All language subtitles for Northern Exposure s05e16 Northern Hospitality.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,679 Oh, man. Too much chow, Adam, buddy. 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,684 Mmm. It's an incredible meal. 3 00:00:05,752 --> 00:00:07,720 Absolutely. It's actually excellent. 4 00:00:07,788 --> 00:00:10,951 What would you say is the secret to something like this? 5 00:00:11,024 --> 00:00:12,958 What's the secret? Yeah. 6 00:00:13,026 --> 00:00:15,859 What is that, a- a joke? You want to try this at home? 7 00:00:15,929 --> 00:00:19,626 Why don't we get Frank Lloyd Wright in here next to talk about Fallingwater. 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,930 Maybe you want to add on a den. 9 00:00:22,002 --> 00:00:24,368 More, um, chambertin? 10 00:00:24,438 --> 00:00:27,464 If you insist. My good friend Miss O'Connell here is driving. 11 00:00:27,541 --> 00:00:30,271 Oh. Well, I certainly have to hand it to you, Fleischman. 12 00:00:30,344 --> 00:00:33,279 You sure do know how to get yourself taken care of, don't you? 13 00:00:33,347 --> 00:00:35,212 There's crepes Normandy for dessert. 14 00:00:35,282 --> 00:00:37,273 Madam Mayor. 15 00:00:37,351 --> 00:00:40,548 I happen to have known that she was coming out here. I hitched a ride. 16 00:00:40,620 --> 00:00:44,488 It's called ride sharing, you know? Say, that reminds me, Adam. 17 00:00:44,558 --> 00:00:47,493 Maurice has this whole mess of peaches coming in from Georgia. 18 00:00:47,561 --> 00:00:49,722 Well, he ordered them before he got his leg hurt, 19 00:00:49,796 --> 00:00:52,731 and now he probably won't be doing much cooking, so maybe you should have 'em... 20 00:00:52,799 --> 00:00:55,791 - on account they'll probably just go to rot. - I can make him a peach cobbler. 21 00:00:55,869 --> 00:01:00,169 - Better send a cobbler out to Fleischman too. - Fleischman? 22 00:01:00,240 --> 00:01:03,505 Well, it's pretty obvious he's starving out there. 23 00:01:54,428 --> 00:01:57,363 Hey, morning, Cicely. Chris in the Morning with your wake-up call. 24 00:01:57,431 --> 00:02:00,798 I bopped that snooze alarm bit too much myself this morning. 25 00:02:00,867 --> 00:02:05,895 I was up partying with Chef Adam, grooving on his hospitality. 26 00:02:05,972 --> 00:02:09,840 You know, being plied with fine food always puts me in mind of the slammer... 27 00:02:09,910 --> 00:02:11,901 'cause food was jumpin' in there too. 28 00:02:11,978 --> 00:02:13,969 High fat, but nice and salty. 29 00:02:14,047 --> 00:02:18,677 I think the worst deprivation in there was my music. 30 00:02:18,752 --> 00:02:21,516 Radio belonged to my cell mate, the blond hammer, 31 00:02:21,588 --> 00:02:24,489 and he was into that jazz fusion thing at the time. 32 00:02:24,558 --> 00:02:29,894 I'll tell you what, enough Spyro Gyra, and you're hoping you'll get killed in a knife fight. 33 00:02:29,963 --> 00:02:32,454 Anyway, I used to sit around thinking about... 34 00:02:32,532 --> 00:02:36,832 all the songs I wanted to hear when I got out, and this is one of them. 35 00:02:36,903 --> 00:02:42,273 First song I played on that Kmart turntable my first day of freedom. 36 00:02:42,342 --> 00:02:45,573 It'll never sound as good as it did that day. Tell you that right now. 37 00:03:30,524 --> 00:03:32,924 Hey, there. Oh. Hey, Fleischman. 38 00:03:32,993 --> 00:03:36,394 Look. Pickled tomatoes. You better get one before they're all gone. 39 00:03:36,463 --> 00:03:38,488 Wow. Wonderful. 40 00:03:40,867 --> 00:03:42,801 Hey. Hmm. 41 00:03:42,869 --> 00:03:44,803 Can I ask you a question? Yeah. 42 00:03:44,871 --> 00:03:47,772 You know, I- I know I'm probably making too much of this, 43 00:03:47,841 --> 00:03:51,140 but I been thinking about that comment that was made last night. What comment? 44 00:03:51,211 --> 00:03:55,147 Well, that I really know how to get myself taken care of. Yeah. So? 45 00:03:55,215 --> 00:03:57,308 Wh-What do you think that meant? 46 00:03:58,885 --> 00:04:02,480 Well, Fleischman, I think that - that, you know, you get invited out to dinner a lot, 47 00:04:02,556 --> 00:04:04,547 and you don't always return the favor. 48 00:04:04,624 --> 00:04:07,787 What? That is so not true. 49 00:04:07,861 --> 00:04:12,855 Come on. Last year, I had everyone over after the Stanley Cup for Ramos fizzes. 50 00:04:12,933 --> 00:04:17,336 I mean, come on. Well, that's not exactly the same thing, Fleischman. 51 00:04:19,072 --> 00:04:23,736 It's universal, Fleischman. Around here it dates back to the frontier days... 52 00:04:23,810 --> 00:04:26,472 when there wasn't enough food to go around, right? 53 00:04:26,546 --> 00:04:30,642 I had absolutely no idea that I was this remiss. 54 00:04:30,717 --> 00:04:34,653 It's no big deal, Fleischman. We've just all come to accept it about you. 55 00:04:34,721 --> 00:04:37,690 I think there's a Yiddish word for it. Schorrer? 56 00:04:37,757 --> 00:04:39,691 - Schnorrer? - Yeah. 57 00:04:39,759 --> 00:04:41,989 You're telling me you think I'm a schnorrer, O'Connell? 58 00:04:42,062 --> 00:04:44,622 Do you have any idea what you just said? 59 00:04:44,698 --> 00:04:48,566 A schnorrer is someone who comes into your house and opens your refrigerator and starts eating. 60 00:04:48,635 --> 00:04:52,696 - I thought that was fressing. - Look, I'm not gonna get into a Yiddish bee with you. 61 00:04:52,772 --> 00:04:56,833 You're telling me that you think I owe the people in this town a dinner party, right? 62 00:04:56,910 --> 00:05:00,812 Like a sit-down thing where I cook all day and then I clean up after? 63 00:05:00,880 --> 00:05:03,678 - Is that it? - Yeah. 64 00:05:03,750 --> 00:05:07,948 All right. Well, if that's the reality, then... 65 00:05:08,021 --> 00:05:10,251 then I have to have a party. 66 00:05:10,323 --> 00:05:12,621 Tomorrow's Miranda's first checkup. 67 00:05:12,692 --> 00:05:15,058 She's gotta get a shot and everything. 68 00:05:15,128 --> 00:05:18,928 I hope Dr. Fleischman doesn't think that rash is anything to worry about. 69 00:05:18,999 --> 00:05:20,967 Shelly, don't even say that. 70 00:05:21,034 --> 00:05:23,298 Well, babies get stuff, H.- 71 00:05:23,370 --> 00:05:25,895 jaundice and colic and croup. 72 00:05:25,972 --> 00:05:28,668 You can't get freaked out about it. 73 00:05:28,742 --> 00:05:30,801 My friend Iris, back in B. C., 74 00:05:30,877 --> 00:05:34,938 her little boy was in the emergency room five times before his first birthday. 75 00:05:35,015 --> 00:05:38,075 And that was just your basic bumps and fevers. Really? 76 00:05:38,151 --> 00:05:40,176 That could get expensive. 77 00:05:40,253 --> 00:05:43,620 No sweat. If she ever needs a big deal operation or something, 78 00:05:43,690 --> 00:05:45,624 we just take her back to Canada. 79 00:05:45,692 --> 00:05:47,853 National Health picks up the tab. 80 00:05:47,927 --> 00:05:51,328 It's times like this you gotta be glad to be a Canuck. 81 00:05:51,398 --> 00:05:54,265 Well, I'm not. Not glad? 82 00:05:54,334 --> 00:05:56,325 Not a Canadian. 83 00:05:56,403 --> 00:05:59,201 So you're a Quebecer. 