Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,601
(GOlN' UP THE COUNTRY
PLAYING)
2
00:00:20,153 --> 00:00:22,747
The sky,
there's so much of it!
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,122
lt's Alaska, honey.
4
00:00:26,793 --> 00:00:28,454
(MlCHELLE SlGHS)
5
00:00:28,928 --> 00:00:29,986
CHRIS ON RADIO:Hey there, CiceIy.
6
00:00:30,063 --> 00:00:31,553
Chris in the Morning
with a big KBHR heIIo
7
00:00:31,631 --> 00:00:33,929
going outto Dr. PhiIIip Capraand his wife, MicheIIe,
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,969
somewhere on the roadbetween SIeetmute and here. Do you hear that?
9
00:00:37,037 --> 00:00:41,303
As of today, CiceIy is backin the primary heaIthcaregame.
10
00:00:41,608 --> 00:00:43,542
Doc Capra comes to usby way of LA,
11
00:00:43,610 --> 00:00:46,272
where we understandhis group practicerecentIy went beIIy-up.
12
00:00:46,346 --> 00:00:48,439
Where'd he get that?
We dissolved the partnership.
13
00:00:48,515 --> 00:00:51,006
Our new medicine manis a graduate of WashingtonUniversity in St. Louis
14
00:00:51,084 --> 00:00:52,415
and UCLA med schooI.
15
00:00:52,485 --> 00:00:56,251
He speaks French,enjoys biking. Bienvenue a CiceIy, guys.
16
00:00:56,956 --> 00:00:58,423
ls that great?
17
00:01:02,729 --> 00:01:04,594
Of course, he could have said
a little more about you.
18
00:01:04,664 --> 00:01:06,131
l sent along your resume,
you know.
19
00:01:06,199 --> 00:01:07,530
lt doesn't matter.
20
00:01:07,600 --> 00:01:10,592
He could have said,
''His lovely wife, Michelle, is a professional journalist
21
00:01:10,670 --> 00:01:12,695
''who's been published
in United Airlines'Hemispheres
22
00:01:12,772 --> 00:01:14,103
''and other publications."
23
00:01:14,174 --> 00:01:17,234
Phil, it was a half-page
sidebar on sunscreens.
24
00:01:17,577 --> 00:01:19,568
lt was very well-written.
25
00:01:20,313 --> 00:01:21,439
Phil, look out!
26
00:01:21,514 --> 00:01:23,675
(TlRES SCREECHlNG)
27
00:01:31,858 --> 00:01:33,257
lt's a moose.
28
00:01:34,461 --> 00:01:35,826
Yes, it is.
29
00:02:29,582 --> 00:02:33,211
(SlNGlNG) Working for the manevery night and day
30
00:02:33,286 --> 00:02:36,881
But I never Iosta minute of sIeep
31
00:02:37,423 --> 00:02:41,985
Worrying about the waythings might have been
32
00:02:42,695 --> 00:02:45,357
Big wheeIs keep on turning
33
00:02:46,399 --> 00:02:49,562
Proud Mary keeps on burning
34
00:02:50,370 --> 00:02:54,272
RoIIing, roIIing,roIIing, roIIing
35
00:02:59,412 --> 00:03:03,781
RoIIing, roIIing,roIIing, roIIing
36
00:03:04,617 --> 00:03:07,108
RoIIing on the river
37
00:03:07,187 --> 00:03:09,018
(METAL CLANGlNG)
38
00:03:09,088 --> 00:03:10,851
(WlND WHlSTLlNG)
39
00:03:27,240 --> 00:03:31,267
l see Lowell Grippo's got
his Green Mountain property up for sale.
40
00:03:31,844 --> 00:03:33,141
No good?
41
00:03:33,213 --> 00:03:36,740
Come spring runoff,
a fellow has to wear hip waders to get in there.
42
00:03:37,283 --> 00:03:38,307
Thanks.
43
00:03:38,384 --> 00:03:39,715
Say, how's that little girl
of yours doing?
44
00:03:39,786 --> 00:03:41,219
Just getting over a cold,
l'm afraid.
45
00:03:41,287 --> 00:03:43,448
You know how kids are
at this age.
46
00:03:43,523 --> 00:03:45,047
Oh, excuse me, Holling.
47
00:03:46,626 --> 00:03:47,684
Fraters.
48
00:03:47,760 --> 00:03:48,784
Frater.
49
00:03:49,262 --> 00:03:50,286
Frater.
50
00:03:50,363 --> 00:03:51,455
MAURlCE: How's the
Bordeaux coming?
51
00:03:51,531 --> 00:03:53,192
Now, l am having
a lot of trouble
52
00:03:53,266 --> 00:03:55,461
locating that
Chateau Meyney you wanted.
53
00:03:55,535 --> 00:03:56,695
MAURlCE: Well,
you'd better get on it,
54
00:03:56,769 --> 00:03:59,465
because the Sons
of the Tundra dinner is 24 hours and counting.
55
00:03:59,539 --> 00:04:02,997
Oh, by the way,
l've invited the new doctor to the dinner tomorrow night.
56
00:04:03,076 --> 00:04:05,510
l hope that meets with
the board approval.
57
00:04:05,578 --> 00:04:07,102
He's here already?
May well be.
58
00:04:07,180 --> 00:04:08,807
What's his name?
Capra?
59
00:04:08,881 --> 00:04:10,143
Yeah, like the director.
60
00:04:10,216 --> 00:04:11,808
Have you checked
him out, Maurice?
61
00:04:11,884 --> 00:04:14,318
Yes, Lester.
UCLA medical school.
62
00:04:14,387 --> 00:04:17,584
Board certified
in internal medicine, gastroenterology.
63
00:04:17,657 --> 00:04:22,060
And, unlike some
New Yorkers l could name, he wants to be here.
64
00:04:22,128 --> 00:04:24,528
Practically took the job
over the phone.
65
00:04:24,597 --> 00:04:26,360
But we're not offering him
a membership, right?
66
00:04:26,432 --> 00:04:28,957
No, no, no, just making him
feel welcome, that's all.
67
00:04:29,035 --> 00:04:30,525
HOLLlNG: Afternoon, gents.
Hey.
68
00:04:30,603 --> 00:04:32,002
Sons of the Tundra business?
69
00:04:32,071 --> 00:04:33,197
(CHUCKLlNG)
70
00:04:33,273 --> 00:04:35,833
How about a pitcher
and some nachos,
71
00:04:35,908 --> 00:04:38,103
and an iced tea for me,
Holling?
72
00:04:38,177 --> 00:04:39,201
Sure.
73
00:04:39,279 --> 00:04:42,077
Who's going to be your
guest speaker this year at the Seward dinner?
74
00:04:43,016 --> 00:04:44,643
Well, we're still
working that out.
75
00:04:44,717 --> 00:04:46,810
Say, have you heard about
Joe Cutler's ketch?
76
00:04:46,886 --> 00:04:48,114
MAURlCE: Oh, you mean
the 75-footer
77
00:04:48,187 --> 00:04:49,984
he's having built
in San Diego?
78
00:04:50,056 --> 00:04:53,548
LESTER: Yeah, l understand
that he doesn't have the scratch to finish it.
79
00:04:53,626 --> 00:04:55,093
LE FLEUR: The hell you say.
80
00:04:58,264 --> 00:04:59,526
(GRUNTlNG)
81
00:05:04,937 --> 00:05:06,097
Thank you, Ruth-Anne.
82
00:05:06,172 --> 00:05:07,503
Okay, Walt.
83
00:05:08,074 --> 00:05:09,666
Oh, l'm sorry, Walt.
84
00:05:09,742 --> 00:05:11,107
My fault.
85
00:05:11,344 --> 00:05:12,743
Wow! Nice flamingo.
86
00:05:12,812 --> 00:05:14,074
lsn't she a beauty?
87
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
Been a while since
l've done any landscaping.
88
00:05:18,151 --> 00:05:20,585
Ed, would you give me a hand
with these tire chains?
89
00:05:20,653 --> 00:05:21,745
Yep.
90
00:05:21,821 --> 00:05:23,516
(PHONE RlNGlNG)
l'll get it.
91
00:05:26,259 --> 00:05:27,248
Are you all right?
92
00:05:27,327 --> 00:05:28,351
Fine.
93
00:05:28,961 --> 00:05:31,589
Hello? Rudy!
94
00:05:33,433 --> 00:05:35,060
You're kidding.
95
00:05:35,535 --> 00:05:37,503
Rudy's coming up
for Thanksgiving.
96
00:05:37,570 --> 00:05:38,764
Great.
97
00:05:39,172 --> 00:05:41,037
PHlL: See that, honey?
They got my name out here already.
98
00:05:48,848 --> 00:05:49,837
Marilyn?
99
00:05:49,916 --> 00:05:50,940
Good morning.
100
00:05:52,118 --> 00:05:53,346
l'm Phil Capra.
101
00:05:53,419 --> 00:05:54,511
Hi.
102
00:05:54,587 --> 00:05:56,316
This is my wife, Michelle.
103
00:05:56,389 --> 00:05:57,686
Hello.
Hi.
104
00:05:58,091 --> 00:05:59,353
So, this is it, huh?
105
00:05:59,425 --> 00:06:00,414
Uh-huh.
106
00:06:00,493 --> 00:06:03,985
lt's quite charming,
in its own way.
107
00:06:04,864 --> 00:06:09,699
Yes. Yes, it is.
lt's very sui generis.
108
00:06:11,571 --> 00:06:14,938
Dr. Capra!
Maurice Minnifield. Oh, Maurice.
