405 --> 00:26:48,565
Well, yeah.
616
00:26:48,640 --> 00:26:51,165
l'll take the register
now, Walt. Hmm?
617
00:26:51,242 --> 00:26:52,869
l said, l'll finish up
with Dwight.
618
00:26:52,944 --> 00:26:54,878
Oh, l've got it, Ruth-Anne.
l'm doing just fine.
619
00:26:54,946 --> 00:26:57,642
And l said l'll take
the register now.
620
00:26:57,716 --> 00:26:59,581
What? l got
my total running.
621
00:26:59,651 --> 00:27:01,710
Well, if we could just keep
your mouth from running.
622
00:27:01,786 --> 00:27:03,014
What's that supposed
to mean?
623
00:27:03,088 --> 00:27:06,455
''Fungus among us."
lt's a medical condition, athlete's foot.
624
00:27:06,524 --> 00:27:08,151
And it's chronic
with Dwight.
625
00:27:08,226 --> 00:27:11,161
Has it ever occurred to you
that he might be sensitive about it?
626
00:27:11,229 --> 00:27:12,753
Ruth-Anne,
l'm kind of in a hurry.
627
00:27:12,831 --> 00:27:14,458
Chronic, huh?
Well, why don't you tell him
628
00:27:14,532 --> 00:27:17,968
to chronically wash
between his toes, change his socks regular?
629
00:27:18,036 --> 00:27:19,060
Ruth-Anne.
630
00:27:19,137 --> 00:27:20,570
Get out from behind here.
631
00:27:20,639 --> 00:27:23,369
l'm not going to
ask you again.
632
00:27:23,441 --> 00:27:25,534
Ruth-Anne...
And you shush, Dwight.
633
00:27:25,610 --> 00:27:27,134
l told you
l'd get to you.
634
00:27:27,212 --> 00:27:29,612
And you're the expert
on customer relations.
635
00:27:29,681 --> 00:27:31,546
We all know that.
636
00:27:32,250 --> 00:27:34,844
lt's all over, everybody.
Shop. Go on.
637
00:27:35,687 --> 00:27:37,621
Where were we, Dwight?
638
00:27:39,124 --> 00:27:40,887
$1 .59.
639
00:27:40,992 --> 00:27:43,859
Back home in Santa Monica Bay,
there's actually a sign up that says,
640
00:27:43,928 --> 00:27:47,523
''Do not eat more than
two pounds of fish per month from these waters."
641
00:27:47,599 --> 00:27:49,658
Philip, mon ami,
you are in for a treat.
642
00:27:49,734 --> 00:27:51,326
We're gonna hook ourselves
some of those
643
00:27:51,403 --> 00:27:52,961
fat walleyed pikes,
644
00:27:53,038 --> 00:27:54,903
head that boat of ours
right toward the shore,
645
00:27:54,973 --> 00:27:57,100
and then you are
in for a treat.
646
00:27:57,175 --> 00:27:58,972
You're gonna eat,
my friend.
647
00:27:59,044 --> 00:28:00,033
There's Maurice.
648
00:28:00,111 --> 00:28:02,238
Hey, Maurice.
649
00:28:02,313 --> 00:28:04,645
Just coming up
to see you. That a fact?
650
00:28:04,716 --> 00:28:06,513
Yeah. Yeah, we're just
getting ready
651
00:28:06,584 --> 00:28:09,212
to do the joint work
on the boat,
652
00:28:09,287 --> 00:28:12,120
and it seems that
you have bought up all of the Fiber-Seal Plus.
653
00:28:12,190 --> 00:28:13,589
Mmm-hmm.
654
00:28:13,725 --> 00:28:17,320
Well, l'm gonna lay
a coat on my deck.
655
00:28:17,729 --> 00:28:19,458
Come on.
ln the middle of the winter?
656
00:28:19,531 --> 00:28:21,692
l heard the price
might be going up.
