Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:02,762
See it, Ed?
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,231
Titleist three, right?
3
00:00:05,372 --> 00:00:07,704
As opposed to all the
other duffer's golf balls.
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,002
Look at this place, a person
doesn't need a nine iron...
5
00:00:10,076 --> 00:00:12,067
they need a machete,
a plow.
6
00:00:12,545 --> 00:00:14,479
Well, I don't have
one of those in the bag.
7
00:00:14,547 --> 00:00:16,742
I could, maybe, come up
with a rake or something.
8
00:00:16,816 --> 00:00:19,216
You ever see a real
golf course, Ed? Nope.
9
00:00:19,586 --> 00:00:23,989
Well, let me tell you, the Westchester
Country Club is perfect. Exquisite.
10
00:00:24,491 --> 00:00:28,120
Every blade of grass looks
like it had a personal haircut.
11
00:00:28,261 --> 00:00:30,286
Head down, follow through.
12
00:00:33,366 --> 00:00:36,267
That's not bad,
considering the lie.
13
00:00:36,636 --> 00:00:38,365
Good for you,
Dr. Fleischman.
14
00:00:38,471 --> 00:00:40,632
You know who's teeing off
at Westchester right now?
15
00:00:40,974 --> 00:00:42,498
I'll bet Andy Olstein.
16
00:00:42,575 --> 00:00:44,304
The guy squeaked through
cardio residency.
17
00:00:44,377 --> 00:00:47,346
Now he's hooked up with some
pulmonary thief in Long Island...
18
00:00:47,547 --> 00:00:49,572
pulling in $200,000 a year.
19
00:00:49,749 --> 00:00:51,649
I don't have a clue
what to do here.
20
00:00:51,918 --> 00:00:53,749
Give me a wedge. Ed?
21
00:00:53,820 --> 00:00:54,946
Wedge.
22
00:00:55,021 --> 00:00:57,046
Oh. Sorry, Dr. Fleischman.
23
00:01:00,927 --> 00:01:02,394
What are you staring at?
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,999
Ootockalockatuvik.
She doesn't look quite right.
25
00:01:07,267 --> 00:01:08,529
Come again.
26
00:01:08,668 --> 00:01:10,192
Ootockalockatuvik.
27
00:01:10,603 --> 00:01:12,298
Well, Vicky for short.
28
00:01:13,473 --> 00:01:15,100
Ootockalocka what?
29
00:01:16,009 --> 00:01:17,567
It's the tree. Old Vicky.
30
00:01:18,445 --> 00:01:20,436
You're saying that
this tree has a name...
31
00:01:20,513 --> 00:01:22,140
is that it?
And its name is Vicky?
32
00:01:22,215 --> 00:01:24,149
Yup. And she just
doesn't look quite right.
33
00:01:24,217 --> 00:01:25,514
Well, why is that?
34
00:01:25,585 --> 00:01:26,779
Well...
35
00:01:28,488 --> 00:01:31,286
look at that knot right
there that's oozing goo.
36
00:01:32,559 --> 00:01:35,050
And the branches, too.
They look kind of tired.
37
00:01:36,162 --> 00:01:38,130
And look right here
at the leaves.
38
00:01:38,531 --> 00:01:42,490
They shouldn't be all dried and cracked
and crunchy around the edges like that.
39
00:01:42,769 --> 00:01:44,532
Yeah, right.
Because it's springtime.
40
00:01:44,604 --> 00:01:45,866
Exactly.
41
00:01:46,206 --> 00:01:48,731
I think she's really,
really sick, Dr. Fleischman.
42
00:01:49,476 --> 00:01:51,944
Calm down, Ed. Her name
might be Vicky, but it's...
43
00:01:52,011 --> 00:01:53,876
This is a tree, you know?
44
00:01:54,314 --> 00:01:57,181
Dr. Fleischman, this is Old
Vicky. She's been around forever.
45
00:01:57,917 --> 00:02:01,353
Longer than Uncle Anku.
Way before One Who Waits.
46
00:02:02,589 --> 00:02:04,216
Way before anybody, really.
47
00:02:04,390 --> 00:02:06,187
Lucky to have longevity
in her genes.
48
00:02:06,259 --> 00:02:08,318
Nothing beats
a good set of genes.
49
00:02:10,864 --> 00:02:13,560
I don't think it's possible
to get a good lie out here.
50
00:02:13,633 --> 00:02:15,931
All these animal holes
and frost cracks.
51
00:02:20,473 --> 00:02:21,531
Damn it!
52
00:02:25,178 --> 00:02:26,770
Ed, Ed.
53
00:02:27,380 --> 00:02:29,041
Hey, Ed!
54
00:02:29,883 --> 00:02:31,817
Ed, we got four holes left.
55
00:02:33,853 --> 00:02:35,753
Ed! Hello!
56
00:03:24,537 --> 00:03:26,664
Hey, Chris.
I got a package for you.
57
00:03:26,739 --> 00:03:28,297
A package for me?
Mmm-hmm.
58
00:03:29,876 --> 00:03:31,969
No way! No way!
59
00:03:33,413 --> 00:03:34,539
What is it?
60
00:03:34,614 --> 00:03:36,514
What is it?
It's spontaneity.
61
00:03:36,583 --> 00:03:38,881
It's mobility.
It's freedom. It's...
62
00:03:39,419 --> 00:03:41,979
It's a headset.
Oh, it's beautiful, isn't it?
63
00:03:42,589 --> 00:03:44,454
You know, sitting in
that booth everyday...
64
00:03:44,524 --> 00:03:46,116
I started feeling like...
65
00:03:46,192 --> 00:03:48,660
Like Prometheus, you know,
chained to that rock...
66
00:03:48,728 --> 00:03:50,525
eagle pecking at my liver.
67
00:03:50,597 --> 00:03:52,827
You know, stuck, glued.
I mean...
68
00:03:52,899 --> 00:03:55,766
did that confinement
box my thoughts?
69
00:03:55,835 --> 00:03:56,961
You bet it did.
70
00:03:57,036 --> 00:04:00,699
And now, I'm free to roam,
everybody. Stevens unbound!
71
00:04:00,773 --> 00:04:03,503
Whoa! Here, will you sign
here, please? You betcha.
72
00:04:03,576 --> 00:04:05,009
You here for breakfast,
Maggie?
73
00:04:05,078 --> 00:04:07,774
Hey, Holling. Look, I bought hibiscus
for Shelly's morning sickness.
74
00:04:07,847 --> 00:04:09,041
Well, thank you.
75
00:04:09,115 --> 00:04:10,548
But I'm not sure
she needs it now.
76
00:04:10,617 --> 00:04:12,847
I mean, she woke up
this morning happy as a jay.
77
00:04:12,919 --> 00:04:15,183
Warbling like
a red-breasted nuthatch.
78
00:04:15,255 --> 00:04:17,189
Warbling?
Yeah, you know, singing?
79
00:04:17,257 --> 00:04:19,521
Singing every word
out of her mouth.
80
00:04:19,592 --> 00:04:21,321
No.
No kidding?
81
00:04:21,761 --> 00:04:24,252
"I woke up this morning"
82
00:04:24,731 --> 00:04:27,131
"without any warning"
83
00:04:27,900 --> 00:04:31,666
"a song was there
in my bod"
84
00:04:32,572 --> 00:04:33,800
Morning, Shel.
85
00:04:33,873 --> 00:04:36,307
"I started to sing"
86
00:04:36,676 --> 00:04:39,201
"about everything"
87
00:04:39,279 --> 00:04:41,839
"Bacon, toast
and fried cod"
88
00:04:41,914 --> 00:04:43,575
Order up.
89
00:04:45,551 --> 00:04:48,645
"Now that I've found it"
90
00:04:48,988 --> 00:04:51,718
"I just got to sound it"
91
00:04:52,025 --> 00:04:54,220
"Gotta sing, gotta sing"
92
00:04:54,327 --> 00:04:57,922
"Gotta sing, gotta sing"
93
00:05:01,434 --> 00:05:03,095
"Oh, yeah"
94
00:05:05,238 --> 00:05:06,296
Thank you.
95
00:05:06,372 --> 00:05:09,967
"I always dreamed that
I'd find my true stud"
96
00:05:10,176 --> 00:05:13,577
"He wouldn't be ditzy,
a creep or a crud"
97
00:05:13,646 --> 00:05:17,412
"I'd be steady, hot, juicy,
with a bod that won't quit"
98
00:05:17,483 --> 00:05:21,249
"Give the dude what he
wanted, and plenty of it"
99
00:05:21,321 --> 00:05:24,848
"I've been heading
this way all of my life"
100
00:05:24,924 --> 00:05:28,951
"to be the stud-of-all-stud's
stand-up wife"
101
00:05:29,462 --> 00:05:30,656
Order up!
102
00:05:30,797 --> 00:05:33,595
"Whoa, whoa, whoa, ow!"
103
00:05:36,869 --> 00:05:40,464
"A chick in the trailer
in Saskatoon"
104
00:05:40,740 --> 00:05:44,198
"I partied with Tammy
and I prayed to the moon"
105
00:05:44,577 --> 00:05:48,104
"to win Northwest Passage
and never go back"
106
00:05:48,181 --> 00:05:51,810
"for my bod and my talent,
to be picked from the pack"
107
00:05:51,984 --> 00:05:55,442
"I've been heading this way
all of my life"
108
00:05:55,621 --> 00:05:59,557
"to be the stud-of-all-stud's
stand-up wife"
109
00:06:00,159 --> 00:06:01,353
Oh, Shelly.