109
00:06:15,007 --> 00:06:17,237
l saw the car drive up,
so l thought...
110
00:06:17,310 --> 00:06:18,800
Oh, Michelle?
111
00:06:18,878 --> 00:06:19,902
Hi.
112
00:06:20,546 --> 00:06:23,071
Well, Phil, you didn't tell me
what a beauty she is.
113
00:06:23,149 --> 00:06:24,810
You've been
holding out on me.
114
00:06:24,884 --> 00:06:26,078
You don't mind if
l call you Phil, do you?
115
00:06:26,152 --> 00:06:27,483
No, of course not.
Oh, good, okay.
116
00:06:27,553 --> 00:06:29,214
You didn't have any trouble
on the way up, did you?
117
00:06:29,288 --> 00:06:32,416
No, no. Although
we did encounter a moose, actually.
118
00:06:32,492 --> 00:06:34,016
Oh, good, good.
119
00:06:34,293 --> 00:06:37,091
Well, how do you like
our little gem?
120
00:06:37,630 --> 00:06:38,619
lt's fabulous.
121
00:06:38,698 --> 00:06:40,290
MlCHELLE: lt's kind of like
stepping back in time.
122
00:06:40,366 --> 00:06:42,231
This is the America
we've been looking for.
123
00:06:42,301 --> 00:06:44,462
And no zoning laws.
124
00:06:44,771 --> 00:06:48,798
You know, Phil,
l was thinking that, given your background,
125
00:06:49,175 --> 00:06:53,703
we could make Cicely
the endoscopy capital of the Alaska Riviera.
126
00:06:53,780 --> 00:06:58,240
You know,
sort of a resort destination for the colo-rectal crowd.
127
00:06:58,317 --> 00:06:59,375
(LAUGHS)
128
00:06:59,452 --> 00:07:02,979
You check in,
get a colonoscopy, do a little fly fishing.
129
00:07:03,055 --> 00:07:04,716
PHlL: Great idea.
130
00:07:04,791 --> 00:07:07,351
Maurice,
you mentioned on the phone that you owned a newspaper.
131
00:07:07,427 --> 00:07:08,894
Michelle is a journalist.
132
00:07:08,961 --> 00:07:10,519
Oh, is that a fact?
133
00:07:10,596 --> 00:07:12,257
How would you like
your own column
134
00:07:12,331 --> 00:07:14,822
in the CiceIy News& WorId TeIegram?
135
00:07:14,934 --> 00:07:15,992
Are you serious?
136
00:07:16,068 --> 00:07:17,695
(CHUCKLlNG) Well, yeah.
137
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
l've got a piece
to finish up
138
00:07:18,971 --> 00:07:21,906
on museum gift shops
for Southwest, but l...
139
00:07:21,974 --> 00:07:23,441
Well, anytime you're ready.
140
00:07:23,509 --> 00:07:27,843
ln the meantime,
please accept this token of my appreciation.
141
00:07:27,914 --> 00:07:29,541
Well, thank you
very much.
142
00:07:29,615 --> 00:07:31,879
1961 Lafite Rothschild?
143
00:07:31,951 --> 00:07:33,282
Welcome to Cicely.
144
00:07:36,222 --> 00:07:37,348
(GRUNTS)
145
00:07:40,660 --> 00:07:41,957
Thank you, Ruth-Anne.
146
00:07:42,028 --> 00:07:43,052
Okay, Walt.
147
00:07:43,963 --> 00:07:44,952
l'm sorry, Walt.
148
00:07:45,031 --> 00:07:46,055
My fault.
149
00:07:46,232 --> 00:07:47,324
Nice flamingo.
150
00:07:47,400 --> 00:07:48,526
lsn't she a beauty?
151
00:07:48,601 --> 00:07:51,468
Been a while since
l've done any landscaping.
152
00:07:51,537 --> 00:07:52,765
(CHUCKLlNG)
153
00:07:52,839 --> 00:07:55,307
Ed, would you give me a hand
with these tire chains?
154
00:07:55,374 --> 00:07:56,432
Yes, ma'am.
155
00:07:56,509 --> 00:07:58,136
(PHONE RlNGlNG)
l'll get it.
156
00:07:58,211 --> 00:07:59,576
Watch out
for the water bo...
157
00:08:00,847 --> 00:08:01,939
Thanks, anyway.
158
00:08:02,014 --> 00:08:03,003
You all right?
159
00:08:03,082 --> 00:08:04,140
l'm fine.
160
00:08:04,450 --> 00:08:06,042
Say hi to Rudy.
161
00:08:08,087 --> 00:08:09,315
Hello?
162
00:08:10,056 --> 00:08:11,182
Rudy!
163
00:08:13,326 --> 00:08:14,850
You're kidding.
164
00:08:16,162 --> 00:08:18,221
Rudy's coming up
for Thanksgiving.
165
00:08:18,297 --> 00:08:19,457
Great.
166
00:08:22,001 --> 00:08:25,437
What about Mexican shrimp,
18 to 20 count?
167
00:08:26,138 --> 00:08:29,039
ls it good? Okay.
Send me 80 pounds.
168
00:08:29,242 --> 00:08:31,267
Right, okay.
Hello, Holling.
169
00:08:31,344 --> 00:08:33,107
That's a lot of
fruits de mer.
170
00:08:34,413 --> 00:08:36,040
Well, what can l
do for you?
171
00:08:36,115 --> 00:08:40,245
Well, Maurice,
did l imagine it, or some years ago,
172
00:08:40,319 --> 00:08:43,254
did you invite me to join
the Sons of the Tundra?
173
00:08:43,723 --> 00:08:45,088
You a member of the club?
174
00:08:45,157 --> 00:08:47,990
Well, that's an
interesting concept.
175
00:08:48,227 --> 00:08:50,354
l seem to recall
a conversation.
176
00:08:51,397 --> 00:08:53,490
l'm total blank.
177
00:08:53,566 --> 00:08:55,932
At the time,
if it did happen,
178
00:08:56,002 --> 00:08:58,266
l'm sure l wasn't interested,
179
00:08:59,105 --> 00:09:02,506
but times change,
a man's economic circumstances...
180
00:09:03,609 --> 00:09:05,509
l guess what l'm trying
to say is, Maurice,
181
00:09:05,578 --> 00:09:08,376
that should the same
opportunity arise today,
182
00:09:08,447 --> 00:09:12,042
l'd venture to say
that my response would be different.
183
00:09:12,518 --> 00:09:17,080
You realize that
the initiation fee is $2,000.
184
00:09:18,858 --> 00:09:20,553
l can manage that.
185
00:09:20,626 --> 00:09:21,718
Yeah.
186
00:09:21,794 --> 00:09:26,731
Well, l'll bring it up to
the membership committee.
187
00:09:26,799 --> 00:09:30,963
That is, if and when
we have an opening.
188
00:09:31,037 --> 00:09:33,528
You know,
we've been full for years.
189
00:09:33,773 --> 00:09:36,537
l thought Alex Hargrave's boy
just got in.
190
00:09:37,076 --> 00:09:40,477
That's a legacy.
That was automatic.
191
00:09:41,247 --> 00:09:43,112
What about Jack Foster?
192
00:09:44,183 --> 00:09:49,177
Holling, as l recall,
Jack was inducted as a non-resident.
193
00:09:49,488 --> 00:09:52,980
He lives in Talkeetna.
That's special circumstances.
194
00:09:54,727 --> 00:09:55,887
l see.
195
00:09:56,696 --> 00:09:58,630
Sorry l can't help you.
196
00:09:59,298 --> 00:10:02,028
l've got some mulligan stew
on the stove, l'll...
197
00:10:02,101 --> 00:10:04,069
Thank you for your time,
Maurice.
198
00:10:05,471 --> 00:10:06,597
Holling.
199
00:10:07,673 --> 00:10:10,198
(CHUCKLlNG)
What was l thinking of?
200
00:10:10,276 --> 00:10:13,643
You know,
Will Furman disappeared in that blizzard last year.
201
00:10:13,713 --> 00:10:15,772
He's been gone
for six months now.
202
00:10:15,848 --> 00:10:19,045
l think we can call
his membership ''inactive."
203
00:10:19,952 --> 00:10:23,888
Why don't you come
as my guest to the Seward dinner tomorrow night,
204
00:10:23,956 --> 00:10:27,517
and we'll talk about it,
kick it around the membership committee?
205
00:10:27,593 --> 00:10:28,651
Tomorrow?
206
00:10:28,728 --> 00:10:30,958
Well, l'd have to move
a few things around.
207
00:10:31,030 --> 00:10:32,327
Cocktails at 7:00.
208
00:10:32,398 --> 00:10:34,389
l can make it. Thank you.
209
00:10:44,143 --> 00:10:45,770
(FROGS CROAKlNG)
210
00:10:48,180 --> 00:10:51,149
Kind of nice to see
something other than a wolf range, huh, Phil?
211
00:10:51,917 --> 00:10:55,409
lt's... lt's fine
in the short term.
212
00:10:56,622 --> 00:10:58,180
We're planning to build.
213
00:10:58,257 --> 00:10:59,656
Oh, nice.
214
00:11:02,228 --> 00:11:04,389
Oh, you know,
we've been having a little problem
215
00:11:04,463 --> 00:11:05,828
with the grid
this side of town.
216
00:11:05,898 --> 00:11:07,058
Oh.
217
00:11:09,502 --> 00:11:13,768
Well, some new curtains,
recover the couch.
218
00:11:13,839 --> 00:11:14,897
PHlL: What's that smell?
219
00:11:14,974 --> 00:11:17,966
Oh, yeah, sure, absolutely.
l mean, Fleischman...