657
00:28:21,766 --> 00:28:23,927
Well, l'm gonna need
one of those gallons.
658
00:28:24,002 --> 00:28:27,062
Sorry. l can't help you.
659
00:28:27,405 --> 00:28:28,895
You don't need
all six of them.
660
00:28:28,973 --> 00:28:31,168
l have to coat
the bottom, too, don't l?
661
00:28:31,509 --> 00:28:34,137
That is a bunch of bunk
and you know it.
662
00:28:35,213 --> 00:28:37,477
You have a problem
with that, Vincoeur?
663
00:28:37,549 --> 00:28:40,814
Every little thing's
gotta be just your way, doesn't it?
664
00:28:40,885 --> 00:28:42,648
Always got to be
on your schedule.
665
00:28:42,721 --> 00:28:43,949
Hey, hey, Holling,
it's no big deal.
666
00:28:44,022 --> 00:28:45,250
We'll just drive over
to Cantwell.
667
00:28:45,323 --> 00:28:47,154
We're not going
to Cantwell, Philip.
668
00:28:47,225 --> 00:28:48,692
Those are my cans.
669
00:28:48,760 --> 00:28:51,285
Oh, for Pete's sake,
here's some money.
670
00:28:51,362 --> 00:28:52,522
l don't want your money.
671
00:28:52,597 --> 00:28:54,292
Well, l want
one of these cans of varnish.
672
00:28:54,365 --> 00:28:55,855
Give me that can!
Guys, guys.
673
00:28:55,934 --> 00:28:57,162
Give it to me!
674
00:28:57,235 --> 00:28:59,726
You go to hell!
Guys, cut it out!
675
00:28:59,804 --> 00:29:01,533
(ALL CLAMORlNG)
676
00:29:01,873 --> 00:29:03,670
(SHOUTlNG lN FRENCH)
This is crazy, Holling.
677
00:29:03,742 --> 00:29:05,642
Oh, you crazy Canuck!
678
00:29:05,710 --> 00:29:07,143
Give me that hat.
679
00:29:07,212 --> 00:29:08,941
This is crazy.
Would you come on?
680
00:29:10,448 --> 00:29:11,938
l'll kill you, you...
681
00:29:12,851 --> 00:29:14,682
HAYDEN:
What're you doing, Minnifield?
682
00:29:15,253 --> 00:29:16,811
Look at my hat.
683
00:29:27,999 --> 00:29:29,626
What're you looking at?
684
00:29:33,238 --> 00:29:34,330
(TRUCK ENGlNE STARTlNG)
685
00:29:40,345 --> 00:29:42,336
Maybe we should
take a break.
686
00:29:42,413 --> 00:29:44,142
Well, we just had one.
687
00:29:44,616 --> 00:29:48,609
Woman's got all her money
tied up in inventory, if you ask me.
688
00:29:50,555 --> 00:29:51,988
lf she were smart,
689
00:29:52,056 --> 00:29:54,923
she'd have
the wholesaler warehouse this dog food.
690
00:29:54,993 --> 00:29:56,153
Yeah.
691
00:29:56,227 --> 00:29:59,060
Gotta carry them down
the cellar stairs in this.
692
00:29:59,130 --> 00:30:02,793
Gotta turn around
and pack them right back up again.
693
00:30:07,739 --> 00:30:08,831
Fudge log?
694
00:30:09,140 --> 00:30:10,732
Oh, thanks, Walt.
695
00:30:13,678 --> 00:30:16,977
Nothing tastier
than five finger discount candy.
696
00:30:20,952 --> 00:30:24,547
Filched. Pilfered.
697
00:30:25,857 --> 00:30:26,983
Stolen.
698
00:30:27,659 --> 00:30:31,220
Oh. You mean
you forgot to write it down in her little memo book.
699
00:30:31,296 --> 00:30:33,594
Tightwad.
Shh!
