All language subtitles for Northern Exposure s05e11 Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:05,250 A fax came in for you, Ed. It's from L. A. 2 00:00:05,319 --> 00:00:07,810 Oh, wow. 3 00:00:09,456 --> 00:00:11,515 Oh. Wow. 4 00:00:11,591 --> 00:00:14,560 Somebody famous? Judd Bromell. 5 00:00:14,628 --> 00:00:18,860 Oh. Is- Is- Is that the one who hangs around with that rambunctious actress? 6 00:00:18,932 --> 00:00:21,867 The one who stepped on a woman in a bar? 7 00:00:21,935 --> 00:00:24,699 Oh. No. That's Judd Nelson, Ruth-Anne. 8 00:00:24,771 --> 00:00:27,831 Judd Bromell's an agent over at Pierce, Blaustein and Jankowitz. 9 00:00:27,908 --> 00:00:30,843 P. B. J. was one of the only boutique agencies left standing... 10 00:00:30,911 --> 00:00:33,141 after the big InterTalent-I. C. M. merger. 11 00:00:33,213 --> 00:00:35,204 Is that right? Yep. 12 00:00:35,282 --> 00:00:37,273 I submitted my screenplay to them. 13 00:00:37,351 --> 00:00:39,581 The-The one about the shaman? What's it called? 14 00:00:39,653 --> 00:00:41,644 The Shaman. Oh. 15 00:00:41,722 --> 00:00:43,713 It's a small-budget character piece. 16 00:00:43,790 --> 00:00:47,055 Well, I think it'd be a perfect vehicle for one of the Baldwin brothers. 17 00:00:47,127 --> 00:00:50,426 Well, wh-what did this Mr. Bromell have to say? 18 00:00:50,497 --> 00:00:53,022 It's from his assistant. It says, uh, 19 00:00:53,100 --> 00:00:55,466 "Ed, Judd read your material. 20 00:00:55,535 --> 00:00:57,969 "Will be in Alaska on business-pleasure. 21 00:00:58,038 --> 00:01:01,565 Wants to meet. Breakfast, Thursday at 9:00." 22 00:01:01,641 --> 00:01:05,077 Breakfast? Oh, yeah. Power breakfast, Ruth-Anne. 23 00:01:05,145 --> 00:01:07,909 See, people in the industry, they finally figured out that breakfast, 24 00:01:07,981 --> 00:01:11,439 that's just a big bunch of wasted time- hangin' out with their family and stuff. 25 00:01:11,518 --> 00:01:13,509 They could be out making big deals. 26 00:01:13,587 --> 00:01:18,422 Oh. This, uh, Mr. Bromell is a very important agent? 27 00:01:18,492 --> 00:01:20,790 Top 10 on the Trailblazer List. 28 00:01:20,861 --> 00:01:23,694 Well, this is exciting. 29 00:01:23,764 --> 00:01:25,755 I'm very proud of you, Ed. 30 00:01:25,832 --> 00:01:27,823 Thanks, Ruth-Anne. 31 00:01:27,901 --> 00:01:31,769 Say, I better come up with a list of casting choices. 32 00:01:31,838 --> 00:01:33,829 Well, you'd better take the morning off. 33 00:01:33,907 --> 00:01:36,535 Go on now. But, uh- 34 00:01:36,610 --> 00:01:38,737 Thanks, Ruth-Anne. 35 00:01:38,812 --> 00:01:41,872 And don't forget the little people. 36 00:02:29,729 --> 00:02:31,720 I'm really glad you're helping with the party, Eve. 37 00:02:31,798 --> 00:02:36,030 And I have some ideas, you know. I thought it'd be a tea. I love high teas. 38 00:02:36,102 --> 00:02:39,196 You know, scones and jam and those finger sandwiches with the crusts cut off. 39 00:02:39,272 --> 00:02:41,934 It'd just be so civilized. No. Out of the question. 40 00:02:42,008 --> 00:02:44,135 Why? A baby shower's always a tea. 41 00:02:44,211 --> 00:02:46,543 In Grosse Pointe it's practically synonymous. 42 00:02:46,613 --> 00:02:48,774 Tea. Caffeine. All that sugar. 43 00:02:48,849 --> 00:02:51,181 Shelly may be experiencing edema, 44 00:02:51,251 --> 00:02:54,379 and gestational diabetes can happen very late in the game. 45 00:02:54,454 --> 00:02:57,287 Well, good point. All right. All right. 46 00:02:57,357 --> 00:03:00,520 All right. Well, look. Then we'll do decaffeinated tea and sugar-free jam. 47 00:03:00,594 --> 00:03:04,223 How's that? God, all these things you have to avoid when you're pregnant. 48 00:03:17,277 --> 00:03:19,837 The heart sounds good. The baby's turned. 49 00:03:19,913 --> 00:03:21,938 The head's down. Which is good. 50 00:03:22,015 --> 00:03:24,176 All right. Nice and easy. 51 00:03:24,251 --> 00:03:26,378 I got you. 52 00:03:29,389 --> 00:03:31,380 All righty. 53 00:03:31,458 --> 00:03:33,858 So, in the next few weeks, 54 00:03:33,927 --> 00:03:37,488 the baby will begin its decent into the pelvic cavity. 55 00:03:37,564 --> 00:03:40,863 Which should eliminate some of the pressure you're feeling on your diaphragm. 56 00:03:40,934 --> 00:03:43,698 Whoa. Good move, Pooper. 57 00:03:43,770 --> 00:03:46,204 So, now it's time for you to make a few decisions. 58 00:03:46,273 --> 00:03:51,734 Tell me about it. We've pretty much decided on Miranda Bliss if it's a girl. 59 00:03:51,811 --> 00:03:55,076 Well, I'm- I'm talking about labor. Delivery. 60 00:03:55,148 --> 00:03:59,517 Oh. Well, I got bags of time. 61 00:03:59,586 --> 00:04:01,577 The first one's always late. Right? 62 00:04:01,655 --> 00:04:04,146 No, no, no. Not at all. You-You really- 63 00:04:04,224 --> 00:04:06,692 You should be thinking what kind of labor do you want. 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,955 There's more than one kind? 65 00:04:09,029 --> 00:04:11,554 Well, yeah. Remember? We went over this in class. 66 00:04:11,631 --> 00:04:14,293 Do you want to be medicated, or do you want an epidural? 67 00:04:14,367 --> 00:04:18,030 - Um- - Epidural is effective. It's safe for the baby. 68 00:04:18,104 --> 00:04:21,540 Basically, what's happening is, it's numbing the area where the contractions occur, 69 00:04:21,608 --> 00:04:23,974 but it leaves you enough feeling so that you can push. 70 00:04:24,044 --> 00:04:26,512 Well-Tell you what. 71 00:04:26,580 --> 00:04:29,276 Let's just wing it, see what happens. 72 00:04:29,349 --> 00:04:32,580 - I think it's better if you make the decision now. - Oh. 73 00:04:32,652 --> 00:04:36,019 Now, you also have to make sure that you register for pre-admittance at the hospital. 74 00:04:36,089 --> 00:04:38,080 Hospital? Yeah. 75 00:04:38,158 --> 00:04:41,286 St. Paul's in Anchorage is, uh, is the closest. Forty minutes by air. 76 00:04:41,361 --> 00:04:44,330 They also have an infant I. C. U., which-which I think is important. 77 00:04:44,397 --> 00:04:48,333 - Gee. - I'm not telling you these things to- to scare you. 78 00:04:48,401 --> 00:04:50,733 These are highly unlikely, but- 79 00:04:50,804 --> 00:04:53,466 I've never been in a hospital. 80 00:04:53,540 --> 00:04:56,304 Why don't you give it some thought. You work out a birth plan, 81 00:04:56,376 --> 00:04:58,674 and we can go over it next week. Okay? 82 00:04:58,745 --> 00:05:01,043 Okay. 83 00:05:06,353 --> 00:05:08,344 You know, it's funny to me... 84 00:05:08,421 --> 00:05:11,015 the way people refer to childbirth as miraculous. 85 00:05:11,091 --> 00:05:13,787 I mean, a miracle is something that defies nature. 86 00:05:13,860 --> 00:05:16,954 Only childbirth's gotta be the most natural thing in the world. 87 00:05:17,030 --> 00:05:19,021 Top three anyway. 88 00:05:19,099 --> 00:05:23,627 But on the other hand, when you think about it, there's really no other word that fits. 89 00:05:23,703 --> 00:05:25,694 I mean, sperm, egg, 90 00:05:25,772 --> 00:05:29,208 a coincidental meshing of genetic information that, 91 00:05:29,275 --> 00:05:32,335 you know, grows something that could write an opera... 92 00:05:32,412 --> 00:05:34,403 or cook up some napalm. 93 00:05:34,481 --> 00:05:36,972 It just blows my mind. Yeah. 94 00:05:37,050 --> 00:05:39,280 Flowers. Flowers. We need a centerpiece for the table. 95 00:05:39,352 --> 00:05:43,311 Maybe a spray collection, and a corsage for Shelly. 96 00:05:43,390 --> 00:05:46,188 A corsage? She's not goin' to a prom. 97 00:05:46,259 --> 00:05:50,389 I mean, just the way, you know, it brings people together. 