110
00:06:03,262 --> 00:06:07,255
"To be the stud-of-all-stud's
knocked-up wife"
111
00:06:07,734 --> 00:06:11,465
"I break for loving
on the highway of life"
112
00:06:11,604 --> 00:06:14,334
"That's how I got to be me"
113
00:06:15,041 --> 00:06:18,875
"A ring, a husband,
a bun in the oven"
114
00:06:19,212 --> 00:06:22,010
"What's more
a chick gotta be"
115
00:06:23,049 --> 00:06:26,485
"Saw the Big H,
it was love at first sight"
116
00:06:26,552 --> 00:06:30,420
"So I checked out his buns
and man were they tight"
117
00:06:30,656 --> 00:06:34,114
"I walked up and told him,
I'm Shelly Marie"
118
00:06:34,427 --> 00:06:37,954
"I found you at last,
my true destiny"
119
00:06:38,030 --> 00:06:41,625
"I've been heading this way
all of my life"
120
00:06:41,701 --> 00:06:45,831
"to be the stud-of-all-stud's
stand-up wife"
121
00:06:49,142 --> 00:06:53,203
"To be the stud-of-all-stud's
knocked-up wife"
122
00:06:55,882 --> 00:06:59,181
Hello, Ruth-Anne. Gents. Maurice.
123
00:06:59,552 --> 00:07:02,077
Give me a couple rolls
of fax paper, Ruth-Anne.
124
00:07:02,155 --> 00:07:04,555
All right.
My broker's all hot...
125
00:07:04,624 --> 00:07:07,491
on some grazing land
outside of Flagstaff.
126
00:07:08,294 --> 00:07:10,228
What you got there, Ed?
A leaf?
127
00:07:10,296 --> 00:07:11,524
One of Old Vicky's.
128
00:07:11,597 --> 00:07:14,327
Ed and Dr. Fleischman were
golfing on your back pasture...
129
00:07:14,400 --> 00:07:16,163
and these leaves were
all over the ground.
130
00:07:16,235 --> 00:07:17,497
Is that a fact?
Yup.
131
00:07:17,570 --> 00:07:20,596
And she had a big runny sore coming
out of her trunk, too, Maurice.
132
00:07:20,673 --> 00:07:22,402
And her limbs
were all droopy.
133
00:07:22,708 --> 00:07:24,300
No kidding.
Let me see that.
134
00:07:26,112 --> 00:07:29,104
She doesn't look good,
Maurice. Not good at all.
135
00:07:29,182 --> 00:07:31,047
Well, well,
well, well, well.
136
00:07:31,117 --> 00:07:34,177
Don't go calling the
toothpick factory yet, Maurice.
137
00:07:34,253 --> 00:07:36,517
Did I say anything?
You didn't have to.
138
00:07:37,723 --> 00:07:40,886
Ruth-Anne,
we all have our lifespans...
139
00:07:40,960 --> 00:07:44,054
and that old tree has
outlived hers thrice over.
140
00:07:44,130 --> 00:07:45,461
No thanks to you.
141
00:07:47,366 --> 00:07:48,458
Gents.
142
00:07:49,502 --> 00:07:50,992
Bye, Maurice.
143
00:07:54,207 --> 00:07:55,572
Hey, Fleischman.
144
00:07:56,676 --> 00:07:58,166
Are those blood samples
ready?
145
00:07:58,244 --> 00:08:01,111
I got a couple of petro-geologists
to pick up in Wrangell.
146
00:08:01,280 --> 00:08:03,771
Hey. Why don't you just grab a
seat? I'm running a little behind.
147
00:08:03,850 --> 00:08:04,874
All right.
148
00:08:04,951 --> 00:08:08,318
I know I said they'd be ready by 2:00. I
just got a little backed up this morning.
149
00:08:08,387 --> 00:08:09,752
No problem.
150
00:08:15,394 --> 00:08:16,520
What?
151
00:08:17,230 --> 00:08:18,288
What?
152
00:08:18,364 --> 00:08:20,264
All right. Fine. I was
playing golf this morning.
153
00:08:20,333 --> 00:08:22,392
If you have to know,
I was playing golf.
154
00:08:22,668 --> 00:08:23,635
Fine.
155
00:08:23,703 --> 00:08:25,398
You know, I don't see
what the big deal is.
156
00:08:25,471 --> 00:08:27,564
It's 2:15. Are these guys
going to have a conniption...
157
00:08:27,640 --> 00:08:29,039
if they have to wait
five more minutes?
158
00:08:29,108 --> 00:08:30,666
Fleischman,
I didn't say anything.
159
00:08:30,743 --> 00:08:33,109
Well, obviously, you're standing
there, you're thinking it.
160
00:08:33,179 --> 00:08:34,203
No, I wasn't.
161
00:08:34,280 --> 00:08:36,248
Tell you something, if I
didn't have golf up here...
162
00:08:36,315 --> 00:08:38,283
they'd be sending me to
Bellevue in a straitjacket...
163
00:08:38,351 --> 00:08:39,716
with a rag
stuffed in my mouth.
164
00:08:39,785 --> 00:08:42,185
Oh, God, Fleischman.
You're such a jerk.
165
00:08:42,622 --> 00:08:43,816
Oh, I'm a jerk?
166
00:08:43,890 --> 00:08:46,188
Yes, you're a jerk
with a capital "J."
167
00:08:46,592 --> 00:08:48,583
Let me tell you something,
O'Connell...
168
00:08:48,661 --> 00:08:50,458
you don't have a clue
who I am.
169
00:08:50,730 --> 00:08:53,699
You think this is me? This
isn't me. Me, I wouldn't be here.
170
00:08:53,766 --> 00:08:55,563
I would be back in New York
where I belong...
171
00:08:55,635 --> 00:08:56,897
doing things
that I want to do...
172
00:08:56,969 --> 00:08:58,834
with people that I want to be
doing them with.
173
00:08:58,905 --> 00:09:02,341
I wouldn't be in this stupid
backwater with this stupid practice.
174
00:09:03,042 --> 00:09:06,341
What's going on in this
stupid, ill-equipped office?
175
00:09:11,617 --> 00:09:13,175
Now, that was stupid.
176
00:09:13,886 --> 00:09:15,581
I think I broke something.
177
00:09:16,188 --> 00:09:18,713
You know, that was a stupid,
jerky thing to do, Fleischman...
178
00:09:18,791 --> 00:09:20,258
but totally predictable.
179
00:09:31,604 --> 00:09:34,801
All right, everybody.
Behinds to seats back there.
180
00:09:35,641 --> 00:09:38,508
Now, let's get this
blanket stitched.
181
00:09:38,811 --> 00:09:41,575
This meeting
has been called...
182
00:09:41,647 --> 00:09:44,548
by the Cicely
steering committee...
183
00:09:44,784 --> 00:09:48,652
re: the old cottonwood
out on my back pasture.
184
00:09:48,921 --> 00:09:50,252
Now, granted...
185
00:09:50,523 --> 00:09:53,117
if you live in a place
300 odd years...
186
00:09:53,192 --> 00:09:55,752
you're gonna make some friends.
But that's not the point here.
187
00:09:55,828 --> 00:09:59,491
The point is that that
tree is on its last legs.
188
00:09:59,565 --> 00:10:03,797
I say, the tree is a menace
and she's got to come down.
189
00:10:03,970 --> 00:10:06,131
Not so fast, Minnifield.
190
00:10:06,205 --> 00:10:08,469
Now, you know that
that cottonwood...
191
00:10:08,541 --> 00:10:10,509
is a state historic landmark.
192
00:10:10,576 --> 00:10:12,874
A state historic landmark.
193
00:10:12,945 --> 00:10:15,277
You just made that up,
Springer, out of spite.
194
00:10:15,348 --> 00:10:16,906
Nice try, Minnifield.
195
00:10:16,983 --> 00:10:19,975
We all know why he wants
that old tree out of the way.
196
00:10:20,052 --> 00:10:23,488
So he can put up some corrugated
eyesore to store his tractors in.
197
00:10:23,723 --> 00:10:27,352
You can't even see that tree,
Springer. It's a half a mile away.
198
00:10:27,493 --> 00:10:29,984
I don't care
how far away it is.
199
00:10:30,062 --> 00:10:32,724
I can see it fine
from the roof of my barn.
200
00:10:33,065 --> 00:10:36,159
You know, Minnifield, I bet
you poisoned Old Vicky...
201
00:10:36,235 --> 00:10:38,294
and that is the reason
she's sick.
202
00:10:38,371 --> 00:10:40,999
You little six-toed ferret.
203
00:10:41,073 --> 00:10:43,166
Hey, hey, hey.
Maurice, Ivory...
204
00:10:43,776 --> 00:10:45,038
Hold your water.
205
00:10:45,511 --> 00:10:48,912
We don't even know if
Ootockalockatuvik is dying.
206
00:10:49,181 --> 00:10:51,308
That's a good point,
Ruth-Anne.