700
00:30:33,665 --> 00:30:35,462
She can hear you
through the walls, Walt.
701
00:30:35,533 --> 00:30:38,058
Hear through them?
See through them sometimes, l think.
702
00:30:38,136 --> 00:30:40,070
Caught me with
a carton of chocolate milk this morning.
703
00:30:40,138 --> 00:30:42,038
(DOOR OPENlNG)
RUTH-ANNE: You two?
704
00:30:42,106 --> 00:30:44,040
What's going on down there?
705
00:30:44,108 --> 00:30:45,837
Nothing, Ruth-Anne!
706
00:30:46,544 --> 00:30:49,138
Walt, l need to
see you in the office.
707
00:30:50,148 --> 00:30:52,878
Toss them in the wringer
and twist them again.
708
00:30:52,951 --> 00:30:54,248
Oh, Walt.
709
00:30:54,319 --> 00:30:55,786
Better leave that
here with me.
710
00:31:05,330 --> 00:31:06,661
(DOOR OPENlNG)
711
00:31:07,765 --> 00:31:08,925
You want to see me, boss?
712
00:31:09,000 --> 00:31:11,332
Come in, Walt,
and shut the door.
713
00:31:11,469 --> 00:31:12,595
The door?
714
00:31:12,670 --> 00:31:13,659
Please.
715
00:31:16,207 --> 00:31:18,072
Now, Ruth-Anne...
l need to talk to you, Walt.
716
00:31:18,142 --> 00:31:20,702
Damn celery tops,
l knew it. lt's not the celery.
717
00:31:20,778 --> 00:31:23,178
l took too much
off the head, but l had to.
718
00:31:23,681 --> 00:31:25,581
Every stalk was cold burned.
719
00:31:25,650 --> 00:31:27,515
l'd say something
to that fella. Man's a crook.
720
00:31:27,585 --> 00:31:29,314
Please, Walt.
721
00:31:29,387 --> 00:31:30,718
This is not easy for me.
722
00:31:30,788 --> 00:31:33,018
And you're not
making it any easier. What?
723
00:31:33,091 --> 00:31:35,116
This arrangement
is not working.
724
00:31:35,193 --> 00:31:37,491
l don't think
retail suits you.
725
00:31:38,029 --> 00:31:40,691
You're fresh
with the customers, belligerent to me...
726
00:31:40,765 --> 00:31:42,096
When?
727
00:31:42,667 --> 00:31:45,431
l am not going to
argue about it anymore.
728
00:31:45,503 --> 00:31:48,063
l can't have it. l won't.
729
00:31:48,139 --> 00:31:50,664
l'm sorry,
but l have to let you go.
730
00:31:50,742 --> 00:31:52,403
Let me go?
That's right.
731
00:31:52,477 --> 00:31:55,002
Are you trying
to fire me, woman? l'm sorry.
732
00:31:55,079 --> 00:31:57,604
l've been fired
by better than you, missy.
733
00:31:57,682 --> 00:31:59,707
At Merrill Lynch,
Charlie Merrill himself
734
00:31:59,784 --> 00:32:02,048
called the guards
to get me out of the building.
735
00:32:02,587 --> 00:32:04,885
Here l thought l was
doing you a favor.
736
00:32:08,726 --> 00:32:10,250
l should've known.
737
00:32:14,565 --> 00:32:16,032
(DOOR CLOSES)
738
00:32:21,406 --> 00:32:22,668
MAN: Good night.
739
00:32:22,774 --> 00:32:23,900
(R & B MUSIC PLAYING)
740
00:32:23,975 --> 00:32:26,068
You know something,
Eugene?
741
00:32:27,145 --> 00:32:29,807
You know what's
really ironic?
742
00:32:30,214 --> 00:32:31,408
What?
743
00:32:34,319 --> 00:32:35,843
My life.
744
00:32:36,754 --> 00:32:39,689
My life, Eugene.