84 00:05:59,272 --> 00:06:02,708 We're all one under the big maple leaf, H. 85 00:06:02,776 --> 00:06:05,768 I'm not a Quebecer. Québécois. 86 00:06:05,845 --> 00:06:08,939 I'm an American. I gave up my Canadian citizenship. 87 00:06:10,016 --> 00:06:12,007 Get on! 88 00:06:12,085 --> 00:06:14,610 You can't do that. Already have. 89 00:06:14,688 --> 00:06:16,986 Without telling me? 90 00:06:17,057 --> 00:06:19,218 It was a long time ago, before I met you. 91 00:06:19,292 --> 00:06:22,159 But when we first met, you said you were from Canada. 92 00:06:22,228 --> 00:06:25,925 I'm in Alaska now. I'm a U. S. citizen. 93 00:06:34,874 --> 00:06:38,742 Hey, Walt. Chris, I've been looking for you. 94 00:06:38,812 --> 00:06:40,837 Cash. Don't you love it when that happens? 95 00:06:40,914 --> 00:06:43,849 How's things on the other side of the tundra, buddy? Long time no speak. 96 00:06:43,917 --> 00:06:46,977 Not so good. I got some bad news for you, Chris. For me? 97 00:06:47,053 --> 00:06:49,578 You know Edgar Hankins? 98 00:06:49,656 --> 00:06:52,022 Edgar Hankins. Hankins, Hankins. 99 00:06:52,092 --> 00:06:54,686 Young fella. Very talented taxidermist. 100 00:06:54,761 --> 00:06:56,820 Stuffed that ferret in my cabin. 101 00:06:56,896 --> 00:07:00,263 Yes, I do. Tall guy with red hair. He's a big Santana fan. 102 00:07:00,333 --> 00:07:03,097 Calls in the station all the time with requests. What about him? 103 00:07:03,169 --> 00:07:06,332 He's dead. He's dead. What happened? 104 00:07:06,406 --> 00:07:09,842 Locked himself in the garage with the truck running. 105 00:07:09,909 --> 00:07:12,343 Oh, man. 106 00:07:12,412 --> 00:07:14,346 Offed himself, huh? 107 00:07:14,414 --> 00:07:17,281 Double suicide. His goat was with him. 108 00:07:17,350 --> 00:07:19,511 That's grievous, man. 109 00:07:19,586 --> 00:07:21,679 Yes. 110 00:07:21,755 --> 00:07:24,690 Hey, really don't know how to tell you this. 111 00:07:24,758 --> 00:07:26,726 Tell me what? 112 00:07:26,793 --> 00:07:30,695 Well, it appears like he laid it at your door. 113 00:07:31,765 --> 00:07:33,824 Me? Here. 114 00:07:43,309 --> 00:07:45,971 "I cast my lot with Chris Stevens. 115 00:07:46,045 --> 00:07:49,742 "He played the song on the radio that said it all for me- 116 00:07:49,816 --> 00:07:51,977 'Pencil neck Geek. "' 117 00:07:59,125 --> 00:08:01,787 Fourteen people. I must be out of my mind. 118 00:08:01,861 --> 00:08:03,852 I can't cook for 14 people. 119 00:08:05,565 --> 00:08:07,760 I don't see who I can cut. 120 00:08:09,369 --> 00:08:11,735 Walt. No. 121 00:08:11,805 --> 00:08:16,139 I owe him. He had me over once for this horrible venison casserole. 122 00:08:16,209 --> 00:08:18,973 Mmm. Professor Mink. 123 00:08:19,045 --> 00:08:21,104 Oh, no. He's a friend of the family. 124 00:08:21,181 --> 00:08:24,378 He wrote me recommendations for med school. 125 00:08:24,450 --> 00:08:28,181 Besides, he invites me over to his house in Fairbanks every holiday. 126 00:08:28,254 --> 00:08:30,313 Mom and Dad. 127 00:08:32,258 --> 00:08:35,625 No. Your parents. They're not on here. 128 00:08:35,695 --> 00:08:37,925 Y- You think I need to invite them? 129 00:08:37,997 --> 00:08:39,931 Oh, it's up to you. 130 00:08:39,999 --> 00:08:44,060 Yeah. They had me over last spring for the whatsit. 131 00:08:44,137 --> 00:08:47,595 Plover's eggs. Right. Yeah. Those were delicious. 132 00:08:47,674 --> 00:08:49,608 You know if they're free that night? 133 00:08:49,676 --> 00:08:51,701 Uh-huh. 134 00:08:51,778 --> 00:08:54,178 Okay. 135 00:08:54,247 --> 00:08:58,115 Marilyn's parents. That's great. 136 00:08:58,184 --> 00:09:00,675 Brings us up to 16. 137 00:09:00,753 --> 00:09:02,687 Thanks for your help, Marilyn. 138 00:09:02,755 --> 00:09:04,689 Can I bring anything? 139 00:09:04,757 --> 00:09:08,056 Oh, yeah. You know what? Bread. You make those great dinner rolls. 140 00:09:08,127 --> 00:09:10,960 You have to let 'em rise three times. 141 00:09:12,365 --> 00:09:15,391 I'd have to start it first thing in the morning. 142 00:09:15,468 --> 00:09:17,800 You're a trooper. Thanks. 143 00:09:23,076 --> 00:09:27,308 I mean, I don't get it. $ 117, we could have eaten out for less. 144 00:09:28,514 --> 00:09:32,348 Look- asparagus. We got asparagus on this thing. 145 00:09:32,418 --> 00:09:35,649 Six dollars a bunch. That's like a buck a stalk. 146 00:09:35,722 --> 00:09:38,190 Well, it's seasonal. It's cheaper in the summer though. 147 00:09:38,258 --> 00:09:41,227 - I didn't think of that. - So, what are you making, Dr. Fleischman? 148 00:09:41,294 --> 00:09:43,922 Poulet sauté... 149 00:09:43,997 --> 00:09:47,831 Wow! No wonder it's so expensive. 150 00:09:47,901 --> 00:09:52,133 Chicken, Ed. Chicken with a lot of stuff done to it, that's all. 151 00:09:52,205 --> 00:09:54,139 Hey, did you get enough wine? 152 00:09:54,207 --> 00:09:56,937 Yeah. I bought two bottles. 153 00:09:57,010 --> 00:09:58,944 I assume people bring some, right? 154 00:09:59,012 --> 00:10:00,946 You don't mind if I go now, Dr. Fleischman? 155 00:10:01,014 --> 00:10:03,380 No. Thank you very much. I appreciate it. Sure thing. 156 00:10:03,449 --> 00:10:06,213 And you know, I'm really looking forward to your party too. 157 00:10:06,286 --> 00:10:09,221 You want me to bring anything? Yeah, actually. You know what? Ice. 158 00:10:09,289 --> 00:10:12,690 And beer, if you don't mind. Doesn't matter. Any brand. 159 00:10:12,759 --> 00:10:14,818 Sure thing. 160 00:10:17,697 --> 00:10:20,689 Fleischman, you're not supposed to ask people to bring anything. 161 00:10:20,767 --> 00:10:23,861 - What? He- He offered. - Yeah. But he was just being polite. 162 00:10:23,937 --> 00:10:25,996 You know, manners? 163 00:10:27,240 --> 00:10:31,404 - Did you get any chervil, Fleischman? - No. That stuff's five bucks a pop. 164 00:10:31,477 --> 00:10:33,445 What about fresh basil? You did get that. 165 00:10:33,513 --> 00:10:36,812 Well, no, actually, 'cause I - I didn't think I'd have time to wash and cut it. 166 00:10:36,883 --> 00:10:40,148 You know, I have a- a bottle of stuff that'll be fine. 167 00:10:40,219 --> 00:10:42,153 Canned mushrooms? 168 00:10:42,221 --> 00:10:45,952 Yes. I happen to have been raised on that stuff. 169 00:10:46,025 --> 00:10:48,687 That explains a lot. Thank you. 170 00:10:48,761 --> 00:10:52,527 All right, listen. Have you thought about where you're gonna seat everybody here? 171 00:10:52,598 --> 00:10:56,398 Well, no, but, I mean, Ifigure it's gonna be casual, right? 172 00:10:56,469 --> 00:10:59,927 I mean, people will just find their seats and - and they'll have their plates. 173 00:11:00,006 --> 00:11:02,099 It'll be like a buffet I'll set up. 174 00:11:02,175 --> 00:11:05,440 I'll bring some chairs. Good. 175 00:11:05,511 --> 00:11:07,536 What about plates and stuff? 176 00:11:07,613 --> 00:11:09,706 Yes. There will be plates. No problem. 177 00:11:09,782 --> 00:11:12,216 We don't have to get so uptight about this. 178 00:11:12,285 --> 00:11:16,847 It'll just be fun, you know? I mean, we'll have some food and some wine... 179 00:11:16,923 --> 00:11:18,857 and good company. 