98 00:05:50,463 --> 00:05:53,523 How- How a total stranger might want to go up... 99 00:05:53,600 --> 00:05:57,331 and just touch the belly of a pregnant lady, you know. 100 00:05:57,404 --> 00:05:59,838 Or the way it brings friends together. 101 00:05:59,906 --> 00:06:01,897 You know, a woman like Maggie, in particular- 102 00:06:01,975 --> 00:06:07,413 how she will unite in celebration and anticipation of the coming birth. 103 00:06:07,480 --> 00:06:11,746 There's no mystery about that part. Right? I mean, that's just brooding. 104 00:06:11,818 --> 00:06:14,878 What? Brooding. You know. 105 00:06:14,954 --> 00:06:17,354 I mean, a woman sees another woman having a baby, 106 00:06:17,424 --> 00:06:19,415 and then she starts to want to have one. 107 00:06:19,492 --> 00:06:21,619 Oh, really? 108 00:06:21,695 --> 00:06:25,290 Is that a medical term or a sociological term- brooding? 109 00:06:25,365 --> 00:06:27,526 It's neither. It's a sexist one. 110 00:06:27,600 --> 00:06:31,434 Well, wait. Why do you say that? You-You're saying that women don't want to have babies, 111 00:06:31,504 --> 00:06:33,870 and if they do, they should be ashamed of it? 112 00:06:33,940 --> 00:06:36,374 You know, Fleischman, you're so smug, 113 00:06:36,443 --> 00:06:39,537 sitting there with your 10-second interpretations of the female psyche. 114 00:06:39,612 --> 00:06:42,547 You know, what you know about women... 115 00:06:42,615 --> 00:06:45,209 you wouldn't be able to see under an electron microscope. 116 00:06:45,285 --> 00:06:48,652 Calm down, okay? First of all, this was just an off-hand remark. Okay? 117 00:06:48,722 --> 00:06:52,783 An observation. No, it wasn't. It was a diagnosis, Fleischman. 118 00:06:52,859 --> 00:06:55,851 Men- Men are so quick to attribute female behavior... 119 00:06:55,929 --> 00:06:58,489 to some sort of phantom condition. 120 00:06:58,565 --> 00:07:00,556 Like hysteria, for example. 121 00:07:00,633 --> 00:07:03,727 In the 18th century, boy, they'd just rip a woman's womb out for that one. 122 00:07:03,803 --> 00:07:06,237 This isn't what I'm saying, O'Connell. 123 00:07:06,306 --> 00:07:09,036 I just really wish you'd keep your insights to yourself. 124 00:07:12,846 --> 00:07:16,145 Uh, you tell me what I said here. 125 00:07:18,685 --> 00:07:22,018 My corns are killing me. 126 00:07:22,088 --> 00:07:24,113 Yes, son? Phone. 127 00:07:24,190 --> 00:07:26,624 Uh, there's a pay phone across the street. Fax? 128 00:07:26,693 --> 00:07:29,821 Are you from Mr. Bromell's office? 129 00:07:29,896 --> 00:07:32,558 I am Judd Bromell. 130 00:07:32,632 --> 00:07:34,998 Oh, for heaven's sake. I'm Ruth-Anne Miller. 131 00:07:35,068 --> 00:07:38,333 This is our budding genius over here. 132 00:07:39,706 --> 00:07:42,937 Ed? Judd Bromell! 133 00:07:43,009 --> 00:07:46,103 I was just about to fax you, man. 134 00:07:46,179 --> 00:07:49,012 Yeah. I was expecting you at breakfast. It's been nuts. 135 00:07:49,082 --> 00:07:50,811 Ah. Well- 136 00:07:50,884 --> 00:07:53,045 So. 137 00:07:53,119 --> 00:07:56,111 Whoa, what is this place, man, a store or somethin'? 138 00:07:56,189 --> 00:08:00,182 Oh. Yep. I work here. Ruth-Anne's my boss. 139 00:08:01,227 --> 00:08:03,127 That's great. 140 00:08:03,196 --> 00:08:05,664 So, you read my script. 141 00:08:05,732 --> 00:08:09,634 Yeah. Writing was real sharp. You got a lot of fans at P. B. J. 142 00:08:09,702 --> 00:08:11,533 Oh. They read it too, huh? 143 00:08:11,604 --> 00:08:14,004 Coverage. Brought it up at a staff meeting. 144 00:08:14,073 --> 00:08:16,098 Evan said he loved the third world perspective. 145 00:08:16,176 --> 00:08:19,703 So, let mejust get settled in, 146 00:08:19,779 --> 00:08:22,839 and we'll get started in on the notes. Notes? 147 00:08:22,916 --> 00:08:25,282 Let me ask you somethin', Ed. 148 00:08:25,351 --> 00:08:27,785 Do you like the script the way it is? 149 00:08:27,854 --> 00:08:31,119 Well, yeah. I wrote it. 150 00:08:31,191 --> 00:08:34,285 Yeah. I mean, but are you open to input? 151 00:08:34,360 --> 00:08:38,353 Casting ideas? What? 152 00:08:38,431 --> 00:08:41,764 Yeah. See, I've been wondering if you would think that Liam Neeson was, 153 00:08:41,835 --> 00:08:43,826 well, you know, too Irish. 154 00:08:43,903 --> 00:08:46,599 Hey, Ed, come on. Liam Neeson's casting. 155 00:08:46,673 --> 00:08:48,868 Movie-making is packaging. 156 00:08:48,942 --> 00:08:50,967 But I'm talking about writing. 157 00:08:51,044 --> 00:08:52,909 That's great. 158 00:08:57,050 --> 00:08:59,985 Hey, O'Connell. 159 00:09:00,053 --> 00:09:02,044 What you got there? 160 00:09:02,121 --> 00:09:05,716 Jemima Puddle-Duck. It's for the baby shower. And no comments, please. 161 00:09:05,792 --> 00:09:08,590 Look. I- I really feel like I owe you an apology. 162 00:09:08,661 --> 00:09:10,652 Just forget it, all right? No, come on. 163 00:09:10,730 --> 00:09:13,699 I- I really- I was insensitive, and your feelings were hurt. 164 00:09:14,701 --> 00:09:17,169 Yeah. Well, you know, maybe I overreacted. 165 00:09:17,237 --> 00:09:20,297 I- I mean it. I- I truly- I didn't mean to insult you. 166 00:09:20,373 --> 00:09:22,933 I just- I didn't know it was such a touchy subject. 167 00:09:23,009 --> 00:09:27,844 I'm not mad at you, Fleischman. I know in your artless, flat-footed sort of way, you were trying to be kind. 168 00:09:27,914 --> 00:09:30,314 Thanks. I was. 169 00:09:30,383 --> 00:09:35,252 I- I mean, I know this is gonna sound hard to believe, 170 00:09:35,321 --> 00:09:37,789 but I- I- I kind of know how you feel. 171 00:09:37,857 --> 00:09:41,088 You do? Yeah. I think so. 172 00:09:41,160 --> 00:09:44,755 I mean, men also feel an occasional pressure to - to procreate. 173 00:09:44,831 --> 00:09:47,299 Reproducing is seen as a sign of virility, and if- 174 00:09:47,367 --> 00:09:50,530 and if a woman can't conceive, then - then the man feels like a eunuch. 175 00:09:50,603 --> 00:09:52,571 You know, shooting blanks, and all that. 176 00:09:52,639 --> 00:09:57,406 I mean, it's not just women who-who feel like failures if they haven't had a child. 177 00:09:57,477 --> 00:10:01,140 What'd you say? I don't know. What? 178 00:10:01,214 --> 00:10:04,274 Failures? No, no, no. I- I don't mean it like- 179 00:10:04,350 --> 00:10:08,582 No, wait. You said women who haven't reproduced are failures? 180 00:10:08,655 --> 00:10:10,646 I- I don't think that way, you know. 181 00:10:10,723 --> 00:10:13,419 Obviously, I'm sitting here- No, other people think that. 182 00:10:13,493 --> 00:10:17,122 It's like the perceived wisdom, you know. I mean, it's totally erroneous, but- 183 00:10:17,196 --> 00:10:20,996 No, look. Fleischman, women have more to offer to this world than just their fallopian tubes. 184 00:10:21,067 --> 00:10:23,729 You know, nothing is gonna change... 185 00:10:23,803 --> 00:10:27,295 until you quit lookin' at us as- as just sperm receptacles. 186 00:10:27,373 --> 00:10:29,568 Come on. Nobody sees you that way. 187 00:10:29,642 --> 00:10:31,769 Great. 188 00:10:31,844 --> 00:10:35,007 Aw. 189 00:10:36,950 --> 00:10:39,680 "Few women understand how great is the hunger in a man... 190 00:10:39,752 --> 00:10:41,743 "to be near femininity. 191 00:10:41,821 --> 00:10:45,018 "As a man discovers his own inner femininity, 192 00:10:45,091 --> 00:10:48,549 "he will not rely so heavily on the outer woman... 193 00:10:48,628 --> 00:10:50,619 to live this out for him. " 194 00:10:52,332 --> 00:10:54,562 The inspired words of Robert A. Johnson, 195 00:10:54,634 --> 00:10:58,126 from She: Understanding Female Psychology. 