745
00:32:39,757 --> 00:32:42,282
The whole thing.
l've spent the whole thing, my whole life,
746
00:32:42,360 --> 00:32:45,625
my whole life trying
to be different from her.
747
00:32:46,597 --> 00:32:48,565
Oh, your mother again, huh?
748
00:32:48,800 --> 00:32:52,702
l mean, Mother stayed at home,
l had a career.
749
00:32:52,770 --> 00:32:57,104
Mother was utterly
and hopelessly dependent
750
00:32:57,175 --> 00:32:59,837
and l was totally
and completely independent.
751
00:32:59,911 --> 00:33:02,971
Meek, adventurous, you know.
Polite.
752
00:33:04,015 --> 00:33:07,781
Well, you know,
not rude, but, you know. You know?
753
00:33:09,253 --> 00:33:10,686
(EXCLAlMlNG)
754
00:33:10,755 --> 00:33:12,746
Pour you another one?
Mmm-hmm.
755
00:33:15,660 --> 00:33:17,594
There's the irony, Eugene.
756
00:33:17,662 --> 00:33:20,028
After all that
striving and effort
757
00:33:20,098 --> 00:33:22,692
and geographics
and risk taking,
758
00:33:22,834 --> 00:33:25,268
what do l find out
after all?
759
00:33:26,337 --> 00:33:27,895
l don't know. What?
760
00:33:30,074 --> 00:33:31,803
l'm just like her.
761
00:33:33,478 --> 00:33:35,275
l'm just like my mother.
762
00:33:35,446 --> 00:33:37,209
A clone.
763
00:33:37,415 --> 00:33:40,111
Mrs. Jane Stowe O'Connell,
764
00:33:40,184 --> 00:33:44,416
replicated to plague the earth
all over again.
765
00:33:45,757 --> 00:33:49,386
Poison, Eugene,
me and my mother.
766
00:33:51,329 --> 00:33:54,025
They either flee
or we kill them.
767
00:33:55,333 --> 00:33:57,233
Every man we touch.
768
00:33:57,802 --> 00:33:59,201
David.
769
00:33:59,637 --> 00:34:03,630
Poor David.
Froze on that glacier.
770
00:34:04,275 --> 00:34:07,403
And Steve Escandon was
struck by lightning.
771
00:34:07,845 --> 00:34:11,406
And poor, stupid,
handsome Rick,
772
00:34:11,482 --> 00:34:13,279
crushed by a satellite.
773
00:34:16,354 --> 00:34:17,446
lnteresting.
774
00:34:36,007 --> 00:34:37,872
Evening, Miss O'Connell.
775
00:34:37,942 --> 00:34:40,137
You're looking
lovely tonight.
776
00:34:41,079 --> 00:34:43,047
Seat occupied?
No.
777
00:34:44,682 --> 00:34:46,081
Take it at your own risk.
778
00:34:46,150 --> 00:34:47,139
Thank you.
779
00:34:49,487 --> 00:34:50,852
(SlGHlNG)
780
00:34:55,860 --> 00:34:57,487
Get your hat
patched, hon?
781
00:34:58,796 --> 00:35:01,697
Ripped it plumb through
the brim and half the crown.
782
00:35:01,766 --> 00:35:03,461
Never be the same.
783
00:35:03,534 --> 00:35:05,434
Maybe you could
send for another one.
784
00:35:05,770 --> 00:35:08,637
What, like a pair
of dress socks?
785
00:35:08,706 --> 00:35:10,037
That what you mean?
786
00:35:10,108 --> 00:35:12,008
This is my hat, Shelly.
787
00:35:12,944 --> 00:35:14,775
My good Flechet trilby.
788
00:35:14,846 --> 00:35:16,677
So. No?
789
00:35:17,448 --> 00:35:21,316
lt's my hat.
lt was well broke in.
