All language subtitles for Northern Exposure s05e07 Rosebud.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,282 --> 00:00:05,718 Hey, Maurice. Heard you wanted to see me. 2 00:00:05,786 --> 00:00:09,313 Yeah, Ed. I've got a business proposition I wanna run by you. 3 00:00:09,389 --> 00:00:11,516 Me? Yeah. 4 00:00:11,591 --> 00:00:15,527 You know, for some time I've been thinking about opening a hotel here in Cicely. 5 00:00:15,595 --> 00:00:19,531 Like the Sourdough Inn. No, no. I mean a hotel, Ed. That's a glorified Wendy House. 6 00:00:19,599 --> 00:00:22,397 Just eight rooms done up in Laura Ashley. 7 00:00:22,469 --> 00:00:26,496 No, I'm talking about a hotel with a restaurant where you can get a decent martini, 8 00:00:26,573 --> 00:00:30,737 where you get valet service, where the gals can have a beauty parlor. 9 00:00:30,811 --> 00:00:33,746 You know, a minibar, the whole shebang. 10 00:00:33,814 --> 00:00:35,907 Well, sounds real great, Maurice. 11 00:00:35,982 --> 00:00:38,746 Yeah. The problem is you can't get anybody to bankroll it... 12 00:00:38,819 --> 00:00:41,413 unless you've got some good argument for tourism, you know? 13 00:00:41,488 --> 00:00:46,118 You've gotta have some kind of an event to put Cicely on coffee mugs and T-shirts, that sort of thing. 14 00:00:46,193 --> 00:00:49,321 I've been kicking the idea around, and I've decided... 15 00:00:49,396 --> 00:00:51,455 that a film festival is just the thing. 16 00:00:51,531 --> 00:00:54,261 Wow! A Cicely film festival. 17 00:00:54,334 --> 00:00:56,268 Yeah, why not? 18 00:00:56,336 --> 00:00:58,429 Telluride, Colorado's got one. 19 00:00:58,505 --> 00:01:00,598 So does Sarasota, Florida. 20 00:01:00,674 --> 00:01:03,142 Two places that I wouldn't stop to take a leak in. 21 00:01:03,210 --> 00:01:05,610 And what about this Sundance place, huh? 22 00:01:05,679 --> 00:01:08,113 Everywhere you go, Sundance this, Sundance that. 23 00:01:08,181 --> 00:01:10,581 You open up the, uh, arts section of the newspaper, 24 00:01:10,650 --> 00:01:12,982 you get Sundance, Sundance, Sundance. 25 00:01:13,053 --> 00:01:15,283 Reservoir Dogs. Harvey Keitel. 26 00:01:15,355 --> 00:01:18,483 Micheal Madsen cuts off this guy's ear. 27 00:01:18,558 --> 00:01:21,391 That's a Sundance movie, Maurice. Oh, yeah. 28 00:01:21,461 --> 00:01:26,865 Well, they also have a catalog. You can order Sundance garment bags, napkin rings, anything really. 29 00:01:26,933 --> 00:01:31,563 Well, there you go, you see? You run a couple of rolls of film, and bingo - you got yourself a trinket business. 30 00:01:31,638 --> 00:01:34,607 I think it's time that we branded that cash cow ourselves, 31 00:01:34,674 --> 00:01:36,733 and I think you're just the man to do it. 32 00:01:36,810 --> 00:01:40,644 - I am? - Yeah. 33 00:01:40,714 --> 00:01:44,377 You're our resident film expert. You take all the film journals. 34 00:01:44,451 --> 00:01:47,249 I think you're just the man to get this party going. 35 00:02:38,138 --> 00:02:40,072 Morning, Joel. 36 00:02:40,140 --> 00:02:43,871 You know, I've been meaning to talk to you about something. 37 00:02:43,944 --> 00:02:47,641 As you probably know, I'm head of the volunteer fire department. 38 00:02:47,714 --> 00:02:50,012 You are? I thought Maurice was the fire chief. 39 00:02:50,083 --> 00:02:54,019 Well, he was, but it's only a two-year post, and I was voted in last spring. 40 00:02:54,087 --> 00:02:56,078 Congratulations. Thanks. 41 00:02:56,156 --> 00:02:58,750 I'd like to recruit you as a member. 42 00:02:58,825 --> 00:03:01,487 You want me to be a fireman? 43 00:03:01,561 --> 00:03:04,428 You would breeze through the approval process. 44 00:03:04,498 --> 00:03:06,762 You're settled in town. Everybody knows you. 45 00:03:06,833 --> 00:03:09,893 And your medical experience would be a great asset. 46 00:03:09,970 --> 00:03:14,600 There are 50 hours of training, a few weekend drills... 47 00:03:14,674 --> 00:03:17,802 and a written exam, but you'd ace that. 48 00:03:17,878 --> 00:03:19,812 Can I sign you up? 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,713 I mean, I appreciate you thinking of me, and- 50 00:03:22,782 --> 00:03:25,410 I mean, I have nothing but great admiration for you people. 51 00:03:25,485 --> 00:03:27,817 I think it's incredibly selfless. Truly. 52 00:03:27,888 --> 00:03:31,449 It shows a wonderful dedication to the community. 53 00:03:31,525 --> 00:03:33,288 I don't think it's me. 54 00:03:33,360 --> 00:03:36,659 I see. It'll be $9.95. 55 00:03:36,730 --> 00:03:39,631 You know. I mean, I'm just conditioned in a certain way. 56 00:03:39,699 --> 00:03:43,692 I don't really think of firefighting as something you do in your spare time. 57 00:03:43,770 --> 00:03:45,795 Where I come from, it's a profession. 58 00:03:45,872 --> 00:03:48,363 People are paid for it. You know what I'm saying, right? 59 00:03:48,441 --> 00:03:52,309 - You're saying no. - Yeah, that's right, basically. 60 00:03:52,379 --> 00:03:54,438 Well, think it over. 61 00:03:54,514 --> 00:03:57,540 I will. I will think it over. 62 00:03:57,617 --> 00:04:02,350 No, I won't. Look, I don't want to lie to you, Ruth-Anne. 63 00:04:02,422 --> 00:04:05,357 I have absolutely no interest in being a fireman. 64 00:04:05,425 --> 00:04:07,325 All right. 65 00:04:14,501 --> 00:04:16,799 Hey, Ed. How's tricks? 66 00:04:16,870 --> 00:04:20,169 Oh, hi, Leonard. What tricks? 67 00:04:20,240 --> 00:04:22,174 It's just an expression. 68 00:04:22,242 --> 00:04:24,301 Oh, right. 69 00:04:24,377 --> 00:04:27,744 I've been organizing this film festival for Maurice. 70 00:04:27,814 --> 00:04:29,748 Really? Yeah. 71 00:04:29,816 --> 00:04:32,785 I've been going through this book, 5001 Nights at the Movies, 72 00:04:32,852 --> 00:04:35,082 trying to figure out a theme. 73 00:04:35,155 --> 00:04:37,089 What do you think of Pauline Kael? 74 00:04:37,157 --> 00:04:39,785 Ah, we butt heads over Bertolucci. 75 00:04:39,859 --> 00:04:41,793 Right. 76 00:04:41,861 --> 00:04:45,262 I got that article you sent me on poultice making. Thanks. 77 00:04:45,332 --> 00:04:48,859 Oh, I thought it might come in handy with your shaman training. 78 00:04:48,935 --> 00:04:53,372 Yeah, sure. Well, I haven't read it yet. I mean, I've skimmed it. 79 00:04:53,440 --> 00:04:55,738 Well, it looks very interesting. 80 00:04:55,809 --> 00:04:58,403 It's about poultice making, Ed. 81 00:04:59,746 --> 00:05:01,611 Right. 82 00:05:02,682 --> 00:05:05,242 All right, folks. Now remember, 83 00:05:05,318 --> 00:05:08,913 keep your victims low to the ground and move away from the door. 84 00:05:08,989 --> 00:05:13,187 This might be a drill, but I want you to behave as though it's real. 85 00:05:13,259 --> 00:05:15,784 First team. 86 00:05:15,862 --> 00:05:19,059 It's dark in there, and you can lose your way real easily. 87 00:05:19,132 --> 00:05:21,760 Your buddy is your lifeline. 88 00:05:21,835 --> 00:05:24,736 Ready? Go! 89 00:05:24,804 --> 00:05:28,672 Not too close. Don't forget about back draft. Go, go, go! 90 00:05:28,742 --> 00:05:31,711 That's it. 91 00:05:31,778 --> 00:05:33,769 All right, team's inside. 