196 00:10:59,205 --> 00:11:02,504 You know, I thought I had a pretty good grip on my feminine side... 197 00:11:02,575 --> 00:11:06,841 when I started using my hands to make art instead of misdemeanors. 198 00:11:06,913 --> 00:11:09,939 But, ladies and gentlemen, I was deluded. 199 00:11:10,016 --> 00:11:14,749 It has become very clear to me that my inner woman has pretty much been in a coma. 200 00:11:14,821 --> 00:11:19,019 Oh, alive, breathing, ingesting, but unresponsive to stimuli. 201 00:11:19,092 --> 00:11:22,892 Now, if that particular part of my unconscious is, 202 00:11:22,962 --> 00:11:25,294 you know, unconscious, 203 00:11:25,365 --> 00:11:28,232 then I'm kind of asleep at the aesthetic wheel. 204 00:11:28,301 --> 00:11:31,759 It's not enough to say, "Hey, I'm a good egg. " 205 00:11:31,838 --> 00:11:35,569 I have to take that metaphor one step further. 206 00:11:35,641 --> 00:11:38,906 I have to develop my proverbial ovum. 207 00:11:42,548 --> 00:11:46,245 Well, I don't know where Eve is. She's supposed to bring the apricot tarts. 208 00:11:46,319 --> 00:11:49,516 But I'm sure she's on the way. She would've called if she couldn't make it, right? 209 00:11:49,589 --> 00:11:53,787 She'll show up. Anyway, I have this lovely, lovely goat cheese pesto tureen. 210 00:11:53,860 --> 00:11:55,885 If anyone would like some, just help yourself. 211 00:11:55,962 --> 00:11:57,953 Well, I'll take the first swipe. 212 00:11:59,832 --> 00:12:02,266 Ooh, a breast pump. 213 00:12:02,335 --> 00:12:05,099 It has a nipple stimulator. 214 00:12:05,171 --> 00:12:07,765 Great. Look, hon, it's a breast pump. 215 00:12:07,840 --> 00:12:09,705 That's very nice. 216 00:12:09,776 --> 00:12:13,007 That is fantastic. That way, pater can do the sustenance thing. 217 00:12:13,079 --> 00:12:15,741 Let me take a look at that, huh, Holling? 218 00:12:15,815 --> 00:12:19,444 Wow. Now, you gotta be real careful not to introduce the bottle too soon. 219 00:12:19,519 --> 00:12:21,612 Otherwise the babe might 86 the breast. 220 00:12:21,687 --> 00:12:23,678 Am I right, Joel? Yep. 221 00:12:23,756 --> 00:12:27,419 How does this work? Does the sucking action start the let-down reflex? 222 00:12:27,493 --> 00:12:30,053 Is- Is that what happens? 223 00:12:30,129 --> 00:12:32,188 I don't know. 224 00:12:32,265 --> 00:12:35,928 Well, this is from Fleischman. 225 00:12:41,007 --> 00:12:44,033 - What is it? - It's an ice pack. 226 00:12:44,110 --> 00:12:46,101 Oh! Like to put in the cooler? 227 00:12:46,179 --> 00:12:48,170 No. It's for after. 228 00:12:48,247 --> 00:12:50,238 It- It helps with the sutures. You sit on it. 229 00:12:50,316 --> 00:12:53,479 Good Lord. Oh, for heaven's sake, Fleischman, we got food here. 230 00:12:53,553 --> 00:12:56,613 - Stitches. - Well, guess what. Guess what. Look. 231 00:12:56,689 --> 00:13:00,056 Here is a gift from Ruth-Anne. Huh? 232 00:13:00,126 --> 00:13:03,323 Oh, great. 233 00:13:03,396 --> 00:13:05,762 It's hooded bath towels, dear. 234 00:13:05,832 --> 00:13:08,300 Oh. Thanks. 235 00:13:08,367 --> 00:13:11,768 You want to be real careful that you don't dunk the babe too soon, and, you know, 236 00:13:11,838 --> 00:13:14,466 wait until the umbilical stump falls off. 237 00:13:15,708 --> 00:13:19,474 Heath takes the snap, turns, and hands off to Russell. 238 00:13:19,545 --> 00:13:23,811 Oh-ho! Russell is brought down hard by Wooden. 239 00:13:23,883 --> 00:13:26,044 Yoo-hoo. Hi. 240 00:13:26,119 --> 00:13:28,110 Oh, there's Eve. Sorry I'm late. 241 00:13:28,187 --> 00:13:29,916 Eve. Sorry. 242 00:13:29,989 --> 00:13:31,752 We had to start opening the gifts without you. 243 00:13:31,824 --> 00:13:33,655 Did- Did you bring the apricot tarts? 244 00:13:33,726 --> 00:13:35,717 Oh! You forgot? 245 00:13:35,795 --> 00:13:39,128 Well, I've been monitoring his behavior for the last 48 hours. 246 00:13:39,198 --> 00:13:41,826 He's been exposed to chicken pox and roseola. 247 00:13:41,901 --> 00:13:45,166 I was supposed to follow him through his routine and take his temperature every halfhour. 248 00:13:45,238 --> 00:13:47,832 You call that a screen pass? Which turned out to be normal, fortunately. 249 00:13:47,907 --> 00:13:50,637 Isn't that right, Aldridge? 250 00:13:50,710 --> 00:13:53,941 But then he went down late for his nap, and he slept longer than usual. 251 00:13:54,013 --> 00:13:57,312 Sorry. I didn't have time to wrap it. 252 00:13:57,383 --> 00:13:59,544 A home medical kit. 253 00:13:59,619 --> 00:14:02,281 It's got oral and rectal thermometers. 254 00:14:02,355 --> 00:14:05,620 Oh, boy. 255 00:14:05,691 --> 00:14:07,522 Two beers over here. 256 00:14:07,593 --> 00:14:10,494 Okay. First thing we got to do, we got to cut the women way down. 257 00:14:10,563 --> 00:14:13,464 Which ones? All of'em. 258 00:14:13,533 --> 00:14:17,401 Look. Only two women can open up a picture:Julia and Michelle. 259 00:14:17,470 --> 00:14:19,870 Besides, the girls aren't, uh, integral to the story. 260 00:14:19,939 --> 00:14:22,237 The-The shaman's wife? 261 00:14:22,308 --> 00:14:24,538 Purely a catalyst. 262 00:14:24,610 --> 00:14:26,908 Oh, but in the end, you know, she saves him. 263 00:14:26,979 --> 00:14:29,846 Like Grace Kelly in High Noon. High Noon? 264 00:14:31,050 --> 00:14:33,610 Hello, Ed? High Noon? 265 00:14:33,686 --> 00:14:36,382 Look. If the shaman is a man, if he's a warrior, 266 00:14:36,455 --> 00:14:38,685 he's not gonna send some woman out to fight his battles. 267 00:14:38,758 --> 00:14:42,819 Right? Women don't make you stronger. They sap your fluids, steal your strength. 268 00:14:44,096 --> 00:14:46,428 Well, I could think about it. 269 00:14:46,499 --> 00:14:49,434 Here's another problem. Does he have to be a shaman? 270 00:14:49,502 --> 00:14:52,938 The shaman? Yeah. I mean, is that carved in stone, or- 271 00:14:53,005 --> 00:14:55,599 Well, it's called The Shaman. 272 00:14:55,675 --> 00:14:59,577 See, because I have this big stunt pictured for the end, you know. 273 00:14:59,645 --> 00:15:03,012 I mean, the guy's- he's like on a high-speed snowmobile or somethin'. 274 00:15:03,082 --> 00:15:06,745 He's got like an AK- a couple of AK-47 s, and he's just pow, ping, pong, pow! 275 00:15:06,819 --> 00:15:09,982 You know, he's poppin' off the enemy on the side of the ice wall, and this- 276 00:15:10,056 --> 00:15:13,287 You know. Anyway, it's just- big finish, you know, and I- I- I just- 277 00:15:13,359 --> 00:15:15,350 It doesn't fit with the image of a shaman. 278 00:15:16,429 --> 00:15:18,420 But he is a shaman. 279 00:15:18,497 --> 00:15:20,488 I know that, Ed. 280 00:15:20,566 --> 00:15:24,525 That's his problem, man. Don't make it yours. 281 00:15:24,604 --> 00:15:27,767 Look, Ed. No one in town is gonna make a picture about a shaman. 282 00:15:27,840 --> 00:15:29,831 Okay. They just aren't. 283 00:15:29,909 --> 00:15:33,640 They may like to, they may say they are, but they aren't. 284 00:15:33,713 --> 00:15:36,876 I mean, * Here we are now Entertain us * 285 00:15:36,949 --> 00:15:40,146 You know? I mean, I'm talkin' about that 18 to 35-year-old male audience. 286 00:15:40,219 --> 00:15:43,677 They're sittin' there, they got a chick on their arm, they got their hand on their wallet. 287 00:15:43,756 --> 00:15:47,089 And then they're sayin', "Wait. What's a shaman?" 288 00:15:47,159 --> 00:15:51,596 You know? I mean, is it a medicine man, a hippy, a wimp? What? What? 289 00:15:51,664 --> 00:15:56,067 Right. But I explain what a shaman is in the narration of the opening sequence. 