180 00:11:18,925 --> 00:11:20,859 Trust me. It'll be fine. 181 00:11:20,927 --> 00:11:22,986 I'll bring some plates. Great. 182 00:11:23,062 --> 00:11:28,398 We're here today to say good-bye to good citizen Edgar Hankins. 183 00:11:28,468 --> 00:11:32,598 His work will look down over all of us from the walls all around Cicely. 184 00:11:34,407 --> 00:11:37,342 I'm thinking in particular of that beautiful spotted owl... 185 00:11:37,410 --> 00:11:40,072 that's hanging in the men's room at the Lodge. 186 00:11:41,848 --> 00:11:43,941 I guess there's no dancing around it. 187 00:11:44,017 --> 00:11:49,580 Everybody here knows that young Edgar says I hitched his wagon to the Reaper. 188 00:11:49,655 --> 00:11:52,954 Look, I played a song that was beautiful for me, 189 00:11:53,026 --> 00:11:56,484 and for Edgar it hit a button marked emotional meltdown. 190 00:11:56,562 --> 00:11:58,757 Now, I don't know why that is. 191 00:11:58,831 --> 00:12:04,235 I mean, two guys looked out through prison bars and one saw mud, and one saw stars. 192 00:12:04,303 --> 00:12:06,737 That's just how it works, I guess. 193 00:12:08,975 --> 00:12:10,909 Maybe that's no excuse. 194 00:12:10,977 --> 00:12:13,673 I mean, maybe those of us who are lucky enough... 195 00:12:13,746 --> 00:12:17,011 to touch people through art or the airwaves... 196 00:12:17,083 --> 00:12:20,849 have an obligation to think about all those ears and eyes out there. 197 00:12:23,056 --> 00:12:26,423 Anyway, innocently or not, I put the last straw on Edgar's back. 198 00:12:29,629 --> 00:12:32,564 I'm sorry, Edgar, my friend. 199 00:12:32,632 --> 00:12:34,896 Mea culpa. 200 00:12:43,342 --> 00:12:46,539 Oh. National Health Insurance. 201 00:12:46,612 --> 00:12:50,241 Here we go down the sinkhole of socialized medicine. 202 00:12:50,316 --> 00:12:53,911 Like in England. Yeah. And look what wonders it's done for them. 203 00:12:53,986 --> 00:12:57,820 How to Flush an Empire Down the Toilet, by Harold Wilson. 204 00:12:57,890 --> 00:13:00,950 Works in Canada. Oh, yes! 205 00:13:01,027 --> 00:13:03,757 Let's all of a sudden follow Canada's lead, 206 00:13:03,830 --> 00:13:06,128 the world's best second-raters. 207 00:13:06,199 --> 00:13:09,566 - What do you mean? - What do you think I mean? 208 00:13:09,635 --> 00:13:12,502 These b-teamers take an idea of ours, 209 00:13:12,572 --> 00:13:15,700 put some moronic spin on it and call it theirs. 210 00:13:15,775 --> 00:13:21,407 Canadian football? The field's 15 yards longer. There's 12 players instead of 11. 211 00:13:21,481 --> 00:13:25,474 - Hello! - It's like I'm always thinking, "Canadian bacon. " 212 00:13:25,551 --> 00:13:27,519 What's that? It's ham. 213 00:13:27,587 --> 00:13:29,885 Well, what do you expect from a country... 214 00:13:29,956 --> 00:13:31,890 whose national emblem is the beaver? 215 00:13:31,958 --> 00:13:35,086 That's not true. The beaver is not the national emblem. 216 00:13:35,161 --> 00:13:38,324 Shelly, I'm sure that they meant no offense. 217 00:13:38,397 --> 00:13:41,059 They think Canada's just some big joke. 218 00:13:41,134 --> 00:13:44,194 No, no. Just the eastern part. 219 00:13:44,270 --> 00:13:46,738 - What do you mean by that? - Come on. 220 00:13:46,806 --> 00:13:49,832 Quebec? Even the French don't want it. 221 00:13:49,909 --> 00:13:51,877 I take exception to that. 222 00:13:51,944 --> 00:13:55,277 You do? Even though you're not a Bruno anymore? 223 00:13:55,348 --> 00:13:57,339 The word is Québécois. 224 00:13:57,416 --> 00:14:01,375 And I take as much pride in my cultural heritage as the next guy. 225 00:14:01,454 --> 00:14:03,649 What's the motto of Quebec? 226 00:14:03,723 --> 00:14:06,055 Um... 227 00:14:06,125 --> 00:14:09,288 - It's " I remember. " - It is? 228 00:14:09,362 --> 00:14:11,296 Je me souviens. 229 00:14:11,364 --> 00:14:16,927 What does that even mean? Remember what? You can't even remember the motto. 230 00:14:17,003 --> 00:14:20,234 You know what the motto of Saskatchewan is? 231 00:14:20,306 --> 00:14:23,639 Multis e gentibus vires. 232 00:14:23,709 --> 00:14:26,075 "From many people's strength. " 233 00:14:26,145 --> 00:14:28,272 At least that means something. 234 00:14:28,347 --> 00:14:31,475 Did you know the first aerial ambulance service in the world... 235 00:14:31,551 --> 00:14:34,076 - started in Saskatchewan? - Really? 236 00:14:34,153 --> 00:14:37,645 And Canada has one of the lowest accidental death rates in the world. 237 00:14:37,723 --> 00:14:39,213 Now that makes sense. 238 00:14:39,292 --> 00:14:42,921 You wanna know something else about Canada? I'm going there, tomorrow. 239 00:14:42,995 --> 00:14:44,929 What? 240 00:14:44,997 --> 00:14:47,431 Taking Miranda to get her registered as a Canadian. 241 00:14:47,500 --> 00:14:50,435 Hon, I don't think it works that way. She's not a car. 242 00:14:50,503 --> 00:14:55,304 Technically speaking, she is a citizen of both countries until she's old enough to choose. 243 00:14:55,374 --> 00:14:57,899 Well, either way, 244 00:14:57,977 --> 00:15:00,070 I want her to breathe Canadian air... 245 00:15:00,146 --> 00:15:02,740 and dig her little toes into Canadian soil. 246 00:15:02,815 --> 00:15:04,749 Shelly, it is so far. 247 00:15:04,817 --> 00:15:08,651 I'm only going to Sixtymile, B. C., H. It's just across the border. 248 00:15:08,721 --> 00:15:11,690 I'm gonna hang out with my friend Iris and catch Winterfest. 249 00:15:11,757 --> 00:15:14,954 You know what Winterfest is? But you're gonna tell us, aren't you? 250 00:15:15,027 --> 00:15:17,291 Everybody brings their old Christmas trees, 251 00:15:17,363 --> 00:15:20,696 they pile them up, take them away, and make mulch out of them. 252 00:15:20,766 --> 00:15:22,700 Wow. Well. 253 00:15:22,768 --> 00:15:26,260 What's Mardi Gras or Palio at Siena compared to that? 254 00:15:30,776 --> 00:15:33,870 "Knights in White Satin," man. All them minor chord progressions. 255 00:15:35,281 --> 00:15:37,249 What about Billie Holiday? 256 00:15:37,316 --> 00:15:40,376 Uh, first lady ofJazz. Ouch. 257 00:15:40,453 --> 00:15:43,013 Yeah, but Chris, not all her stuff is gloomy. 258 00:15:43,089 --> 00:15:47,150 Yeah, man, but you know, poor girl makes good, addicted to heroin, 259 00:15:47,226 --> 00:15:49,524 you know, beat around by mooching men. 260 00:15:49,595 --> 00:15:52,325 It's right there in the music. 261 00:15:52,398 --> 00:15:54,366 All right. 262 00:15:54,433 --> 00:15:57,766 Hey. Ella Fitzgerald. Now Chris, she's jazz, 263 00:15:57,837 --> 00:15:59,805 but she's happy jazz. 264 00:15:59,872 --> 00:16:02,397 Happy jazz. Okay. 265 00:16:04,143 --> 00:16:07,408 Hey, what about this? "Beethoven's Sixth, Pastoral Symphony. " 266 00:16:07,480 --> 00:16:09,414 That's an up elevator, huh? 267 00:16:09,482 --> 00:16:12,849 Bruce Springsteen. Born in the U. S. of A. 268 00:16:12,918 --> 00:16:15,318 Yeah, Bruce is clean. Cool. 269 00:16:17,490 --> 00:16:20,721 What about that one lyric, though, on " I'm on fire"? 