790
00:35:21,385 --> 00:35:25,879
Set just right.
Brim cocked good. l'm...
791
00:35:25,990 --> 00:35:29,653
That son of a bloodhound
ripped it right off my head, tore it to pieces.
792
00:35:29,727 --> 00:35:31,627
That's a mortal insult.
793
00:35:31,762 --> 00:35:33,787
A quebecois'd
kill a man for less.
794
00:35:33,865 --> 00:35:36,026
Yeah?
Maybe l should've.
795
00:35:36,100 --> 00:35:40,901
He's lucky l didn't
rip his liver right out and tear it to pieces.
796
00:35:41,973 --> 00:35:43,804
They'll sell
snow cones in hell
797
00:35:43,875 --> 00:35:47,038
before l talk to
Maurice Minnifield ever again.
798
00:35:47,578 --> 00:35:49,307
He's just jealous, Holling.
799
00:35:49,380 --> 00:35:52,144
Jealous?
What, of my Flechet?
800
00:35:52,650 --> 00:35:55,141
No, silly,
of you and Doc Capra.
801
00:35:56,687 --> 00:35:59,713
Oh. Philip?
802
00:36:00,158 --> 00:36:02,956
Hanging at the boat.
Yukking it up at the bar.
803
00:36:03,027 --> 00:36:05,825
Missing your steam.
Leaving the big Mo out.
804
00:36:05,897 --> 00:36:08,957
l guess l somewhere knew
that Philip was in the mix.
805
00:36:09,567 --> 00:36:12,001
But he had no right
to tear up my hat.
806
00:36:12,069 --> 00:36:15,266
H., me and Ronnie Barad,
eighth grade.
807
00:36:15,339 --> 00:36:17,068
We were thick
since we were six,
808
00:36:17,141 --> 00:36:19,939
then Ginny Braych transferred
to Queen Victoria Middle.
809
00:36:20,011 --> 00:36:21,501
Me and Ginny start hanging.
810
00:36:21,579 --> 00:36:24,878
Well, Ronnie starts
acting weird, dissing Ginny.
811
00:36:24,949 --> 00:36:26,814
And 'cause of what, okay?
812
00:36:26,884 --> 00:36:29,079
'Cause of the big J,
Holling.
813
00:36:29,654 --> 00:36:30,951
Jealousy.
814
00:36:31,722 --> 00:36:34,247
Hey, what do you say?
815
00:36:35,226 --> 00:36:36,625
Light the candles?
816
00:36:36,694 --> 00:36:38,161
Turn down the sheets?
817
00:36:38,229 --> 00:36:40,026
l'll make you
forget about Maurice.
818
00:36:41,566 --> 00:36:43,261
WOMAN 1 :
She got her braces off.
819
00:36:49,907 --> 00:36:51,238
MAN: l'll pick it up.
820
00:36:54,312 --> 00:36:57,941
WOMAN 2: You know, l told them
l'd call them and l forgot.
821
00:36:59,717 --> 00:37:01,275
Here you are.
822
00:37:01,352 --> 00:37:02,614
Ruth-Anne.
823
00:37:02,987 --> 00:37:04,181
Mind if l sit down?
824
00:37:04,255 --> 00:37:05,916
lt's a free country.
825
00:37:10,328 --> 00:37:12,023
Walt, l've been
giving it a lot of thought,
826
00:37:12,096 --> 00:37:14,530
and l want you
to move in.
827
00:37:14,732 --> 00:37:15,994
Move in?
That's right.
828
00:37:16,067 --> 00:37:18,058
With you?
l know. l know.
829
00:37:18,135 --> 00:37:21,730
l'm sorry about
the ruckus at the store. l really am.
830
00:37:21,973 --> 00:37:23,338
But it just didn't work out.
831
00:37:23,407 --> 00:37:24,931
That's putting it mildly.
832
00:37:25,009 --> 00:37:26,943
But why ditch
the whole deal?