290 00:15:56,135 --> 00:15:59,332 Look, you don't have to do any of these things. It's your baby, right? 291 00:15:59,405 --> 00:16:01,669 I'm just tryin' to make a suggestion. 292 00:16:01,741 --> 00:16:05,905 What if he starts out as a shaman, 293 00:16:05,978 --> 00:16:08,071 and then in act two... 294 00:16:08,147 --> 00:16:12,174 he has this experience that transforms him? 295 00:16:12,251 --> 00:16:14,651 What? Yeah. 296 00:16:14,720 --> 00:16:17,621 So by the time the big finish comes along, well, he's no longer a shaman. 297 00:16:17,690 --> 00:16:20,921 Could that work? You mean, first he's one thing, then he's somethin' else? 298 00:16:20,993 --> 00:16:23,655 What does this guy stand for? I hate this guy. 299 00:16:27,667 --> 00:16:30,261 Now, Shelly, take more than that. 300 00:16:30,336 --> 00:16:32,327 I mean, look at all this food. 301 00:16:32,405 --> 00:16:34,873 Now, her stomach is only the size of a nickel right now, 302 00:16:34,940 --> 00:16:37,704 and that food is just gonna march right back up the old esophagus. 303 00:16:37,777 --> 00:16:41,713 What's in here, dear? - Uh, watercress and- and cucumber. 304 00:16:41,781 --> 00:16:46,275 Hmm. Doesn't sound like that'd make much of a sandwich, but it's delicious. 305 00:16:46,352 --> 00:16:49,116 Now, Shelly, you really shouldn't eat so heavily this close to labor, 306 00:16:49,188 --> 00:16:52,157 'cause, you know, you could require an emergency C-section, 307 00:16:52,224 --> 00:16:55,682 and with a general anesthetic, well, you could aspirate on your own vomit. 308 00:16:55,761 --> 00:17:00,494 Oh, for God's sake. You stop eating 12 hours before labor, not days. 309 00:17:00,566 --> 00:17:03,660 Come on, Mirer! He rolls to his left. 310 00:17:03,736 --> 00:17:08,173 Yes! Get in there! Oh, he's stopped just short of the goal line by André Tippin, and- 311 00:17:08,240 --> 00:17:11,334 Maurice, you've left me in a pretty unsavory position here. 312 00:17:11,410 --> 00:17:13,640 I'm going to have to use the bridge. 313 00:17:13,713 --> 00:17:16,375 So tantalizing close to that goal line. Here you go, Sonny. Take over. 314 00:17:16,449 --> 00:17:18,383 Mirer has them in the line. Thanks. 315 00:17:18,451 --> 00:17:20,578 He looks over the defense. 316 00:17:20,653 --> 00:17:23,349 He calls out an audible. 317 00:17:23,422 --> 00:17:26,220 He takes the snap. Hands off - Come on. Come on! 318 00:17:26,292 --> 00:17:28,317 Get it. Get it. Get it! Yeah! 319 00:17:30,830 --> 00:17:32,821 This fax just came in from Ed. 320 00:17:32,898 --> 00:17:35,298 It says, uh, " Sorry I couldn't come to the shower. 321 00:17:35,368 --> 00:17:37,598 Doing script notes with my agent. " 322 00:17:37,670 --> 00:17:41,504 - I thought he finished that script. - Well, wait a minute. Why'd he fax? Couldn't he call? 323 00:17:41,574 --> 00:17:43,974 Beats me. Hey, Maurice. 324 00:17:44,043 --> 00:17:46,136 Maurice, where is everybody? 325 00:17:46,212 --> 00:17:48,271 Oh. They're, uh, around. 326 00:17:48,347 --> 00:17:49,279 Really? Yeah. 327 00:17:49,348 --> 00:17:52,010 Okay. We're getting ready to cut the cake soon, all right? 328 00:17:55,755 --> 00:17:59,782 Oh, no, Aldridge, no. Don't - Don't put your fingers in the cake. 329 00:17:59,859 --> 00:18:02,054 Oh. Oh! Aldridge! Oh! Oh. Oh! Are you okay? 330 00:18:02,128 --> 00:18:04,096 Oh. Oh, I'm sorry. Oh. Oh. 331 00:18:04,163 --> 00:18:06,723 You were just exerting your independence. Weren't you? Here. 332 00:18:06,799 --> 00:18:08,790 Here. Well- Here what? Oh. 333 00:18:08,868 --> 00:18:11,462 Hold him while I clean this up. Okay. 334 00:18:11,537 --> 00:18:13,698 Hi. Oh. 335 00:18:13,773 --> 00:18:16,333 Well, all right. 336 00:18:16,409 --> 00:18:18,536 Oh, guy, you're heavy. 337 00:18:18,611 --> 00:18:20,602 Hi. 338 00:18:20,679 --> 00:18:23,477 You're a handsome kid. Aren't you? 339 00:18:23,549 --> 00:18:27,610 - And that's silk- - Oh. Oh, okay. Okay. 340 00:18:27,686 --> 00:18:30,177 Oh. Oh, don't cry. 341 00:18:30,256 --> 00:18:33,225 No, don't cry. Oh. Where's your mom? 342 00:18:33,292 --> 00:18:34,884 There's your mom. You missed a spot. 343 00:18:34,960 --> 00:18:37,554 Oh. Okay. Okay. It's okay. I'm here, honey. 344 00:18:37,630 --> 00:18:39,791 Okay. Okay, come on. Let's go find your mommy. 345 00:18:39,865 --> 00:18:42,857 There's your mommy. Look, she didn't go anywhere. 346 00:18:42,935 --> 00:18:44,926 See? She's right here. 347 00:18:46,539 --> 00:18:48,530 Ooh-hoo. 348 00:18:48,607 --> 00:18:53,237 So I'vejust gone through 18 hours ofback labor, and I'm not progressing at all. 349 00:18:53,312 --> 00:18:55,143 In goes the pitocin. 350 00:18:55,214 --> 00:18:58,183 Bam! The first contraction is off the chart. 351 00:18:58,250 --> 00:19:01,686 A bulldozer. I'm screaming for an epidural. 352 00:19:01,754 --> 00:19:05,155 The labor nurse says, "You can take it. 353 00:19:05,224 --> 00:19:07,488 You're already five centimeters. " 354 00:19:07,560 --> 00:19:11,860 Boy, Aldridge sure has a hard time digesting his apple juice. 355 00:19:11,931 --> 00:19:13,990 White vinegar and soda water. It'll come right out. 356 00:19:14,066 --> 00:19:19,595 Then I go through nine more hours oflabor, three more hours of pushing, 357 00:19:19,672 --> 00:19:21,663 and he's a face presentation. 358 00:19:21,740 --> 00:19:23,708 Oh, no. Wow. 359 00:19:23,776 --> 00:19:27,439 - What's that? - When the face comes first. 360 00:19:27,513 --> 00:19:30,107 I thought the face was supposed to come first. 361 00:19:30,182 --> 00:19:32,173 No. The top of the head comes first. 362 00:19:32,251 --> 00:19:36,244 The face is the biggest part of the head, and the birth canal doesn't have time to stretch. 363 00:19:36,322 --> 00:19:39,758 Then out come the forceps, right? No. 364 00:19:39,825 --> 00:19:42,157 No. Nobody uses them anymore. 365 00:19:42,228 --> 00:19:45,561 That can cause paralysis or brain damage. 366 00:19:45,631 --> 00:19:48,623 Oh, right. Right. They have this special machine now. 367 00:19:48,701 --> 00:19:51,568 A vacuum extractor. And do you mind? 368 00:19:51,637 --> 00:19:54,128 - This is my birth. - Sorry. 369 00:19:54,206 --> 00:19:59,838 They attach the device to his head and suck the little devil out. 370 00:19:59,912 --> 00:20:02,244 Ha! Well, at least you had him vaginally. 371 00:20:02,314 --> 00:20:06,512 I had 30 hours of back labor. They broke my water- 372 00:20:06,585 --> 00:20:09,019 Hey, with one of those crochet needle things? 373 00:20:09,088 --> 00:20:10,749 An amnio hook. 374 00:20:10,823 --> 00:20:13,690 Yes. And then after all of that, 375 00:20:13,759 --> 00:20:16,353 I had to have an emergency C-section. 376 00:20:16,428 --> 00:20:18,760 The baby's heartbeat kept stopping, 377 00:20:18,831 --> 00:20:21,095 and my blood pressure went sky high. 378 00:20:21,166 --> 00:20:24,067 They gave me a local so I wouldn't feel the incision. 379 00:20:24,136 --> 00:20:27,594 But then I felt this tugging sensation when they pulled the baby out. 380 00:20:27,673 --> 00:20:31,700 Hey, I knew this lady. She had a C-section, right? 381 00:20:31,777 --> 00:20:34,575 They opened her up - they took out her liver and her bladder. 382 00:20:34,647 --> 00:20:37,673 And then when they were finished, they put it in, only backwards. 383 00:20:37,750 --> 00:20:39,240 What? 384 00:20:39,318 --> 00:20:41,513 That is medically impossible. 385 00:20:41,587 --> 00:20:44,613 Would you guys just chill? Chris, why do you want to hear this? 386 00:20:44,690 --> 00:20:47,250 It's not like you're ever gonna have to do it. 387 00:20:47,326 --> 00:20:50,386 Well, I'm trying to get closer to my womanness, Shelly. 