270 00:16:20,793 --> 00:16:23,387 You know, about the knife, edgy and dull. 271 00:16:23,462 --> 00:16:26,090 "Cut a six-inch valley through the middle of my soul. " 272 00:16:26,165 --> 00:16:28,531 Yeah! 273 00:16:29,702 --> 00:16:33,365 - What are you boy scouts up to? - Oh, just doing a little reviewing here. 274 00:16:33,439 --> 00:16:38,103 No doubt what we're seeing here is fallout from the Hankins suicide. 275 00:16:38,177 --> 00:16:40,111 Maybe. 276 00:16:40,179 --> 00:16:45,242 I want you to look at something that was on its way to the editor of our so-called newspaper. 277 00:16:45,318 --> 00:16:49,084 Where'd you get this? Oh, questions? Reproachment? 278 00:16:49,155 --> 00:16:52,352 You oughta be happy I spiked that little missive. 279 00:16:53,793 --> 00:16:58,253 "Gentlemen, I recall a few years ago Chris Stevens played the song 'Revolution' on the radio... 280 00:16:58,331 --> 00:17:00,765 "while I was driving. 281 00:17:00,833 --> 00:17:05,896 "There's no denying the power of that song. I made a right turn too fast and side-swiped a fire hydrant. 282 00:17:05,971 --> 00:17:08,531 Before Edgar's death, I never made the connection. " 283 00:17:08,607 --> 00:17:12,441 - Whoa. - Yeah. I got a whole stack of'em here sent to the station. 284 00:17:12,511 --> 00:17:17,505 This one lady says that her kid became so agitated at the sight of paisley after my show... 285 00:17:17,583 --> 00:17:19,813 that he ripped down all the wallpaper in the living room. 286 00:17:19,885 --> 00:17:23,321 It's typical. Yeah, it is typical, but... 287 00:17:23,389 --> 00:17:26,483 you know, I've come to realize the power of this thing. 288 00:17:27,893 --> 00:17:29,884 I can't abuse it. 289 00:17:35,601 --> 00:17:37,592 Holling. 290 00:17:38,671 --> 00:17:40,662 Hi, Walt. 291 00:17:40,740 --> 00:17:44,198 I came here to catch breakfast. What's your excuse? 292 00:17:44,276 --> 00:17:46,267 Just thinking. 293 00:17:46,345 --> 00:17:49,007 You couldn't find a warmer place to think? 294 00:17:49,081 --> 00:17:51,242 Shelly's gone. 295 00:17:51,317 --> 00:17:53,979 I don't like sitting in an empty apartment. 296 00:17:54,053 --> 00:17:56,783 Shelly's never left me for any length of time. 297 00:17:56,856 --> 00:17:59,757 She's just gone back to Canada to show off her baby. 298 00:17:59,825 --> 00:18:01,850 No big deal in that. 299 00:18:01,927 --> 00:18:05,454 What if she decides not to come back? Don't be ridiculous. 300 00:18:05,531 --> 00:18:08,261 Shelly just wants a little homecoming, that's all. 301 00:18:08,334 --> 00:18:12,327 I think maybe I better just bite the bullet and give up my American citizenship. 302 00:18:12,405 --> 00:18:15,033 Yeah? Well, Shelly's... 303 00:18:15,107 --> 00:18:18,042 I mean, she's worked herself into a state. You know how she is. 304 00:18:18,110 --> 00:18:21,671 She's like a snapping turtle once she lets something get to her like that. 305 00:18:21,747 --> 00:18:26,207 The longer she sits down there thinking about it, the more Canadian she's going to get. 306 00:18:26,285 --> 00:18:30,415 You know, this citizenship business is jive, if you ask me. 307 00:18:30,489 --> 00:18:33,720 The Indians didn't recognize any difference between borders. 308 00:18:33,793 --> 00:18:37,194 They didn't know from Canada from Alaska from Mexico. 309 00:18:37,263 --> 00:18:40,926 That's not to say they didn't slaughter each other like everybody else. 310 00:18:41,000 --> 00:18:44,197 Still, it was some more recent genius... 311 00:18:44,270 --> 00:18:47,137 that came up with drawing those lines... 312 00:18:47,206 --> 00:18:49,140 and making those borders. 313 00:18:49,208 --> 00:18:51,836 I don't know. I think maybe I'd better go after her. 314 00:18:51,911 --> 00:18:53,970 Aw! 315 00:18:54,046 --> 00:18:56,708 I keep thinking, once she crosses that border, 316 00:18:56,782 --> 00:19:00,377 she and little Miranda and gonna belong to Canada. 317 00:19:00,453 --> 00:19:02,921 I can't let that happen, Walt. 318 00:19:02,988 --> 00:19:06,480 Like the motto says, "I remember. " 319 00:19:06,559 --> 00:19:08,754 Remember what? 320 00:19:20,606 --> 00:19:25,009 "Sauté mushrooms in clarified butter. See basic clarifying recipe. " 321 00:19:25,077 --> 00:19:27,841 God, I hate this! 322 00:19:27,913 --> 00:19:30,108 Hey, Fleischman. What's wrong? 323 00:19:30,182 --> 00:19:32,912 Julia Child is what's wrong. That's what's wrong. 324 00:19:32,985 --> 00:19:36,182 Wh-What the hell is clarified butter? 325 00:19:36,255 --> 00:19:39,520 Oh, it's where you heat the butter and then you scrape the scum off the top. 326 00:19:39,592 --> 00:19:41,526 Are you kidding me? 327 00:19:41,594 --> 00:19:44,154 I'm not doing this. This is absolutely ridiculous. 328 00:19:44,230 --> 00:19:47,165 What, like Walt Kupfer's gonna come in here and tell me, 329 00:19:47,233 --> 00:19:49,793 "I can't eat that, Joel. The butter's not clarified"? 330 00:19:49,869 --> 00:19:53,066 Oh, Fleischman, you haven't set the table yet? 331 00:19:53,138 --> 00:19:56,130 Well, I was hoping that you were gonna help me with that. 332 00:19:56,208 --> 00:19:58,403 Oh, you haven't vacuumed, Fleischman. 333 00:19:58,477 --> 00:20:02,140 What is this? Petrified corn chips? 334 00:20:02,214 --> 00:20:05,980 I'm up to my ears in potatoes and chicken. What more do you want from me? 335 00:20:06,051 --> 00:20:09,953 Name plates, cut flowers, linen napkins. 336 00:20:10,022 --> 00:20:12,149 God is in the details, Fleischman. 337 00:20:12,224 --> 00:20:14,692 Are you just now starting the main course? 338 00:20:14,760 --> 00:20:18,196 Look, what are you - I have plenty of time. It only takes an hour to cook. 339 00:20:18,264 --> 00:20:21,290 Oh, no. It takes forever to prepare, and you've got a million things to do. 340 00:20:21,367 --> 00:20:26,737 - Are you here to help me or not? - In five hours you've got a dozen people walking through that door. 341 00:20:26,805 --> 00:20:28,864 I'm cooking as fast as I can. 342 00:20:30,976 --> 00:20:33,740 "Cut a four to five-ounce chunk of salt pork... 343 00:20:33,812 --> 00:20:38,249 into lardons and blanch them. " Lardons. Lardons. 344 00:20:38,317 --> 00:20:41,184 I tell you, a peritoneal lavage is easier than this. 345 00:20:43,989 --> 00:20:47,618 I'm not clarifying the butter, all right? I'm cooking these babies, scum and all. 346 00:20:49,895 --> 00:20:53,160 Will you tell me if they're- they smell all right to you. 347 00:20:53,232 --> 00:20:55,860 How are canned mushrooms supposed to smell? 348 00:20:55,935 --> 00:20:58,665 I don't know. Like... can. 349 00:20:58,737 --> 00:21:01,228 You know, you should have gotten fresh ones. 350 00:21:02,308 --> 00:21:04,572 That's great. Thank you very much. 351 00:21:22,194 --> 00:21:24,389 Thanks a lot. Pleasure, eh. 352 00:21:29,602 --> 00:21:32,833 Here we are, babe. Home turf. 353 00:21:32,905 --> 00:21:34,873 Shelly! Iris! 354 00:21:34,940 --> 00:21:37,773 Oh, Shel. Wow, you look great! Thanks. 355 00:21:37,843 --> 00:21:39,936 Oh, let me at that baby! 356 00:21:40,012 --> 00:21:43,175 Iris, I am so psyched to be here. 357 00:21:43,248 --> 00:21:45,580 It's like finally, the hood! 358 00:21:45,651 --> 00:21:47,915 Is that your Wrangler? 359 00:21:47,987 --> 00:21:50,387 It is so tough! 