833
00:37:27,011 --> 00:37:28,069
ls that what
you really want?
834
00:37:28,145 --> 00:37:30,739
Face it. lf two people
can't get along, they don't get along.
835
00:37:30,815 --> 00:37:32,908
Simple as that.
Get along?
836
00:37:32,984 --> 00:37:34,611
We've been cooking together,
837
00:37:34,685 --> 00:37:38,348
eating together,
sleeping together.
838
00:37:38,789 --> 00:37:40,586
Now, correct me
if l'm alone in this,
839
00:37:40,658 --> 00:37:42,592
but l thought we were
getting along fine?
840
00:37:42,660 --> 00:37:44,958
We were.
So?
841
00:37:47,598 --> 00:37:49,589
l don't
understand you, woman.
842
00:37:49,667 --> 00:37:51,692
Frying pan gets hot
and you get the idea
843
00:37:51,769 --> 00:37:53,703
you want to jump
right into the fire.
844
00:37:53,771 --> 00:37:55,204
What is this?
845
00:37:55,273 --> 00:37:57,935
You want to just dillydally?
ls that lt?
846
00:37:58,009 --> 00:37:59,533
Well, if we're going
to crash and burn,
847
00:37:59,610 --> 00:38:01,339
we might as well get it
over with.
848
00:38:01,412 --> 00:38:02,777
l never said
it would be easy.
849
00:38:02,847 --> 00:38:04,610
You nailed that one.
850
00:38:05,349 --> 00:38:07,408
Let me tell you,
Mr. Kupfer.
851
00:38:07,485 --> 00:38:09,851
l was doing fine
without you.
852
00:38:10,421 --> 00:38:12,013
But damn it all,
853
00:38:12,390 --> 00:38:14,449
what's it going to be,
yes or no?
854
00:38:17,328 --> 00:38:20,297
l say yes. You?
855
00:38:20,931 --> 00:38:24,594
Boy, you're some kind
of firecracker,
856
00:38:24,669 --> 00:38:26,967
you know that,
Ruth-Anne Miller?
857
00:38:31,876 --> 00:38:33,366
MAN: Bring it in
the other side.
858
00:38:33,444 --> 00:38:34,706
That's good.
859
00:38:35,046 --> 00:38:36,980
My daughter,
the bush pilot.
860
00:38:37,048 --> 00:38:40,484
Yeah, well, some visit.
No wedding. Dead body.
861
00:38:40,551 --> 00:38:43,452
Oh, now don't you be
brooding about weddings, Mary Margaret.
862
00:38:43,521 --> 00:38:47,082
Well, you know,
l can't help it. l'm finished with men.
863
00:38:47,158 --> 00:38:48,921
l don't need another MlA
on my conscience.
864
00:38:48,993 --> 00:38:51,723
Oh, not that business
about you and men.
865
00:38:51,796 --> 00:38:54,924
Me? What about you?
866
00:38:55,866 --> 00:38:57,163
Mother, who was that
in the barn
867
00:38:57,234 --> 00:38:59,395
anguishing over Cappy Moss,
and LeLand,
868
00:38:59,470 --> 00:39:01,165
and Mr. Bee sting.
869
00:39:01,238 --> 00:39:03,331
Dear, you just caught me
at a low ebb.
870
00:39:03,407 --> 00:39:05,568
That poor Cappy
was just showing off.
871
00:39:05,643 --> 00:39:07,543
lt wasn't anybody's fault
but his own.
872
00:39:07,611 --> 00:39:10,239
And a bee sting?
Heavens.
873
00:39:12,083 --> 00:39:15,211
Oh, speaking of which,
here's LeLand.
874
00:39:15,286 --> 00:39:18,119
l think it's them,
Mary Margaret. Men.
875
00:39:18,189 --> 00:39:19,850
They have no fortitude.