92 00:05:33,847 --> 00:05:36,372 All right, second team, let's get ready. 93 00:05:36,449 --> 00:05:41,284 That's it.! Good work, first team.! Good time.! 94 00:05:41,354 --> 00:05:44,289 Now let's see if we can beat it. 95 00:05:44,357 --> 00:05:47,121 Set it down right there. - Second team, follow up! 96 00:05:47,193 --> 00:05:49,661 Here we go.! Right behind you. 97 00:05:49,729 --> 00:05:52,391 Go! Second team is clear. 98 00:05:52,465 --> 00:05:54,399 Paramedics standing by. 99 00:05:54,467 --> 00:05:57,903 Now let's prep for C. P. R. 100 00:05:57,971 --> 00:06:00,235 Okay, next team move in. Let's do it. 101 00:06:00,306 --> 00:06:02,501 Check breathing and pulse. 102 00:06:02,575 --> 00:06:05,772 Go on the other side. 103 00:06:05,845 --> 00:06:08,905 Easy. Oh, hi, Fleischman. 104 00:06:08,982 --> 00:06:11,610 So you're a fireman too, huh? 105 00:06:11,685 --> 00:06:14,779 Fire person. Did you see my rescue? 106 00:06:14,854 --> 00:06:17,322 I was disappointed in my technique. 107 00:06:17,390 --> 00:06:20,120 I went to the door too fast. But Chris was great. 108 00:06:20,193 --> 00:06:22,991 He anticipated my mistake, and he compensated for it. 109 00:06:23,063 --> 00:06:25,759 You know, he's really got a great mind for this sort of thing. 110 00:06:25,832 --> 00:06:28,300 He's instinctive. Please don't start with me, O'Connell. 111 00:06:28,368 --> 00:06:30,928 Start what? I'll admit I have some vague obligation... 112 00:06:31,004 --> 00:06:33,529 to fulfill my position as a doctor in this town, 113 00:06:33,606 --> 00:06:36,370 but my scholarship didn't say anything about putting out fires. 114 00:06:36,443 --> 00:06:38,809 It wasn't in the small print. What are you talking about? 115 00:06:38,878 --> 00:06:41,972 I'm not a firefighter, all right? 116 00:06:42,048 --> 00:06:44,039 All right. 117 00:06:47,053 --> 00:06:50,079 Hello, Leonard. Here on business or pleasure? 118 00:06:50,156 --> 00:06:52,454 Well, I suppose you'd call it business. 119 00:06:52,525 --> 00:06:55,050 Research, cross-referencing. Is that a fact? 120 00:06:55,128 --> 00:06:59,622 I have clients in the white community. Our people are starting to assimilate. 121 00:06:59,699 --> 00:07:03,226 The more I know about white culture- 122 00:07:03,303 --> 00:07:07,637 its mythology, its medicine, so on- the more I can expand my practice. 123 00:07:07,707 --> 00:07:09,732 I thought I'd start with the stories. 124 00:07:09,809 --> 00:07:13,142 - What stories? - You know, the healing stories. 125 00:07:13,213 --> 00:07:15,511 I'm afraid I'm not with you, Leonard. 126 00:07:16,916 --> 00:07:21,046 Well, traditionally, 127 00:07:21,121 --> 00:07:23,646 healers such as myself found that storytelling... 128 00:07:23,723 --> 00:07:26,385 has great curative powers. 129 00:07:26,459 --> 00:07:29,690 People are fortified by parables- legends, you might call them. 130 00:07:29,763 --> 00:07:31,697 In our culture, 131 00:07:31,765 --> 00:07:35,201 the theme is frequently some act of faith or perseverance. 132 00:07:35,268 --> 00:07:37,930 I'm looking for parallel stories in the white culture. 133 00:07:38,004 --> 00:07:41,167 Expressions of their collective unconscious. 134 00:07:41,241 --> 00:07:43,732 You mean folk stories like Paul Bunyan. 135 00:07:43,810 --> 00:07:47,007 Yeah, I know about him. A mythic logger, right? 136 00:07:47,080 --> 00:07:50,277 What exactly was his story? 137 00:07:50,350 --> 00:07:54,787 Well, he was this 10-foot-tall logger who-who had an ox. 138 00:07:54,854 --> 00:07:57,084 I thought that was Dinty Moore. 139 00:07:57,157 --> 00:07:59,591 Let me ask you, 140 00:07:59,659 --> 00:08:03,117 how does this character's story impact on your life? 141 00:08:03,196 --> 00:08:07,394 Are you aware of his influence in your daily activities? 142 00:08:07,467 --> 00:08:11,301 I have gone for years without ever even thinking about him. 143 00:08:14,107 --> 00:08:16,940 Hmm. Interesting. 144 00:08:19,312 --> 00:08:22,406 Yeah, yeah. Hold your water. 145 00:08:22,482 --> 00:08:25,383 Maurice.! Yeah, I'm coming! 146 00:08:26,886 --> 00:08:29,878 Good news, Maurice. I have decided upon the centerpiece. 147 00:08:29,956 --> 00:08:33,050 Centerpiece? Yeah. The unifying factor here. 148 00:08:33,126 --> 00:08:36,459 Ed, do you have any idea what time it is? 149 00:08:36,529 --> 00:08:38,861 - Late? - Yeah, it's late. 150 00:08:38,932 --> 00:08:42,333 Now, what is it that you couldn't wait till daylight to tell me? 151 00:08:42,402 --> 00:08:46,429 I've decided upon the theme for the whole film festival, Maurice. 152 00:08:46,506 --> 00:08:50,465 Yeah, what theme is that? Orson Welles. 153 00:08:50,543 --> 00:08:53,603 - Orson Welles? - Yeah. 154 00:08:53,680 --> 00:08:56,740 Oh, yeah. That big, fat fella that did the sherry commercials. 155 00:08:56,816 --> 00:08:58,784 "We'll sell no wine before its time. " 156 00:08:58,852 --> 00:09:02,413 But, Maurice, he is also one of the greatest filmmakers that ever lived. 157 00:09:02,488 --> 00:09:05,252 Citizen Kane combined German expressionism... 158 00:09:05,325 --> 00:09:08,453 with seamless storytelling and flashback sequence. 159 00:09:08,528 --> 00:09:12,760 It is widely regarded as the film that not only taught directors how to make movies... 160 00:09:12,832 --> 00:09:14,857 - but audiences how to watch 'em. - Uh-huh. 161 00:09:14,934 --> 00:09:17,869 Now, I've been in contact with Peter Bogdanovich, 162 00:09:17,937 --> 00:09:21,100 and he has given me some great background material. 163 00:09:21,174 --> 00:09:23,608 He and Orson, they wrote this book about Orson. 164 00:09:23,676 --> 00:09:25,610 Excuse me, Ed. 165 00:09:25,678 --> 00:09:29,671 It seems to me that I remember Orson Welles died sometime in the last decade. 166 00:09:29,749 --> 00:09:31,341 1985, Maurice. 167 00:09:31,417 --> 00:09:36,013 Why in the hell do you want to run old films of some guy that's already kicked the can? 168 00:09:36,089 --> 00:09:40,492 This is a film festival- premieres, undiscovered talent. 169 00:09:40,560 --> 00:09:45,327 Nobody's gonna fly up here to watch old movies that they can rent from Blockbuster. 170 00:09:45,398 --> 00:09:47,866 Maurice, we're gonna show new movies too. 171 00:09:47,934 --> 00:09:50,926 We're gonna use Orson as kind of a textbook. 172 00:09:51,004 --> 00:09:53,404 See, he was the ultimate independent filmmaker. 173 00:09:53,473 --> 00:09:55,737 Oh, well. 174 00:09:55,808 --> 00:10:00,336 I guess since I put you in charge of this business, I better trust your judgment. 175 00:10:00,413 --> 00:10:04,372 Thanks, Maurice. But I want you to get on this thing right now. 176 00:10:04,450 --> 00:10:08,443 I want you to start talking to me about new talent. 177 00:10:08,521 --> 00:10:12,958 I want you to start using words like " advertising," 178 00:10:13,026 --> 00:10:16,518 like " distributor," " indie-prod. " 179 00:10:16,596 --> 00:10:18,587 You get my drift? Sure, Maurice. 180 00:10:18,665 --> 00:10:22,328 Good. Oh, and, Ed, buy a watch. 181 00:10:25,271 --> 00:10:28,297 Research into white healing myths continued. 182 00:10:28,374 --> 00:10:31,434 The source is Maggie O'Connell, a Caucasian woman in her mid-30s. 183 00:10:31,511 --> 00:10:34,071 Whoa, 31. 