388 00:20:50,462 --> 00:20:53,363 Then go out and cut your salary in half. 389 00:20:53,432 --> 00:20:58,096 And you guys, can't you talk about anything but cervixes and pelvises and- and- 390 00:20:58,170 --> 00:21:01,571 - and laborjunk? - Hey, why don't you sit down and take a deep breath, okay? 391 00:21:01,640 --> 00:21:04,473 Maybe I can get you a drink of water, honey. I'll get it myself. 392 00:21:04,543 --> 00:21:08,001 Just 'cause I'm 150 pounds doesn't mean I can't walk. 393 00:21:10,249 --> 00:21:13,707 Oh. Oh, did that loud voice scare you? 394 00:21:17,957 --> 00:21:20,289 Let's light this baby up. 395 00:21:20,359 --> 00:21:23,954 Stand back, boys. It's showtime! 396 00:21:26,498 --> 00:21:28,432 That's it! Whoo! 397 00:21:30,736 --> 00:21:32,931 Whoo! Oh! Ow! 398 00:21:35,507 --> 00:21:38,601 Yes. Oh! 399 00:21:40,746 --> 00:21:42,805 Back to basics. 400 00:21:42,881 --> 00:21:44,872 I like it. 401 00:21:48,087 --> 00:21:49,952 Orson. All right. Right. 402 00:21:50,022 --> 00:21:53,981 - Where'd you get that? - Peter Bogdanovich gave it to me. 403 00:21:54,059 --> 00:21:57,222 - You know Peter? - Yeah. 404 00:21:59,331 --> 00:22:01,322 And Marty. You know him too? 405 00:22:01,400 --> 00:22:04,460 Well, just by fax, but- Well, he's the greatest. 406 00:22:04,536 --> 00:22:07,528 Yeah. Guess you gotta have your Scorseses. 407 00:22:10,709 --> 00:22:12,700 Where'd you go to school, Ed? 408 00:22:12,778 --> 00:22:14,837 Oh, just down the road a bit. 409 00:22:14,913 --> 00:22:18,781 No. I mean college. Oh. I didn't go to college. 410 00:22:18,851 --> 00:22:20,910 Really? 411 00:22:20,986 --> 00:22:23,978 Well, how about you? Brown, undergraduate. 412 00:22:24,056 --> 00:22:26,524 - Stanford, graduate school. - Wow. 413 00:22:26,592 --> 00:22:28,719 Yeah. My father and both my brothers went to Brown. 414 00:22:28,794 --> 00:22:31,888 Family connection helps, but once you're there, it's like anything else- 415 00:22:31,964 --> 00:22:34,364 warfare, social Darwinism. 416 00:22:34,433 --> 00:22:38,426 Hollywood, same thing. It's a great business, Ed. 417 00:22:38,504 --> 00:22:41,302 It takes every bit of your resources. 418 00:22:41,373 --> 00:22:44,706 And that's one of the reasons I came up here. 419 00:22:44,777 --> 00:22:47,041 I'm goin' on this survival trip. 420 00:22:47,112 --> 00:22:49,706 You know, Evan hooked me up with one of those packages- 421 00:22:49,782 --> 00:22:52,580 Uh, Survival Experiences of Sleetmute. 422 00:22:52,651 --> 00:22:55,950 Thirty-mile dog sled trek, build your own igloo, 423 00:22:56,021 --> 00:22:58,546 man verses nature, no phones. 424 00:23:01,060 --> 00:23:04,461 I think I could learn something really important up here, Ed. 425 00:23:06,198 --> 00:23:09,531 I think I could learn what I'm made of. 426 00:23:13,338 --> 00:23:15,329 Yeah. 427 00:23:42,634 --> 00:23:45,660 Look, I don't want to have to put your faces back together... 428 00:23:45,738 --> 00:23:48,263 if one of those things goes off early. 429 00:23:48,340 --> 00:23:50,331 I'm serious. 430 00:23:51,343 --> 00:23:53,573 Watch the wind. 431 00:23:53,645 --> 00:23:55,738 There we are. Whoa! All right. 432 00:23:55,814 --> 00:23:58,009 Get back! Holy cow. 433 00:23:59,017 --> 00:24:01,508 Yeah. Ho! Whoa. 434 00:24:01,587 --> 00:24:04,112 Have you finished up the baby talk there, Stevens? 435 00:24:04,189 --> 00:24:06,555 Yeah. They kicked me out. 436 00:24:06,625 --> 00:24:09,890 Come on over here and light one of these, man. Forget about that. 437 00:24:09,962 --> 00:24:14,365 I was so close to tappin' into that nurturing, nonaggressive thing too, you know? 438 00:24:14,433 --> 00:24:16,560 Oh, no. Hey, what's that, an M-80? 439 00:24:16,635 --> 00:24:18,762 Yeah. The La Tache of fireworks. 440 00:24:18,837 --> 00:24:21,635 Where'd you get that? Baja. 441 00:24:21,707 --> 00:24:25,074 Thank God you can still walk into a store in Mexico and still buy firecrackers. 442 00:24:25,144 --> 00:24:27,669 Yeah. Amphetamines too. All right. Let me just do one. 443 00:24:27,746 --> 00:24:29,941 Come on. You guys are nuts. 444 00:24:30,015 --> 00:24:32,176 Holling, get back. You ready? 445 00:24:32,251 --> 00:24:34,515 Yep. 446 00:24:34,586 --> 00:24:36,850 There she goes! Whoa, whoa, whoa! Go, go, go, go! 447 00:24:36,922 --> 00:24:40,050 Hey, hey! Whoo-hoo! 448 00:24:40,125 --> 00:24:42,787 Whoa! - Whoo-hoo! 449 00:24:42,861 --> 00:24:45,329 Give me one of those. Here, help yourself. 450 00:24:45,397 --> 00:24:48,423 Give me that match. Whoo! 451 00:24:48,500 --> 00:24:50,491 Hey. It's kind of catching, isn't it? 452 00:24:50,569 --> 00:24:52,696 Come on, do it again. Let's do it again. Come here. 453 00:24:52,771 --> 00:24:57,174 Okay. What you want to do is follow this road up, and you'll see signs for the interstate. 454 00:24:57,242 --> 00:25:00,075 And this is the town you want to get to- Indigo Bend. 455 00:25:00,145 --> 00:25:02,579 Great. Think I'll get there before dark? 456 00:25:02,648 --> 00:25:07,108 I have to get fitted for my fleece suit and teamed with my huskies, and all that. 457 00:25:07,186 --> 00:25:09,677 Yeah. You better get goin' then. 458 00:25:09,755 --> 00:25:13,156 Ed, nice talkin' to you. Keep in touch. 459 00:25:13,225 --> 00:25:15,216 Uh, well, say, uh- 460 00:25:15,294 --> 00:25:18,092 You mean you won't be coming back through Cicely? 461 00:25:18,163 --> 00:25:21,690 I don't know. My plans are kind of indefinite, but- 462 00:25:21,767 --> 00:25:23,792 Is there a point in comin' back? 463 00:25:23,869 --> 00:25:26,167 You mean, am I gonna rewrite my script? 464 00:25:26,238 --> 00:25:28,468 Hey. Man, like I said, it's your baby. 465 00:25:28,540 --> 00:25:31,065 And I mean that. Well, right. 466 00:25:31,143 --> 00:25:34,977 But I mean, well, if I don't, then you don't want to represent me. 467 00:25:35,047 --> 00:25:37,880 No. No. No. But... 468 00:25:37,950 --> 00:25:40,316 it would help if I believed in what I was sellin'. 469 00:25:40,385 --> 00:25:43,320 Human nature. All right, I'll do it. 470 00:25:43,388 --> 00:25:45,379 It's a tough business. 471 00:25:45,457 --> 00:25:48,085 You know, why put up extra obstacles, right? 472 00:25:49,094 --> 00:25:52,359 Like Woody Allen says, "It's worse than dog eat dog. 473 00:25:52,431 --> 00:25:55,093 It's dog doesn't return dog's phone calls. " 474 00:25:55,167 --> 00:25:58,603 Is that guy's life a train wreck or what? Ed, stay cool. 475 00:25:58,670 --> 00:26:00,661 All right. 476 00:26:00,739 --> 00:26:02,900 You stay warm. 477 00:26:43,181 --> 00:26:45,945 Medea, why don't you just open up? 478 00:26:46,018 --> 00:26:48,111 We're all here for you. 479 00:26:48,186 --> 00:26:52,486 Certainly. I have some feelings, some pain. 480 00:26:52,557 --> 00:26:54,582 This stuff is hard to talk about. 481 00:26:54,660 --> 00:26:57,185 Just relax and take it slow. 482 00:26:57,262 --> 00:26:59,560 You're among friends. 483 00:26:59,631 --> 00:27:03,089 We've all been through the same situation. That's why we're here. 484 00:27:04,236 --> 00:27:06,101 Okay. 485 00:27:06,171 --> 00:27:08,731 Good. So, what are you feeling, Medea? 486 00:27:08,807 --> 00:27:12,504 Guilt, I guess. I mean, it wasn't the kids' fault. 487 00:27:12,577 --> 00:27:14,943 But I had so much rage. 488 00:27:15,013 --> 00:27:20,144 I stuck byJason through that whole Golden Fleece episode. I'm the reason he's famous. 489 00:27:20,218 --> 00:27:23,415 If it weren't for me, he'd still be ferrying tea across the Hellespont. 490 00:27:25,223 --> 00:27:27,657 But then he left me for Creusa. 