207
00:10:51,384 --> 00:10:53,545
We, maybe, ought to
get a professional man...
208
00:10:53,619 --> 00:10:55,849
to take a look
before we put ax to wood.
209
00:10:56,088 --> 00:10:58,784
All right, all right. If that's
what it's going to take...
210
00:10:58,858 --> 00:11:02,021
to get you sentimental
Sallies off the dime, fine.
211
00:11:02,294 --> 00:11:04,592
We'll get a professional man.
Fleischman.
212
00:11:06,465 --> 00:11:07,523
What?
213
00:11:07,600 --> 00:11:10,068
I want you to go out and
have a look-see at that tree.
214
00:11:10,136 --> 00:11:11,194
Why me?
215
00:11:11,270 --> 00:11:13,170
Because
you're the town doctor.
216
00:11:13,839 --> 00:11:16,865
Yeah, I'm the doctor. I don't
know anything about trees.
217
00:11:16,942 --> 00:11:19,638
Well, let us decide that.
We paid for your education.
218
00:11:19,745 --> 00:11:21,940
Let us use it
the way we see fit.
219
00:11:22,114 --> 00:11:24,014
Yeah, but, Maurice-
My house.
220
00:11:24,250 --> 00:11:26,241
0900. Be there.
221
00:11:28,120 --> 00:11:29,587
Town dismissed.
222
00:11:41,767 --> 00:11:44,133
KBHR bulletin board.
Vicky Support Group...
223
00:11:44,203 --> 00:11:46,603
meets Thursday noon
in Cheryl Cornwall's parlor.
224
00:11:46,672 --> 00:11:50,005
Cappuccinos and gingersnaps,
reminiscence and reflections.
225
00:11:50,076 --> 00:11:52,544
Bring photos 'cause Cheryl's
working on a scrapbook.
226
00:11:55,014 --> 00:11:57,141
Hey, there goes
my good buddy J.C. Cole.
227
00:11:58,784 --> 00:12:01,014
What is it
about genus arboretum...
228
00:12:01,087 --> 00:12:04,215
that socks us in the figurative
solar plexus? We see...
229
00:12:04,290 --> 00:12:06,554
a logging truck go cruising
down the road...
230
00:12:06,625 --> 00:12:08,616
stacked with a bunch
of those fresh-cut giants...
231
00:12:08,694 --> 00:12:11,356
we feel like we've lost a
brother. Next thing you know...
232
00:12:11,430 --> 00:12:14,729
we're in The Brick, we're
flopping money on the bar. Wood.
233
00:12:14,800 --> 00:12:18,065
We're under a roof. Wood.
We're walking the floors. Wood.
234
00:12:18,137 --> 00:12:19,900
Grabbing a pool cue.
That's wood.
235
00:12:20,005 --> 00:12:22,735
You know, our friends
in the forest carry...
236
00:12:22,808 --> 00:12:26,141
a set of luggage from the
mythical baggage carousel.
237
00:12:27,113 --> 00:12:30,207
Tree of Life, Tree of
Knowledge, Family Tree...
238
00:12:30,449 --> 00:12:32,212
Buddha's Bodhi Tree.
239
00:12:33,219 --> 00:12:36,484
Page one of life,
"In the beginning. "
240
00:12:36,689 --> 00:12:38,384
Genesis 3:22.
241
00:12:39,325 --> 00:12:42,294
Adam and Eve, they're kicking
back in the Garden of Eden and...
242
00:12:42,728 --> 00:12:44,787
Boom!
They get an eviction notice.
243
00:12:45,064 --> 00:12:46,361
Why is that?
244
00:12:48,667 --> 00:12:52,660
"Lest they should take also of the
Tree of Life, eat, and live forever. "
245
00:12:53,939 --> 00:12:55,702
A definitive Yahweh no-no.
246
00:12:56,075 --> 00:12:59,044
Be good to yourselves, Cicely. Go
out and plant a wet one on a tree.
247
00:13:01,814 --> 00:13:03,406
Hey, Dr. Fleischman.
248
00:13:05,084 --> 00:13:07,552
Well, there's your patient,
Fleischman.
249
00:13:07,620 --> 00:13:09,952
Look, let's get one thing
straight, okay?
250
00:13:10,022 --> 00:13:13,753
Under no stretch of the
imagination is this a patient. Okay?
251
00:13:13,859 --> 00:13:16,487
We're dealing with a tree
here. Let's just be clear.
252
00:13:16,996 --> 00:13:18,486
We're aware of that, Joel.
253
00:13:18,664 --> 00:13:20,996
Look, it's just a formality,
Fleischman.
254
00:13:21,066 --> 00:13:23,864
A blind man can see this
tree's not gonna make it.
255
00:13:23,936 --> 00:13:27,702
Zip it, Minnifield.
That's for the kid to decide.
256
00:13:28,007 --> 00:13:31,568
Yes, Joel. What do you think?
Is Old Vicky gonna make it?
257
00:13:32,077 --> 00:13:34,409
You really want to know
what I think?
258
00:13:34,547 --> 00:13:35,980
All right, fine.
259
00:13:36,115 --> 00:13:37,605
I'll tell you what I think.
260
00:13:40,786 --> 00:13:42,344
See something, Doc?
261
00:13:43,122 --> 00:13:46,922
Well, I'm not sure, but right
here on the epidermal layer...
262
00:13:47,393 --> 00:13:48,917
Bark, I mean...
263
00:13:49,228 --> 00:13:53,130
is a rather large keloid, which
is an exuberance of scar tissue.
264
00:13:53,799 --> 00:13:55,357
And by the size of it...
265
00:13:55,534 --> 00:13:58,731
it's indicating a fairly
serious laceration or injury.
266
00:13:58,804 --> 00:14:00,931
Lightning. Summer of '82.
267
00:14:01,307 --> 00:14:03,537
Tell me, does anyone
know about this cavity?
268
00:14:03,609 --> 00:14:05,702
Is it congenital or acquired?
269
00:14:05,778 --> 00:14:07,837
It's always been there,
Joel.
270
00:14:08,147 --> 00:14:09,114
Uh-huh.
271
00:14:09,181 --> 00:14:11,775
Is Ootockalockatuvik dying,
Joel?
272
00:14:13,686 --> 00:14:16,314
I really...
I just I can't be sure.
273
00:14:16,455 --> 00:14:19,913
Come on, Fleischman, get off
the fence. What's the verdict?
274
00:14:19,992 --> 00:14:21,983
Is Vicky firewood or not?
275
00:14:22,361 --> 00:14:24,829
The thing is, I really...
I don't...
276
00:14:24,964 --> 00:14:26,898
I can't make
a prognosis here.
277
00:14:27,366 --> 00:14:28,833
Why the hell not?
278
00:14:28,934 --> 00:14:31,494
I told you why not. I don't
know anything about trees.
279
00:14:31,570 --> 00:14:35,131
I'm an internist,
not a horticulturist.
280
00:14:38,711 --> 00:14:42,772
I'm sorry. I really... It's not
my specialty. It's not my fault.
281
00:14:42,848 --> 00:14:44,975
It's just that I don't
know anything about trees.
282
00:14:45,618 --> 00:14:48,348
So, Fleischman throws
this doozy of a tantrum.
283
00:14:48,420 --> 00:14:50,445
He says he's a jerk
'cause he's in Alaska.
284
00:14:50,522 --> 00:14:52,649
Believe me, he'd be the same
stupid jerk on Park Avenue.
285
00:14:54,059 --> 00:14:57,426
"So you were nice
and normal to Doctor F"
286
00:14:57,496 --> 00:14:59,657
"And he acted like a jerk"
287
00:14:59,765 --> 00:15:01,198
"And you think
if you're nice"
288
00:15:01,267 --> 00:15:03,735
"then he should be nice,
but, Maggie"
289
00:15:03,836 --> 00:15:05,804
"I don't think it'll work"
290
00:15:05,871 --> 00:15:07,429
No? Why not?
291
00:15:07,539 --> 00:15:10,804
"Like the lady with the
snake, he's just like he is"
292
00:15:10,876 --> 00:15:13,367
"And that's how
it's gonna be"
293
00:15:13,445 --> 00:15:14,571
Huh.
294
00:15:14,680 --> 00:15:17,774
"On her way to work
one morning"
295
00:15:17,850 --> 00:15:21,149
"down the path
alongside the lake"
296
00:15:21,787 --> 00:15:24,551
"a tenderhearted woman"
297
00:15:24,623 --> 00:15:27,922
"saw a poor
half-frozen snake"
298
00:15:28,460 --> 00:15:31,054
"His pretty colored skin"
299
00:15:31,130 --> 00:15:34,896
"had been all frosted
with the dew"
300
00:15:35,601 --> 00:15:39,264
"Poor thing, she cried,
I'll take you in"
301
00:15:39,338 --> 00:15:42,068
"And I'll take care of you"
302
00:15:42,141 --> 00:15:45,599
"Take me in, tender woman"
303
00:15:45,678 --> 00:15:48,875
"Take me in,
for heaven's sake"
304
00:15:49,081 --> 00:15:52,380
"Take me in, tender woman"
305
00:15:52,451 --> 00:15:54,976
"sighed the snake"
306
00:15:57,890 --> 00:15:59,790
What happened after that?