184 00:10:34,147 --> 00:10:37,310 From Grosse Pointe, Michigan, Scotch-Irish descent, college education. 185 00:10:37,383 --> 00:10:39,715 Current occupation: bush pilot. 186 00:10:39,786 --> 00:10:41,720 Go ahead. Okay. 187 00:10:41,788 --> 00:10:46,725 This supposedly really happened to the daughter of a lady in my mother's bridge club. 188 00:10:46,793 --> 00:10:50,058 This girl was a senior in high school back in the '60s, 189 00:10:50,129 --> 00:10:52,962 and she had one of those thick, ratted hairdos- a beehive. 190 00:10:53,032 --> 00:10:55,193 That was the style back then. 191 00:10:55,268 --> 00:10:59,204 Anyway, one day she felt that her scalp was itchy, so she went to see her hairdresser. 192 00:10:59,272 --> 00:11:02,901 And when the hairdresser peered into the beehive, what do you think he saw? 193 00:11:02,976 --> 00:11:05,376 A nest of black widow spiders. 194 00:11:05,445 --> 00:11:08,039 No, maggots. They were maggots. 195 00:11:08,114 --> 00:11:11,572 Well, I heard it happened to a schoolteacher over in Cantwell, and it was black widow spiders. 196 00:11:11,651 --> 00:11:14,415 Huh. Really? The same story? 197 00:11:14,487 --> 00:11:16,921 To the letter. Except for the type of insect. 198 00:11:16,990 --> 00:11:20,187 Hmm. Well, anyway, she used sugar water to hold the hair up- 199 00:11:20,259 --> 00:11:23,558 Uh-uh. Hair spray. The bugs were drawn to it. 200 00:11:23,629 --> 00:11:25,654 Uh-huh. 201 00:11:25,732 --> 00:11:28,599 Then what happened? 202 00:11:30,570 --> 00:11:33,061 Well, um, maybe she got her hair cut. 203 00:11:35,308 --> 00:11:38,471 Did the insects say anything? Impart any wisdom? 204 00:11:38,544 --> 00:11:42,173 No. Th-They were real maggots... or spiders. 205 00:11:43,549 --> 00:11:45,483 I see. Wait. 206 00:11:45,551 --> 00:11:47,644 Maybe she had a nervous breakdown. 207 00:11:47,720 --> 00:11:50,917 Oh. Well, thank you. 208 00:11:50,990 --> 00:11:53,288 Uh-huh. Next. 209 00:11:55,161 --> 00:11:58,824 A lady comes into Marshall Field's and tries on this mink stole- 210 00:11:58,898 --> 00:12:00,991 the kind with the head still attached- 211 00:12:01,067 --> 00:12:03,535 only the mink isn't quite dead yet, 212 00:12:03,603 --> 00:12:06,163 and he bites a big chunk out of her arm. 213 00:12:06,239 --> 00:12:10,141 Uh, hold on. Yes, go ahead. 214 00:12:10,209 --> 00:12:13,007 They gave her the mink. 215 00:12:15,581 --> 00:12:20,075 Up and at 'em, Cicelians. This is Chris in the Morning saying don't squander your daylight... 216 00:12:20,153 --> 00:12:25,090 'cause the shadows are creeping across the sill just a little bit sooner than they used to. 217 00:12:25,158 --> 00:12:29,117 Volunteer Fire Department, headed by Chief Ruth-Anne Miller, 218 00:12:29,195 --> 00:12:31,129 has established its new guidelines, 219 00:12:31,197 --> 00:12:35,031 so why don't you pop by the radio station and pick yourself up a copy. 220 00:12:35,101 --> 00:12:38,093 We're looking for some volunteers to man or woman... 221 00:12:38,171 --> 00:12:41,732 the most recent addition to our firefightin' family, the jaws of life machine. 222 00:12:41,808 --> 00:12:45,403 Don't forget. This Saturday is our annual fund-raising pancake breakfast. 223 00:12:45,478 --> 00:12:49,209 We're trying to get some state-of-the-art personal distress locators, 224 00:12:49,282 --> 00:12:51,409 so why don't you come and flap down some jacks? 225 00:12:51,484 --> 00:12:54,078 You want to turn that down? It's all for a good cause. 226 00:12:54,153 --> 00:12:56,713 Did Mr. Reynolds's throat culture come back yet? 227 00:12:56,789 --> 00:12:58,723 No. 228 00:12:58,791 --> 00:13:01,157 What, brushing up on your C. P. R., are you? 229 00:13:01,227 --> 00:13:03,195 It's required. Yeah, it should be. 230 00:13:03,262 --> 00:13:07,858 You'd be surprised how many health professionals couldn't Heimlich their way out of a paper bag. 231 00:13:07,934 --> 00:13:11,335 I have to know it for the drill. What drill? 232 00:13:11,404 --> 00:13:13,702 Fire department. 233 00:13:13,773 --> 00:13:16,333 You're on the fire department? Uh-huh. 234 00:13:16,409 --> 00:13:19,901 Wait a minute. I mean, like, you're a fireman? Uh-huh. 235 00:13:21,380 --> 00:13:23,314 Really? 236 00:13:23,382 --> 00:13:26,749 You know, Ruth-Anne asked me to join the department as well. 237 00:13:26,819 --> 00:13:29,253 Uh-uh. Oh, yeah. She did. 238 00:13:29,322 --> 00:13:33,088 I just - I mean, I'd like to lend a hand where needed. I couldn't say yes. 239 00:13:33,159 --> 00:13:35,559 The reason is that this town's got one doctor, right? 240 00:13:35,628 --> 00:13:38,893 And I didn't want to say this to her because I know it sounds self-serving, 241 00:13:38,965 --> 00:13:42,230 but that doctor's gotta think of certain possibilities, certain scenarios. 242 00:13:42,301 --> 00:13:45,099 What if someone had peritonitis or a cerebral hemorrhage, 243 00:13:45,171 --> 00:13:50,074 and the doctor's lying in I. C. U. with, like, third-degree burns over his entire body? 244 00:13:50,143 --> 00:13:53,738 I mean, the fact is that the health and well-being of this town... 245 00:13:53,813 --> 00:13:57,874 rests squarely on my shoulders, and I feel that weight every single day. 246 00:13:57,950 --> 00:14:00,783 I think I'd be grossly negligent to put that at risk. 247 00:14:00,853 --> 00:14:03,219 I can't join the fire department. 248 00:14:06,225 --> 00:14:08,887 I mean, if I were in some other line of work maybe, 249 00:14:08,961 --> 00:14:11,794 but I've got a job where I'm on call 24 hours a day. 250 00:14:11,864 --> 00:14:14,833 And I think everyone should- Excuse me. 251 00:14:14,901 --> 00:14:17,961 Yeah? I have to study. 252 00:14:18,037 --> 00:14:20,505 Oh. Right. 253 00:14:32,218 --> 00:14:34,618 Hey.! Hey, Maggie.! 254 00:14:34,687 --> 00:14:36,678 Hey. Are these for me? 255 00:14:36,756 --> 00:14:39,088 Yep. Twenty-six reels of Orson Welles films. 256 00:14:39,158 --> 00:14:41,524 Ohhh. Can I look at 'em? 257 00:14:41,594 --> 00:14:43,789 Sure. 258 00:14:43,863 --> 00:14:46,923 These are the real thing, Maggie. 259 00:14:46,999 --> 00:14:49,593 Thirty-five millimeter. 260 00:14:49,669 --> 00:14:54,003 I mean, I've shot Super 8 and 16-mil, but this is different. 261 00:14:55,341 --> 00:14:57,707 It's got weight. 262 00:14:57,777 --> 00:15:00,371 Citizen Kane, the optical print. 263 00:15:01,981 --> 00:15:04,472 Struck from the original, you know. 264 00:15:04,550 --> 00:15:08,179 Mm-hmm. This is almost like touching something that Orson Welles touched himself. 265 00:15:08,254 --> 00:15:13,351 I love the part where the dining room table keeps getting bigger and bigger till he and his wife are yards apart. 266 00:15:13,426 --> 00:15:17,522 Yep. A few seconds to illustrate a lifetime of alienation. 267 00:15:17,597 --> 00:15:19,531 Yeah. 268 00:15:19,599 --> 00:15:22,693 Boy, he was a magician, you know. Yeah. 269 00:15:22,768 --> 00:15:25,328 No, I mean a real magician, Maggie. He used to do tricks. 