220
00:11:18,044 --> 00:11:20,979
Dr. Fleischman
certainly never did anything with it.
221
00:11:21,047 --> 00:11:23,641
Needs a little clean-up job
over here, huh?
222
00:11:23,883 --> 00:11:26,147
Oh! Oh, God.
223
00:11:27,053 --> 00:11:29,351
Fleischman's Sunday
New York Times.
224
00:11:30,423 --> 00:11:32,914
(STAMMERlNG) You know,
l kept telling him to recycle.
225
00:11:32,992 --> 00:11:35,153
What exactly happened
to Dr. Fleischman, anyway?
226
00:11:35,227 --> 00:11:37,161
Mr. Minnifield wasn't clear.
227
00:11:37,229 --> 00:11:39,823
Well, he went back
to New York, right?
228
00:11:40,032 --> 00:11:42,557
(STAMMERlNG)
Well, no, no, not exactly.
229
00:11:44,136 --> 00:11:46,161
He just sort of
took a sabbatical.
230
00:11:46,238 --> 00:11:47,262
You mean,
he's coming back?
231
00:11:47,339 --> 00:11:49,239
No, l don't think so.
232
00:11:49,975 --> 00:11:53,035
He's just out there.
Upriver.
233
00:11:54,280 --> 00:11:55,406
Oh.
234
00:11:56,315 --> 00:11:57,873
Did you know him well?
235
00:11:57,950 --> 00:11:59,383
Pretty well.
236
00:11:59,719 --> 00:12:01,653
Sort of, in a way.
237
00:12:03,022 --> 00:12:05,047
Well, what did you think?
238
00:12:06,459 --> 00:12:07,653
Honey?
239
00:12:09,061 --> 00:12:10,255
l like it.
240
00:12:12,598 --> 00:12:14,293
There's really nothing else
on the market?
241
00:12:14,366 --> 00:12:16,231
No, not this nice.
242
00:12:18,104 --> 00:12:19,731
Well, we'll take it.
243
00:12:28,781 --> 00:12:31,306
What do you think, Randi?
Too much skin?
244
00:12:32,284 --> 00:12:33,376
Mercy.
245
00:12:35,221 --> 00:12:37,883
Later, H. l got to
pick out accessories.
246
00:12:38,090 --> 00:12:39,785
Accessories for what?
247
00:12:39,859 --> 00:12:41,850
For the Seward dinner,
silly.
248
00:12:41,927 --> 00:12:43,360
You didn't give me
much warning.
249
00:12:43,429 --> 00:12:44,521
Shelly?
250
00:12:44,597 --> 00:12:45,723
Yeah, babe?
251
00:12:45,798 --> 00:12:48,892
The Seward dinner
is what they call a stag affair.
252
00:12:48,968 --> 00:12:49,957
What?
253
00:12:50,035 --> 00:12:51,263
lt's for men only.
254
00:12:52,438 --> 00:12:54,099
You mean, l'm not invited?
255
00:12:54,173 --> 00:12:55,970
Well, no women are.
256
00:12:56,609 --> 00:12:59,510
The Sons of the Tundra
is a men's club, honey.
257
00:13:00,246 --> 00:13:01,235
So?
258
00:13:01,313 --> 00:13:03,213
So everything they do
is for men only.
259
00:13:03,282 --> 00:13:06,649
Except for
the Santa brunch, you know, where they distribute toys.
260
00:13:06,719 --> 00:13:10,382
So you get all GQ'd out
just to hang out with other guys?
261
00:13:10,456 --> 00:13:12,253
Basically. Yeah.
262
00:13:13,025 --> 00:13:14,117
Oh.
263
00:13:15,528 --> 00:13:17,996
My joining is mainly
a business thing.
264
00:13:19,265 --> 00:13:21,324
l'll make a lot of contacts,
move in different circles.
265
00:13:21,400 --> 00:13:23,595
lt's what
they call networking.
266
00:13:23,669 --> 00:13:25,500
Oh, yeah, no biggie.
267
00:13:27,339 --> 00:13:30,103
Look at Mommy's pretty girl.
268
00:13:30,743 --> 00:13:32,370
Do you like your hat?
269
00:13:37,116 --> 00:13:38,674
(CLATTERlNG)
270
00:13:41,353 --> 00:13:42,513
Hello?
271
00:13:46,292 --> 00:13:47,589
Who's there?
272
00:13:47,660 --> 00:13:49,321
(TlNKLlNG)
273
00:14:03,909 --> 00:14:05,501
(CLATTERlNG)
274
00:14:29,168 --> 00:14:30,760
WALT: ls this yours?
275
00:14:32,271 --> 00:14:33,568
My arborio rice.
276
00:14:33,639 --> 00:14:35,300
Found it back there.
277
00:14:37,076 --> 00:14:38,407
Thanks.
278
00:14:39,511 --> 00:14:41,945
l'm Michelle
Schowdoski Capra.
279
00:14:42,014 --> 00:14:43,003
Walt Kupfer.
280
00:14:43,082 --> 00:14:44,276
Nice to meet you.
281
00:14:46,752 --> 00:14:47,741
How did my rice...
282
00:14:47,820 --> 00:14:48,844
Mole, probably.
283
00:14:48,921 --> 00:14:50,650
lt could have been a marmot.
284
00:14:50,723 --> 00:14:51,747
lnside the house?
285
00:14:51,824 --> 00:14:53,519
lnside, underneath.
286
00:14:53,592 --> 00:14:56,993
Word to the wise:
Steel wool in all cracks and crevices.
287
00:14:57,363 --> 00:14:58,557
Thanks.
288
00:14:58,631 --> 00:15:00,929
l'd ask you in for coffee,
but we're still unpacking.
289
00:15:01,000 --> 00:15:02,365
Oh, that's okay.
290
00:15:02,434 --> 00:15:05,665
Got to get the viscera
out of these puppies before they rot.
291
00:15:05,738 --> 00:15:06,864
Have a good one.
292
00:15:06,939 --> 00:15:08,133
You, too.
293
00:15:15,614 --> 00:15:16,842
Marilyn?
294
00:15:20,219 --> 00:15:24,622
l thought we might
go over office procedure.
295
00:15:27,660 --> 00:15:28,854
Please.
296
00:15:34,867 --> 00:15:37,301
You've worked here
a long time, Marilyn,
297
00:15:37,369 --> 00:15:39,837
and l would like to
defer to that experience.
298
00:15:39,905 --> 00:15:44,103
So is there any procedure
that you would like to see changed
299
00:15:44,176 --> 00:15:46,770
or any piece of new equipment
we might need?
300
00:15:47,846 --> 00:15:49,336
Toaster oven.
301
00:15:49,648 --> 00:15:50,706
Toaster oven?
302
00:15:50,783 --> 00:15:51,977
Mmm-hmm.
303
00:15:54,119 --> 00:15:55,643
Okay.
Let's talk about billing.
304
00:15:55,721 --> 00:15:56,710
Okay.
305
00:15:56,789 --> 00:15:59,724
Are we online with Medicare?
You know, by computer?
306
00:15:59,825 --> 00:16:01,793
We don't have a computer.
307
00:16:04,964 --> 00:16:07,626
Do we bill insurance
companies directly?
308
00:16:08,133 --> 00:16:09,464
Sometimes.
309
00:16:10,536 --> 00:16:12,595
Sometimes, meaning?
310
00:16:12,671 --> 00:16:15,003
When Dr. Fleischman
told me to.
311
00:16:17,076 --> 00:16:19,909
Okay, thanks, Marilyn.
That about covers it.
312
00:16:20,679 --> 00:16:21,805
Okay.
313
00:16:37,629 --> 00:16:38,618
ED: Dr. Capra.
314
00:16:38,697 --> 00:16:39,721
Wh...
315
00:16:41,500 --> 00:16:42,694
Hi, l'm Ed.
316
00:16:42,768 --> 00:16:43,928
Ed.
317
00:16:44,837 --> 00:16:45,929
Uh...
318
00:16:46,939 --> 00:16:49,430
Well, what can l do
for you, Ed?
319
00:16:49,508 --> 00:16:52,409
Well, why l'm here is,
320
00:16:53,145 --> 00:16:55,841
l was wondering,
how do you go about treating a broken foot?
321
00:16:55,914 --> 00:16:58,109
Ouch. Where's the break?
322
00:16:58,851 --> 00:17:01,183
Actually, see,
it might not be broken.
323
00:17:01,253 --> 00:17:03,221
lt could just be
a bad bruise.
324
00:17:03,288 --> 00:17:05,950
Well, why don't we just
take a look at it?
325
00:17:06,025 --> 00:17:07,925
lt hasn't happened yet.
326
00:17:09,395 --> 00:17:10,384
What?
327
00:17:10,462 --> 00:17:11,690
No, see, not till tonight.
328
00:17:11,764 --> 00:17:13,527
That's when Hayden Keyes
is going to step on it.
329
00:17:13,599 --> 00:17:16,864
Uh, l don't understand.
Are you two guys having a fight or something?
330
00:17:17,202 --> 00:17:20,262
Nothing like that.
But it will be an accident.
331
00:17:20,339 --> 00:17:22,204
Hayden's a pretty big boy.
332
00:17:22,274 --> 00:17:23,468
You lost me.
333
00:17:23,542 --> 00:17:24,804
lf it's going to be
an accident,
334
00:17:24,877 --> 00:17:26,139
how do you know
it's going to happen?
335
00:17:26,211 --> 00:17:28,679
Why, l saw it.
ln the future.
336
00:17:30,049 --> 00:17:31,778
You can see the future?