307
00:15:59,892 --> 00:16:03,123
"She wrapped him up
all cozy"
308
00:16:03,195 --> 00:16:06,187
"in a comforter of silk"
309
00:16:06,865 --> 00:16:10,232
"And laid him
by her fireside"
310
00:16:10,536 --> 00:16:13,767
"with honey and some milk"
311
00:16:13,839 --> 00:16:17,502
"She hurried home
from work that night"
312
00:16:17,643 --> 00:16:20,612
"and as soon as
she arrived"
313
00:16:20,713 --> 00:16:23,409
"she found
that pretty snake"
314
00:16:23,482 --> 00:16:27,384
"she'd taken in
had been revived"
315
00:16:27,453 --> 00:16:30,889
"Take me in, tender woman"
316
00:16:30,956 --> 00:16:34,289
"Take me in,
for heaven's sake"
317
00:16:34,360 --> 00:16:37,557
"Take me in, tender woman"
318
00:16:37,629 --> 00:16:40,291
"sighed the snake"
319
00:16:40,399 --> 00:16:41,525
Hmm.
320
00:16:45,337 --> 00:16:48,329
"She clutched him
to her bosom"
321
00:16:48,407 --> 00:16:51,843
"You're so beautiful,
she cried"
322
00:16:52,244 --> 00:16:55,441
"But if I hadn't
brought you in"
323
00:16:55,514 --> 00:16:58,881
"by now
you might have died"
324
00:16:58,951 --> 00:17:02,580
"She stroked
his pretty skin again"
325
00:17:03,188 --> 00:17:05,952
"And kissed
and held him tight"
326
00:17:06,191 --> 00:17:09,024
"Instead of saying thanks"
327
00:17:09,094 --> 00:17:12,621
"the snake gave her
a vicious bite"
328
00:17:12,698 --> 00:17:16,031
"Take me in, tender woman"
329
00:17:16,101 --> 00:17:18,865
"sighed the snake"
330
00:17:23,342 --> 00:17:26,607
"I saved you,
cried the woman"
331
00:17:26,678 --> 00:17:29,704
"and you've bitten me,
but why?"
332
00:17:30,516 --> 00:17:33,917
"You know your bite
is poisonous"
333
00:17:33,986 --> 00:17:36,921
"and now I'm gonna die"
334
00:17:36,989 --> 00:17:40,447
"Oh, shut up,
you silly woman"
335
00:17:40,526 --> 00:17:43,984
"said the reptile,
with a grin"
336
00:17:44,329 --> 00:17:47,992
"You knew damn well
I was a snake"
337
00:17:48,167 --> 00:17:51,000
"before you took me in"
338
00:17:51,070 --> 00:17:54,528
"Take me in, tender woman"
339
00:17:54,606 --> 00:17:57,837
"Take me in,
for heaven's sake"
340
00:17:57,910 --> 00:18:01,402
"Take me in, tender woman"
341
00:18:01,713 --> 00:18:04,807
"sighed the snake"
342
00:18:13,392 --> 00:18:15,622
Hey, Fleischman.
Got a minute?
343
00:18:15,727 --> 00:18:17,024
No, I don't.
344
00:18:18,664 --> 00:18:20,427
Would you like help
with that?
345
00:18:20,732 --> 00:18:22,700
Doing just fine
without you, O'Connell.
346
00:18:23,469 --> 00:18:25,096
Okay. Good.
347
00:18:28,140 --> 00:18:29,266
Good.
348
00:18:31,577 --> 00:18:32,703
Yeah?
349
00:18:33,345 --> 00:18:35,677
Fleischman, you remember when
I was in your office yesterday...
350
00:18:35,747 --> 00:18:37,112
and you had
one of your little snits?
351
00:18:37,182 --> 00:18:39,275
Please, O'Connell.
Leave it alone, all right?
352
00:18:39,351 --> 00:18:41,785
I have a fractured foot.
Is that not enough for you?
353
00:18:41,854 --> 00:18:43,822
No, look, Fleischman,
what I'm trying to say is...
354
00:18:43,889 --> 00:18:45,322
I realize
what the problem is.
355
00:18:45,390 --> 00:18:47,415
And it's not you.
It's me.
356
00:18:47,960 --> 00:18:49,518
I realize
that all this time...
357
00:18:49,595 --> 00:18:52,063
I've had these unrealistic
expectations of you.
358
00:18:52,131 --> 00:18:54,599
And you're not doing anything.
You're just being you, you know?
359
00:18:54,666 --> 00:18:56,327
That's who you are.
You can't help it.
360
00:18:56,401 --> 00:18:59,165
Oh, I really appreciate
the sentiment.
361
00:18:59,872 --> 00:19:02,340
See,
now you're being sarcastic.
362
00:19:02,541 --> 00:19:04,771
But that's okay.
That's all right, Fleischman.
363
00:19:04,843 --> 00:19:06,504
'Cause that's you.
That's who you are.
364
00:19:06,578 --> 00:19:09,240
And I don't have to react. I
don't have to take it personally...
365
00:19:09,314 --> 00:19:11,441
and I don't have to be
any different than who I am.
366
00:19:11,583 --> 00:19:13,574
Would you like me to get
something for that?
367
00:19:13,652 --> 00:19:15,449
I'll take care of it.
Thanks.
368
00:19:16,889 --> 00:19:19,084
'Cause, see,
I am who I am, you know?
369
00:19:19,158 --> 00:19:21,888
I'm just a nice, regular,
everyday person.
370
00:19:21,960 --> 00:19:23,393
And I don't know
how it happened...
371
00:19:23,462 --> 00:19:25,726
but I've got into some very
unhealthy patterns with you.
372
00:19:25,797 --> 00:19:28,994
It's not your fault, 'cause see, I don't
have to react to every little thing.
373
00:19:29,067 --> 00:19:31,968
I don't have to get defensive.
I don't have to get angry.
374
00:19:32,738 --> 00:19:34,433
What are you talking about?
375
00:19:34,506 --> 00:19:36,974
Well, just, Fleischman,
that I'm me and you're you.
376
00:19:37,042 --> 00:19:39,237
And even if you're not nice,
I am.
377
00:19:39,645 --> 00:19:41,169
Let me ask you something...
378
00:19:41,246 --> 00:19:43,146
where do you get off,
coming into my house...
379
00:19:43,215 --> 00:19:46,480
and making these two-bit pronouncements
about who's nice and who isn't nice?
380
00:19:46,552 --> 00:19:48,816
I'm perfectly nice.
I am nice. I am kind.
381
00:19:48,887 --> 00:19:50,650
I help people.
People who need me.
382
00:19:50,722 --> 00:19:53,316
I'm perfectly nice.
I'm an educated man.
383
00:19:53,392 --> 00:19:55,087
I am intelligent, I am funny.
384
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
I can be a lot of fun. So,
don't come in here and tell me...
385
00:19:57,796 --> 00:19:59,559
who's nice and who isn't,
all right?
386
00:20:06,104 --> 00:20:08,470
"Attach stabilizer
bar "J"...
387
00:20:09,141 --> 00:20:12,474
"to crib ends "N" and "J"...
388
00:20:12,578 --> 00:20:15,308
"using four machine screws. "
389
00:20:15,380 --> 00:20:17,746
Here they are.
Thank you, Walt.
390
00:20:19,084 --> 00:20:21,484
Pretty voice.
Yeah.
391
00:20:21,653 --> 00:20:24,315
Hey, read me what comes next
on there, will you?
392
00:20:24,389 --> 00:20:27,950
"Attach eight track as shown
with the slotted holes...
393
00:20:28,026 --> 00:20:30,153
"to the bottom
of the crib ends. "
394
00:20:32,598 --> 00:20:36,329
"You guys got the munchies,
I'll bring you a snack"
395
00:20:36,935 --> 00:20:39,426
No, thanks, Shell.
I'm not hungry, Shelly.
396
00:20:39,805 --> 00:20:42,933
But if you take requests,
I'd like to hear Tangerine.
397
00:20:43,108 --> 00:20:46,043
"Tangerine"
398
00:20:47,813 --> 00:20:51,476
You're lucky. You get to
hear this all the time.
399
00:20:51,550 --> 00:20:53,108
I'll tell you
the truth, Walt.
400
00:20:53,185 --> 00:20:55,415
Anyone can get too much
of a good thing.
401
00:20:56,088 --> 00:20:58,989
Shelly never stops. She opens
her mouth, out comes a song.
402
00:20:59,324 --> 00:21:02,054
I can't even have a simple
conversation with her.
403
00:21:02,127 --> 00:21:05,119
Pass the salt. What's on
the grill? Looks like rain.
404
00:21:05,297 --> 00:21:07,322
Everything becomes
a regular opera.
405
00:21:07,499 --> 00:21:09,330
Did you ask her to stop?
I did.
406
00:21:09,401 --> 00:21:12,598
It was as useless as asking
a parakeet to stop chirping.
407
00:21:13,205 --> 00:21:16,470
She can't help herself. She just
sings whether she wants to or not.
408
00:21:19,678 --> 00:21:22,078
Can I confide in you, Walt?
Sure, Holling.
409
00:21:22,347 --> 00:21:25,475
I know that Shelly's only been
warbling like this for a few days.
410
00:21:25,651 --> 00:21:27,175
I know it's selfish of me...