270 00:15:25,404 --> 00:15:27,031 Really? Yeah. 271 00:15:27,106 --> 00:15:31,270 His whole concern was with how things could be made to look like sleight of hand. 272 00:15:31,344 --> 00:15:35,246 He didn't want to reproduce reality. He wanted to re-create it. 273 00:15:35,314 --> 00:15:38,249 Would you like some time alone with him, Ed? 274 00:15:40,553 --> 00:15:42,919 Well, if you wouldn't mind. 275 00:15:42,989 --> 00:15:45,651 Just bring the dolly back when you're through, okay? 276 00:15:48,060 --> 00:15:51,427 Wilbur. My gosh, old times certainly are starting all over again. 277 00:15:51,497 --> 00:15:54,364 Old times. Not a bit. There aren't any old times. 278 00:15:54,433 --> 00:15:56,993 When times are gone, they're not old. They're dead. 279 00:15:57,069 --> 00:15:59,799 There aren't any times but new times. 280 00:16:10,249 --> 00:16:13,218 What are you studying in school? I beg your pardon? 281 00:16:13,286 --> 00:16:15,846 What are you studying in school? College. 282 00:16:15,921 --> 00:16:18,014 College. Oh, lots of useless guff. 283 00:16:18,090 --> 00:16:21,355 Why don't you study some useful guff? What do you mean, useful? 284 00:16:21,427 --> 00:16:24,191 Something you can use later in your business or profession. 285 00:16:24,263 --> 00:16:26,458 I don't intend to go into any business or profession. 286 00:16:26,532 --> 00:16:28,466 No? No. 287 00:16:28,534 --> 00:16:31,196 Why not? Well, just look at them. 288 00:16:31,270 --> 00:16:33,363 That's a fine career for a man, isn't it? 289 00:16:33,439 --> 00:16:36,272 Lawyers, bankers, politicians. 290 00:16:36,342 --> 00:16:39,106 What do they ever get out oflife, I'd like to know? 291 00:16:39,178 --> 00:16:41,578 What do they know about real things? 292 00:16:41,647 --> 00:16:43,808 Where do they ever get? 293 00:16:43,883 --> 00:16:46,545 What do you want to be? 294 00:16:46,619 --> 00:16:48,553 Ayachtsman. 295 00:17:03,869 --> 00:17:06,997 Hey, Leonard. Hi, Shelly. 296 00:17:07,073 --> 00:17:11,567 In the middle of the night I remembered this totally superior story. 297 00:17:11,644 --> 00:17:14,579 Ready? Yeah. Just give me a second. 298 00:17:17,750 --> 00:17:20,981 Okay. It happened in Texas or somewhere. 299 00:17:21,053 --> 00:17:24,113 Okay, there's this guy- real horn dog. 300 00:17:24,190 --> 00:17:26,158 Always dippin' his wick in the wrong wax. 301 00:17:26,225 --> 00:17:28,625 He gets picked up by this foreign babe. 302 00:17:28,694 --> 00:17:31,527 She takes him back to her hotel. They have a couple of drinks. 303 00:17:31,597 --> 00:17:34,623 He starts to go woozy. He passes out. 304 00:17:34,700 --> 00:17:37,498 He wakes up, he's tied to a chair, 305 00:17:37,570 --> 00:17:41,199 and there's this teeny-weensy scar above his hipbone. 306 00:17:41,273 --> 00:17:45,004 A couple days later, his pee turns pink. 307 00:17:45,077 --> 00:17:48,569 So he goes to the doctor. Doc gives him the once-over, 308 00:17:48,647 --> 00:17:52,606 and... one of his kidneys is gone. 309 00:17:52,685 --> 00:17:54,346 Gone? 310 00:17:54,420 --> 00:17:58,447 You got it. Yesterday's shoes. 311 00:17:58,524 --> 00:18:01,982 The woman had charmed the organ out of his body? 312 00:18:02,061 --> 00:18:06,225 No. She cut it out with a Swiss Army knife. 313 00:18:07,767 --> 00:18:10,964 Well, what was the purpose of this? 314 00:18:11,036 --> 00:18:14,802 To sell to rich people who need organs in Europe. 315 00:18:14,874 --> 00:18:18,867 And this story is felt to have some kind of value in everyday life? 316 00:18:18,944 --> 00:18:20,343 Huh? 317 00:18:20,413 --> 00:18:25,749 Was there some sort of life-altering consequence, some moral derivative? 318 00:18:25,818 --> 00:18:29,151 Think twice before you leave the bar, 319 00:18:29,221 --> 00:18:32,384 'cause there are some wacko babes out there. 320 00:18:42,935 --> 00:18:45,927 Oh, hell. Fire! Your truck's on fire! 321 00:18:59,452 --> 00:19:04,913 Oh, whoa! Hey! Fire! Fire! 322 00:19:04,990 --> 00:19:08,619 My truck's on fire.! Can you get a blanket? 323 00:19:08,694 --> 00:19:11,288 Ah! 324 00:19:24,677 --> 00:19:28,477 Yeah, this is Dr. Fleischman. I'm on Main Street. My truck is on fire. 325 00:19:28,547 --> 00:19:32,074 Yeah, it's definitely an emergency. No, I can't hold. 326 00:19:32,151 --> 00:19:34,381 What do you mean, hold- Hello? 327 00:19:34,453 --> 00:19:37,718 Easy. Don't spook him. 328 00:19:37,790 --> 00:19:40,054 - Ruth-Anne? - What? 329 00:19:40,125 --> 00:19:43,424 - Dr. Fleischman's truck is on fire on Main Street. - Is he in it? 330 00:19:43,496 --> 00:19:45,396 No, it's him on the phone to the station. 331 00:19:45,464 --> 00:19:48,228 Well, are there any lives or structures at risk? 332 00:19:48,300 --> 00:19:50,291 It doesn't sound like it. 333 00:19:50,369 --> 00:19:54,499 - Don't swing the pallet! - What do you want me to tell him? 334 00:19:54,573 --> 00:19:59,135 Tell him to stay clear of the truck, and we'll get there when we can. 335 00:20:00,679 --> 00:20:05,082 What do you mean? Listen to me. My truck is throwing flames 20 feet up into the air. 336 00:20:05,150 --> 00:20:09,644 It is out there burning up with all my stuff in it! Oh, God! 337 00:20:12,591 --> 00:20:14,525 Fleischman! 338 00:20:14,593 --> 00:20:17,323 Joel, what the hell do you think you're doing? 339 00:20:17,396 --> 00:20:19,330 It's just a truck! Let it go! 340 00:20:19,398 --> 00:20:21,332 It's not just a truck. It's a shirt. 341 00:20:21,400 --> 00:20:23,960 It's a brand-new Charvet shirt. A Charvet dress shirt. 342 00:20:24,036 --> 00:20:26,504 It's hand-stitched. 343 00:20:26,572 --> 00:20:29,132 You call the fire department? 344 00:20:30,709 --> 00:20:34,770 Whoa! Watch out! Get away! Let's go! Go! 345 00:20:34,847 --> 00:20:38,112 Joel! 346 00:20:58,571 --> 00:21:01,597 Yeah, yeah, I'm coming. 347 00:21:04,410 --> 00:21:06,776 Maurice, you're not sleeping, are you? 348 00:21:06,845 --> 00:21:09,143 No, Ed. I was just sitting down to dinner. 349 00:21:09,214 --> 00:21:12,672 Good. Maurice, this is Peter Bogdanovich. 350 00:21:12,751 --> 00:21:14,685 Mr. Bogdanovich- Peter. 351 00:21:14,753 --> 00:21:17,244 Peter. You're the movie director. 352 00:21:17,323 --> 00:21:19,450 The Last Picture Show, Maurice. 353 00:21:19,525 --> 00:21:22,289 Well, please come in. Oh, thank you. Thank you very much. 354 00:21:22,361 --> 00:21:25,353 This is a real honor, sir. Uh, can I take your coat? 355 00:21:25,431 --> 00:21:27,365 Yeah, yeah. 356 00:21:27,433 --> 00:21:31,369 I've got some osso buco on the fire. I'd like you to stay to dinner. 357 00:21:31,437 --> 00:21:34,565 Osso buco. Well, I, uh- I don't eat meat. Sorry. 358 00:21:34,640 --> 00:21:37,575 Oh, well, I'm sure we can stir up some vegetables for you. 359 00:21:37,643 --> 00:21:40,134 Okay. Uh, Ed, get a couple of setups. 360 00:21:40,212 --> 00:21:42,908 Well, welcome to Cicely. Oh, thanks. 361 00:21:42,982 --> 00:21:46,315 I- I guess you're, uh-you're here for the film festival, huh? 362 00:21:46,385 --> 00:21:49,149 Yeah. Well, coincidence really. I was in Fairbanks already, 363 00:21:49,221 --> 00:21:51,485 scouting locations for my next picture, 364 00:21:51,557 --> 00:21:54,583 and my office forwarded Ed's fax to me. 365 00:21:54,660 --> 00:21:57,060 Ed and I have had a fax relationship for years. 