491 00:27:27,726 --> 00:27:30,752 Princess of who cares. I had to lash out. 492 00:27:33,932 --> 00:27:35,923 Oh, wow. 493 00:27:37,269 --> 00:27:39,260 You're a little late, aren't you? 494 00:27:39,338 --> 00:27:43,206 Me? Oh. I've got three more weeks to go. 495 00:27:43,275 --> 00:27:45,539 No, I mean late for the group. 496 00:27:45,610 --> 00:27:48,545 Now grab a seat. Medea's finally opening up. 497 00:27:49,881 --> 00:27:51,906 Uh, 498 00:27:51,984 --> 00:27:55,112 are you guys from around here? 499 00:27:55,187 --> 00:27:59,180 This is Medea, Queen Victoria, 500 00:27:59,257 --> 00:28:01,384 and there's Olympias over there. 501 00:28:01,460 --> 00:28:04,156 She's been in a bad mood for about 2,000 years. 502 00:28:04,229 --> 00:28:07,164 Alexander the Great was a problem child. 503 00:28:07,232 --> 00:28:09,962 Who are you? Mother Nature. 504 00:28:10,035 --> 00:28:12,128 You're Mother Nature? 505 00:28:12,204 --> 00:28:14,331 You havin' a problem with that? 506 00:28:14,406 --> 00:28:18,866 Well, I just had you pegged as somebody older. 507 00:28:18,944 --> 00:28:21,469 You know, more maternal. 508 00:28:21,546 --> 00:28:24,140 Well, what's maternal? 509 00:28:24,216 --> 00:28:26,582 Maternal's somebody who's had a baby. 510 00:28:26,651 --> 00:28:29,415 I'm responsible for every baby on this planet. 511 00:28:29,488 --> 00:28:31,820 Is this some kind of party? 512 00:28:31,890 --> 00:28:34,358 Support group for mothers. 513 00:28:34,426 --> 00:28:36,519 Oh. 514 00:28:36,595 --> 00:28:40,053 Shelly, let me fix you some decaf, and then we'll talk about it. 515 00:28:40,132 --> 00:28:43,829 What? Well, everything you're scared of. 516 00:28:43,902 --> 00:28:45,893 Childbirth, 517 00:28:45,971 --> 00:28:49,065 being responsible for another human being, 518 00:28:49,141 --> 00:28:51,234 losing your identity... 519 00:28:51,309 --> 00:28:53,504 or your attractiveness to your husband. 520 00:28:53,578 --> 00:28:55,876 You know about that? 521 00:28:55,947 --> 00:28:58,040 Like, if I don't, who does? 522 00:29:03,855 --> 00:29:05,550 So tasty. Oh. 523 00:29:05,624 --> 00:29:07,717 Earl Grey or camomile, Ruth-Anne? 524 00:29:07,793 --> 00:29:10,626 Honey, if I take another sip, I'll float home. 525 00:29:11,997 --> 00:29:15,956 You know, Shelly's been in the bathroom a long time. I hope she's okay. 526 00:29:16,034 --> 00:29:18,229 Shelly's not in the bathroom. No? 527 00:29:18,303 --> 00:29:21,500 No. I was just in the bathroom changing Aldridge's diaper. 528 00:29:22,908 --> 00:29:26,105 Huh. I wonder where she is. 529 00:29:27,179 --> 00:29:30,774 And so I said to him, "Spend a little time at home. 530 00:29:30,849 --> 00:29:34,842 "Settle for Alexander the Pretty Good, 531 00:29:34,920 --> 00:29:36,979 Alexander the Exceptional even. " 532 00:29:37,055 --> 00:29:41,992 Ha! He takes off for India. I never see him again. 533 00:29:42,060 --> 00:29:45,257 My son. That is so sad. 534 00:29:45,330 --> 00:29:48,265 I breast-fed him and everything. 535 00:29:50,469 --> 00:29:53,666 So, Medea, what about your kids? 536 00:29:53,738 --> 00:29:57,003 Oh, dear. 537 00:29:58,677 --> 00:30:00,770 I couldn't hack it. Okay? 538 00:30:00,846 --> 00:30:02,837 But, uh, that's just me. 539 00:30:03,915 --> 00:30:07,248 Military school? Infanticide. 540 00:30:08,320 --> 00:30:11,721 - You offed your kids? - I am a sorceress. 541 00:30:11,790 --> 00:30:13,917 What do you want from me? 542 00:30:15,660 --> 00:30:17,651 Wow. 543 00:30:17,729 --> 00:30:21,665 I think I made a humongous mistake, getting knocked up. 544 00:30:21,733 --> 00:30:24,793 Well, it's not all rosy. Better to admit it. 545 00:30:24,870 --> 00:30:29,500 But is it a mistake? If it is, then it's one we've been makin' for a few thousand years. 546 00:30:29,574 --> 00:30:31,872 Hmm. I made it nine times. 547 00:30:31,943 --> 00:30:35,606 But why? You knew how bad the big " L" was. 548 00:30:35,680 --> 00:30:37,944 Honey, it's just war stories. 549 00:30:38,016 --> 00:30:42,043 The reason why you hear all that stuff about back labor and face presentations... 550 00:30:42,120 --> 00:30:44,111 is because they make good drama. 551 00:30:44,189 --> 00:30:47,022 I mean, you never hear about the baby who just popped out. 552 00:30:47,092 --> 00:30:49,322 - Right, girls? That's right. 553 00:30:49,394 --> 00:30:51,794 Like you never hear about the soldier who didn't see no action. 554 00:30:52,864 --> 00:30:56,265 It's like, I'm cool with bein' a pregnant chick. 555 00:30:56,334 --> 00:31:00,566 I can watch Wheel of Fortune and grow a liver at the same time. 556 00:31:00,639 --> 00:31:03,904 But I guess I've been so busy gestating, 557 00:31:03,975 --> 00:31:06,910 I haven't even dealt with the actual mom thing. 558 00:31:06,978 --> 00:31:08,912 I'm totally not ready. 559 00:31:08,980 --> 00:31:10,971 I don't know how to change a diaper. 560 00:31:11,049 --> 00:31:13,677 I don't know if I can express milk. 561 00:31:13,752 --> 00:31:16,516 I don't even want to think about a rectal thermometer. 562 00:31:16,588 --> 00:31:18,579 Harsh. 563 00:31:18,657 --> 00:31:21,922 It's like I want to get off this ride, but it's not stopping. 564 00:31:21,993 --> 00:31:25,360 You want me to tell you everything is going to be okay. Don't you? 565 00:31:25,430 --> 00:31:28,558 - Yeah. - I won't do that. 566 00:31:29,734 --> 00:31:32,669 Oh. Some days are gonna be great. 567 00:31:32,737 --> 00:31:35,638 Other days, you're gonna want to just jump off a building. Mm-hmm. 568 00:31:35,707 --> 00:31:39,609 But keep this in mind. There is a little gizmo I threw into your nature. 569 00:31:39,678 --> 00:31:42,272 You have an instinct to take care of things. 570 00:31:42,347 --> 00:31:45,373 Everybody does. Even men. 571 00:31:45,450 --> 00:31:48,010 Men just can't remember where they put it half the time. 572 00:31:50,956 --> 00:31:53,083 What about her? 573 00:31:53,158 --> 00:31:56,025 Radically co-dependent. 574 00:31:56,094 --> 00:31:58,858 Look, let me tell you why I set it up this way. 575 00:31:58,930 --> 00:32:01,899 Babies are cute. Children are cute. 576 00:32:01,967 --> 00:32:04,936 But they are also a gigantic pain in the butt. 577 00:32:05,003 --> 00:32:08,404 And one of the things that keeps you from droppin'them in the nearest volcano... 578 00:32:08,473 --> 00:32:10,566 is that you had to work too hard to get 'em. 579 00:32:10,642 --> 00:32:13,975 You had to cry. You had to scream. You had to sweat. 580 00:32:14,045 --> 00:32:16,343 You had to cuss out health care officials. Sing it. 581 00:32:16,414 --> 00:32:18,348 And when that's all over with, 582 00:32:18,416 --> 00:32:21,317 you'll be willin' to put up with a lot more from your kid. Mm-hmm. 583 00:32:21,386 --> 00:32:24,412 Huh. 584 00:32:24,489 --> 00:32:27,981 So, there's no gettin' out of the labor gig. 585 00:32:29,894 --> 00:32:34,024 Just remember whatJulius Caesar said when he was crossin' the Rubicon: 586 00:32:34,099 --> 00:32:38,934 Alea jacta est. The die is cast. 587 00:32:39,004 --> 00:32:40,995 It's too late now, my dear. 588 00:32:44,476 --> 00:32:46,273 Shelly? Shelly! 589 00:32:46,344 --> 00:32:48,335 Shelly! Shelly? 590 00:32:48,413 --> 00:32:50,404 Shelly! Shelly! 591 00:32:50,482 --> 00:32:52,643 Look, Maurice, candy wrappers. Shelly? 592 00:32:52,717 --> 00:32:56,153 Shelly, hon? These look like footprints over here. 593 00:32:56,221 --> 00:32:58,246 Shelly? 594 00:33:01,760 --> 00:33:04,490 I blame myself. It's not your fault, Holling. 595 00:33:04,562 --> 00:33:08,794 I was off shooting firecrackers at my own baby shower. 