360 00:21:50,456 --> 00:21:53,653 Wrangler? You mean the YJ. That's what we call it over here. 361 00:21:53,726 --> 00:21:56,718 YJ? That is so cool. 362 00:21:56,795 --> 00:22:00,060 What's it stand for? I don't know. 363 00:22:00,132 --> 00:22:02,464 So where's Robbie? Oh, he's at mum's. 364 00:22:02,534 --> 00:22:07,130 She'll keep Miranda tomorrow while we go to Winterfest. Oh. I thought I'd take her with me. 365 00:22:07,206 --> 00:22:10,232 It's too rowdy. You know what it's like at Winterfest. Leave her in the house. 366 00:22:10,309 --> 00:22:13,540 Besides, girl, we need you on our team. The other side's got a kick-ass goalie. 367 00:22:13,612 --> 00:22:15,739 Oh, yeah. Snowshoe soccer. 368 00:22:15,814 --> 00:22:18,214 Hey, do you need to use the washroom or anything? 369 00:22:18,283 --> 00:22:22,049 Washroom. Oh, it's so great to hear that again! 370 00:22:22,121 --> 00:22:25,147 In America it's bathroom this, bathroom that. 371 00:22:25,224 --> 00:22:29,524 Even a porta-john. What bathroom? There's no bathtub in there. 372 00:22:30,763 --> 00:22:32,697 I'm cool for now. 373 00:22:32,765 --> 00:22:34,733 Okay. We'll just flake out for a while, 374 00:22:34,800 --> 00:22:37,735 prop the babe up on the chesterfield, and I'll get us some pop. 375 00:22:37,803 --> 00:22:40,135 Chesterfield. 376 00:22:40,205 --> 00:22:42,765 There's no place like Canada. 377 00:22:50,616 --> 00:22:52,914 Hi. May I help you? 378 00:22:52,985 --> 00:22:55,954 - Howard Mink? - Oh. Hi. 379 00:22:56,021 --> 00:22:57,955 I'm Maggie O'Connell. 380 00:22:58,023 --> 00:22:59,957 Come on in. I'm a little early. 381 00:23:00,025 --> 00:23:01,959 Yeah. No. Fleischman, it's Professor Mink. 382 00:23:02,027 --> 00:23:04,018 - Hello, Joel. - Howard. 383 00:23:04,096 --> 00:23:06,394 Hi. Hi. How are you? 384 00:23:06,465 --> 00:23:09,332 You're here early, huh? Well, traffic was light. 385 00:23:09,401 --> 00:23:11,528 Oh, why don't I take your coat? 386 00:23:11,603 --> 00:23:14,436 Yeah. Um, why don't you make yourself at home. 387 00:23:14,506 --> 00:23:16,440 Can we get you a beer or something? 388 00:23:16,508 --> 00:23:18,442 Oh. 389 00:23:18,510 --> 00:23:20,910 We don't have any beer. Remember, Ed's bringing it? 390 00:23:20,979 --> 00:23:22,913 Wine? Water would be fine. 391 00:23:22,981 --> 00:23:26,144 Okay, why don't you have a seat. It's nice to see you. 392 00:23:33,459 --> 00:23:36,019 - Should I give him some hors d'oeuvres? - What hors d'oeuvres? 393 00:23:36,095 --> 00:23:38,029 You didn't make any hors d'oeuvres? No. 394 00:23:38,097 --> 00:23:42,033 Fleischman, why are you even having a party if you don't want to entertain? 395 00:23:42,101 --> 00:23:44,729 What are you talking about? You totally bullied me into it. 396 00:23:44,803 --> 00:23:47,863 Oh, please. Here we go with revisionist history. 397 00:23:47,940 --> 00:23:50,431 I don't understand if you're gonna help me or not. You keep- 398 00:23:50,509 --> 00:23:52,443 You should have some hors d'oeuvres for him- 399 00:23:52,511 --> 00:23:54,445 Excuse me. Yes? 400 00:23:54,513 --> 00:23:58,040 - I think I will have a little wine. - Okay. Uh... 401 00:23:58,117 --> 00:24:00,711 Here you go. 402 00:24:00,786 --> 00:24:02,720 So what should we give him? 403 00:24:02,788 --> 00:24:04,847 How much of this have you had? 404 00:24:04,923 --> 00:24:07,016 Would you please just serve the man? 405 00:24:09,061 --> 00:24:10,722 One sec. 406 00:24:12,931 --> 00:24:14,922 Here you go. 407 00:24:22,040 --> 00:24:24,133 A little cloudy out there today. 408 00:24:24,209 --> 00:24:26,973 Don't let that get you down though. 409 00:24:27,045 --> 00:24:29,138 Every cloud has a silver lining, right? 410 00:24:30,883 --> 00:24:33,351 Not that, you know, silver is important or anything like that. 411 00:24:33,418 --> 00:24:36,945 I mean, there's more to life than the buck, right? 412 00:24:37,022 --> 00:24:39,582 We're talking about... 413 00:24:39,658 --> 00:24:42,422 oh, seeing that glass half full or, uh, 414 00:24:43,929 --> 00:24:46,056 making lemons into lemonade. 415 00:24:49,334 --> 00:24:51,393 A little something from the Four Preps. 416 00:25:06,919 --> 00:25:10,912 So, Professor, do you do statistical research in Bioethics... 417 00:25:10,989 --> 00:25:13,082 or are you just a lecturer? 418 00:25:14,526 --> 00:25:16,619 Both. 419 00:25:16,695 --> 00:25:18,822 Hmm. 420 00:25:21,266 --> 00:25:24,758 Wow. This is good. I - I think so. Isn't this good? 421 00:25:24,837 --> 00:25:26,600 Don't you think, Mayor Hancock? 422 00:25:26,672 --> 00:25:29,607 The salt around anywhere? Yeah. 423 00:25:32,644 --> 00:25:34,669 Can someone turn the radio down? 424 00:25:34,746 --> 00:25:37,476 Yeah. Driving me bonkers. 425 00:25:42,331 --> 00:25:43,584 I gotta tell you, Marilyn. 426 00:25:43,655 --> 00:25:46,590 I'm a little disappointed your parents couldn't come. 427 00:25:46,658 --> 00:25:49,218 I thought they were kinda looking forward to it, huh? 428 00:25:49,294 --> 00:25:52,229 Square dance class. It was changed. 429 00:25:52,297 --> 00:25:55,323 Well, maybe you can take them a doggy bag. 430 00:25:55,400 --> 00:25:57,891 Chris too. He had to cancel at the eleventh hour. 431 00:25:57,970 --> 00:26:00,495 Well, Chris has been going through a hard time lately. 432 00:26:00,572 --> 00:26:03,405 Oh. And Holling. What might his excuse be? 433 00:26:03,475 --> 00:26:05,534 He went to Canada. 434 00:26:05,611 --> 00:26:09,775 Maybe I should just have another party for all the people that couldn't come tonight. 435 00:26:11,850 --> 00:26:13,909 Maurice with his leg and Ruth Anne. 436 00:26:13,986 --> 00:26:17,649 Just one of the many challenges of entertaining, Fleischman. 437 00:26:20,359 --> 00:26:23,123 - Asparagus. - Oh, I didn't get any asparagus. 438 00:26:23,195 --> 00:26:25,129 Me neither. - Yeah, um, 439 00:26:25,197 --> 00:26:29,190 They're in the refrigerator. I kind of forgot to cook 'em. 440 00:26:29,268 --> 00:26:32,897 Well... there's plenty of chicken. 441 00:26:32,971 --> 00:26:36,338 Ed, I- I'll take a splash more of that wine. 442 00:26:36,408 --> 00:26:39,241 Yeah, the wine passes muster, does it? 443 00:26:39,311 --> 00:26:44,180 Well, uh, we tend to look to Australia for, uh, surfing pants, 444 00:26:44,249 --> 00:26:47,946 AC/DC videos and as a SEATO partner. 445 00:26:48,020 --> 00:26:51,478 Cabernet Sauvignon we like to leave to civilization. 446 00:26:51,556 --> 00:26:55,356 I like it better than more Californias. Hit me again. 447 00:26:56,728 --> 00:26:58,719 Oh. Can you pass that bottle? 448 00:27:01,466 --> 00:27:03,661 Empty. 449 00:27:03,735 --> 00:27:07,671 Well, um, how's the chicken? 450 00:27:12,844 --> 00:27:16,177 It's, uh... it's all right. 451 00:27:16,248 --> 00:27:18,239 Yeah? 452 00:27:18,317 --> 00:27:20,717 Yeah. All right, as in mediocre. 453 00:27:20,786 --> 00:27:24,244 Try clarifying the butter next time. 454 00:28:11,536 --> 00:28:13,527 Mornin', sir. 455 00:28:16,108 --> 00:28:18,042 Canada. 456 00:28:18,110 --> 00:28:20,340 I'd know that smell anywhere. 457 00:28:20,412 --> 00:28:23,575 Passport. Oh. Right. 