366 00:21:57,129 --> 00:21:59,689 That kid's amazing, isn't he? 367 00:21:59,765 --> 00:22:02,996 He's got more contacts in Hollywood than the president. 368 00:22:03,068 --> 00:22:06,595 You know, I- I've been a great admirer of your work. 369 00:22:06,672 --> 00:22:09,004 I particularly liked that, uh- Oh, thank you. 370 00:22:09,074 --> 00:22:11,599 that one that you made with that little gal- 371 00:22:11,677 --> 00:22:14,805 Uh, what's her name? John McEnroe's wife. 372 00:22:14,880 --> 00:22:17,542 - Oh, ex-wife. Paper Moon. - Right. Yeah. 373 00:22:17,616 --> 00:22:19,641 - She's a real pistol, isn't she? - Yeah. 374 00:22:19,718 --> 00:22:23,620 Uh, what other movies that you've done have I seen? 375 00:22:23,689 --> 00:22:26,214 Mask, Maurice. Mask? 376 00:22:26,291 --> 00:22:28,384 Oh, yeah, yeah. That picture with that, uh- 377 00:22:28,460 --> 00:22:30,485 about that fella with the tumors on his face. 378 00:22:30,562 --> 00:22:34,430 Eric Stoltz. He plays a modern-day Elephant Man. Cher plays his mom. 379 00:22:34,500 --> 00:22:39,335 Cher. Now, that lady fills out a leotard. Please, sit down. 380 00:22:39,405 --> 00:22:41,430 Okay. 381 00:22:41,507 --> 00:22:45,170 Would you care for some merlot? Sure. Why not? 382 00:22:45,244 --> 00:22:50,079 Try some of that, uh, buffalo mozzarella. I have it flown in from New York. 383 00:22:50,149 --> 00:22:53,550 Well, I don't eat cheese. I'm a vegan. Sorry. 384 00:22:53,619 --> 00:22:56,850 Hmm. You got anything against tomatoes? 385 00:22:56,922 --> 00:22:58,856 No. Not at all. 386 00:22:58,924 --> 00:23:03,452 So, you're gonna show your new film at our festival, huh? What's the name of it? 387 00:23:03,529 --> 00:23:07,329 The Thing Called Love. Well, that's an interesting idea. 388 00:23:07,399 --> 00:23:09,333 I'd have to talk to Paramount about that. 389 00:23:09,401 --> 00:23:14,338 Uh, Maurice, Mr. Bogdanovich is kind of beyond the Cicely Film Festival. 390 00:23:14,406 --> 00:23:16,431 What the hell is he doing here then? 391 00:23:18,777 --> 00:23:21,177 Well, he's the keynote speaker. What? 392 00:23:21,246 --> 00:23:24,147 Well, I was a friend of Orson's, you know. 393 00:23:24,216 --> 00:23:27,982 We, uh-We worked together. We spent a good deal of time socializing- 394 00:23:28,053 --> 00:23:30,954 you know, having meals, talking about pictures, that kind of thing. 395 00:23:31,023 --> 00:23:33,548 He lived in my house for a couple of years. 396 00:23:33,625 --> 00:23:35,559 Is that a fact? Yeah. 397 00:23:35,627 --> 00:23:38,528 For 10 years he recorded their conversations, Maurice. 398 00:23:38,597 --> 00:23:40,531 Put them all in that great book. 399 00:23:40,599 --> 00:23:42,999 Tell him about The Lady From Shanghai. 400 00:23:43,068 --> 00:23:46,504 Oh, yeah. Orson was, uh, directing a stage production... 401 00:23:46,572 --> 00:23:48,802 of Around the World in 80 Days, 402 00:23:48,874 --> 00:23:51,843 and, uh, they didn't have the money for the costumes... 403 00:23:51,910 --> 00:23:53,901 'cause the producer went broke. 404 00:23:53,979 --> 00:23:58,006 So he, uh, went to a pay phone, and he called Harry Cohn at Columbia. 405 00:23:58,083 --> 00:24:01,018 He says, "I've got a great story for you... 406 00:24:01,086 --> 00:24:06,683 if you send me $50,000 in one hour by telegram. " 407 00:24:06,759 --> 00:24:08,693 Cohn says, " What story?" 408 00:24:08,761 --> 00:24:12,720 And Orson's standing next to this display of paperbacks. 409 00:24:12,798 --> 00:24:15,892 He reads out the title of the first one he sees. 410 00:24:15,968 --> 00:24:19,904 He says, "The Lady From Shanghai. Buy the novel, and I'll make the film. " 411 00:24:19,972 --> 00:24:22,440 And Cohn sent him the money. 412 00:24:22,508 --> 00:24:25,773 This is fascinating. It, uh- It really is. 413 00:24:25,844 --> 00:24:28,904 Ed, I have some misgivings, 414 00:24:28,981 --> 00:24:32,178 Mr. Bogdanovich notwithstanding. 415 00:24:32,251 --> 00:24:37,518 I have trouble seeing this film festival getting off the ground during my lifetime. 416 00:24:37,589 --> 00:24:40,285 Oh. Well, I'm getting to that, Maurice. 417 00:24:40,359 --> 00:24:43,556 Getting to it? I have hotel contacts. 418 00:24:43,629 --> 00:24:48,430 I have a Franco-Taiwanese consortium ready to throw up 60 rooms in 90 days, 419 00:24:48,500 --> 00:24:50,730 but I need backing, Ed. 420 00:24:50,803 --> 00:24:55,934 I need this film festival before this winter. You understand me? 421 00:24:56,008 --> 00:24:58,238 Uh, I see what you're saying, Maurice. 422 00:24:58,310 --> 00:25:01,939 Good. Because if you can't do it, I'll find someone who can. 423 00:25:04,516 --> 00:25:07,974 Is that the osso buco? 424 00:25:08,053 --> 00:25:10,385 Excuse me. 425 00:25:15,060 --> 00:25:20,123 Ceilings- It's so simple, but it made all the difference in the world. 426 00:25:20,199 --> 00:25:23,396 Put the ceiling in the shot. What an idea. 427 00:25:23,468 --> 00:25:26,403 Yeah. You sure the bed and breakfast is on this road? 428 00:25:26,471 --> 00:25:28,530 Oh, yeah. It's just right around the bend. 429 00:25:28,607 --> 00:25:30,541 You know, my favorite part is where he says, 430 00:25:30,609 --> 00:25:33,703 "Peter, I hope you're not accusing me of inventing the ceiling. " 431 00:25:33,779 --> 00:25:36,543 But, you know, in cinematic terms, that is just what he did. 432 00:25:36,615 --> 00:25:39,015 Yeah. You get a lot of wolves around here? 433 00:25:39,084 --> 00:25:42,542 Wolves don't really attack people. They mostly just keep to themselves. 434 00:25:42,621 --> 00:25:44,589 Yeah, I've - I've always heard that. Yeah. 435 00:25:44,656 --> 00:25:47,056 It's the bears you really gotta worry about. 436 00:25:47,125 --> 00:25:50,686 My favorite quote from your book is where Orson says, 437 00:25:50,762 --> 00:25:55,529 "To function happily, I like to feel a little like Columbus. 438 00:25:55,601 --> 00:25:59,002 "In every new scene, I want to discover America, 439 00:25:59,071 --> 00:26:02,632 and I don't want to hear about those damn Vikings. " 440 00:26:02,708 --> 00:26:07,645 That's just what moviemaking is, you know- a journey of discovery. 441 00:26:07,713 --> 00:26:11,547 Ed, there's something I don't understand. Why haven't you made a movie? 442 00:26:11,617 --> 00:26:13,983 Well- Why don't you get on with it? 443 00:26:14,052 --> 00:26:16,953 You've got the knowledge. You've got the passion. 444 00:26:17,022 --> 00:26:19,923 You know, I have made a couple of music videos for a local band. 445 00:26:19,992 --> 00:26:22,153 No, no. I mean a real movie. 446 00:26:22,227 --> 00:26:24,161 You know, work the Native American thing. 447 00:26:24,229 --> 00:26:26,789 Get yourself some funding. Get Lou Diamond Phillips attached. 448 00:26:26,865 --> 00:26:29,800 Ed, there's directors out there that are 20, 21 years old. 449 00:26:31,370 --> 00:26:34,032 Well, I've got this shaman thing going. What? 450 00:26:34,106 --> 00:26:38,008 Uh, I'm a shaman. What is that - a medicine man? 451 00:26:38,076 --> 00:26:42,376 Well, we like to say healer. You know, it's a cultural thing. Takes up a lot of my time. 452 00:26:42,447 --> 00:26:45,314 I see. Yeah. 453 00:26:45,384 --> 00:26:50,583 Well, I'm sure you're a very good shaman. 