596 00:33:08,867 --> 00:33:11,267 I should have been sharing the moment with Shelly, 597 00:33:11,336 --> 00:33:13,327 making sure she was happy. 598 00:33:13,405 --> 00:33:15,600 Shelly? Yeah, that's true. 599 00:33:15,674 --> 00:33:18,575 Shel? We'll find her. 600 00:33:18,643 --> 00:33:21,043 - Shelly? - Shelly! 601 00:33:21,112 --> 00:33:23,603 Ugh. I can still smell that apple juice. 602 00:33:23,682 --> 00:33:27,413 Look, um, I - I feel like we gotta talk here. Now, Fleischman? 603 00:33:27,485 --> 00:33:30,249 Well, uh, you seem pretty depressed to me. 604 00:33:30,322 --> 00:33:32,313 Shelly! Yeah, I am a little. 605 00:33:32,390 --> 00:33:34,381 Well, it's- it's kind of obvious. 606 00:33:34,459 --> 00:33:36,450 Well, my shower was a complete bust. 607 00:33:36,528 --> 00:33:39,554 No. You know what I mean. I'm talkin' about this brooding thing. Shelly, hon? 608 00:33:39,631 --> 00:33:41,622 Oh, Fleischman, would you just let that rest? 609 00:33:41,700 --> 00:33:43,691 Wait, wait, wait. Listen to me. Shelly? 610 00:33:43,768 --> 00:33:48,205 O'Connell, under no definition of the word are you a failure. 611 00:33:48,273 --> 00:33:51,367 Okay? I mean, think about it. 612 00:33:51,443 --> 00:33:55,311 Even if you never procreate, think about all that you've accomplished. 613 00:33:55,380 --> 00:33:58,110 The fact that you have this- this powerful yearning to have a child- 614 00:33:58,183 --> 00:34:00,583 I mean, come on. I- I know that's gotta be tough. 615 00:34:00,652 --> 00:34:03,212 Shelly? Fleischman, you're-you're way off. 616 00:34:03,288 --> 00:34:06,519 O'Connell, please. Trust me. I- I understand. 617 00:34:06,591 --> 00:34:09,219 Fleischman, I hate babies. 618 00:34:09,294 --> 00:34:11,421 Shelly? What? 619 00:34:11,496 --> 00:34:14,488 I do. O-Okay. Okay. Maybe hate is too strong of a word. 620 00:34:14,566 --> 00:34:18,195 I- I dislike them, intensely. 621 00:34:18,269 --> 00:34:20,931 Look. They're-They're- They're slobbery, and they're whiny. 622 00:34:21,005 --> 00:34:24,600 And-And they- they look at you, you know, just like they could see right into your soul. 623 00:34:24,676 --> 00:34:27,440 And they're unpredictable and they smell and they're noisy. 624 00:34:27,512 --> 00:34:30,743 And the world revolves around them. And why? I don't get it. 625 00:34:30,815 --> 00:34:33,716 They're not interesting. They can't tell jokes. 626 00:34:33,785 --> 00:34:36,049 They don't have opinions, and they're boring, you know. 627 00:34:36,121 --> 00:34:38,612 They'rejust boring and annoying, and- 628 00:34:38,690 --> 00:34:41,022 I don't want to have one. 629 00:34:41,092 --> 00:34:44,960 And I don't want to be around one, and I - I just don't want to discuss this anymore. All right? 630 00:34:45,029 --> 00:34:47,623 Shelly? 631 00:34:47,699 --> 00:34:49,963 You think I'm horrible? 632 00:34:51,836 --> 00:34:53,997 Fine, just go ahead and think it. 633 00:34:54,072 --> 00:34:56,870 You know, I- I can't help it. I- I just don't have maternal instincts. 634 00:34:56,941 --> 00:34:59,102 So shoot me, put me in a zoo, 635 00:34:59,177 --> 00:35:02,578 call me selfish and - and tell me I have ice water running through my veins. 636 00:35:02,647 --> 00:35:06,378 I got news for you. 637 00:35:07,786 --> 00:35:09,811 I hate 'em myself. 638 00:35:09,888 --> 00:35:13,949 - What? - I'm serious. I mean, 639 00:35:14,025 --> 00:35:17,893 you ever notice that no matter how clean these things look, 640 00:35:17,962 --> 00:35:19,953 they're- they're always so sticky? 641 00:35:20,031 --> 00:35:23,467 Yeah. Yeah. And they always have that crusty stuff around their mouths. 642 00:35:23,535 --> 00:35:25,594 They're-They're infectious. 643 00:35:25,670 --> 00:35:29,401 They're germs with footed pajamas. 644 00:35:33,311 --> 00:35:35,575 Fleischman. 645 00:35:35,647 --> 00:35:39,310 Yeah. 646 00:35:39,384 --> 00:35:41,784 See, we have somethin' in common. 647 00:35:43,755 --> 00:35:46,053 Yeah. Shelly! 648 00:35:46,124 --> 00:35:48,149 But for you, it's different, you know. You're a man. 649 00:35:48,226 --> 00:35:51,593 You said it yourself. If you're a woman, you're supposed to want to brood. 650 00:35:51,663 --> 00:35:54,826 Yeah. I- I guess I said that to make you feel better. 651 00:35:54,899 --> 00:35:59,268 Well, it was true. People- especially female people- are supposed to want to have babies. 652 00:35:59,337 --> 00:36:02,170 Well, yeah. I mean- 653 00:36:02,240 --> 00:36:05,107 I mean, maybe some people. 654 00:36:05,176 --> 00:36:08,577 I guess, when they find the right other people. 655 00:36:10,815 --> 00:36:13,181 You know, people feel extreme emotions for other people, 656 00:36:13,251 --> 00:36:15,879 and I- I guess procreation is- 657 00:36:15,954 --> 00:36:19,082 it's like the ultimate tangible means... 658 00:36:19,157 --> 00:36:21,387 of expressing that extreme emotion. 659 00:36:21,459 --> 00:36:23,950 You know? Love. 660 00:36:24,028 --> 00:36:27,156 Well, as an example, yeah. 661 00:36:27,232 --> 00:36:29,792 Shelly! 662 00:36:31,970 --> 00:36:33,961 Want to try this? 663 00:36:35,440 --> 00:36:38,170 What is that, Dave? Tureen of marmot. 664 00:36:38,243 --> 00:36:40,234 Oh. 665 00:36:40,311 --> 00:36:42,336 Thanks, but I'm kind of busy right now. 666 00:36:42,413 --> 00:36:45,576 How's it goin'? Okay, I guess. 667 00:36:45,650 --> 00:36:49,313 I mean, I think it works. Now that he's not a shaman, I can get rid of all that pipe. 668 00:36:49,387 --> 00:36:52,652 - He was a plumber too? - No, pipe. 669 00:36:52,724 --> 00:36:56,820 Exposition, Dave. It was really slowin' my story down. 670 00:36:56,895 --> 00:36:59,261 Oh. It does move faster now. 671 00:36:59,330 --> 00:37:02,663 I mean, I've got the murder on page three. 672 00:37:02,734 --> 00:37:05,931 - Then bang, you're right into the movie. - Right. 673 00:37:06,004 --> 00:37:10,373 And the fight with the nunchakus in the crack house really zips along. 674 00:37:10,441 --> 00:37:12,204 Nunchakus? Yeah. 675 00:37:12,277 --> 00:37:14,871 See, pace is everything, Dave. 676 00:37:14,946 --> 00:37:18,245 Getting to the action as fast as possible. 677 00:37:18,316 --> 00:37:20,477 Basic Instinct- here's this couple. 678 00:37:20,552 --> 00:37:22,884 They're makin' love, they're makin' love, 679 00:37:22,954 --> 00:37:25,514 they're makin'love-bang! 680 00:37:25,590 --> 00:37:27,581 She stabs him with an ice pick. 681 00:37:27,659 --> 00:37:29,684 End of page one. 682 00:37:29,761 --> 00:37:32,355 That was a deliberate sales strategy, Dave. 683 00:37:32,430 --> 00:37:35,763 Joe Eszterhas got three million dollars for that script. 684 00:37:35,833 --> 00:37:38,028 Did your agent tell you that? 685 00:37:38,102 --> 00:37:40,866 Yeah. He really knows his stuff. 686 00:37:46,611 --> 00:37:49,205 Shelly? 687 00:37:49,280 --> 00:37:52,272 - Shelly! - Shelly! 688 00:37:52,350 --> 00:37:56,878 Shelly! Shelly! Shell! 689 00:37:56,955 --> 00:37:59,480 Here she is. I found her! 690 00:38:01,125 --> 00:38:02,990 - Shelly. Shelly? 691 00:38:03,061 --> 00:38:05,427 Holling? Shelly, thank heavens. 692 00:38:05,496 --> 00:38:07,726 You scared the blue blazes out of me. 693 00:38:07,799 --> 00:38:09,790 Are you okay? 694 00:38:09,867 --> 00:38:13,667 Yeah. I- I guess I just dozed off. 695 00:38:13,738 --> 00:38:18,505 Wow. Maggie, what kind of mushrooms were in that salad? 696 00:38:18,576 --> 00:38:20,510 Uh, there wasn't any salad. 697 00:38:20,578 --> 00:38:22,512 There wasn't? 698 00:38:22,580 --> 00:38:25,140 Whoa, whoa, whoa. Don't get up now. Let - Let me check you out. 699 00:38:25,216 --> 00:38:27,411 Do you have any pain anywhere? No. 700 00:38:27,485 --> 00:38:30,181 Contractions? No. 701 00:38:30,254 --> 00:38:32,779 All right. You're probably a little dehydrated. 