337
00:17:31,850 --> 00:17:34,375
Well, just since yesterday.
338
00:17:34,653 --> 00:17:38,555
See, l ate this trout,
only it wasn't really a trout.
339
00:17:39,058 --> 00:17:40,184
What was it?
340
00:17:40,592 --> 00:17:42,150
Well, you know.
341
00:17:43,896 --> 00:17:45,955
No, no, no, l don't, really.
342
00:17:46,031 --> 00:17:47,020
Y'eil.
343
00:17:47,099 --> 00:17:48,123
Y'eil?
344
00:17:48,400 --> 00:17:49,697
A raven.
345
00:17:50,002 --> 00:17:52,061
Boy, can he be
a shape-changer.
346
00:17:52,137 --> 00:17:54,367
l guess l should have known
at the time, you know,
347
00:17:54,440 --> 00:17:57,273
with the way he was
staring up at me and all.
348
00:17:57,876 --> 00:18:02,313
But l was really hungry
and l'd already cooked the almond slivers, so...
349
00:18:02,481 --> 00:18:03,948
You ate him.
350
00:18:04,083 --> 00:18:07,985
Anyway, so, Dr. Capra,
l always forget.
351
00:18:08,554 --> 00:18:10,818
Do you heat it
or put ice on it?
352
00:18:19,698 --> 00:18:20,824
Joel?
353
00:18:20,899 --> 00:18:21,957
Holling.
354
00:18:22,034 --> 00:18:23,899
Ed told me
you had a new beard.
355
00:18:24,703 --> 00:18:27,934
So how's it going up there?
You getting enough company?
356
00:18:29,475 --> 00:18:32,638
This is a beautiful blade
you got here. Kenai Toothpick.
357
00:18:33,078 --> 00:18:34,978
Long radius, good heft.
358
00:18:36,081 --> 00:18:38,208
Joel, is there something
l can do for you?
359
00:18:38,283 --> 00:18:42,049
Holling, here's the thing.
l need a new skinning knife.
360
00:18:42,121 --> 00:18:45,181
l broke the last one off
on this black-tailed buck.
361
00:18:45,257 --> 00:18:47,054
You know, pelvic bone.
362
00:18:47,126 --> 00:18:48,252
l see.
363
00:18:48,327 --> 00:18:50,090
And since you're not
hunting anymore,
364
00:18:50,162 --> 00:18:53,893
l thought maybe
we could make a trade, so l brought some beaver.
365
00:18:54,967 --> 00:18:56,525
Might make a good
wrap for the baby.
366
00:18:56,602 --> 00:18:57,899
lt's good quality,
it'd be warm.
367
00:18:57,970 --> 00:19:00,165
That's a handsome pelt, Joel.
368
00:19:02,074 --> 00:19:04,770
Yeah, well,
a Kenai Toothpick's worth more, huh?
369
00:19:04,843 --> 00:19:07,073
You're right.
Bone handle, Solingen steel.
370
00:19:07,146 --> 00:19:09,341
All right, we got...
371
00:19:09,414 --> 00:19:12,577
l got some red fox
and some sable, how about that, a deal?
372
00:19:13,285 --> 00:19:14,343
(CHUCKLlNG)
373
00:19:14,419 --> 00:19:15,443
Well, yeah.
374
00:19:15,521 --> 00:19:16,545
All right.
375
00:19:16,955 --> 00:19:18,422
l appreciate it.
376
00:19:18,490 --> 00:19:21,152
l got some caribou
in the smokehouse,
377
00:19:21,226 --> 00:19:23,160
l'll send some down
for you, okay?
378
00:19:23,228 --> 00:19:25,696
Can l deliver
any messages for you?
379
00:19:26,331 --> 00:19:27,992
Just send everyone my best,
380
00:19:28,066 --> 00:19:30,591
and you can tell them
l'm always available for consultation.
381
00:19:30,669 --> 00:19:32,796
You know, Maurice
has got a new doctor.
382
00:19:32,871 --> 00:19:35,066
l think that's appropriate,
right?
383
00:19:35,140 --> 00:19:38,007
l'd like to meet him sometime.
See you.
384
00:19:43,148 --> 00:19:46,845
l was going to laugh,
but l could see that he was dead serious.
385
00:19:46,919 --> 00:19:50,548
He actually believes
this trout was some sort of spirit figure
386
00:19:50,622 --> 00:19:53,113
that's given him the power
to see the future. You know, Phil...
387
00:19:53,192 --> 00:19:57,253
First he experiences
an event as a vision, then it happens for real.
388
00:19:57,329 --> 00:20:00,560
We're talking about
a full-blown delusional fantasy.
389
00:20:02,000 --> 00:20:05,265
This is not just another
biliary tract procedure, honey.
390
00:20:05,871 --> 00:20:08,806
This is why l got into
medicine in the first place.
391
00:20:09,208 --> 00:20:10,232
Uh-huh.
392
00:20:10,309 --> 00:20:12,470
For five years, l've been
looking at the world
393
00:20:12,544 --> 00:20:14,876
through a flexible
sigmoidoscope.
394
00:20:15,514 --> 00:20:17,379
There's so much more
to medicine than that.
395
00:20:17,449 --> 00:20:19,747
You know, Phil,
while you were gone today...
396
00:20:19,818 --> 00:20:22,548
You see, this could be
a hallucinatory episode,
397
00:20:22,621 --> 00:20:24,555
or some form
of metempsychosis.
398
00:20:24,623 --> 00:20:26,784
You know, if l can
help this young man get over this crisis...
399
00:20:26,858 --> 00:20:29,053
There was something
in the house today, Phil.
400
00:20:29,428 --> 00:20:30,452
What?
401
00:20:30,529 --> 00:20:33,828
Some kind of animal.
lt was eating and gnawing and...
402
00:20:35,767 --> 00:20:36,893
A rat?
403
00:20:36,969 --> 00:20:38,197
lt took the arborio rice.
404
00:20:38,270 --> 00:20:41,103
You're kidding.
lt took our risotto?
405
00:20:42,040 --> 00:20:43,439
Maybe we should get a gun.
406
00:20:44,109 --> 00:20:45,133
What?
407
00:20:45,210 --> 00:20:47,974
Just a small one.
What do they call it? A.22.
408
00:20:48,046 --> 00:20:50,207
Michelle,
you wouldn't let me get a gun in Santa Monica
409
00:20:50,282 --> 00:20:52,716
after they ripped off
our car phone for the third time.
410
00:20:52,784 --> 00:20:55,150
You're right. Okay.
You're right.
411
00:20:56,421 --> 00:20:57,615
Hey.
412
00:20:59,057 --> 00:21:00,422
Hey, relax.
413
00:21:02,861 --> 00:21:05,421
This is going to take
some getting used to.
414
00:21:06,498 --> 00:21:07,522
(OWL HOOTlNG)
415
00:21:07,599 --> 00:21:09,396
lt's amazing, isn't it?
416
00:21:11,303 --> 00:21:14,295
All this life.
417
00:21:15,340 --> 00:21:17,103
Well, too much, maybe.
418
00:21:17,175 --> 00:21:21,077
Well, not too much,
just lots.
419
00:21:22,981 --> 00:21:24,505
Give yourself some time.
420
00:21:24,583 --> 00:21:25,743
Yeah.
421
00:21:26,551 --> 00:21:27,609
Listen.
422
00:21:28,687 --> 00:21:29,711
You hear that?
423
00:21:29,788 --> 00:21:31,016
Hmm?
424
00:21:31,757 --> 00:21:34,521
That's something we never
heard in Los Angeles.
425
00:21:34,593 --> 00:21:35,855
Silence.
426
00:21:40,799 --> 00:21:42,528
ls that something?
427
00:21:46,972 --> 00:21:48,872
(PEOPLE CHATTERlNG)
428
00:21:51,410 --> 00:21:54,106
Rick, Adrian? Fraters.
429
00:21:54,179 --> 00:21:55,476
No idea.
430
00:21:56,114 --> 00:21:57,411
Oh, Roger?
431
00:21:59,151 --> 00:22:02,211
Bring me a see-through,
would you, please? Do you want one?
432
00:22:02,287 --> 00:22:03,618
See-through?
433
00:22:03,689 --> 00:22:05,384
Bombay gin on the rocks.
434
00:22:05,457 --> 00:22:06,685
Yeah, that'll be fine.
435
00:22:06,758 --> 00:22:09,090
And a couple of cigars,
please.
436
00:22:09,161 --> 00:22:11,561
Romeo and Juliettas,
Churchill.
437
00:22:12,698 --> 00:22:15,189
Oh, somebody l want you
to meet, Holling.
438
00:22:16,702 --> 00:22:18,636
MAURlCE:
Good evening, frater.
439
00:22:18,704 --> 00:22:19,966
Frater.Frater.
440
00:22:20,539 --> 00:22:23,406
Larry, l'd like you
to meet my guest, Holling Vincoeur.
441
00:22:23,475 --> 00:22:26,376
Holling,
this is Senator Monkton. He's our guest speaker.
442
00:22:26,445 --> 00:22:27,844
Please, Larry.
443
00:22:27,913 --> 00:22:29,039
lt's an honor, sir.
444
00:22:29,114 --> 00:22:32,982
Hey, you see that?
l mean, some guys still respect their politicians.
445
00:22:33,051 --> 00:22:34,211
LESTER: Not that
you deserve any.
446
00:22:34,286 --> 00:22:35,344
Ah, don't listen to them,
Holling.
447
00:22:35,420 --> 00:22:37,945
Listen, you can stop by
my office anytime.