876
00:39:19,924 --> 00:39:24,156
They're always dying
or skedaddling off at the first hint of trouble.
877
00:39:24,228 --> 00:39:27,095
And tell me this,
who is left to pick up the pieces?
878
00:39:27,164 --> 00:39:30,327
Ship the body,
clean out the closets? Us!
879
00:39:30,534 --> 00:39:33,526
And they have the audacity
to call us the weaker sex.
880
00:39:33,637 --> 00:39:35,161
l don't know, Mother,
881
00:39:35,239 --> 00:39:37,799
physiologically
we are smaller, weaker, you know.
882
00:39:37,875 --> 00:39:39,103
Oh, poo!
883
00:39:39,176 --> 00:39:41,076
Chinese women
give birth in a field
884
00:39:41,145 --> 00:39:42,669
and go back
and finish a day's work.
885
00:39:42,747 --> 00:39:44,112
Careful, now.
886
00:39:44,181 --> 00:39:47,776
And men,
they get a hangnail and it's call 91 1 .
887
00:39:47,985 --> 00:39:49,077
That's true.
888
00:39:49,153 --> 00:39:50,245
Well, you know something,
Mary Margaret?
889
00:39:50,321 --> 00:39:51,583
l really ought to
thank your father.
890
00:39:51,655 --> 00:39:53,088
l mean, before Frank left,
891
00:39:53,157 --> 00:39:55,352
l had never paid a bill
or done the taxes.
892
00:39:55,426 --> 00:39:58,486
l didn't know
a portfolio position
893
00:39:58,562 --> 00:40:00,189
from a hole in the ground.
894
00:40:00,264 --> 00:40:01,856
Watch his head now.
MAN: Sorry.
895
00:40:01,932 --> 00:40:04,696
What was l gonna do?
Roll over and play dead?
896
00:40:04,769 --> 00:40:07,966
Those mutuals of
his barely made bank interest.
897
00:40:08,038 --> 00:40:09,630
And those taxable
municipals?
898
00:40:09,707 --> 00:40:13,040
l mean, was he crazy?
Pure Frank.
899
00:40:13,110 --> 00:40:15,010
Steady, but uninspired.
900
00:40:15,880 --> 00:40:17,370
You know, you're right.
901
00:40:17,448 --> 00:40:20,008
Well, l don't bet
the bank on any one deal, mind you,
902
00:40:20,084 --> 00:40:23,986
but you've got to
risk something in order to get a reasonable return.
903
00:40:24,054 --> 00:40:26,249
MAGGlE:
No, no, no. About men.
904
00:40:26,323 --> 00:40:29,520
About me and men.
You're really right.
905
00:40:29,727 --> 00:40:32,355
l mean, it's not our fault
if we're strong.
906
00:40:33,631 --> 00:40:36,532
You know, l'm just gonna put
all this foolishness behind me once and for all
907
00:40:36,600 --> 00:40:38,090
and get on with my life.
908
00:40:42,840 --> 00:40:43,829
Thanks, Mother.
909
00:40:43,908 --> 00:40:45,432
You're welcome, dear.
910
00:40:48,145 --> 00:40:49,442
So, Mother?
911
00:40:49,547 --> 00:40:50,912
Yes, Mary Margaret?
912
00:40:50,981 --> 00:40:53,643
Well, about my money.
Mmm-hmm.
913
00:40:55,152 --> 00:40:56,949
What do you think
l should do with it?
914
00:40:57,388 --> 00:41:00,448
Leave it in the money market
or invest?
915
00:41:00,524 --> 00:41:02,822
Well, if you want
my advice.
916
00:41:06,197 --> 00:41:07,425
You know, l do.
917
00:41:07,498 --> 00:41:10,524
l mean, l can't really
believe it, but l do. l want your advice.
918
00:41:10,601 --> 00:41:13,035
Real estate.
That's a solid return.