702 00:38:32,857 --> 00:38:35,917 We're gonna get you up real slow here, okay? You-You feel dizzy? 703 00:38:35,994 --> 00:38:38,189 No. I'm fine. Really. 704 00:38:38,262 --> 00:38:40,662 I just want to go home and check out my shower loot. 705 00:38:40,732 --> 00:38:43,633 All right. Let's go. Nice and easy. On three, all right? 706 00:38:43,701 --> 00:38:45,794 One, two, three. 707 00:38:47,939 --> 00:38:50,066 You all right? Fine. 708 00:38:50,141 --> 00:38:52,132 I was so worried about you. 709 00:38:52,210 --> 00:38:54,371 Alea jacta est, babe. 710 00:39:03,221 --> 00:39:05,212 Excuse me, Ed. 711 00:39:05,289 --> 00:39:07,553 Oh. Walt, I'm kind of busy right now. 712 00:39:07,625 --> 00:39:09,616 This'll only take a second. 713 00:39:09,694 --> 00:39:12,561 Did you know somebody named Judd " Brommel"? 714 00:39:12,630 --> 00:39:14,689 Bromell. He's my agent. 715 00:39:14,766 --> 00:39:16,927 Well, what's the problem, Walt? 716 00:39:17,001 --> 00:39:18,992 Well, Mr. Bromell is dead. 717 00:39:19,070 --> 00:39:21,470 - Dead? - Judd? 718 00:39:21,539 --> 00:39:26,340 Mmm. Me and Rufus Toler were out layin' traps next to Cherry Stone Creek. 719 00:39:26,411 --> 00:39:29,676 Came upon this rent-a-car in the middle of nowhere. 720 00:39:29,747 --> 00:39:34,081 Apparently it had broken down, and the fella got out and walked up the road about a mile. 721 00:39:34,152 --> 00:39:36,245 We followed his tracks and found him. 722 00:39:36,320 --> 00:39:38,845 Well, what was left ofhim. 723 00:39:38,923 --> 00:39:41,892 Looked like he was set upon by a pack of wild dogs. 724 00:39:41,959 --> 00:39:45,053 We haven't had a wild dog thing since 1957. 725 00:39:45,129 --> 00:39:47,597 That was over near, uh, Quay Point, wasn't it? 726 00:39:47,665 --> 00:39:51,567 They never did round up that pack. Could be the same canine family. 727 00:39:51,636 --> 00:39:55,572 Mr. Bromell didn't leave much behind but this. 728 00:39:55,640 --> 00:39:58,632 Your name and address was in there as his last appointment. 729 00:39:58,710 --> 00:40:01,338 His FiloFax. It's a shame. 730 00:40:01,412 --> 00:40:05,246 Nice lookin' fella. Well, the shoes were nice. 731 00:40:05,316 --> 00:40:07,375 Anybody notify the police? 732 00:40:07,452 --> 00:40:09,886 Yep. They're lookin' for the next of kin. 733 00:40:09,954 --> 00:40:12,286 Maybe you want to give the station a call, Ed. 734 00:40:12,356 --> 00:40:14,347 All right. 735 00:40:15,660 --> 00:40:18,151 Boy. 736 00:40:19,397 --> 00:40:22,025 That's a hell of a note. Yeah. 737 00:40:22,100 --> 00:40:25,797 I just finished doin' all my changes on the script. 738 00:40:25,870 --> 00:40:27,861 Now I gotta find a new agent. 739 00:40:28,940 --> 00:40:32,899 Ed, what's the matter with you? A man's dead here. 740 00:40:36,114 --> 00:40:39,311 Whoa. Yeah. 741 00:40:39,383 --> 00:40:41,476 Wow. 742 00:40:42,720 --> 00:40:45,484 Sorry, Maurice. 743 00:40:51,095 --> 00:40:53,325 Hi, Dr. Fleischman. Well, hi, there. 744 00:40:53,397 --> 00:40:55,388 Here. 745 00:40:55,466 --> 00:40:57,559 What do we have here? My birth plan. 746 00:40:57,635 --> 00:41:01,401 Yes on the epidural. No on the episiotomy. 747 00:41:01,472 --> 00:41:04,441 And-What's that other " E"? 748 00:41:04,509 --> 00:41:07,842 Oh. No enema. 749 00:41:07,912 --> 00:41:10,403 Ah. Well, it- it's not required, so- 750 00:41:10,481 --> 00:41:12,608 Great. 751 00:41:12,683 --> 00:41:15,914 So, this is it, huh? 752 00:41:15,987 --> 00:41:18,581 Yeah, I- I'd say we're in the home stretch here. 753 00:41:18,656 --> 00:41:20,647 This morning at breakfast, 754 00:41:20,725 --> 00:41:23,751 I saw the pooper's foot stickin' out right next to my rib. 755 00:41:23,828 --> 00:41:25,921 Looked like a Megadeth CD cover. 756 00:41:27,298 --> 00:41:29,892 I just looked at that and said, 757 00:41:29,967 --> 00:41:32,527 "Shelly Tambo Vincoeur, 758 00:41:32,603 --> 00:41:35,970 you are in for the ride of your life. " 759 00:41:36,040 --> 00:41:38,702 I'll see you later. 760 00:41:48,486 --> 00:41:50,477 Hey, Maggie. Hi, Ed. 761 00:41:50,555 --> 00:41:53,149 Did I miss the mail run? No, no. Just about to take off. 762 00:41:53,224 --> 00:41:55,249 I had to fix a few things first. Oh, great. 763 00:41:55,326 --> 00:41:57,351 What've you got there? Oh, my scripts. 764 00:41:57,428 --> 00:42:00,295 Oh. Heard about your agent. 765 00:42:00,364 --> 00:42:04,391 Oh. Yeah. He seemed like a really smart guy. 766 00:42:04,468 --> 00:42:07,460 - So what are you gonna do, try and get yourself a new one? - Oh, yeah. 767 00:42:07,538 --> 00:42:11,099 Well, in his FiloFax there were all these addresses and names of other agents, 768 00:42:11,175 --> 00:42:14,770 along with what kind of cars they drive and what restaurants they like to go to. 769 00:42:14,846 --> 00:42:16,837 Well, that ought to come in handy. 770 00:42:16,914 --> 00:42:19,678 I decided not to change my script though. 771 00:42:19,750 --> 00:42:22,776 I went back and reread the first draft, and- 772 00:42:22,854 --> 00:42:25,652 Well, I think it's good. Good. 773 00:42:25,723 --> 00:42:29,386 It's mine anyway. You know, what I like to write. 774 00:42:29,460 --> 00:42:32,520 - Sorry I missed your baby shower. - Oh, that's all right, Ed. 775 00:42:32,597 --> 00:42:35,896 - I saved you a piece of cake though. - Oh, great. 776 00:42:35,967 --> 00:42:38,527 Uh, I wonder if you'll ever want to have a baby, Maggie. 777 00:42:38,603 --> 00:42:40,332 Me? 778 00:42:41,606 --> 00:42:45,098 Sure. One day. 779 00:42:45,176 --> 00:42:47,701 'Cause you'd be a really good mom. 780 00:42:49,780 --> 00:42:51,771 What makes you say that? 781 00:42:51,849 --> 00:42:54,579 Well, the way you take care of your plane. 782 00:42:55,653 --> 00:42:58,645 My plane? 783 00:42:58,723 --> 00:43:02,454 - Well, yeah, but that's- that's totally different. - Well, how? 784 00:43:04,428 --> 00:43:07,056 Well, I better be goin'. 785 00:43:07,131 --> 00:43:09,122 Thanks, Maggie. Yeah. See you. 786 00:43:09,200 --> 00:43:11,191 See you later. 787 00:43:18,442 --> 00:43:21,104 The talented Mrs. Sartre once said, 788 00:43:21,178 --> 00:43:25,205 "One is not born, but rather becomes a woman. " 789 00:43:25,283 --> 00:43:28,775 I'm afraid I took that just a tad too literally. 790 00:43:28,853 --> 00:43:33,654 You see, I tried to assume that identity and cross that boundary, 791 00:43:33,724 --> 00:43:37,319 and I was told in no uncertain terms to take a hike. 792 00:43:37,395 --> 00:43:39,454 Touché. 793 00:43:39,530 --> 00:43:42,363 Here's what one artist learned about procreation: 794 00:43:42,433 --> 00:43:44,458 There's nothin' to be learned about it. 795 00:43:44,535 --> 00:43:48,164 You see, the function of childbirth is not for us aesthetes... 796 00:43:48,239 --> 00:43:50,230 to get our transcendental jollies... 797 00:43:50,308 --> 00:43:54,540 or for mothers to have great tales to tell at baby showers. 798 00:43:55,680 --> 00:44:00,310 The function of childbirth is to land new life on the planet, period. 799 00:44:00,384 --> 00:44:03,410 So I'm exiting this play. Spotlight on the pooper. 800 00:44:03,487 --> 00:44:07,287 And on that note, Shelly Tambo Vincoeur is recovering quite nicely... 801 00:44:07,358 --> 00:44:10,816 after her Hansel and Gretelesque episode out in the woods. 802 00:44:11,963 --> 00:44:15,626 Hats off to you, Shel. You're more of a woman than I'll ever be. 803 00:44:15,676 --> 00:44:20,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.