454 00:26:59,264 --> 00:27:01,198 Hi, Joel. Good news. 455 00:27:01,266 --> 00:27:05,100 I got some garbage bags with handle ties. I've saved you a box. 456 00:27:05,170 --> 00:27:09,197 Oh, that's interesting, Ruth-Anne, 'cause I happen to have something for you too. 457 00:27:09,274 --> 00:27:12,835 What's this? That's a bill for my truck. 458 00:27:12,911 --> 00:27:17,075 That figure also includes a brand-new Charvet shirt, still in the wrapper. What are you talking about? 459 00:27:17,149 --> 00:27:21,677 What am I talking - I'm talking about the fact that I stood there and watched my truck explode into a mushroom cloud... 460 00:27:21,753 --> 00:27:24,586 while you and your so-called fire department were off rescuing a goat. 461 00:27:24,656 --> 00:27:29,059 That's what I'm talking about. Charlemagne is the Monette's only milk-producing goat. 462 00:27:29,127 --> 00:27:31,527 They couldn't get through the winter without her. 463 00:27:31,596 --> 00:27:35,999 Hey, I don't care if he's the last known goat in the ecosystem. I know what this is about. 464 00:27:36,068 --> 00:27:38,730 What do you mean? It's about retribution. 465 00:27:38,804 --> 00:27:41,534 This is about you getting me back for not joining the fire department. 466 00:27:41,606 --> 00:27:44,575 What? Please, Ruth-Anne, don't deny it. 467 00:27:44,643 --> 00:27:47,203 How can I? It's preposterous. 468 00:27:47,279 --> 00:27:50,976 You heard whose truck was involved, didn't you? And then you just ignored the call. 469 00:27:51,049 --> 00:27:53,381 I did not ignore anything. 470 00:27:53,452 --> 00:27:56,319 I was in the midst of a very delicate operation, 471 00:27:56,388 --> 00:28:00,916 and I was told that there were no lives nor structures at immediate risk. 472 00:28:00,993 --> 00:28:05,054 I had all the facts, and I made a decision. That's why I'm fire chief. 473 00:28:05,130 --> 00:28:08,497 Yeah, well, you can write me a check, Chief. Stop it! 474 00:28:08,567 --> 00:28:12,435 The fire department can't reimburse people for loss or damage. 475 00:28:12,504 --> 00:28:15,496 Oh, they can when there's a flagrant personal vendetta involved. 476 00:28:15,574 --> 00:28:19,635 Go home and take a pill, Joel. You're obviously traumatized. 477 00:28:19,711 --> 00:28:22,646 Ruth-Anne, listen to me. I will sue. 478 00:28:22,714 --> 00:28:25,376 Do you understand what I'm saying? I will sue this town, 479 00:28:25,450 --> 00:28:28,851 and I will report you to whatever administrative body oversees this kind of operation. 480 00:28:28,920 --> 00:28:32,321 Why don't you fax the New York City Fire Department... 481 00:28:32,391 --> 00:28:35,292 and ask them how many checks they've written for loss of property? 482 00:28:35,360 --> 00:28:39,319 This isn't over. This is far from over. 483 00:28:45,270 --> 00:28:47,795 Sorry I'm a little late, Maurice. 484 00:28:47,873 --> 00:28:50,501 Ed, come here. Take a look at this. 485 00:28:50,575 --> 00:28:52,805 What do you think of that? 486 00:28:52,878 --> 00:28:55,005 It's the alphabet. 487 00:28:55,080 --> 00:28:57,947 No, Ed, it's typefaces. 488 00:28:58,016 --> 00:29:01,508 There's a printer in Fairbanks gonna give us a very good deal. 489 00:29:01,586 --> 00:29:05,249 Now, once we decide the style we want to use, 490 00:29:05,323 --> 00:29:08,986 we'll incorporate your designs with it and ship the whole thing. 491 00:29:09,061 --> 00:29:11,154 Designs? 492 00:29:11,229 --> 00:29:14,630 Yeah. You know, posters brochures, flyers. 493 00:29:14,699 --> 00:29:18,135 Cicely. Film festival. 494 00:29:18,203 --> 00:29:21,172 You wanna stop me when you're ready? 495 00:29:21,239 --> 00:29:24,265 I don't have any designs, Maurice. 496 00:29:26,344 --> 00:29:28,778 What have you done about the fund-raising? 497 00:29:28,847 --> 00:29:30,974 What have you done in that department? 498 00:29:31,049 --> 00:29:34,246 What is that? Pills. 499 00:29:34,319 --> 00:29:37,083 What for? My stomach. 500 00:29:37,155 --> 00:29:39,589 Stomach flu? 501 00:29:39,658 --> 00:29:41,922 No, stomach spasms, Maurice. 502 00:29:41,993 --> 00:29:46,020 Dr. Fleischman gave them to me, but they're not helping much. He says they're for stress. 503 00:29:46,098 --> 00:29:51,058 P - Pardon me, Ed, but what do you know about stress? You're not doing anything. 504 00:29:51,136 --> 00:29:53,832 That's why I'm stressed, Maurice. 505 00:29:55,507 --> 00:29:57,441 Sit down, son. 506 00:29:58,443 --> 00:30:00,877 We've gotta talk. 507 00:30:03,014 --> 00:30:05,209 Ed, how old are you? 508 00:30:05,283 --> 00:30:07,410 I'll be 22 this March, Maurice. 509 00:30:07,486 --> 00:30:12,856 Did you know that Orson Welles had already made War of the Worlds at my age? 510 00:30:12,924 --> 00:30:15,620 Already caused people to jump off buildings. 511 00:30:15,694 --> 00:30:18,458 And in three years, he would make Citizen Kane. 512 00:30:18,530 --> 00:30:24,025 Ed, don't you think it's time that you started taking your life a little more seriously? 513 00:30:24,102 --> 00:30:27,162 Yeah. I had great hopes for you, son. 514 00:30:27,239 --> 00:30:31,733 I gave you a tremendous responsibility with this, uh, film festival. 515 00:30:31,810 --> 00:30:35,211 A chance of a lifetime. But you didn't step up to the plate with it. 516 00:30:35,280 --> 00:30:38,807 Now, you've used a good chunk of my change, 517 00:30:38,884 --> 00:30:42,047 and all you've done is watch Orson Welles movies... 518 00:30:42,120 --> 00:30:47,456 and fly that friend of his out here to drink my merlot and eat my tomatoes. 519 00:30:50,061 --> 00:30:52,393 You, son- 520 00:30:52,464 --> 00:30:56,059 You... are off the project. 521 00:30:59,137 --> 00:31:01,071 Okay. 522 00:31:06,144 --> 00:31:08,544 I got a little surprise for all y'all out there 523 00:31:08,545 --> 00:31:10,945 on this fine Wednesday morning. 524 00:31:11,016 --> 00:31:13,576 Or would that be Woden's Day? That's right. 525 00:31:13,652 --> 00:31:16,587 I'm sitting here with Peter Bogdanovich, well-known film director, 526 00:31:16,655 --> 00:31:20,216 but better known to me, at least, as editor of A Year and a Day, 527 00:31:20,292 --> 00:31:22,817 an engagement calendar that's based... 528 00:31:22,894 --> 00:31:26,990 on the Celtic-Irish-Druid lunar calendar of some 3,000 years ago. 529 00:31:27,065 --> 00:31:30,228 I tell ya, ya gotta have all your cylinders working to go on this ride. 530 00:31:30,302 --> 00:31:32,896 Peter, why don't you explain briefly how the calendar works? 531 00:31:32,971 --> 00:31:37,908 Briefly? Thirteen 28-day months plus one day. 532 00:31:37,976 --> 00:31:40,638 Okay, a little less briefly than that. 533 00:31:40,712 --> 00:31:44,512 Well, um, it's taken from Robert Graves's book, The White Goddess... 534 00:31:44,583 --> 00:31:49,919 and the idea that 3,000 years ago there was a matriarchal society. 535 00:31:49,988 --> 00:31:53,856 Uh, that means, in layman's terms, that the world was ruled by chicks. 536 00:31:53,925 --> 00:31:56,120 Right. And the idea was- 537 00:31:56,194 --> 00:31:58,594 Peter, can you hold that thought for just one second? 