448
00:22:38,023 --> 00:22:39,684
Thank you, sir.
l will.
449
00:22:39,758 --> 00:22:40,952
Yeah.
450
00:22:41,560 --> 00:22:44,427
So when are we going up
in that T-38, Minnifield?
451
00:22:44,496 --> 00:22:45,758
You name the date, Senator.
452
00:22:45,831 --> 00:22:49,494
Right. Sorry SOB's been
promising to take me up for years.
453
00:22:49,868 --> 00:22:51,631
(ALL LAUGHlNG)
Yeah, me, too.
454
00:22:53,171 --> 00:22:54,638
Let me show you
the Wall of Honors, Holling.
455
00:22:54,706 --> 00:22:56,105
WALT: lt was a Sitka deer.
456
00:22:56,174 --> 00:22:59,007
Herb Goodrich got him
with a clean shot through the lungs.
457
00:22:59,077 --> 00:23:00,942
Went 10 yards and dropped.
458
00:23:01,012 --> 00:23:02,639
Very impressive.
459
00:23:02,714 --> 00:23:04,545
Bill Daily bagged
this beauty.
460
00:23:04,616 --> 00:23:07,483
Barged into his tent,
didn't have time to use his rifle.
461
00:23:07,552 --> 00:23:10,112
Had to beat him to death
with an entrenching tool.
462
00:23:10,188 --> 00:23:13,214
Of course, Bill can't use
the left side of his face anymore.
463
00:23:13,291 --> 00:23:14,986
Took 89 stitches.
464
00:23:15,894 --> 00:23:18,988
Does every member
have to bag a trophy to get in?
465
00:23:19,064 --> 00:23:21,294
Has to be a mammal
over 300 pounds.
466
00:23:21,366 --> 00:23:23,266
No whales, no roadkill.
467
00:23:24,469 --> 00:23:25,766
l chair the committee.
468
00:23:25,837 --> 00:23:26,826
Quite an honor.
469
00:23:26,905 --> 00:23:28,202
Order of the sedge.
470
00:23:28,273 --> 00:23:30,605
Only 1 2 of us
in the entire club.
471
00:23:31,743 --> 00:23:36,009
My Latin is a little rusty.
GIacies fragenda est.
472
00:23:36,081 --> 00:23:37,514
Something about breaking ice?
473
00:23:37,582 --> 00:23:39,777
Around here it means,
''Make mine a double."
474
00:23:41,586 --> 00:23:42,814
Waiter!
475
00:23:43,155 --> 00:23:44,144
(CLEARS THROAT)
476
00:23:48,693 --> 00:23:49,853
(GROANS)
477
00:23:50,195 --> 00:23:51,492
Your shot, buddy.
478
00:23:58,303 --> 00:23:59,429
Ed?
479
00:24:01,506 --> 00:24:03,064
Sorry, Chris.
480
00:24:08,013 --> 00:24:09,571
CHRlS: You just shot
the eight ball.
481
00:24:10,849 --> 00:24:12,441
You guys through?
482
00:24:13,118 --> 00:24:14,517
Your table,
Hayden.
483
00:24:14,586 --> 00:24:16,178
Rack them up, boys.
484
00:24:17,989 --> 00:24:20,287
At first l just thought
it was weird, you know?
485
00:24:20,358 --> 00:24:23,122
A bunch of guys wanting to
get faced without babes.
486
00:24:23,195 --> 00:24:25,288
But now, l'm PO'd.
487
00:24:25,363 --> 00:24:27,695
lt just doesn't sound
like Fleischman.
488
00:24:27,766 --> 00:24:31,099
Living in a remote
fishing village. Hunting caribou.
489
00:24:31,169 --> 00:24:33,660
Sons of the Tundra. Big wow.
490
00:24:33,805 --> 00:24:35,466
l hope he's okay.
491
00:24:35,974 --> 00:24:38,875
l'm sure he's okay.
l mean, he's a mature person, right?
492
00:24:38,944 --> 00:24:40,002
Kind of?
493
00:24:40,078 --> 00:24:41,545
Huh?
Fleischman.
494
00:24:41,613 --> 00:24:42,739
Oh. Oh.
495
00:24:42,814 --> 00:24:43,872
l mean, he just
wouldn't flip out
496
00:24:43,949 --> 00:24:45,416
'cause l called it quits,
would he?
497
00:24:45,484 --> 00:24:47,509
l mean, he knew things
weren't working out.
498
00:24:47,586 --> 00:24:49,417
Men just think
about themselves.
499
00:24:49,488 --> 00:24:51,854
Maybe it was a little abrupt.
l don't know, maybe the end was a shock.
500
00:24:51,923 --> 00:24:54,892
But what was l
supposed to do? Just let it drag on?
501
00:24:54,960 --> 00:24:58,020
l refuse to feel
guilty about this.
502
00:24:58,196 --> 00:25:00,926
l mean, l gave it my best.
Really. Mostly.
503
00:25:01,533 --> 00:25:04,127
l mean, if he wants
to go play Davy Crockett, that's his business.
504
00:25:04,202 --> 00:25:06,170
Why should men have
all the fun, anyway?
505
00:25:06,238 --> 00:25:07,796
What about us?
506
00:25:08,907 --> 00:25:09,965
l don't know,
maybe it's healthy.
507
00:25:10,041 --> 00:25:11,668
Maybe he's
working things out.
508
00:25:11,743 --> 00:25:12,732
Yeah.
509
00:25:12,811 --> 00:25:15,211
But skinning bears?
Fleischman?
510
00:25:20,185 --> 00:25:23,586
Chris, if you had the power
511
00:25:24,289 --> 00:25:26,951
to go back and change
the future, would you?
512
00:25:27,025 --> 00:25:29,653
l mean, okay,
just say you could go up to Bruce Willis and say,
513
00:25:29,728 --> 00:25:31,855
''Don't make Hudson Hawk, ''
would you do that?
514
00:25:31,930 --> 00:25:34,831
You'd be messing with
the space-time continuum.
515
00:25:35,166 --> 00:25:36,963
Ed, you pull one string,
you never know,
516
00:25:37,035 --> 00:25:38,696
the whole crazy quilt
might unravel.
517
00:25:38,770 --> 00:25:39,862
Yeah.
518
00:25:39,938 --> 00:25:42,600
The prime directive
from StarfIeet Command,
519
00:25:42,674 --> 00:25:44,539
''Do not change history."
520
00:25:44,943 --> 00:25:45,932
Juicy Fruit?
521
00:25:46,011 --> 00:25:47,035
Sure.
522
00:25:49,314 --> 00:25:50,372
(GROANS)
523
00:25:50,448 --> 00:25:53,815
Oh, my.
Ed, are you okay?
524
00:25:54,319 --> 00:25:55,377
My foot.
525
00:25:55,453 --> 00:25:57,250
l'm sorry,
it was an accident.
526
00:25:57,322 --> 00:26:00,291
l know, Hayden.
Oh, just get me some ice.
527
00:26:00,358 --> 00:26:01,985
Dr. Capra says ice.
528
00:26:02,694 --> 00:26:04,685
(SlNGlNG)
EzekieI saw the wheeI
529
00:26:04,763 --> 00:26:06,390
Way up in the middIeof the air
530
00:26:06,464 --> 00:26:08,455
EzekieI saw the wheeI
531
00:26:08,533 --> 00:26:10,194
Way in the middIeof the air
532
00:26:10,268 --> 00:26:12,168
That IittIe wheeI run by faith
533
00:26:12,237 --> 00:26:14,205
And the big wheeI runby the grace of God
534
00:26:14,272 --> 00:26:17,935
There's a wheeI in a wheeI,in a wheeI, in a wheeI
535
00:26:18,977 --> 00:26:20,808
Way in the middIe of the air
536
00:26:20,879 --> 00:26:22,141
You know,
537
00:26:22,747 --> 00:26:24,874
l've always admired your
little operation, Holling.
538
00:26:24,950 --> 00:26:26,713
Why, thank you, Gil.
539
00:26:27,285 --> 00:26:29,150
Tell me, what's your
throughput
540
00:26:29,220 --> 00:26:31,882
on one of those
''all you can eat'' spaghetti nights?
541
00:26:31,957 --> 00:26:33,322
A hundred, 1 20 dinners?
542
00:26:33,391 --> 00:26:35,325
We average 190.
543
00:26:36,294 --> 00:26:37,625
No kidding?
544
00:26:40,532 --> 00:26:41,829
(CLEARlNG THROAT)
545
00:26:42,200 --> 00:26:44,327
Lloyd Hillegas and l are
looking for a partner
546
00:26:44,402 --> 00:26:47,803
to help run our
Davy Jones' Locker seafood franchise.
547
00:26:47,872 --> 00:26:48,861
Do you want in?
548
00:26:48,940 --> 00:26:50,669
Are you kidding?
l'd love it.
549
00:26:51,476 --> 00:26:54,570
Let's have lunch,
the three of us, and work out the details.
550
00:26:55,380 --> 00:26:56,972
Good talking to you,
frater.
551
00:26:57,048 --> 00:26:58,379
Same here.
552
00:27:00,085 --> 00:27:01,950
(MEN CONTlNUE SlNGlNG)
553
00:27:03,588 --> 00:27:05,783
...and he looks at him
like he's crazy.
554
00:27:05,857 --> 00:27:08,451
So the one Athabaskan
turns to the other and says,
555
00:27:08,526 --> 00:27:10,824
''Don't tell him,
he's Tlingit!''
556
00:27:24,042 --> 00:27:25,066
(BEEPS)
557
00:27:25,143 --> 00:27:27,043
Oh, no, no, stop!