411
00:21:27,252 --> 00:21:30,380
but I've begun to crave
a simple turn of phrase.
412
00:21:30,922 --> 00:21:32,549
A sentence without a melody.
413
00:21:33,325 --> 00:21:34,986
Someone I can talk with.
414
00:21:36,228 --> 00:21:39,129
If Shelly keeps on like this,
I don't know what I'll do.
415
00:21:40,766 --> 00:21:45,328
"Her heart belongs
to Tangerine"
416
00:21:47,539 --> 00:21:50,906
"Yes, she has them
all on the run"
417
00:21:51,910 --> 00:21:53,741
"The trees indeed
have hearts.
418
00:21:53,812 --> 00:21:58,511
"With a certain affection, the sun
seems to send its farewell ray...
419
00:21:58,717 --> 00:22:01,413
"far and level over
the copses to them, and...
420
00:22:01,853 --> 00:22:04,413
"they silently receive
it with gratitude...
421
00:22:04,823 --> 00:22:07,018
"like a group of settlers
with their children.
422
00:22:07,192 --> 00:22:09,251
"The pines
impress me as human.
423
00:22:10,028 --> 00:22:12,690
"A slight vaporous cloud
floats high over them, while...
424
00:22:13,165 --> 00:22:16,225
"in the west the sun
goes down apace behind...
425
00:22:16,301 --> 00:22:17,928
"glowing pines...
426
00:22:18,036 --> 00:22:20,971
"and golden clouds like
mountains skirt the horizon. "
427
00:22:23,642 --> 00:22:26,076
Nobody could turn a phrase
like old Hank Thoreau, huh?
428
00:22:26,144 --> 00:22:27,941
More from him in a minute.
429
00:22:29,114 --> 00:22:30,638
Hey, mi jefe, what's up?
430
00:22:31,216 --> 00:22:33,878
Got a proposition for
you, Stevens. Oh, yeah?
431
00:22:33,952 --> 00:22:36,284
Yeah, I know how much
you make behind that mike...
432
00:22:36,355 --> 00:22:39,688
and I figured you might be able
to use a couple extra dollars.
433
00:22:40,359 --> 00:22:42,224
Well, that's no lie.
Come the end of the month...
434
00:22:42,294 --> 00:22:44,922
I'm usually scrounging
for quarters in the sofa.
435
00:22:44,996 --> 00:22:47,157
After Fleischman
signs off on Old Vicky...
436
00:22:47,232 --> 00:22:48,893
I'm gonna need somebody
to take her down.
437
00:22:48,967 --> 00:22:50,662
I thought you might
like the job.
438
00:22:51,403 --> 00:22:55,362
Oh, yeah. Well, you know,
that's a pretty big job.
439
00:22:55,440 --> 00:22:57,908
You know, you might want to
get some pros on that.
440
00:22:58,143 --> 00:23:00,338
Well, to tell you
the truth, Stevens...
441
00:23:00,412 --> 00:23:03,870
you weren't the first one I
thought of to wield the chainsaw...
442
00:23:03,949 --> 00:23:06,679
but all the regular
lumber crews are busy...
443
00:23:06,852 --> 00:23:11,312
and I'm not gonna be able to get
anybody for at least a few days...
444
00:23:11,490 --> 00:23:13,549
maybe a week.
A week?
445
00:23:13,625 --> 00:23:15,115
A week doesn't sound
that long.
446
00:23:15,193 --> 00:23:17,184
You don't know
how emotionally attached...
447
00:23:17,262 --> 00:23:19,992
the people in this town
are to Old Vicky. I mean...
448
00:23:20,232 --> 00:23:22,223
it's like when
Granny passes away.
449
00:23:22,300 --> 00:23:24,894
You lay her out in the
parlor for a couple of days...
450
00:23:24,970 --> 00:23:26,767
but then you've got to
plant her in the ground.
451
00:23:26,838 --> 00:23:28,703
Let people get on
with their lives.
452
00:23:28,807 --> 00:23:31,367
Out of sight, out of mind.
Yeah, something like that.
453
00:23:31,877 --> 00:23:34,141
I like power tools, Maurice.
You know that.
454
00:23:34,946 --> 00:23:38,541
All that harnessed violence
just throbbing in my hands.
455
00:23:38,617 --> 00:23:41,108
Not to mention
the wanton vandalism.
456
00:23:41,186 --> 00:23:43,711
I mean, reducing to sawdust
in a few minutes...
457
00:23:43,789 --> 00:23:45,552
what took hundreds
of years to create.
458
00:23:45,624 --> 00:23:46,716
Yeah.
459
00:23:47,492 --> 00:23:49,585
And artistically, I mean,
we're talking about...
460
00:23:49,661 --> 00:23:51,754
some heavy-duty
deconstruction here.
461
00:23:51,830 --> 00:23:55,129
You know, the absence of form
in a reality plane...
462
00:23:57,335 --> 00:23:59,428
All right, well,
we got a deal, then.
463
00:23:59,638 --> 00:24:02,573
I'll pay you $2 a board foot.
You bring your own hardhat.
464
00:24:02,641 --> 00:24:05,007
No, Maurice.
We don't have a deal.
465
00:24:05,076 --> 00:24:06,202
What do you mean?
466
00:24:07,012 --> 00:24:09,981
Well, intellectually,
it would be a gas, but...
467
00:24:10,048 --> 00:24:13,074
the fact of the matter is, I read
Heidegger in the shade of that tree.
468
00:24:13,151 --> 00:24:15,779
Heidegger? Being and
Time. His masterpiece.
469
00:24:15,987 --> 00:24:18,888
Authentic existence,
inauthentic existence.
470
00:24:19,157 --> 00:24:21,057
So, you're not going to
do it, huh?
471
00:24:22,594 --> 00:24:24,824
I wouldn't feel right
cutting Old Vicky down.
472
00:24:26,198 --> 00:24:28,291
But, I do appreciate
your offer.
473
00:24:37,242 --> 00:24:38,675
More tree books.
474
00:24:38,810 --> 00:24:40,072
Which ones?
475
00:24:40,145 --> 00:24:42,238
"Control of White Pine
Nematodes"...
476
00:24:42,314 --> 00:24:45,306
and "Pathological Anatomy
of Leaf Spots. "
477
00:24:45,750 --> 00:24:48,651
What about the "Fungal Disease
Guide for Deciduous Trees"?
478
00:24:49,855 --> 00:24:51,982
No. I asked for the "Fungal
Disease Guide for Deciduous"-
479
00:24:52,057 --> 00:24:53,456
It's on loan.
480
00:24:53,692 --> 00:24:55,785
This is absolutely
ridiculous.
481
00:24:56,394 --> 00:24:58,055
I'll tell you something.
482
00:24:58,129 --> 00:25:00,654
Botany aside, I should not
be put in this position.
483
00:25:00,732 --> 00:25:04,099
This is crazy. I'm a physician.
I have a sworn duty to heal.
484
00:25:04,169 --> 00:25:07,332
They're asking me to sign the
death sentence on Old Vicky here.
485
00:25:07,405 --> 00:25:09,202
I'm supposed to
pull the plug.
486
00:25:09,508 --> 00:25:10,975
I know,
what do you care, right?
487
00:25:11,042 --> 00:25:12,805
Because once she's
whittled into firewood...
488
00:25:12,878 --> 00:25:14,106
you'll be able to sleep
at night.
489
00:25:14,179 --> 00:25:16,477
You're not going to be sitting
here with a sliver of doubt...
490
00:25:16,548 --> 00:25:18,448
wondering is there
just a chance, you know...
491
00:25:18,517 --> 00:25:21,042
a sliver of hope, that
this tree might pull through.
492
00:25:21,119 --> 00:25:22,518
If only we wait...
493
00:25:22,687 --> 00:25:25,178
and do whatever
you do to trees.
494
00:25:25,323 --> 00:25:28,349
Prune or spray
or some soil amendments.
495
00:25:28,660 --> 00:25:29,786
What?
496
00:25:29,995 --> 00:25:31,019
Your hand hurt?
497
00:25:32,264 --> 00:25:34,198
Yes, my hand hurts.
It hurts more than my foot...
498
00:25:34,266 --> 00:25:36,826
which I didn't think
was conceivably possible.
499
00:25:36,968 --> 00:25:39,334
"Hello, Dr. Fleischman?"
500
00:25:39,738 --> 00:25:42,571
"Sorry to be a butt-in-ski,
but I need to see you"
501
00:25:43,308 --> 00:25:45,105
All right. Marilyn...
502
00:25:45,977 --> 00:25:48,070
there's a gastroenterologist.
503
00:25:48,146 --> 00:25:51,081
His name is Lipkis. He has a
brother who has a tree group in L.A.
504
00:25:51,149 --> 00:25:52,946
It's TreePeople. Yeah.
505
00:25:53,018 --> 00:25:54,144
Why don't you
give them a call?
506
00:25:54,219 --> 00:25:55,743
See if they can tell you
where to get...
507
00:25:55,820 --> 00:25:59,654
the "Fungal Disease Guide for Deciduous
Trees. " All right? L.A., TreePeople.