919
00:41:13,404 --> 00:41:15,964
Project
a $50,000 a year income,
920
00:41:16,040 --> 00:41:18,804
figure a 10% cap rate,
that's not out of the ballpark,
921
00:41:18,876 --> 00:41:21,470
you've got yourself
a half-million dollar investment.
922
00:41:21,545 --> 00:41:23,775
l would avoid
residential properties, though.
923
00:41:23,848 --> 00:41:24,872
Too many headaches.
924
00:41:24,949 --> 00:41:26,610
My advice is
go with commercial.
925
00:41:26,684 --> 00:41:28,151
That's a triple net situation.
926
00:41:28,219 --> 00:41:32,053
Alaska, what do they call it,
the final frontier?
927
00:41:32,122 --> 00:41:33,783
Believe me, Mary Margaret,
928
00:41:33,858 --> 00:41:36,850
this place isn't gonna do
anything but grow.
929
00:42:32,983 --> 00:42:33,972
Well?
930
00:42:36,587 --> 00:42:38,555
l got nothing to say to you.
931
00:42:39,189 --> 00:42:40,520
Fine.
932
00:42:42,726 --> 00:42:45,126
A man's hat is his pride,
Maurice.
933
00:42:48,065 --> 00:42:50,056
l didn't say things
didn't get out of hand.
934
00:42:50,134 --> 00:42:51,658
l certainly agree
with you on that.
935
00:42:51,735 --> 00:42:54,568
lt's just when a man
breaks an appointment
936
00:42:54,638 --> 00:42:56,162
with another man,
937
00:42:57,608 --> 00:42:59,473
he ought to give him
24-hours' notice.
938
00:42:59,543 --> 00:43:00,840
Well...
939
00:43:04,315 --> 00:43:06,943
l expect l agree
with you on that, too.
940
00:43:07,017 --> 00:43:08,382
Well...
941
00:43:08,852 --> 00:43:10,979
l guess l could
order you another hat.
942
00:43:11,055 --> 00:43:12,716
What size is that?
943
00:43:12,823 --> 00:43:14,381
Seven and three eights?
944
00:43:14,458 --> 00:43:18,224
No, l guess l'll
just keep this one.
945
00:43:19,063 --> 00:43:21,088
Thank you anyways.
946
00:43:21,298 --> 00:43:23,323
lt's kind of like
an old friend and...
947
00:43:28,138 --> 00:43:30,072
lt's half.
Half?
948
00:43:30,341 --> 00:43:32,138
Seven and a half.
949
00:43:33,510 --> 00:43:34,772
Yeah.
950
00:43:35,012 --> 00:43:38,778
New hat, fun for a while.
951
00:43:39,783 --> 00:43:41,250
A little variety.
952
00:43:42,419 --> 00:43:45,013
Change, you know,
something different.
953
00:43:46,190 --> 00:43:49,250
But for a good fit,
comfortable feeling
954
00:43:51,195 --> 00:43:53,993
there's nothing
like an old hat.
955
00:43:54,898 --> 00:43:56,695
You know what l mean.
956
00:43:58,469 --> 00:44:00,266
l know what you mean.
957
00:44:03,140 --> 00:44:04,630
Well, then.
958
00:44:05,843 --> 00:44:07,071
Well.
959
00:44:22,793 --> 00:44:24,021
Morning, Maggie.
960
00:44:24,228 --> 00:44:25,354
Hey, Ed.
961
00:44:27,464 --> 00:44:29,625
Well, what're we looking at?
962
00:44:29,700 --> 00:44:31,759
l'm just thinking.
963
00:44:42,146 --> 00:44:44,137
Hey, Walt.
Morning, Shelly.
964
00:44:44,214 --> 00:44:45,306
Taking a trip?
965
00:44:45,382 --> 00:44:46,872
Manner of speaking.
966
00:44:46,950 --> 00:44:48,247
See you.
967
00:44:48,297 --> 00:44:52,847
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.