558
00:27:28,279 --> 00:27:29,405
(DOOR CREAKlNG)
Stop!
559
00:27:31,816 --> 00:27:33,306
Phil?
Yeah.
560
00:27:36,454 --> 00:27:37,853
l thought you'd be asleep.
561
00:27:37,922 --> 00:27:39,947
Oh, this stupid computer.
562
00:27:41,059 --> 00:27:42,253
What?
563
00:27:42,327 --> 00:27:43,419
l was working on
my gift shop piece
564
00:27:43,495 --> 00:27:45,122
when the whole screen
turned to hash.
565
00:27:45,196 --> 00:27:46,424
l turned it off,
lost two pages,
566
00:27:46,498 --> 00:27:48,625
and now it just
happened again.
567
00:27:48,700 --> 00:27:51,191
lt's probably that problem
with the electrical grid
568
00:27:51,269 --> 00:27:52,634
that Maggie
was talking about.
569
00:27:52,704 --> 00:27:54,672
Oh, it's so frustrating.
570
00:27:56,775 --> 00:27:59,505
So how was the dinner?
571
00:28:00,545 --> 00:28:03,514
Weird. Almost surreal.
572
00:28:05,083 --> 00:28:06,744
l got stuck
with this trapper.
573
00:28:06,818 --> 00:28:07,944
Walt?
574
00:28:08,319 --> 00:28:09,809
You know him?
575
00:28:09,888 --> 00:28:11,048
We've met.
576
00:28:11,756 --> 00:28:14,088
He doesn't strike me
as a joiner.
577
00:28:14,426 --> 00:28:18,123
Well, he's a gray eminence
over there.
578
00:28:18,196 --> 00:28:20,187
(CHUCKLlNG) You're kidding.
579
00:28:21,232 --> 00:28:22,597
What's that?
580
00:28:24,369 --> 00:28:25,859
lt's my contract.
581
00:28:28,139 --> 00:28:29,163
What do you think?
582
00:28:29,240 --> 00:28:30,298
Why?
583
00:28:31,109 --> 00:28:32,701
You getting cold feet?
584
00:28:32,777 --> 00:28:34,142
Are you?
585
00:28:35,847 --> 00:28:37,781
We don't want to go back
to Los Angeles, do we?
586
00:28:37,849 --> 00:28:39,214
l mean, we hate
Los Angeles, right?
587
00:28:39,284 --> 00:28:40,649
Yeah, l do.
588
00:28:41,419 --> 00:28:44,286
Except for my friends.
And Neiman's.
589
00:28:45,557 --> 00:28:47,252
What's it for, a year?
590
00:28:47,325 --> 00:28:50,089
Two. With a third year
option.
591
00:28:50,161 --> 00:28:52,356
So what are we talking about?
592
00:28:54,299 --> 00:28:55,425
Right.
593
00:28:56,601 --> 00:28:58,466
We wanted an adventure,
right?
594
00:28:58,536 --> 00:28:59,901
And we got one.
595
00:29:01,339 --> 00:29:03,034
Does it bother youjust a IittIe bit
596
00:29:03,108 --> 00:29:06,009
that the bestsecurity system in the city
597
00:29:06,077 --> 00:29:07,476
is for a guythat's aIready dead?
598
00:29:07,545 --> 00:29:09,638
(AUDIENCE APPLAUDING)Is that a probIemwith anybody?
599
00:29:09,814 --> 00:29:12,806
Hey, what aboutthe soIemn pIedge, huh?What happened there?
600
00:29:12,884 --> 00:29:14,647
Hey, what, do you forgetthe soIemn pIedge...
601
00:29:14,719 --> 00:29:18,018
Hey, Shelly?
Guess who l met tonight.
602
00:29:19,190 --> 00:29:21,215
You're in the way, Holling.
603
00:29:21,292 --> 00:29:22,884
Senator Monkton.
604
00:29:23,328 --> 00:29:25,660
And he told me
to call him Larry.
605
00:29:26,164 --> 00:29:28,359
What is that
disgusting smell?
606
00:29:29,134 --> 00:29:30,931
ls that a cigar?
607
00:29:31,002 --> 00:29:32,060
Yeah, l suppose so.
608
00:29:32,137 --> 00:29:35,038
Oh, get those clothes
out of here, Holling.
609
00:29:35,106 --> 00:29:37,904
Sorry.
l had the greatest time.
610
00:29:37,976 --> 00:29:41,070
Gil Le Fleur wants
to make me a partner with Lloyd Hillegas,
611
00:29:41,146 --> 00:29:43,410
and l sang with
a barbershop quartet.
612
00:29:43,481 --> 00:29:45,005
(CHUCKLlNG)
You should have been there.
613
00:29:45,083 --> 00:29:48,883
Right, l should have,
but l couldn't, could l?
614
00:29:48,953 --> 00:29:52,445
Nope. Those without a johnny
need not apply.
615
00:29:52,991 --> 00:29:54,083
What l meant was...
616
00:29:54,159 --> 00:29:57,287
l can deal with it, Holling,
but what about Randi?
617
00:29:57,929 --> 00:30:02,025
What about your own daughter
who's sleeping innocently in there in her crib?
618
00:30:02,100 --> 00:30:04,466
ls it her fault
she was born a girl?
619
00:30:04,536 --> 00:30:06,902
How would you feel
if someone said Randi couldn't go someplace
620
00:30:06,971 --> 00:30:09,439
just because she doesn't
have the right plumbing?
621
00:30:09,874 --> 00:30:10,898
Well,
622
00:30:10,975 --> 00:30:14,035
l guess that would all depend
on the circumstances.
623
00:30:14,279 --> 00:30:16,076
Forget it, Holling.
624
00:30:16,247 --> 00:30:19,080
Truth is, l never really
thought about it before, Shelly.
625
00:30:19,150 --> 00:30:21,345
(SCOFFS) Duh, hey, now.
626
00:30:23,421 --> 00:30:25,321
l guess l'll take a shower.
627
00:30:25,390 --> 00:30:26,482
Fine.
628
00:30:36,067 --> 00:30:39,468
The x-rays are negative, Ed.
No broken bones.
629
00:30:39,537 --> 00:30:41,164
(SlGHS WlTH RELlEF)
630
00:30:41,439 --> 00:30:43,270
That is a major league
contusion,
631
00:30:43,341 --> 00:30:46,276
so l want you to stay
off of it for the next couple of days, okay?
632
00:30:46,344 --> 00:30:48,039
And use the cane.
633
00:30:48,213 --> 00:30:51,808
Okay. Oh, and icing it
really helped, Dr. Capra.
634
00:30:51,883 --> 00:30:53,680
Yeah, well,
l would have felt better
635
00:30:53,751 --> 00:30:56,049
if you'd avoided
the whole thing, Ed.
636
00:30:56,120 --> 00:30:57,451
l couldn't have done that.
637
00:30:57,522 --> 00:30:58,580
(GRUNTlNG)
638
00:30:58,656 --> 00:31:01,056
The responsibility
was too great to the future.
639
00:31:03,795 --> 00:31:04,955
Ed.
640
00:31:07,999 --> 00:31:09,728
l think what we're
dealing with here
641
00:31:09,801 --> 00:31:12,702
is a case of
self-fulfilling prophecy.
642
00:31:14,138 --> 00:31:17,301
You know, you're right!
That's exactly what it is.
643
00:31:17,575 --> 00:31:19,338
That's a great name for it.
644
00:31:19,410 --> 00:31:21,275
No, what l mean is that,
645
00:31:21,346 --> 00:31:24,247
you see, you thought
something was going to happen.
646
00:31:24,315 --> 00:31:26,806
So your subconscious
made it happen.
647
00:31:29,053 --> 00:31:30,281
Oh.
648
00:31:30,355 --> 00:31:32,346
This accident
was not inevitable, Ed.
649
00:31:32,423 --> 00:31:34,983
You fabricated the event.
Huh.
650
00:31:35,059 --> 00:31:36,083
You understand?
651
00:31:36,160 --> 00:31:37,252
Oh, sure.
652
00:31:45,870 --> 00:31:47,770
Can l ask you a question,
Dr. Capra?
653
00:31:47,839 --> 00:31:49,238
Absolutely.
654
00:31:49,707 --> 00:31:51,038
Okay.
655
00:31:51,109 --> 00:31:54,101
Why do you think it is
l can only see a few time zones ahead?
656
00:31:54,178 --> 00:31:56,578
l mean, why not in a week?
Or a month?
657
00:31:56,781 --> 00:31:59,249
l mean, l have all these
important questions l'd like to ask,
658
00:31:59,317 --> 00:32:00,614
like, ''ls Yeltsin
going to make it?''
659
00:32:00,685 --> 00:32:02,710
And, ''Will grunge last?''
660
00:32:03,187 --> 00:32:05,781
Let me try and explain this
to you again, Ed.
661
00:32:05,857 --> 00:32:09,190
Oh, that's okay, Dr. Capra.
Thanks anyway.
662
00:32:12,530 --> 00:32:15,328
Oh, Dr. Capra.
663
00:32:17,368 --> 00:32:19,768
Leo's Auto Shop,
they do excellent bodywork.
664
00:32:19,837 --> 00:32:21,134
Leo's?
Yep.
665
00:32:21,205 --> 00:32:23,537
They repaired Ruth-Anne's
front fender last year.
666
00:32:23,608 --> 00:32:25,735
You cannot even
tell the difference.
667
00:32:27,979 --> 00:32:30,413
Thanks, Ed.
l'll keep that on file.