508
00:26:00,392 --> 00:26:02,622
"Just let me have
that paper-towel dress"
509
00:26:02,694 --> 00:26:04,719
"I'll get changed
in a jiffy"
510
00:26:04,796 --> 00:26:06,388
"a minute or less"
511
00:26:06,464 --> 00:26:08,898
Shelly, I don't think
you need a gown.
512
00:26:08,967 --> 00:26:10,457
What I need to do
is a throat culture...
513
00:26:10,535 --> 00:26:12,469
so why don't you
just have a seat?
514
00:26:12,537 --> 00:26:16,098
"Throat culture? You're
gonna look in my mouth"
515
00:26:16,441 --> 00:26:19,001
"Hey, I gotta tell you,
the baby"
516
00:26:19,110 --> 00:26:20,907
"she's much further south"
517
00:26:21,446 --> 00:26:23,073
"I mean,
that's why I'm here"
518
00:26:23,148 --> 00:26:25,116
"For my prenatal checkup"
519
00:26:25,183 --> 00:26:28,016
"My feet in the stirrups,
my pee in a cup"
520
00:26:28,720 --> 00:26:31,780
You're not here because of
this singing thing?
521
00:26:32,290 --> 00:26:35,020
"Hey, I figure it's like
hiccups or gas"
522
00:26:35,093 --> 00:26:38,085
"You know what they say,
this too will pass"
523
00:26:38,496 --> 00:26:40,396
Well, actually,
you know, I'm not...
524
00:26:40,465 --> 00:26:42,729
I'm not sure it'll pass,
Shelly.
525
00:26:42,867 --> 00:26:46,234
I mean, I've never seen or
heard anything quite like this.
526
00:26:47,172 --> 00:26:49,766
"I don't like
the look on your face"
527
00:26:49,908 --> 00:26:51,535
"It's bumming me out"
528
00:26:51,743 --> 00:26:55,679
"I thought I was happy,
but now I don't know"
529
00:26:55,814 --> 00:26:59,750
"You're making me feel
like a major weirdo"
530
00:27:00,552 --> 00:27:02,520
All right, look,
let's not get too worried.
531
00:27:02,587 --> 00:27:04,145
How about,
I'll do the prenatal...
532
00:27:04,222 --> 00:27:06,986
and then, we'll get the throat
culture a little later. Okay?
533
00:27:07,492 --> 00:27:10,154
Is that all right? Okay.
534
00:27:11,029 --> 00:27:12,963
Forgive me, but there's
a gown in that cabinet.
535
00:27:13,031 --> 00:27:14,965
I'll go outside
and let you change.
536
00:27:27,112 --> 00:27:30,548
Okay, Chris.
Three, two, one...
537
00:27:30,882 --> 00:27:32,008
go.
538
00:27:32,083 --> 00:27:34,745
Hooey, Cicely.
This is Chris on KBHR...
539
00:27:34,819 --> 00:27:37,617
continuing today's
arbor theme program...
540
00:27:37,689 --> 00:27:41,056
live and on the scene
from Old Vicky herself.
541
00:27:41,126 --> 00:27:45,062
Let's keep on trucking with the
most famous resident of Walden Pond.
542
00:27:45,230 --> 00:27:47,494
This selection
from The Maine Woods.
543
00:27:47,599 --> 00:27:49,567
"I have been
into the lumber yard...
544
00:27:49,634 --> 00:27:52,068
"and the carpenter's shop,
and the tannery, and...
545
00:27:52,137 --> 00:27:55,231
"the lampblack-factory, and
the turpentine clearing...
546
00:27:55,306 --> 00:27:57,365
"but when at length I saw
the tops of the pines...
547
00:27:57,442 --> 00:27:59,569
"waving and reflecting
the light at a distance...
548
00:27:59,644 --> 00:28:01,669
"high over the rest
of the forest-"
549
00:28:02,213 --> 00:28:05,148
Ed, that's Thoreau.
Why did you turn it off?
550
00:28:06,484 --> 00:28:07,576
Ed?
551
00:28:08,019 --> 00:28:10,078
Yes, Ruth-Anne?
Are you all right?
552
00:28:10,855 --> 00:28:12,720
I did a terrible thing,
Ruth-Anne.
553
00:28:15,126 --> 00:28:17,185
Have you ever seen
that movie I Confess?
554
00:28:17,796 --> 00:28:19,286
No, I don't believe I have.
555
00:28:19,698 --> 00:28:22,496
Well, Montgomery Clift
plays this priest.
556
00:28:23,401 --> 00:28:26,632
And late one evening,
a parish employee stops by...
557
00:28:27,872 --> 00:28:29,863
to confess
he's murdered a man.
558
00:28:31,242 --> 00:28:34,006
Ed, what does any of that
have to do with you?
559
00:28:34,579 --> 00:28:38,481
Oh, well. See, Ruth-Anne,
it's like this.
560
00:28:41,986 --> 00:28:45,149
About two years ago, I was lying
beneath Ootockalockatuvik...
561
00:28:46,458 --> 00:28:49,291
with my girlfriend
at the time, Lightfeather.
562
00:28:50,995 --> 00:28:54,260
And I wanted to show her
how much I loved her, so...
563
00:28:54,599 --> 00:28:56,965
well, I... I...
564
00:28:57,435 --> 00:28:58,697
You what?
565
00:29:00,438 --> 00:29:02,906
I carved our initials
into her trunk.
566
00:29:03,141 --> 00:29:04,540
Put a heart around them.
567
00:29:08,880 --> 00:29:10,711
And now, you know,
she's dying.
568
00:29:13,852 --> 00:29:16,650
You know, Ed,
when someone dies...
569
00:29:17,722 --> 00:29:21,158
it makes you think of the
things you wish you had done.
570
00:29:21,226 --> 00:29:23,091
And the things
you wish you hadn't.
571
00:29:23,461 --> 00:29:26,589
I remember, a few years ago, my
niece's kids were up visiting.
572
00:29:26,965 --> 00:29:28,364
We were out berry-picking.
573
00:29:29,033 --> 00:29:31,501
I turned my back for a
minute, and they ran off.
574
00:29:31,870 --> 00:29:35,362
I found them 30 feet
up Ootockalockatuvik...
575
00:29:36,174 --> 00:29:39,473
sitting on a branch, swinging
their legs, happy as clowns.
576
00:29:39,544 --> 00:29:40,636
Yeah, I bet.
577
00:29:41,646 --> 00:29:44,479
Well, I made them
come down right away.
578
00:29:44,549 --> 00:29:47,040
I was afraid they'd fall
and break their necks.
579
00:29:48,286 --> 00:29:50,151
And afterward, I felt bad.
580
00:29:50,889 --> 00:29:52,413
'Cause you'd yelled at them.
581
00:29:52,490 --> 00:29:53,582
Oh, no.
582
00:29:53,858 --> 00:29:55,917
Because of what
I'd done to Vicky.
583
00:29:56,427 --> 00:29:58,827
Trees like to have kids
climb on them.
584
00:30:00,031 --> 00:30:01,293
Oh, right.
585
00:30:02,734 --> 00:30:06,898
But I'm pretty sure Vicky forgave
me. After all, she is a tree...
586
00:30:07,939 --> 00:30:10,407
and trees are much bigger
than we are.
587
00:30:10,775 --> 00:30:13,335
And much,
much more forgiving.
588
00:30:22,520 --> 00:30:24,010
Hey, Fleischman!
589
00:30:24,756 --> 00:30:25,882
Oh, hey.
590
00:30:25,957 --> 00:30:28,050
I got some surgical
scrub brushes for you.
591
00:30:28,126 --> 00:30:30,594
I didn't order any surgical
scrub brushes. I know.
592
00:30:30,695 --> 00:30:33,493
I was in Anchorage, and I walked
by this medical supply store...
593
00:30:33,565 --> 00:30:34,691
and they were
having a sale...
594
00:30:34,766 --> 00:30:36,757
and I thought, "Fleischman
could use some of those. "
595
00:30:36,835 --> 00:30:38,860
All right. Please, O'Connell,
just stay right there.
596
00:30:38,937 --> 00:30:40,495
Why?
Why? Because...
597
00:30:40,572 --> 00:30:42,733
Just keep your niceness
to yourself, okay?
598
00:30:43,374 --> 00:30:44,466
What's the matter with you?
599
00:30:44,542 --> 00:30:46,635
What's the matter with me?
Every time you're nice to me...
600
00:30:46,711 --> 00:30:48,736
I seem to end up more
damaged, now don't I?
601
00:30:48,813 --> 00:30:50,576
Fleischman,
don't be ridiculous.
602
00:30:50,648 --> 00:30:52,548
O'Connell, I'm not kidding.
Don't come any closer.
603
00:30:52,617 --> 00:30:53,709
Fleischman...
604
00:30:53,785 --> 00:30:55,548
you 're behaving
like a genuine paranoid.
605
00:30:55,653 --> 00:30:58,918
Paranoid? You call this paranoid? What,
is this a figment of my imagination?
606
00:30:58,990 --> 00:31:00,924
Huh? Am I
hallucinating this cast?
607
00:31:00,992 --> 00:31:03,017
Fleischman, you cannot
blame me for that.
608
00:31:03,094 --> 00:31:04,959
Yes, I can, O'Connell.
I'd be perfectly fine...
609
00:31:05,029 --> 00:31:06,929
if you hadn't unnerved me
with all your good will.