458 00:28:23,648 --> 00:28:25,582 And what is the purpose of your trip? 459 00:28:25,650 --> 00:28:28,983 Well, let's just say personal business. 460 00:28:29,054 --> 00:28:31,318 Mmm. American, huh? Me too. 461 00:28:31,390 --> 00:28:33,620 Cherry Hill, New Jersey. 462 00:28:33,692 --> 00:28:36,320 What are you doing up here? Vietnam. 463 00:28:36,395 --> 00:28:40,957 - Are you a draft dodger? - I refused to kill for an administration that I didn't elect... 464 00:28:41,033 --> 00:28:43,968 in a show of force that wasn't sanctioned by the people. 465 00:28:44,036 --> 00:28:46,630 You think was the easy way out? I've had my punishment. 466 00:28:46,705 --> 00:28:48,639 I've been exiled. 467 00:28:48,707 --> 00:28:50,675 I thought they granted you fellows amnesty. 468 00:28:50,742 --> 00:28:53,540 - Got married. Had two kids. - Ha. 469 00:28:53,612 --> 00:28:55,671 You carrying any fruits or vegetables? Nope. 470 00:28:55,747 --> 00:28:57,738 Transporting any livestock? Nope. 471 00:28:57,816 --> 00:28:59,875 All right. Enjoy your stay. 472 00:29:03,889 --> 00:29:06,119 I'm not stayin'. 473 00:29:16,368 --> 00:29:18,393 Hey, Fleischman? 474 00:29:18,470 --> 00:29:22,634 - Shh! - Hi. Thought I'd come help with the dishes, you know? 475 00:29:22,707 --> 00:29:25,232 Being that they're mine. 476 00:29:26,845 --> 00:29:29,040 Feeling a little tender, huh? 477 00:29:29,114 --> 00:29:32,083 Oh, man. I woke up with a head full of cement... 478 00:29:32,150 --> 00:29:35,210 and little chicken carcasses all over my house. 479 00:29:36,755 --> 00:29:40,020 Well, this would have been a lot easier if you'd done this last night. 480 00:29:40,092 --> 00:29:42,492 Man, what a day. 481 00:29:45,130 --> 00:29:47,826 I gotta tell you. I didn't get a chance to thank you. 482 00:29:47,899 --> 00:29:49,833 I really appreciate all you did. 483 00:29:49,901 --> 00:29:52,335 I mean, I couldn't have done it without you. 484 00:29:52,404 --> 00:29:54,372 That's what friends are for. 485 00:29:54,439 --> 00:29:57,340 You know, just between you and me, 486 00:29:57,409 --> 00:30:01,140 I feel a little surprised that nobody called. 487 00:30:01,213 --> 00:30:03,977 Called? For what? 488 00:30:05,083 --> 00:30:07,017 Called to say thank you, you know. 489 00:30:07,085 --> 00:30:11,021 They had a nice time or, you know, the food was good. Anything. 490 00:30:12,290 --> 00:30:14,383 Hmm. 491 00:30:15,894 --> 00:30:17,919 Hmm what? 492 00:30:17,996 --> 00:30:21,363 Well, you did use those canned mushrooms. 493 00:30:21,433 --> 00:30:24,925 Yeah, I used the canned mushrooms, O'Connell. They were fine. 494 00:30:25,003 --> 00:30:28,166 You don't think the chicken had a bit of a coppery taste to it? 495 00:30:28,240 --> 00:30:32,472 Come on. Staphylococcus would have manifested within six hours, all right? 496 00:30:32,544 --> 00:30:34,978 You'd be doubled over right here vomiting on my floor. 497 00:30:35,046 --> 00:30:37,344 Hey. I didn't say staphylococcus. 498 00:30:37,415 --> 00:30:39,542 Well, you implied it. 499 00:30:39,618 --> 00:30:42,917 You honestly think I would take the chance of poisoning my friends? 500 00:30:42,988 --> 00:30:45,582 That's crazy. It was just a question. 501 00:30:56,334 --> 00:30:58,700 Come in. 502 00:30:58,770 --> 00:31:04,072 Hey. Did you by any chance run off with my scarf last night? 503 00:31:05,477 --> 00:31:07,468 Your scarf? 504 00:31:07,546 --> 00:31:11,642 You wake me out of my dreams to ask me about a scarf? 505 00:31:11,716 --> 00:31:15,709 Yeah, I'm sorry. I - it's sort of red with these little fringes. 506 00:31:15,787 --> 00:31:18,255 No. Must have been somebody else. 507 00:31:18,323 --> 00:31:21,884 Yeah? How you doing there today? 508 00:31:21,960 --> 00:31:24,724 I feel fine. 509 00:31:24,796 --> 00:31:29,358 I mean, it's lucky for me that you ran out of that dingo effluent last night. 510 00:31:29,434 --> 00:31:32,631 My mental facilities are completely clear. 511 00:31:32,704 --> 00:31:34,638 No diarrhea, nothing like that? 512 00:31:34,706 --> 00:31:38,403 I mean, I'm just checking. I'm just concerned. 513 00:31:38,476 --> 00:31:41,343 You-You didn't speak to anyone else from last night, did you? 514 00:31:41,413 --> 00:31:44,780 - Like Ed or Marilyn? - I've spoken to no one. 515 00:31:48,119 --> 00:31:50,383 All right. All right. I'm sorry. Thanks. 516 00:31:51,890 --> 00:31:55,849 A- And thanks for coming last night. You were a really excellent guest. 517 00:31:55,927 --> 00:32:00,455 Funny story, the agoraphobic Green Beret captain. 518 00:32:00,532 --> 00:32:02,466 What's the matter with you, Fleischman? 519 00:32:02,534 --> 00:32:04,468 What, are you fishing for compliments? 520 00:32:04,536 --> 00:32:10,065 You trying to do some sort of damage control over those joke mushrooms you used in your entrée? 521 00:32:10,141 --> 00:32:14,271 Wait a minute. What are you saying? Are you telling me that you don't think they were fresh? 522 00:32:14,346 --> 00:32:18,680 I mean, I know in your expert opinion that wouldn't be such an incredible feat, but- 523 00:32:18,750 --> 00:32:21,218 Not only could I tell they weren't fresh, 524 00:32:21,286 --> 00:32:24,449 but judging from the tin/zinc admixture, 525 00:32:24,522 --> 00:32:28,982 I could tell you which company and what plant produced the can. 526 00:32:29,060 --> 00:32:31,085 I'm gonna go with Republic Cans, 527 00:32:31,162 --> 00:32:34,256 uh, plant number four in Rhinebeck, New York. 528 00:32:34,332 --> 00:32:36,391 I get your point. Thank you. 529 00:32:36,468 --> 00:32:39,460 You know the level of the palate that you're dealing with, 530 00:32:39,537 --> 00:32:42,062 and yet you persist in playing these coy little games. 531 00:32:42,140 --> 00:32:44,574 I was a good guest, Fleischman. 532 00:32:44,643 --> 00:32:46,907 I didn't comment. 533 00:32:46,978 --> 00:32:48,946 Just please tell me, though, what you think. 534 00:32:49,014 --> 00:32:51,539 Do you think- I mean- 535 00:32:51,616 --> 00:32:55,814 Is it possible that they were like a little gone? 536 00:32:55,887 --> 00:32:58,481 Gone? Gone? Yeah. Yeah. 537 00:32:58,556 --> 00:33:00,717 You know as well as I do, Fleischman, 538 00:33:00,792 --> 00:33:05,058 that most food toxins are odorless and tasteless. 539 00:33:05,130 --> 00:33:08,588 If they weren't, the U. S. Biological Weapons office... 540 00:33:08,667 --> 00:33:14,196 would not have bothered spending $1.5 million developing lethal cold cuts, would they? 541 00:33:14,272 --> 00:33:16,570 You better hope they weren't gone. 542 00:33:16,641 --> 00:33:19,109 All right. Well, I mean, I don't think they are. I just- 543 00:33:19,177 --> 00:33:22,237 Look, the toxicological seminar is over, all right? 544 00:33:22,314 --> 00:33:26,375 Go play your little scarf scam on some of your other friends. 545 00:33:26,451 --> 00:33:28,385 All right. All right. Thank you. 546 00:33:28,453 --> 00:33:30,444 And shut the door! 547 00:33:30,522 --> 00:33:33,355 Thank you. The door, Fleischman. 548 00:33:36,161 --> 00:33:39,392 Is this a trip or what? Reminds me of Saskatoon. 549 00:33:39,464 --> 00:33:41,398 It's made in China. 