668
00:32:39,490 --> 00:32:40,923
(MAN SHOUTlNG)
669
00:32:40,992 --> 00:32:42,084
(MAN WHlSTLES)
670
00:32:42,160 --> 00:32:43,752
MAN: Come on, boy!
671
00:32:46,764 --> 00:32:48,925
(ENGlNE REVVlNG)
672
00:32:52,971 --> 00:32:54,063
MAN: Hey, watch out!
673
00:32:54,138 --> 00:32:55,400
(HORN HONKlNG)
674
00:32:56,040 --> 00:32:57,098
Hey!
675
00:32:59,544 --> 00:33:01,307
(PEOPLE SHOUTlNG)
676
00:33:11,222 --> 00:33:15,488
Gentlemen, l think we can
waive the hunting provision in Holling's case.
677
00:33:15,927 --> 00:33:18,020
We all know
what a marksman he was
678
00:33:18,096 --> 00:33:21,156
before he traded
his Winchester in for a Nikon.
679
00:33:22,166 --> 00:33:25,329
l noticed you've left
the college section blank, Holling.
680
00:33:25,403 --> 00:33:27,928
l attended
the school of hard knocks.
681
00:33:29,807 --> 00:33:33,743
l did get my high school
equivalency degree a couple of years ago.
682
00:33:33,811 --> 00:33:36,245
Holling, you're aware that
the Sons of the Tundra
683
00:33:36,314 --> 00:33:38,475
are involved with a number
of charitable projects?
684
00:33:38,549 --> 00:33:42,246
Yes, sir. l'm fully prepared
to meet my financial burdens.
685
00:33:42,320 --> 00:33:43,378
LE FLEUR: Good.
686
00:33:43,454 --> 00:33:45,354
lt's all deductible,
anyway, right?
687
00:33:45,423 --> 00:33:47,721
This is a private club,
Holling.
688
00:33:48,259 --> 00:33:49,749
No write-offs.
689
00:33:50,361 --> 00:33:52,454
What Lester is saying,
Holling,
690
00:33:52,530 --> 00:33:56,557
the only way
we can keep Uncle Sam out of our hair legally
691
00:33:56,634 --> 00:34:01,003
is to make sure everything
is paid for privately.
692
00:34:01,572 --> 00:34:06,566
That means
no business checks, no write-offs.
693
00:34:06,911 --> 00:34:08,606
LE FLEUR: ls that going
to be a problem?
694
00:34:08,679 --> 00:34:10,670
No, no.
695
00:34:11,849 --> 00:34:12,975
Good.
696
00:34:23,694 --> 00:34:25,059
Hey, Holling,
let me give you a hand.
697
00:34:25,129 --> 00:34:27,063
Oh, thank you
very much, Chris.
698
00:34:27,131 --> 00:34:29,622
Oh, buddy, she's gonna
break some hearts one day.
699
00:34:29,700 --> 00:34:32,191
(COOlNG)
Yeah, yeah, she's something.
700
00:34:32,637 --> 00:34:33,763
Let me ask you something,
Chris.
701
00:34:33,838 --> 00:34:34,964
Yeah.
702
00:34:35,506 --> 00:34:38,998
You think
it's wrong of me to join the Sons of the Tundra?
703
00:34:39,077 --> 00:34:42,444
Wrong? That's a relative
question, Holling.
704
00:34:42,513 --> 00:34:45,573
l mean, ethically,
fiscally, morally?
705
00:34:46,317 --> 00:34:49,480
Well, Shelly thinks
it's wrong.
706
00:34:49,554 --> 00:34:51,613
Seeing as how
they don't allow women.
707
00:34:51,689 --> 00:34:54,283
Well, that's a good point.
l mean, clearly,
708
00:34:54,358 --> 00:34:56,485
there's discrimination there,
you know.
709
00:34:56,561 --> 00:34:58,461
Overtones of misogyny.
710
00:34:59,297 --> 00:35:00,389
But it could be worse,
you know.
711
00:35:00,465 --> 00:35:03,923
lf she were born
in certain parts of lndia or China,
712
00:35:04,001 --> 00:35:06,162
she might have been
thrown out with the trash.
713
00:35:06,237 --> 00:35:07,636
You're joking.
714
00:35:07,705 --> 00:35:09,969
Uh-uh, they want little
baby boys there, Holling.
715
00:35:10,041 --> 00:35:11,531
Thrown out?
716
00:35:12,210 --> 00:35:15,145
You know, being shut out
of the Sons of the Tundra
717
00:35:15,213 --> 00:35:17,738
might give her
a little complex one day,
718
00:35:17,815 --> 00:35:20,841
but that's small potatoes
compared to infanticide, you know.
719
00:35:20,918 --> 00:35:23,409
Still, l don't want to
give her a complex.
720
00:35:23,821 --> 00:35:27,188
Well, she's going to get one
whether you join or not.
721
00:35:27,258 --> 00:35:29,055
She is?
Yeah, look.
722
00:35:30,294 --> 00:35:32,592
When she raises her hand
the same time as little Jimmy,
723
00:35:32,663 --> 00:35:34,153
who do you think
the teacher is going to call on
724
00:35:34,232 --> 00:35:36,097
9 times out of 10?
725
00:35:36,300 --> 00:35:39,963
How many Fortune 500 CEOs
do you see that are women?
726
00:35:40,271 --> 00:35:42,501
Just hardwired
into our culture.
727
00:35:42,573 --> 00:35:43,733
(SCOFFS)
728
00:35:44,408 --> 00:35:47,741
Yeah. lt's not your fault,
not mine.
729
00:35:48,279 --> 00:35:51,146
You know, you want to
hang out with the big boys and get stewed,
730
00:35:51,215 --> 00:35:54,548
light cigars
with five-dollar bills, l say go for it, Holling.
731
00:35:55,019 --> 00:35:57,010
Chris, did you ever
want to join?
732
00:35:57,355 --> 00:35:58,947
Me? Nah.
733
00:35:59,757 --> 00:36:03,022
l got all that male bonding
stuff out of my system in the joint.
734
00:36:03,094 --> 00:36:05,688
l've always had
that Groucho Marx line working for me.
735
00:36:05,763 --> 00:36:07,424
You know, ''Wouldn't
want to join any club
736
00:36:07,498 --> 00:36:09,489
''that would have me
as a member."
737
00:36:32,623 --> 00:36:33,715
(GASPS)
ED: Mrs. Capra?
738
00:36:33,791 --> 00:36:35,588
What?
Oh, l'm sorry.
739
00:36:36,661 --> 00:36:37,650
l'm Ed.
740
00:36:37,728 --> 00:36:38,752
Ed.
741
00:36:38,829 --> 00:36:40,421
l'm here to see Dr. Capra.
742
00:36:40,498 --> 00:36:43,763
Oh, Ed.
Phil's told me about you.
743
00:36:44,302 --> 00:36:45,428
ls he around?
744
00:36:45,503 --> 00:36:46,993
No, no, he isn't, Ed.
745
00:36:47,905 --> 00:36:51,306
Forgive me. There was
an animal in the house.
746
00:36:51,576 --> 00:36:52,907
That's okay.
747
00:36:54,612 --> 00:36:57,775
l don't believe it.
My computer key, it's missing.
748
00:36:57,848 --> 00:36:59,145
What's that?
749
00:36:59,217 --> 00:37:02,209
How am l going to
turn my computer on without the key?
750
00:37:02,753 --> 00:37:04,186
l've got a deadline.
751
00:37:04,255 --> 00:37:06,223
Sounds like a raccoon.
752
00:37:06,424 --> 00:37:07,482
What?
753
00:37:07,558 --> 00:37:09,992
Yeah, they like
real shiny objects.
754
00:37:10,161 --> 00:37:11,150
They do?
755
00:37:11,229 --> 00:37:12,821
lt's a thing with them.
756
00:37:16,334 --> 00:37:17,858
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
757
00:37:17,935 --> 00:37:19,835
Here you go, Eugene.
758
00:37:19,904 --> 00:37:21,098
Thanks, Earl.
759
00:37:33,484 --> 00:37:34,883
What is it, Eugene?
760
00:37:34,952 --> 00:37:36,510
Sons of the Tundra.
761
00:37:39,790 --> 00:37:40,916
Do you mind?
762
00:37:40,992 --> 00:37:42,152
Sure.
763
00:37:59,944 --> 00:38:02,071
Do you really think
we can find it?
764
00:38:02,146 --> 00:38:03,875
Oh, yeah, maybe.
765
00:38:04,882 --> 00:38:07,316
l'm not as good a tracker
as my Uncle Anku,
766
00:38:07,385 --> 00:38:09,649
but l'm pretty good,
Mrs. Capra.
767
00:38:14,492 --> 00:38:15,754
My God.
768
00:38:16,627 --> 00:38:20,529
A week ago,
l was at Starbucks having a decaf latte with friends,
769
00:38:21,832 --> 00:38:24,357
and now l'm on the trail
of a larcenous rodent.
770
00:38:24,435 --> 00:38:26,460
They're carnivores, actually.
771
00:38:26,537 --> 00:38:27,561
What?
772
00:38:27,638 --> 00:38:29,663
Raccoons.
You called it a rodent,
773
00:38:29,740 --> 00:38:32,072
but technically,
it's a carnivore.
774
00:38:32,710 --> 00:38:33,802
Oh.
775
00:38:34,912 --> 00:38:38,211
Yeah, raccoons, rodents.
They're both mammals, though.
776
00:38:39,016 --> 00:38:41,678
Do you know a rodent's teeth
never stop growing?
777
00:38:41,752 --> 00:38:43,276
l didn't realize that.