538 00:31:58,663 --> 00:32:01,860 We have a special walk-on by our own Charles Foster Kane, Maurice Minnifield. 539 00:32:01,933 --> 00:32:05,994 This will just take a sec, Chris. I wanted to give Mr. Bogdanovich this. 540 00:32:06,071 --> 00:32:09,802 That will put you on an airplane to Fairbanks Thursday at 0800. 541 00:32:09,874 --> 00:32:12,536 Uh, that would be Thor's Day, wouldn't it? 542 00:32:12,611 --> 00:32:15,205 That would be tomorrow. That's what that would be. 543 00:32:15,280 --> 00:32:17,544 Nice meeting you, Mr. Bogdanovich. 544 00:32:25,857 --> 00:32:28,655 Leonard, have you heard this one? 545 00:32:28,727 --> 00:32:32,288 Psychopath escapes from the home for the mentally insane. 546 00:32:32,364 --> 00:32:34,298 He's got this hook for a hand- 547 00:32:34,366 --> 00:32:36,698 Yeah, a couple is parked on Lover's Lane. 548 00:32:36,768 --> 00:32:38,827 They hear a scratching on the roof of the car. 549 00:32:38,903 --> 00:32:41,736 Later on at a gas station, they find a hook on the bumper. 550 00:32:41,806 --> 00:32:45,765 Yeah! Creepoid, huh? 551 00:32:45,844 --> 00:32:49,439 Yeah. Well, gotta go do the refill run. 552 00:32:52,083 --> 00:32:54,017 Leonard? 553 00:32:54,085 --> 00:32:56,246 Have a seat. 554 00:32:56,321 --> 00:32:58,812 Would you like half a salmon melt? 555 00:32:58,890 --> 00:33:01,051 No. I'm sick. 556 00:33:01,126 --> 00:33:03,526 Hmm. You don't look so good. What's wrong? 557 00:33:03,595 --> 00:33:06,257 Well, I had trouble sleeping last night, 558 00:33:06,331 --> 00:33:08,925 and then I woke up with this stomachache. 559 00:33:09,000 --> 00:33:11,696 See, there's this guy Peter Bogdanovich, 560 00:33:11,770 --> 00:33:15,866 and he used to have lunch with one of the greatest film directors of all time. 561 00:33:15,940 --> 00:33:18,841 And his fried chicken turned out to be a rat. 562 00:33:18,910 --> 00:33:22,209 Huh? Well, this is a story, isn't it? 563 00:33:22,280 --> 00:33:25,716 Well, no. Well, I mean it's not a story story. 564 00:33:25,784 --> 00:33:27,718 Well, it's about me, Leonard. 565 00:33:27,786 --> 00:33:30,254 Oh. Go ahead. 566 00:33:30,322 --> 00:33:33,223 Okay. Well, there's this guy Peter Bogdanovich, 567 00:33:33,291 --> 00:33:36,419 and he asked me why I wasn't making films, 568 00:33:36,494 --> 00:33:39,361 and I told him it was because I was a shaman. 569 00:33:39,431 --> 00:33:43,424 Mm-hmm. And, well, you know, Leonard, I'm not a shaman. 570 00:33:43,501 --> 00:33:47,938 I had a calling, but I'm not doing anything about it. 571 00:33:48,006 --> 00:33:52,739 I just said that as an excuse for not making films. 572 00:33:52,811 --> 00:33:55,336 I never lied before, Leonard. 573 00:33:55,413 --> 00:33:59,076 Well, about little things, but this is serious. 574 00:33:59,150 --> 00:34:02,984 So I just laid there all night wondering why did I do it? 575 00:34:03,054 --> 00:34:04,817 Why did you do it? 576 00:34:05,890 --> 00:34:08,358 Because, Leonard, I'm a fraud. 577 00:34:08,426 --> 00:34:11,361 Orson Welles made this film called "F"for Fake. 578 00:34:11,429 --> 00:34:13,363 And, Leonard, that's me. 579 00:34:13,431 --> 00:34:17,367 I say I'm a shaman, but I don't do it. 580 00:34:17,435 --> 00:34:22,532 And I say I'm a filmmaker, and I don't do that. 581 00:34:22,607 --> 00:34:28,011 So I guess what I'm saying, Leonard, is what am I doing? 582 00:34:30,115 --> 00:34:32,811 Hmm. 583 00:34:32,884 --> 00:34:37,583 Hey, Fleischman. I heard about your truck. Tough break. 584 00:34:37,655 --> 00:34:40,783 Oh, please, don't feign concern on my behalf. 585 00:34:40,859 --> 00:34:44,989 You can wipe that smug little smirk off your face as well. 586 00:34:45,063 --> 00:34:48,499 What? You know, I'm saying I'm sorry about your truck, 587 00:34:48,566 --> 00:34:51,330 and all of a sudden I'm accused of smirking smugly? 588 00:34:51,403 --> 00:34:54,634 I know you and everybody else in this demented town are secretly- 589 00:34:54,706 --> 00:34:58,267 no, let me amend that- openly gloatingly pleased as punch. 590 00:34:58,343 --> 00:35:02,006 What satisfying irony it must be. What poetic justice. 591 00:35:02,080 --> 00:35:04,014 Fleischman- This is a free country. 592 00:35:04,082 --> 00:35:07,848 I believe I can not join the fire department and still expect my fires to be put out, 593 00:35:07,919 --> 00:35:11,878 just like I believe I cannot join the air force and still expect to be protected from nuclear war. 594 00:35:11,956 --> 00:35:14,891 Yes, you're right. You're right. 595 00:35:14,959 --> 00:35:17,928 Look, Fleischman, you don't want to be a firefighter, that's fine. 596 00:35:17,996 --> 00:35:21,329 Don't gaslight me. I happen to know my name came up the last three meetings. 597 00:35:21,399 --> 00:35:24,027 Eventually everybody's name comes up, Fleischman. 598 00:35:24,102 --> 00:35:28,163 And, you know, being who you are, nobody really ever expected you to join. 599 00:35:28,239 --> 00:35:31,072 What is that supposed to mean? 600 00:35:31,142 --> 00:35:34,600 Well, the department works on a buddy system, all right? 601 00:35:34,679 --> 00:35:37,944 - And frankly- - Oh, what? I'm not a buddy? 602 00:35:41,753 --> 00:35:45,883 You're the one who's made it clear from day one how you felt about being here. 603 00:35:45,957 --> 00:35:48,050 You know, Fleischman, you're not a team player. 604 00:35:48,126 --> 00:35:50,856 I am a private person. New Yorkers are like that. 605 00:35:50,929 --> 00:35:54,262 It comes from living in an overpopulated, crime-infested island. We like our space. 606 00:35:54,332 --> 00:35:57,392 - Does that mean I deserve to burn to death? - No. 607 00:35:57,469 --> 00:35:59,437 So what are you saying? 608 00:35:59,504 --> 00:36:03,531 How can you make a blanket implication like that- I'm not a buddy- and just leave it there? 609 00:36:03,608 --> 00:36:06,873 Now, look, you go into a room that's filled with smoke. 610 00:36:06,945 --> 00:36:10,039 It's so thick, you can't even see your hand in front of your face. 611 00:36:10,114 --> 00:36:14,073 You're depending on your partner. You're trusting that person with your life. 612 00:36:14,152 --> 00:36:17,588 Are you saying that you wouldn't go into a burning building with me? 613 00:36:19,290 --> 00:36:22,782 What the hell is that supposed to mean? Fleischman- 614 00:36:22,861 --> 00:36:26,126 Wait. How am I supposed to interpret that? 615 00:36:26,197 --> 00:36:29,655 I'm sorry. Okay? 616 00:36:33,171 --> 00:36:36,504 Hey, Leonard, grab a cue. 617 00:36:38,009 --> 00:36:41,604 Hey, did you hear this one? Horse goes into the doctor's office. 618 00:36:41,679 --> 00:36:44,739 The doc says, "Hey, why the long face?" 619 00:36:46,217 --> 00:36:51,154 I've failed, Chris. I can't locate the white collective unconscious. 620 00:36:51,222 --> 00:36:53,247 Ah, I wouldn't feel too bad about that. 621 00:36:53,324 --> 00:36:57,283 You know, Western culture hasn't really carried the baton on folklore and mythology. 622 00:36:57,362 --> 00:36:59,762 The rise of Christianity put the kibosh on that. 623 00:36:59,831 --> 00:37:03,790 And then the gospel hits the number-one best seller list, and everything else gets remaindered. 