550 00:33:41,466 --> 00:33:44,367 Yeah. Well, but it looks like Canada. 551 00:33:44,436 --> 00:33:47,428 Did you know the Mounties started in Saskatchewan? 552 00:33:47,505 --> 00:33:49,632 Yeah. So? 553 00:33:50,975 --> 00:33:52,909 I just think that's cool. 554 00:33:52,977 --> 00:33:56,936 I'll grab a few of these puppies. They'd make ace Christmas presents, wouldn't they? 555 00:33:57,015 --> 00:33:59,040 I guess. 556 00:34:00,485 --> 00:34:02,419 Hello. Hello? 557 00:34:02,487 --> 00:34:04,580 Where's the salesperson? 558 00:34:04,656 --> 00:34:06,954 Behind the counter. 559 00:34:08,560 --> 00:34:10,926 Oh. Excuse me. 560 00:34:10,995 --> 00:34:13,088 Yes? 561 00:34:13,164 --> 00:34:15,098 How much are these? 562 00:34:15,166 --> 00:34:18,294 - What is it? - Little Mountie dolls. 563 00:34:18,370 --> 00:34:20,235 Price is on it, eh? 564 00:34:20,305 --> 00:34:23,172 Uh... I don't see it. 565 00:34:23,241 --> 00:34:25,573 Then I don't know. 566 00:34:28,279 --> 00:34:30,270 You know, I forgot about that. 567 00:34:30,348 --> 00:34:33,283 No one in Canada ever says, "May I help you?" 568 00:34:33,351 --> 00:34:35,751 It's like they don't want to sell you anything. 569 00:34:35,820 --> 00:34:38,846 Well, it's better than America where they're climbing down your shirt. 570 00:34:38,923 --> 00:34:42,222 Yeah, well... 571 00:34:42,293 --> 00:34:45,023 I'll just come back later and get these. 572 00:35:01,679 --> 00:35:03,806 Hmm. What? 573 00:35:05,950 --> 00:35:09,545 I just remember it... bigger. 574 00:35:17,529 --> 00:35:20,555 Ruth Anne, when did it start? 575 00:35:20,632 --> 00:35:22,998 Long about lunchtime. 576 00:35:23,067 --> 00:35:25,001 I tried to get him to go home, 577 00:35:25,069 --> 00:35:28,527 but being a shaman in training, he thought he ought to try to heal himself. 578 00:35:29,974 --> 00:35:32,534 I need to lie down. Whoa, whoa, whoa, whoa. 579 00:35:32,610 --> 00:35:35,636 Look, you get O'Connell. I think we have to get him to a hospital. 580 00:35:35,713 --> 00:35:37,943 For a stomachache? Have a seat there. 581 00:35:38,016 --> 00:35:40,780 It could be something more seriously pathogenic. 582 00:35:40,852 --> 00:35:43,719 I don't want to rule out something of a toxicological nature either. 583 00:35:43,788 --> 00:35:46,518 Ed, I'm just gonna poke around for a minute. Just relax. 584 00:35:46,591 --> 00:35:48,491 Does that hurt? 585 00:35:48,560 --> 00:35:50,687 How 'bout that? 586 00:35:50,762 --> 00:35:53,196 A little when your fingernails dig in. 587 00:35:53,264 --> 00:35:57,598 Sorry. You have any muscle spasms or dizziness, any double vision- 588 00:35:57,669 --> 00:36:00,069 - Anything like that? - Uh, well- 589 00:36:00,138 --> 00:36:02,072 - Oh. - What? 590 00:36:02,140 --> 00:36:05,234 Your glands are swollen. They are? 591 00:36:05,310 --> 00:36:09,406 - Yeah. You're boiling. - 102 when I checked earlier. 592 00:36:11,749 --> 00:36:15,378 - Joel. - He's got the flu. 593 00:36:15,453 --> 00:36:18,445 He's just got a stomach flu. 594 00:36:18,523 --> 00:36:21,083 Well, of course he has. He always gets it first. 595 00:36:21,159 --> 00:36:24,754 Forty-eight hours of vomiting and diarrhea and body ache. 596 00:36:24,829 --> 00:36:26,763 That's it, pal. 597 00:36:34,672 --> 00:36:38,540 Acting in my capacity as mayor, I've called together this town meeting... 598 00:36:38,610 --> 00:36:41,443 because some Cicelians have expressed concerns... 599 00:36:41,513 --> 00:36:44,914 about the recent changes in the Chris in the Morning's radio playlist. 600 00:36:44,983 --> 00:36:48,350 Now the radio waves are public. 601 00:36:48,419 --> 00:36:53,413 So it makes sense to listen to what the public has to say about it. 602 00:36:53,491 --> 00:36:55,459 It sucks! 603 00:36:57,529 --> 00:37:00,157 - Boring. Can you speak up, please? 604 00:37:00,231 --> 00:37:03,462 - What Chris is playing is boring. - Hey, 605 00:37:03,535 --> 00:37:07,164 you know, everybody used to look forward to Chris in the Morning, especially in the winter. 606 00:37:07,238 --> 00:37:11,902 You know, you're lying in bed and it's freezing and it's dark outside, 607 00:37:11,976 --> 00:37:16,606 and the radio is the only thing that makes you want to get out of bed and put the coffee on. 608 00:37:16,681 --> 00:37:19,616 Well, try telling that to Edgar Hankins's family. 609 00:37:19,684 --> 00:37:23,745 Come on. Edgar had a screw loose long before he got a radio. 610 00:37:25,690 --> 00:37:28,659 Let's cut through this. Chris should play what he wants to. 611 00:37:28,726 --> 00:37:31,194 If people don't like it, they can turn it off. 612 00:37:31,262 --> 00:37:34,823 Adults, yeah. But what about unsupervised children? 613 00:37:34,899 --> 00:37:38,665 The radio is a constant presence in their lives, and it has a cumulative effect. 614 00:37:38,736 --> 00:37:43,105 They come home late in the afternoon, and what's he playing- Schoenberg and that other 12-tone stuff. 615 00:37:43,174 --> 00:37:46,666 A lot of Chris's programming is anti-family. 616 00:37:46,744 --> 00:37:48,905 The Nietzsche, the Thoreau. 617 00:37:48,980 --> 00:37:51,642 And it trivializes animals. 618 00:37:51,716 --> 00:37:53,650 Hold it. Hold on just a minute. 619 00:37:53,718 --> 00:37:55,686 We have to be careful here. 620 00:37:55,753 --> 00:37:58,313 De Tocqueville warned about the tyranny of the masses... 621 00:37:58,389 --> 00:38:01,552 dragging everything down to the lowest common denominator. 622 00:38:01,626 --> 00:38:04,288 We have to accept the fact that art and culture... 623 00:38:04,362 --> 00:38:08,162 transcend the traditional rules of the society. 624 00:38:08,232 --> 00:38:10,166 Right. 625 00:38:10,234 --> 00:38:14,261 Listen, Edgar's death is horrible, but there are a hundred reasons for it, not just one, 626 00:38:14,339 --> 00:38:16,307 and to blame Chris for this is ridiculous. 627 00:38:16,374 --> 00:38:20,572 - Excuse me. - Chair recognizes Marilyn Whirlwind. 628 00:38:21,713 --> 00:38:25,080 The radio didn't kill Edgar. Edgar killed the radio. 629 00:38:35,126 --> 00:38:37,060 Hey, Fleischman. Hey. 630 00:38:37,128 --> 00:38:40,564 How's Ed? Ah, he's gonna be fine. He's got the flu. 631 00:38:40,632 --> 00:38:42,623 Poor guy. He always gets it. 632 00:38:43,968 --> 00:38:46,402 I guess we're moving out of the danger zone. 633 00:38:46,471 --> 00:38:48,905 I mean, there are a few rare food poisonings... 634 00:38:48,973 --> 00:38:51,999 that can have an incubation period for up to three or four days, 635 00:38:52,076 --> 00:38:54,010 but I think we're gonna be fine. 636 00:38:54,078 --> 00:38:56,672 Are you still obsessing about this mushroom thing? 637 00:38:56,748 --> 00:38:59,683 Yeah. Well, I tried calling the professor. His line was busy. 638 00:38:59,751 --> 00:39:01,685 Fleischman. 639 00:39:01,753 --> 00:39:03,687 O'Connell, for over two hours. 640 00:39:03,755 --> 00:39:06,815 That doesn't make sense, unless the guy's fallen and he can't get up. 641 00:39:06,891 --> 00:39:08,950 Would you cut it out? 642 00:39:09,027 --> 00:39:12,588 Do you want to know what this is really about? What? 643 00:39:12,664 --> 00:39:15,155 You don't want to be absolved of poisoning your guests, Fleischman. 