778
00:38:43,354 --> 00:38:44,548
Yeah.
779
00:38:44,622 --> 00:38:47,056
lf they're not gnawing
on stuff to wear them down all the time,
780
00:38:47,124 --> 00:38:50,423
their incisors will grow
right up through their skull and kill them.
781
00:38:50,494 --> 00:38:51,620
Really?
782
00:38:51,862 --> 00:38:55,127
Yeah. Nature can be
funny sometimes.
783
00:38:59,637 --> 00:39:01,901
Okay, here we go.
784
00:39:05,443 --> 00:39:06,705
What?
785
00:39:06,777 --> 00:39:09,940
See, raccoons are
very clean, Mrs. Capra.
786
00:39:10,014 --> 00:39:12,209
They like to wash everything.
787
00:39:14,251 --> 00:39:15,616
Bingo!
788
00:39:18,189 --> 00:39:21,420
My Sundance bottle opener.
Tricky raccoon.
789
00:39:21,892 --> 00:39:23,553
Do you see my key?
790
00:39:29,100 --> 00:39:30,567
Does it have
a silver ring around it?
791
00:39:30,634 --> 00:39:32,295
Yes, you found it!
792
00:39:32,770 --> 00:39:35,238
He must have dropped it
or something.
793
00:39:35,306 --> 00:39:36,705
Looks pretty deep.
794
00:39:39,377 --> 00:39:40,708
l'll go get it.
795
00:39:40,778 --> 00:39:42,211
No, l'll go.
796
00:39:43,314 --> 00:39:44,611
You sure? l don't mind.
797
00:39:44,682 --> 00:39:46,946
No, you have a bad foot, Ed.
798
00:39:47,017 --> 00:39:48,109
l don't mind.
799
00:39:48,185 --> 00:39:50,585
Besides, it's my key.
l'll get it.
800
00:39:51,956 --> 00:39:53,082
Okay.
801
00:40:09,273 --> 00:40:10,604
Here goes.
802
00:40:14,845 --> 00:40:16,005
(GASPlNG)
803
00:40:16,514 --> 00:40:17,742
ls it cold?
804
00:40:17,815 --> 00:40:19,339
Kind of, yeah.
805
00:40:19,417 --> 00:40:22,113
That's all runoff.
That was snow a few hours ago.
806
00:40:23,220 --> 00:40:24,346
Oh.
807
00:40:26,624 --> 00:40:28,216
A few more feet.
808
00:40:32,663 --> 00:40:34,563
You're right on top of it.
809
00:40:45,242 --> 00:40:46,539
Oh, great.
810
00:40:50,848 --> 00:40:52,338
l can't reach it.
811
00:41:01,292 --> 00:41:02,759
All right!
812
00:41:06,730 --> 00:41:10,359
Why, Maurice?
Just tell me why.
813
00:41:11,402 --> 00:41:13,370
l'm sorry, Holling.
814
00:41:13,437 --> 00:41:15,735
Was it money? Education?
815
00:41:16,540 --> 00:41:20,271
Holling, you know
l can't discuss this. lt's against club rules.
816
00:41:20,878 --> 00:41:25,542
l will tell you that
it only takes one vote to blackball.
817
00:41:25,916 --> 00:41:27,178
That's the way it is.
818
00:41:27,251 --> 00:41:29,242
lt was McAllister,
wasn't it?
819
00:41:29,954 --> 00:41:32,946
His wife has
never forgiven me for that rib dinner.
820
00:41:33,023 --> 00:41:35,150
l told her how to
get the barbecue stain out of the silk
821
00:41:35,226 --> 00:41:36,352
without ruining it.
822
00:41:36,427 --> 00:41:38,861
l even offered
to buy her a blouse.
823
00:41:40,030 --> 00:41:43,864
l know Tanya, she just
loves to hold a grudge.
824
00:41:45,936 --> 00:41:48,803
Okay, if that's the way
you want to play it.
825
00:41:48,873 --> 00:41:51,103
Holling, it wasn't McAllister.
826
00:41:51,509 --> 00:41:52,976
Who was it, then?
827
00:41:54,278 --> 00:41:56,542
l've said too much already.
828
00:41:56,614 --> 00:41:57,740
lf this gets out,
829
00:41:57,815 --> 00:42:00,443
it means
my immediate expulsion without an appeal.
830
00:42:00,518 --> 00:42:02,349
Maurice, you know
l would never do anything
831
00:42:02,419 --> 00:42:05,217
to jeopardize your
standing with the club.
832
00:42:06,423 --> 00:42:07,947
lt was Lester.
833
00:42:09,460 --> 00:42:10,688
Lester?
834
00:42:11,228 --> 00:42:13,560
He's got a thing
about Huguenots.
835
00:42:13,898 --> 00:42:15,195
Huguenots?
836
00:42:15,933 --> 00:42:19,733
You're telling me
just because my great-great-granddaddy
837
00:42:19,970 --> 00:42:22,871
was a French Protestant
300 years ago...
838
00:42:24,375 --> 00:42:27,105
You can't get into
a man's head, Holling.
839
00:42:30,447 --> 00:42:32,210
Thank you, Maurice.
840
00:42:51,435 --> 00:42:52,959
Oh, man.
841
00:42:58,409 --> 00:42:59,603
What happened to you?
842
00:42:59,677 --> 00:43:01,508
What happened to the car?
843
00:43:05,049 --> 00:43:08,143
Ed? Could l talk to you
for a minute?
844
00:43:08,218 --> 00:43:09,708
Sure, Dr. Capra.
845
00:43:09,787 --> 00:43:11,982
MlCHELLE: l'm freezing,
l'm going inside.
846
00:43:12,056 --> 00:43:13,819
Did you see this happening?
847
00:43:13,891 --> 00:43:16,519
l mean, that suggestion
about Leo's Auto Shop.
848
00:43:16,594 --> 00:43:19,791
Did you actually see
the truck coming around the corner
849
00:43:19,863 --> 00:43:21,888
and the beer keg
breaking free?
850
00:43:22,499 --> 00:43:25,798
So that's what it was.
l wasn't sure if it was that,
851
00:43:26,103 --> 00:43:28,537
or maybe a 55-gallon drum
full of heating oil.
852
00:43:28,606 --> 00:43:30,836
But you really saw it
hit my car?
853
00:43:30,908 --> 00:43:34,241
Uh-huh, that's what
l came to talk to you about, Dr. Capra.
854
00:43:34,311 --> 00:43:37,041
See, l'm not having them
anymore. They're gone.
855
00:43:37,114 --> 00:43:39,639
l think 'cause the fish
has left my system.
856
00:43:39,717 --> 00:43:43,517
l took a nap this afternoon,
and when l woke up, l just knew it.
857
00:43:43,854 --> 00:43:47,085
No more visions.
That raven's a real trickster.
858
00:43:47,992 --> 00:43:51,189
l talked to Leonard,
he's my shaman instructor.
859
00:43:51,528 --> 00:43:53,655
He says that the whole
experience has been
860
00:43:53,731 --> 00:43:56,700
a very positive stage
in my spiritual development.
861
00:43:56,767 --> 00:43:58,257
He's very encouraged.
862
00:44:00,270 --> 00:44:03,103
(STAMMERlNG) Good, good.
That's very good, Ed.
863
00:44:04,375 --> 00:44:05,501
Excuse me.
864
00:44:05,576 --> 00:44:06,600
Sure, Dr. Capra.
865
00:44:08,345 --> 00:44:09,710
Phil?
866
00:44:10,414 --> 00:44:12,405
l'm going to go
lie down a while.
867
00:44:28,132 --> 00:44:29,895
(HORN HONKlNG)
868
00:44:48,052 --> 00:44:49,519
Hey, Shelly.
869
00:44:50,220 --> 00:44:52,211
You know,
we've been talking about expanding the business
870
00:44:52,289 --> 00:44:53,551
for a long time.
871
00:44:53,624 --> 00:44:56,422
We could serve
half the borough with this baby.
872
00:44:56,493 --> 00:44:57,551
Awesome.
Yeah.
873
00:44:57,628 --> 00:44:59,687
l had my eye on this crate
for some time.
874
00:44:59,763 --> 00:45:03,096
Finally got Dave Larwood
to talk sense, and here we are.
875
00:45:03,167 --> 00:45:04,259
How much?
876
00:45:04,334 --> 00:45:05,426
Five-fifty.
877
00:45:06,770 --> 00:45:08,897
But don't worry
about the money.
878
00:45:08,972 --> 00:45:12,305
l'm not going to be
spending anything on Sons of the Tundra.
879
00:45:12,910 --> 00:45:14,741
They rejected me, Shelly.
880
00:45:15,279 --> 00:45:16,337
Huh?
881
00:45:16,413 --> 00:45:17,903
One vote.
882
00:45:19,216 --> 00:45:20,911
They can bite me.
883
00:45:20,984 --> 00:45:22,315
lt's okay.
884
00:45:22,519 --> 00:45:26,114
l'd never want to join
a club that would have me as a member, anyway.
885
00:45:26,190 --> 00:45:27,248
(LAUGHS)
886
00:45:27,324 --> 00:45:29,019
Did you make that up?
887
00:45:29,560 --> 00:45:30,754
Yep.
888
00:45:31,361 --> 00:45:33,420
Hey, ladies,
how about a little spin?
889
00:45:33,497 --> 00:45:35,761
Okay, want to go for a ride?
890
00:45:37,801 --> 00:45:39,063
Say ''yeah."
891
00:45:40,904 --> 00:45:43,202
(AlN'T THAT LOVE PLAYING)
892
00:45:43,252 --> 00:45:47,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.