624 00:37:03,868 --> 00:37:07,964 These stories are interesting in some anthropological context, I guess, 625 00:37:08,039 --> 00:37:10,507 but mostly they seem to apply to high school students. 626 00:37:10,575 --> 00:37:15,638 - Hmm. - There's often some mishap involving a rodent or something from the arachnid family, 627 00:37:15,713 --> 00:37:18,876 and the victim of this misadventure invariably reacts negatively. 628 00:37:18,950 --> 00:37:24,217 Goes ballistic, freaks out, has a hairy fit, culminating in either insanity or litigation. 629 00:37:24,289 --> 00:37:26,849 Yeah, not much you can use there, huh? 630 00:37:26,925 --> 00:37:30,691 I simply can't find any healing properties in these fables. 631 00:37:30,762 --> 00:37:34,926 White people don't seem concerned at all with using mythology to heal themselves. 632 00:37:34,999 --> 00:37:38,958 In fact, they seem intent on making each other feel worse. 633 00:37:39,037 --> 00:37:40,971 So I'm abandoning the project. 634 00:37:41,039 --> 00:37:43,200 Hey, Leonard, I don't think you gotta do that. 635 00:37:43,274 --> 00:37:46,732 I mean, you know, there's gotta be something to be learned from this. 636 00:37:46,811 --> 00:37:52,078 Maybe - Maybe it's just indicative of how threatened we feel in the wake of the Industrial Revolution. 637 00:37:52,150 --> 00:37:54,243 How is that? 638 00:37:54,319 --> 00:37:56,947 Well, you know, it's just not the clock maker and the clock anymore. 639 00:37:57,021 --> 00:37:59,922 Everything's rolled off the assembly line, you know. 640 00:37:59,991 --> 00:38:02,960 We feel rattled by the anonymity of our possessions, you know. 641 00:38:03,027 --> 00:38:05,495 Hey, where'd that come from? Who's this guy? Who can I trust? 642 00:38:05,563 --> 00:38:09,363 I mean, mass production gave rise to capitalism, but it undermined the individual, 643 00:38:09,434 --> 00:38:12,301 which in turn killed God, and we as a society... 644 00:38:12,370 --> 00:38:14,838 have filled that vacuum with fear and paranoia. 645 00:38:18,209 --> 00:38:22,942 How does the rise of capitalism explain the one about the young woman in the Volkswagen? 646 00:38:23,014 --> 00:38:25,141 Oh, yeah, right. 647 00:38:25,216 --> 00:38:28,913 The, uh, drive-in movie, Spanish fly, gearshift deal. 648 00:38:28,987 --> 00:38:31,854 I don't know, brother. You're on your own there. 649 00:38:36,794 --> 00:38:39,490 Three hours and 50 minutes late, but we did it. 650 00:38:39,564 --> 00:38:41,498 Tired? Tough day. 651 00:38:41,566 --> 00:38:43,193 A wasted day. Wasted? 652 00:38:43,267 --> 00:38:46,134 You only made the paper over four times tonight. That's all. 653 00:38:46,204 --> 00:38:49,503 I've changed the front page a little, Mr. Bernstein. That's not enough. 654 00:38:49,574 --> 00:38:54,568 No, there's something I've got to get into this paper besides pictures and print. 655 00:38:54,646 --> 00:38:59,583 I've got to make the New York Inquirer as important to New York as the gas in that light. 656 00:38:59,651 --> 00:39:02,620 What are you gonna do, Charlie? 657 00:39:02,687 --> 00:39:05,121 Declaration of principles- Declaration of principles scene. 658 00:39:05,189 --> 00:39:07,623 Hi, Leonard. Yeah. 659 00:39:07,692 --> 00:39:10,593 Notice the way Kane's face is in the shadow... 660 00:39:10,662 --> 00:39:12,653 and the other two are lit? 661 00:39:12,730 --> 00:39:14,823 It's foreboding. 662 00:39:14,899 --> 00:39:19,029 This is the scene which establishes Kane up as the tragic hero. 663 00:39:22,707 --> 00:39:24,732 How's your stomach? 664 00:39:24,809 --> 00:39:27,300 It's okay. Better. 665 00:39:27,378 --> 00:39:29,903 See how Kane smiles here? 666 00:39:29,981 --> 00:39:33,781 He realizes this may come back to haunt him. 667 00:39:33,851 --> 00:39:36,979 I will also provide the - That's the second sentence you've started with " I." 668 00:39:37,055 --> 00:39:39,785 People are gonna know who's responsible. 669 00:39:39,857 --> 00:39:43,020 They're gonna get the truth in the Inquirer quickly and simply and entertainingly, 670 00:39:43,094 --> 00:39:46,029 and no special interests are gonna be allowed to interfere with that. 671 00:39:46,097 --> 00:39:49,999 You've seen this a number of times? Oh, yeah. Sure. 672 00:39:50,068 --> 00:39:52,502 Yet you want to see it again. Why? 673 00:39:54,105 --> 00:39:57,973 Well, just look at it. It's a great story. 674 00:39:58,042 --> 00:40:01,239 It's beautiful, fearless. 675 00:40:02,413 --> 00:40:05,610 You know that quote in the beginning where Kane says, 676 00:40:05,683 --> 00:40:08,049 "It might be fun to run a newspaper"? 677 00:40:08,119 --> 00:40:12,249 Mm-hmm. Well, I think that's the way Orson Welles approached this. 678 00:40:12,323 --> 00:40:14,951 "It might be fun to make a movie. " 679 00:40:15,026 --> 00:40:19,963 He didn't know what he was doing, and yet he did something that was perfect. 680 00:40:20,031 --> 00:40:23,831 Makes you think about what's possible. 681 00:40:23,901 --> 00:40:27,632 May I have that, Charlie? I'm gonna print it. Solly! 682 00:40:27,705 --> 00:40:30,902 Yes, Mr. Kane? Here's an editorial, Solly. I want you run it in a box- 683 00:40:30,975 --> 00:40:33,170 Maybe this is it. 684 00:40:33,244 --> 00:40:36,372 What? White medicine. 685 00:40:36,447 --> 00:40:38,677 You better go down and tell them. Movies. 686 00:40:38,750 --> 00:40:41,548 Solly, when you get through with that, You see, it's magic. 687 00:40:41,619 --> 00:40:43,553 I'd like to have it back. 688 00:40:43,621 --> 00:40:45,748 It seems to have cured you. 689 00:40:45,823 --> 00:40:48,849 Well, my stomach feels better. 690 00:40:48,926 --> 00:40:52,726 But before long, the movie'll be over, 691 00:40:52,797 --> 00:40:55,857 and I still won't know what to do with my life. 692 00:40:55,933 --> 00:40:59,425 I'd like to keep that particular piece of paper myself. 693 00:40:59,504 --> 00:41:03,702 I have a hunch it might turn out to be something pretty important. 694 00:41:05,576 --> 00:41:07,771 I'm really confused, Leonard. 695 00:41:09,714 --> 00:41:13,707 The path to our destination is not always a straight one, Ed. 696 00:41:13,785 --> 00:41:18,245 We go down the wrong road. We get lost. We turn back. 697 00:41:21,959 --> 00:41:25,520 Maybe it doesn't matter which road we embark on. 698 00:41:25,596 --> 00:41:29,259 Maybe what matters is that we embark. 699 00:41:33,471 --> 00:41:37,100 Nobody in the movie ever learns what " Rosebud" means, do they? 700 00:41:38,309 --> 00:41:40,243 No. 701 00:42:31,229 --> 00:42:33,959 Come on. Easy, Joel. That's it. 702 00:42:42,106 --> 00:42:44,870 Come on, Fleischman, jump! You can do it, Joel. 703 00:42:44,942 --> 00:42:47,706 Trust us, Joel. Take a deep breath. 704 00:42:47,778 --> 00:42:51,714 Right there. Come on, Fleischman. It's all right. 705 00:42:51,782 --> 00:42:53,716 Come on! 706 00:43:00,358 --> 00:43:02,952 Jump, Joel. We'll catch you. 707 00:43:03,027 --> 00:43:05,188 Come on, Joel. There's nothin' to it. 708 00:43:05,263 --> 00:43:08,755 Come on, Fleischman, jump! It's all right. 709 00:43:08,805 --> 00:43:13,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.