644 00:39:15,233 --> 00:39:18,134 What you're feeling guilty about is a lot simpler than that. Oh, really? 645 00:39:18,202 --> 00:39:21,865 You threw a lousy party, Fleischman, and I think you wanna be forgiven. 646 00:39:24,542 --> 00:39:27,306 You know, I don't know what to tell you. I- I- 647 00:39:27,378 --> 00:39:30,245 I guess I'm just- I'm not good at that kinda stuff. 648 00:39:30,314 --> 00:39:32,714 And the thing is, I tried telling you that. 649 00:39:32,784 --> 00:39:35,719 I didn't want to have a party in the first place. It's so ridiculous. 650 00:39:35,787 --> 00:39:38,278 But you didn't try. You gave a half-hearted effort. 651 00:39:38,356 --> 00:39:40,654 You know, your guests pick up on that. 652 00:39:40,725 --> 00:39:43,387 Yeah, well, that's it, you know? Look, okay. 653 00:39:43,461 --> 00:39:47,625 I'm officially out of the loop. From now on, I don't go to parties, I don't have parties, 654 00:39:47,699 --> 00:39:51,135 I'm just - That's the answer, Fleischman. Just be a recluse. 655 00:39:51,202 --> 00:39:53,136 O'Connell, what do you want from me? 656 00:39:53,204 --> 00:39:56,139 I just want you to stop thinking about yourself for five minutes. 657 00:39:56,207 --> 00:40:00,667 - This is about me, is it not? - No. It's about other people, and that's the secret of entertaining. 658 00:40:00,745 --> 00:40:03,680 You make your guests feel welcome and at home and comfortable. 659 00:40:03,748 --> 00:40:06,581 If you do that honestly, then the rest of it takes care of itself. 660 00:40:06,651 --> 00:40:08,585 Yeah, well, it's easy for you to say. 661 00:40:08,653 --> 00:40:11,144 You're like the Martha Stewart of the Yukon. 662 00:40:11,222 --> 00:40:14,623 I mean, you were born with a silver napkin ring in your mouth. 663 00:40:14,692 --> 00:40:17,252 I was not. Yeah, you were. 664 00:40:17,328 --> 00:40:20,229 No, I wasn't- I was taught. That's the trouble with you, you know. 665 00:40:20,298 --> 00:40:22,994 Nobody taught you how to take care of yourself, let alone anybody else. 666 00:40:23,067 --> 00:40:24,932 You're a princeling, Fleischman. 667 00:40:25,002 --> 00:40:28,529 And I've got news for you. You're not the 10-year-old son of Nadine Fleischman anymore. 668 00:40:46,124 --> 00:40:49,389 Hey, Shelly. Aren't you gonna come play snowshoe soccer? 669 00:40:49,460 --> 00:40:52,258 Nah. I don't really feel like it. 670 00:40:52,330 --> 00:40:55,265 Come on, Shel. You came all the way down here to do Winterfest, 671 00:40:55,333 --> 00:40:57,767 and now you're just like totally hangdog, eh? 672 00:40:57,835 --> 00:41:01,293 I know. I thought I'd be more into it. It's weird. 673 00:41:01,372 --> 00:41:06,241 I know it's Canada and all, but... I don't feel any different. 674 00:41:08,346 --> 00:41:10,337 Game's starting. I- I gotta go. 675 00:41:10,414 --> 00:41:12,905 Well, I'll see you later. Okay. 676 00:41:20,224 --> 00:41:22,249 Hey, slow down! 677 00:41:26,798 --> 00:41:29,596 - Shelly! - Holling? 678 00:41:29,667 --> 00:41:32,898 - Shelly Tambo! - Holling! 679 00:41:42,013 --> 00:41:44,277 - Shelly? - Yeah? 680 00:41:44,348 --> 00:41:46,646 This land is your land, 681 00:41:46,717 --> 00:41:49,277 this land is my land, 682 00:41:49,353 --> 00:41:51,446 from California... 683 00:41:51,522 --> 00:41:53,285 to Vancouver Island. 684 00:41:53,357 --> 00:41:57,191 From the Redwood Forest... 685 00:41:58,296 --> 00:42:00,491 ♪ To the BlueJays Stadium ♪ 686 00:42:00,565 --> 00:42:02,499 Aw, save it pal. 687 00:42:02,567 --> 00:42:08,028 ♪ This land was made for you and me ♪ 688 00:42:08,105 --> 00:42:11,199 ♪ As I was walking ♪ 689 00:42:11,275 --> 00:42:14,369 ♪ The Alaska Highway ♪ 690 00:42:14,445 --> 00:42:17,278 ♪ I saw the tracks of ♪ 691 00:42:17,348 --> 00:42:20,647 * The Canadian National Railway * 692 00:42:20,718 --> 00:42:23,949 * Saw the land behind me * 693 00:42:24,021 --> 00:42:27,650 * That invented hockey * 694 00:42:28,726 --> 00:42:33,459 * This land was made for you and me * 695 00:42:33,531 --> 00:42:36,591 * This land is my land * 696 00:42:36,667 --> 00:42:40,068 * This land is your land * 697 00:42:40,137 --> 00:42:43,129 * From California * 698 00:42:43,207 --> 00:42:46,608 * To Vancouver Island * 699 00:42:46,677 --> 00:42:49,669 * From the Redwood Forest * 700 00:42:49,747 --> 00:42:54,582 * To the BlueJays Stadium * 701 00:42:54,652 --> 00:42:59,783 * This land was made for you and me * 702 00:42:59,857 --> 00:43:02,257 Yea! 703 00:43:02,326 --> 00:43:06,660 Morning, Cicelians. Chris in the Morning getting you up a little earlier than usual. 704 00:43:06,731 --> 00:43:08,699 I got a busy day ahead. So do you. 705 00:43:08,766 --> 00:43:13,635 So get that coffee on. Whip up that bacon and knock those cobwebs off the ceiling. 706 00:43:13,704 --> 00:43:18,368 While you're doing all that, what do you think of the words ofTom Paine who said, 707 00:43:18,442 --> 00:43:21,673 "Man did not enter this society to be worse off than he was before... 708 00:43:21,746 --> 00:43:24,271 "or to have fewer rights than he had before... 709 00:43:24,348 --> 00:43:26,873 "but to have those rights better secured. 710 00:43:26,951 --> 00:43:30,978 When it comes to the right of the mind, he never surrenders it. " 711 00:43:31,055 --> 00:43:36,220 The mind, that wonderful breeding ground of contradictory impulses like... 712 00:43:36,294 --> 00:43:38,990 love and hate, and rage, empathy. 713 00:43:39,063 --> 00:43:43,227 They've all been invited to the party, so you might as well make room for 'em. 714 00:43:45,970 --> 00:43:50,407 I wanna play this next song for my friend Edgar Hankins who... 715 00:43:50,474 --> 00:43:53,409 has gone to a place where he's never gonna have to be upset... 716 00:43:53,477 --> 00:43:56,810 or agitated or offended ever again. 717 00:44:00,084 --> 00:44:02,917 Sensitive and P. C. souls, cover your ears. 718 00:44:37,755 --> 00:44:39,746 Your order, Dr. Fleischman. 719 00:44:39,824 --> 00:44:41,792 Oh, great. Thanks, Dave. 720 00:44:41,859 --> 00:44:44,054 Oh, hey. Are you free this Sunday? 721 00:44:44,128 --> 00:44:48,064 Sunday. Well, I was gonna watch the Knicks game. Why? 722 00:44:48,132 --> 00:44:50,464 I'm having brunch at my house. Oh, yeah? 723 00:44:50,534 --> 00:44:52,695 Brunch, huh? Uh-huh. 724 00:44:52,770 --> 00:44:55,170 A lot of people? Fifteen or so. 725 00:44:55,239 --> 00:44:58,731 I do it this time of year, the " in like a lion" brunch. 726 00:44:58,809 --> 00:45:03,576 So - So you get up early and you make omelets for all these people? 727 00:45:03,647 --> 00:45:06,172 Ah, frittatas. Belgian Waffles. 728 00:45:06,250 --> 00:45:08,343 Sausage links. Nice. 729 00:45:08,419 --> 00:45:10,785 So, wanna come? 730 00:45:13,057 --> 00:45:15,457 Well... 731 00:45:15,526 --> 00:45:17,517 yeah, I guess I do. 732 00:45:17,595 --> 00:45:19,529 Good. 733 00:45:19,597 --> 00:45:21,758 Hey, can I bring anything? 734 00:45:21,832 --> 00:45:24,164 No, thanks. 735 00:45:24,214 --> 00:45:28,764 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.