610
00:31:06,998 --> 00:31:09,159
I'm not going to have any
more of it. Fine. All right.
611
00:31:09,234 --> 00:31:11,464
What am I supposed to do with
these? I don't know, but...
612
00:31:17,475 --> 00:31:21,309
All right, gentlemen.
Let's take her down.
613
00:31:21,446 --> 00:31:24,540
Hold it. Hold it, Minnifield. We
haven't heard from Fleischman yet.
614
00:31:24,616 --> 00:31:27,380
He had till 1200 hours,
Springer. It's a quarter past.
615
00:31:27,452 --> 00:31:29,477
I say time's up. No reprieve.
616
00:31:29,554 --> 00:31:31,351
You're not going to lay
a finger on that tree...
617
00:31:31,422 --> 00:31:33,083
till we get
Fleischman's report.
618
00:31:33,157 --> 00:31:35,751
You've been a thorn in
my side for years, Springer.
619
00:31:35,827 --> 00:31:38,057
Yeah, Minnifield? Well, what
are you gonna do about it?
620
00:31:38,129 --> 00:31:40,029
You know what I think-
Hey, hold on, guys.
621
00:31:52,076 --> 00:31:54,738
Where's Fleischman? I'm
afraid he's had a bad fall.
622
00:31:54,812 --> 00:31:56,040
Well, what about Vicky?
623
00:31:56,114 --> 00:31:57,843
He's entrusted me
with the report.
624
00:31:57,916 --> 00:32:00,510
Well, you want to read
it to us? Oh, yeah.
625
00:32:03,888 --> 00:32:05,116
Says here...
626
00:32:07,525 --> 00:32:11,052
"After consulting with arborists
from the TreePeople organization...
627
00:32:11,129 --> 00:32:13,791
"it is my opinion that the black
cottonwood known as Old Vicky...
628
00:32:13,865 --> 00:32:15,992
"has developed
an infectious process...
629
00:32:16,067 --> 00:32:17,762
"of a fungal etiology.
630
00:32:17,835 --> 00:32:20,303
"Although leaf desiccation
and decline in vigor...
631
00:32:20,371 --> 00:32:22,635
"could be symptomatic
of several agents...
632
00:32:22,874 --> 00:32:25,570
"the mycelia appressed
to the sapwood...
633
00:32:25,643 --> 00:32:28,168
"are a clear indication
of Armillaria mellea...
634
00:32:29,013 --> 00:32:30,742
"commonly known as
shoestring rot. "
635
00:32:30,815 --> 00:32:32,578
Well, what the hell
does that all mean?
636
00:32:32,650 --> 00:32:34,584
Let the man finish, Springer.
637
00:32:35,820 --> 00:32:37,720
"Shoestring rot
is a fatal illness...
638
00:32:38,756 --> 00:32:40,883
"which is not responsive
to treatment.
639
00:32:40,959 --> 00:32:43,951
"Research shows the rate
of degeneration is swift.
640
00:32:44,462 --> 00:32:46,487
"Pressed to give a prognosis,
I would say...
641
00:32:46,564 --> 00:32:48,691
"given the advanced state
of the disease...
642
00:32:48,766 --> 00:32:51,132
"that the patient only has
a few months to live. "
643
00:32:52,470 --> 00:32:54,438
Amen.
Let me see that!
644
00:32:54,839 --> 00:32:58,297
Read all you want to, Springer.
It's not going to change a thing.
645
00:32:58,376 --> 00:33:01,174
All right, men. Let 'em rip!
646
00:33:25,303 --> 00:33:27,601
May, 1988.
647
00:33:27,672 --> 00:33:30,869
I was picking wildflowers
for the spring powwow.
648
00:33:31,142 --> 00:33:32,973
All of a sudden
it got cloudy.
649
00:33:33,311 --> 00:33:35,176
It started to hail.
650
00:33:35,246 --> 00:33:37,476
Hailstones
as big as baseballs.
651
00:33:37,982 --> 00:33:40,746
Luckily,
I was near Old Vicky.
652
00:33:41,252 --> 00:33:44,483
I got under her branches.
She kept me safe.
653
00:33:45,823 --> 00:33:48,951
If it hadn't been
for Ootockalockatuvik...
654
00:33:49,327 --> 00:33:52,353
I could have gotten
a concussion or worse.
655
00:33:53,197 --> 00:33:54,596
To Vicky.
To Vicky.
656
00:33:58,603 --> 00:34:00,594
Hey, Shelly, how are you?
657
00:34:01,139 --> 00:34:03,630
Look, I've been doing some
research into your condition.
658
00:34:03,708 --> 00:34:05,938
What I need to know is...
659
00:34:06,210 --> 00:34:08,940
was there any
prior indication...
660
00:34:09,013 --> 00:34:10,742
that anything was happening
to your speech...
661
00:34:10,815 --> 00:34:12,840
or did the singing
occur spontaneously?
662
00:34:14,919 --> 00:34:16,318
It's important.
663
00:34:16,954 --> 00:34:20,651
Shelly? Shelly?
What's going on?
664
00:34:20,725 --> 00:34:23,751
I'm not sure, Joel.
She was so happy...
665
00:34:23,828 --> 00:34:26,319
chirping away
like a robin in May.
666
00:34:26,397 --> 00:34:28,991
Then she saw you
for her pre-baby exam.
667
00:34:29,801 --> 00:34:33,498
Well, now she won't even open
her mouth. Won't sing a word.
668
00:34:33,638 --> 00:34:37,096
Oh, I didn't mean to scare her.
Look I got some good news here.
669
00:34:37,542 --> 00:34:40,102
I found some precedents for
her singing, believe it or not.
670
00:34:40,178 --> 00:34:41,941
Oh?
Yeah, listen to this.
671
00:34:42,747 --> 00:34:44,738
Santiago, Chile.
A 14-year-old girl...
672
00:34:44,816 --> 00:34:46,716
walks into a music store,
picks up a violin...
673
00:34:46,784 --> 00:34:48,752
plays the Bach chaconne
in D-minor.
674
00:34:49,120 --> 00:34:52,055
This is a girl who has no
musical instruction whatsoever.
675
00:34:55,226 --> 00:34:56,887
But, Joel, how can that be?
676
00:34:56,961 --> 00:35:00,397
Well, no one knows. But the point is
there's been quite a few similar cases...
677
00:35:00,465 --> 00:35:02,729
of this spontaneous
prodigious ability...
678
00:35:02,800 --> 00:35:04,961
in healthy people,
and it's been documented.
679
00:35:05,536 --> 00:35:07,527
Well, what I'm saying is,
her singing...
680
00:35:07,605 --> 00:35:10,699
may not necessarily be symptomatic
of any particular illness.
681
00:35:12,243 --> 00:35:16,009
That certainly is a great relief,
Joel. Yeah, well, I should think.
682
00:35:16,614 --> 00:35:18,775
But, tell me this. This...
683
00:35:19,350 --> 00:35:22,251
This girl from Chile, did she
ever stop playing the violin?
684
00:35:22,553 --> 00:35:23,747
Stop playing?
685
00:35:23,888 --> 00:35:26,379
Did she ever go back
to the way she was before?
686
00:35:26,657 --> 00:35:29,888
I don't know. I mean, there was
no mention of what happened after.
687
00:35:44,142 --> 00:35:46,576
This isn't over yet,
Minnifield!
688
00:35:50,281 --> 00:35:53,182
I've been talking
to my lawyer in Talkeetna.
689
00:35:54,485 --> 00:35:56,976
He says tree or no tree...
690
00:35:57,054 --> 00:35:59,386
you still do not have
free reign...
691
00:35:59,490 --> 00:36:02,653
to build a structure that
will negatively impact on me.
692
00:36:03,161 --> 00:36:05,152
He's filing
for an injunction.
693
00:36:06,764 --> 00:36:08,254
You hear what I'm saying?
694
00:36:08,332 --> 00:36:10,493
You're never going to
build that storehouse.
695
00:36:12,236 --> 00:36:13,328
Doesn't matter.
696
00:36:13,804 --> 00:36:15,396
What? What did you say?
697
00:36:17,008 --> 00:36:20,068
I said it doesn't matter. I
don't care about the storehouse.
698
00:36:20,311 --> 00:36:22,677
What do you mean you don't
care about the storehouse?
699
00:36:22,747 --> 00:36:25,841
You've been crazy to build that
thing for the past 15 years.
700
00:36:25,917 --> 00:36:28,477
What the hell are you
trying to pull, Minnifield?
701
00:36:29,954 --> 00:36:31,114
See this?
702
00:36:31,822 --> 00:36:34,484
This is the scene
of my greatest triumph.
703
00:36:34,559 --> 00:36:35,992
I should be jubilant.
704
00:36:36,060 --> 00:36:39,427
I should be grinding Old
Vicky's leaves up into mulch...
705
00:36:39,497 --> 00:36:42,091
and feeding her limbs
into a wood stove.
706
00:36:43,034 --> 00:36:45,628
But you know what I'm
feeling right now, Springer?
707
00:36:46,037 --> 00:36:47,436
I don't feel anything.
708
00:36:49,974 --> 00:36:52,033
You're just trying to
throw me off balance.
709
00:36:52,109 --> 00:36:54,077
Well, it won't work.
710
00:36:54,145 --> 00:36:56,340
I'm still
getting that injunction.
711
00:36:56,814 --> 00:37:00,375
You know, I really
should feel happy...
712
00:37:00,451 --> 00:37:01,918
just because I skunked you.
713
00:37:03,020 --> 00:37:06,649
But I just feel sort of empty.
714
00:37:10,628 --> 00:37:12,061
To tell you the truth...
715
00:37:15,132 --> 00:37:16,861
I sort of miss the sight of her.
716
00:37:31,882 --> 00:37:35,249
"Oh, my little bunny-face"
717
00:37:36,320 --> 00:37:39,756
"My teenie-beanie cuddly thing"
718
00:37:40,524 --> 00:37:43,254
"I got a big bummer news"
719
00:37:43,494 --> 00:37:45,587
"Your mama can't talk"
720
00:37:45,963 --> 00:37:49,592
"Your mama can only sing"
721
00:37:50,501 --> 00:37:54,437
"No faking, no fooling"
722
00:37:55,506 --> 00:37:57,633
"She flaps her lips"
723
00:37:57,908 --> 00:38:01,275
"and out comes crooning"
724
00:38:05,816 --> 00:38:09,411
"Baby learns to use a spoon"
725
00:38:10,621 --> 00:38:14,079
"Mama only sings a tune"
726
00:38:15,459 --> 00:38:18,951
"Baby counts from one to three"
727
00:38:20,364 --> 00:38:23,424
"Mama makes a melody"
728
00:38:24,869 --> 00:38:28,600
"If baby falls and bangs a knee"
729
00:38:29,807 --> 00:38:33,243
"Sorry, here's a rhapsody"
730
00:38:34,178 --> 00:38:38,444
"Can you love a mom
who can't gab or chatter?"
731
00:38:38,749 --> 00:38:41,240
"No yak or yammer, chew the fat"
732
00:38:41,652 --> 00:38:43,643
"No jaw and jabber"
733
00:38:43,821 --> 00:38:45,721
"Can you love a mom"
734
00:38:45,790 --> 00:38:48,088
"who doo-wops, scats?"
735
00:38:48,159 --> 00:38:51,128
"She warbles, yodels, spits the scales"
736
00:38:51,295 --> 00:38:54,492
"She bops and raps"
737
00:38:55,633 --> 00:38:59,433
"Oh, my little bunny-face"
738
00:39:00,137 --> 00:39:03,868
"My teenie-beanie cuddly thing"
739
00:39:04,241 --> 00:39:07,176
"I got a big bummer news"
740
00:39:07,511 --> 00:39:09,809
"Your mama can't talk"
741
00:39:09,914 --> 00:39:13,816
"Your mama can only sing"
742
00:39:14,585 --> 00:39:16,382
"No faking"
743
00:39:16,454 --> 00:39:18,649
"No fooling"
744
00:39:19,290 --> 00:39:21,622
"She flaps her lips"
745
00:39:21,892 --> 00:39:25,089
"and out comes crooning"
746
00:39:29,867 --> 00:39:33,268
"Shelly, honey, dry your eyes"
747
00:39:34,638 --> 00:39:37,732
"worry none, we'll harmonize"
748
00:39:39,110 --> 00:39:42,705
"In my opinion, talk comes cheap"
749
00:39:44,281 --> 00:39:47,682
"who needs to make a speech?"
750
00:39:48,886 --> 00:39:52,413
"Truth is, my lovely bride"
751
00:39:53,657 --> 00:39:57,388
"sing or talk, I'm by your side"
752
00:39:58,162 --> 00:40:01,598
"Oh, my little bunny-face"
753
00:40:02,666 --> 00:40:06,397
"My teenie-beanie cuddly thing"
754
00:40:07,538 --> 00:40:11,941
"Don't you feel lonely,
don't you feel blue"
755
00:40:12,243 --> 00:40:15,542
"'Cause I'll be singing with you"
756
00:40:16,781 --> 00:40:18,874
"No faking"
757
00:40:19,016 --> 00:40:20,608
"No fooling"
758
00:40:22,052 --> 00:40:25,647
"I'll be singing with you"
759
00:40:41,939 --> 00:40:43,099
It's open!
760
00:40:48,212 --> 00:40:50,077
Hey, Fleischman.
Hey.
761
00:40:50,214 --> 00:40:51,909
What a surprise.
How's the neck?
762
00:40:54,018 --> 00:40:57,852
Look, if you don't mind, I'd rather
dispense with the pleasantries, okay?
763
00:40:58,556 --> 00:41:01,024
All right.
Do you want to sit down?
764
00:41:01,225 --> 00:41:03,250
No, I don't think
I'm going to stay that long.
765
00:41:03,327 --> 00:41:04,692
Well, suit yourself.
766
00:41:04,862 --> 00:41:06,056
Look...
767
00:41:06,931 --> 00:41:09,126
ever since
we've known each other...
768
00:41:09,366 --> 00:41:11,891
you've related to me
in a very consistent manner.
769
00:41:11,969 --> 00:41:15,166
Okay? You insult me
and you hit me...
770
00:41:15,239 --> 00:41:17,366
and you crashed me
in your airplane.
771
00:41:17,441 --> 00:41:18,533
Uh-huh.
772
00:41:18,776 --> 00:41:21,711
Well, I know it doesn't
sound pleasant, but...
773
00:41:22,213 --> 00:41:24,340
you see,
I can handle that.
774
00:41:24,448 --> 00:41:26,609
Okay? I'm actually
comfortable with that.
775
00:41:27,084 --> 00:41:29,416
And, I guess
what I'm here to do...
776
00:41:29,487 --> 00:41:33,116
is to ask you, or plead with
you if necessary, to just...
777
00:41:34,625 --> 00:41:36,957
stop being so nice to me,
okay?
778
00:41:37,428 --> 00:41:40,226
I mean, it's a small town,
and I can't avoid you.
779
00:41:40,297 --> 00:41:43,198
And up till now, thank God,
none of these...
780
00:41:43,267 --> 00:41:46,361
These injuries have been
permanently disabling. But...
781
00:41:47,805 --> 00:41:51,241
if this niceness continues,
I think anything could happen.
782
00:41:54,712 --> 00:41:58,671
Well, okay, Fleischman. I
can try to modify my behavior.
783
00:42:00,284 --> 00:42:02,718
But, I'd like something
in return.
784
00:42:04,989 --> 00:42:07,787
All right. Well, name it.
785
00:42:09,260 --> 00:42:11,125
You have to stop being
such a jerk.
786
00:42:14,732 --> 00:42:18,031
Well, could you be just
a bit more specific, maybe?
787
00:42:18,235 --> 00:42:19,930
Well, all right.
788
00:42:20,504 --> 00:42:24,235
Petulance, arrogance,
whining, spite, sarcasm...
789
00:42:24,308 --> 00:42:27,209
the incessant petty meanness,
you know, that sort of thing.
790
00:42:27,411 --> 00:42:29,140
Arrogance and petty meanness?
791
00:42:30,014 --> 00:42:32,448
O'Connell, look, let me try
and explain something to you.
792
00:42:32,516 --> 00:42:34,814
If I resort to sarcasm,
it's only because-
793
00:42:34,885 --> 00:42:37,012
Because, because,
because, because.
794
00:42:37,087 --> 00:42:39,920
Fleischman, why do you always
have to explain everything?
795
00:42:39,990 --> 00:42:42,550
Why does there always
have to be a because?
796
00:42:42,626 --> 00:42:45,220
But, O'Connell, I'm just-
No buts.
797
00:42:45,329 --> 00:42:48,662
No ifs, no explanations, no
negotiations. These are the terms.
798
00:42:54,138 --> 00:42:57,107
Fine. I will definitely try. I will try.
799
00:42:57,942 --> 00:42:59,068
Okay.
800
00:43:00,110 --> 00:43:01,600
Well, hey, get lost.
801
00:43:01,879 --> 00:43:03,278
Huh?
I'm hungry.
802
00:43:07,851 --> 00:43:09,079
Okay.
803
00:43:26,203 --> 00:43:27,670
You know, Maurice...
804
00:43:27,771 --> 00:43:30,331
could've saved yourself
a lot of dough and sweat...
805
00:43:30,407 --> 00:43:32,432
just putting in one of
those two-gallon saplings.
806
00:43:32,509 --> 00:43:34,568
In a 100 years, nobody
would know the difference.
807
00:43:34,645 --> 00:43:37,113
The hell with posterity.
I'm doing this for me.
808
00:43:38,148 --> 00:43:42,050
When Old Vicky came down, I
couldn't stand the empty sky.
809
00:43:42,119 --> 00:43:43,711
I needed something
to fill it.
810
00:43:45,556 --> 00:43:47,854
Do bring me that bucket
over there, will you?
811
00:43:47,925 --> 00:43:49,085
Yeah, sure.
812
00:43:51,629 --> 00:43:53,392
Ooh. What is this stuff?
813
00:43:53,731 --> 00:43:55,358
That's vitamin B1.
814
00:43:55,633 --> 00:43:57,032
Prevents root shock.
815
00:44:01,071 --> 00:44:02,868
There,
that ought to do it.
816
00:44:02,918 --> 00:44:07,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.