All language subtitles for Northern Exposure s04e13 Duets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,560 Put that badminton set... 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,126 with the sporting goods, will you? 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,799 Okay. Ed, I'm going to get my haircut now. 4 00:00:07,874 --> 00:00:08,932 All right. 5 00:00:09,242 --> 00:00:11,710 Last time I had a trim, Denise said that I should... 6 00:00:11,778 --> 00:00:14,372 consider having some highlights. What do you think? 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,114 I like it the way it is. 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,706 Really? Oh, yes. 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,009 Okay. 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,111 Oh. 11 00:00:21,788 --> 00:00:25,849 When you have a moment, would you go downstairs and bring up more fax paper? 12 00:00:26,393 --> 00:00:28,088 It's next to the birdseed. 13 00:00:28,895 --> 00:00:29,987 Hello, Ed. 14 00:00:30,196 --> 00:00:32,721 Ed? Ed? 15 00:00:34,334 --> 00:00:35,858 I'm sorry, Ruth-Anne, what? 16 00:00:35,969 --> 00:00:38,369 I promised Maurice I'd have it waiting for him. 17 00:00:38,938 --> 00:00:40,303 Yes, ma'am. Right away. 18 00:00:40,373 --> 00:00:41,431 Thank you. 19 00:00:43,810 --> 00:00:45,004 One Who Waits. 20 00:00:45,078 --> 00:00:46,477 You're looking well, Ed. 21 00:00:46,780 --> 00:00:47,838 Thank you. 22 00:00:48,181 --> 00:00:50,308 I see you've found a new vocation. 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,351 Vocation? Oh, yeah. 24 00:00:52,619 --> 00:00:55,019 This is just until my directing career takes off. 25 00:00:55,088 --> 00:00:57,818 It's always good to have something to fall back on. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,821 Can I offer you a Musketeers Bar? 27 00:01:00,894 --> 00:01:03,692 No, thanks, Ed. I'm a ghost, remember? We don't eat. 28 00:01:03,797 --> 00:01:05,492 Oh, right. Sorry. 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,059 No need to feel so. 30 00:01:07,133 --> 00:01:10,125 I must admit, I like to take a whiff of food every once in a while... 31 00:01:10,203 --> 00:01:11,397 for old times sake. 32 00:01:11,504 --> 00:01:12,664 You know how it is. 33 00:01:13,239 --> 00:01:14,570 What brings you here? 34 00:01:14,707 --> 00:01:17,267 Remember the last time I was here in Cicely... 35 00:01:17,343 --> 00:01:19,937 and how bad you felt when we couldn't find your parents? 36 00:01:20,013 --> 00:01:21,878 Uh-huh. I felt bad, too... 37 00:01:21,948 --> 00:01:23,279 so I kept on looking. 38 00:01:23,349 --> 00:01:24,646 I looked everywhere. 39 00:01:24,717 --> 00:01:26,480 This world, the next. 40 00:01:27,087 --> 00:01:29,647 I never walked so hard when I was alive. 41 00:01:30,056 --> 00:01:32,718 I thought I'd have to change my name to One Who Walks. 42 00:01:33,259 --> 00:01:35,454 My dogs were taking a beating. 43 00:01:36,062 --> 00:01:38,155 Anyway, the bad news is... 44 00:01:38,531 --> 00:01:40,761 I went through five pairs of moccasins. 45 00:01:41,301 --> 00:01:43,929 The good news is, I found your father. 46 00:01:44,804 --> 00:01:45,930 Mmm-hmm. 47 00:02:35,955 --> 00:02:38,082 Buenos d�as, Cicely and mi jefes. 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,786 This is Chris in the Morning with a couple of quick notes. 49 00:02:40,860 --> 00:02:43,693 And under our Cosmology and Astronomy department... 50 00:02:43,763 --> 00:02:45,697 an eye-opener for you stargazers. 51 00:02:45,932 --> 00:02:48,492 HD 1545, once thought to be... 52 00:02:48,568 --> 00:02:52,698 a single star with a weird little wiggle in its orbit... 53 00:02:52,772 --> 00:02:54,797 is actually two. Twins, binaries... 54 00:02:54,874 --> 00:02:57,138 two stars orbiting around each other, so... 55 00:02:57,744 --> 00:03:00,645 congrats to our tiny little celestial dancer... 56 00:03:00,780 --> 00:03:03,374 and your new partner HD 1545-B. 57 00:03:04,083 --> 00:03:08,383 Talk about cosmic couples, it seems our own Milky Way has a significant other. 58 00:03:08,454 --> 00:03:11,184 That's right, we're being slowly tugged along... 59 00:03:11,257 --> 00:03:13,282 by a sister galaxy, Andromeda... 60 00:03:13,359 --> 00:03:17,420 and even beyond that there's a great attractor. 61 00:03:18,131 --> 00:03:20,361 A super cluster of galaxies that's... 62 00:03:20,867 --> 00:03:23,461 slowly drifting towards our own super-cluster... 63 00:03:23,536 --> 00:03:26,664 in a warm gravitational embrace. 64 00:03:27,674 --> 00:03:29,665 Always remember, it takes two to tango. 65 00:03:30,710 --> 00:03:33,042 I appreciate you coming, One Who Waits... 66 00:03:33,112 --> 00:03:35,103 but, you know, I already saw my father. 67 00:03:35,181 --> 00:03:36,546 You did? When? 68 00:03:36,616 --> 00:03:39,084 Well, it was the last time you were here, right after you left... 69 00:03:39,152 --> 00:03:41,347 and I found him changing his truck tire... 70 00:03:41,621 --> 00:03:43,452 and he had the same jacket on as me. 71 00:03:43,523 --> 00:03:46,014 Oh, that guy. That's not him. 72 00:03:46,526 --> 00:03:47,584 No? 73 00:03:47,660 --> 00:03:50,220 No, it was an honest mistake, Ed. 74 00:03:50,530 --> 00:03:53,431 Because you don't see that jacket on Indians everywhere. 75 00:03:53,800 --> 00:03:56,234 But, One Who Waits, a raven flew by... 76 00:03:56,402 --> 00:03:59,667 the wind came up and Nat King Cole was on the radio. 77 00:04:00,306 --> 00:04:01,500 Coincidence. 78 00:04:01,774 --> 00:04:04,140 I have my information on good authority... 79 00:04:04,210 --> 00:04:05,802 from Donald Napakiak... 80 00:04:06,145 --> 00:04:07,476 a respected elder. 81 00:04:08,147 --> 00:04:10,445 I met him just after he died... 82 00:04:10,750 --> 00:04:13,548 and he told me specifically who your father is. 83 00:04:13,886 --> 00:04:15,581 He did? Really? 84 00:04:15,655 --> 00:04:16,747 That's right. 85 00:04:16,923 --> 00:04:17,981 Hi, Ed. 86 00:04:18,691 --> 00:04:19,817 Hi, Shelly. 87 00:04:19,892 --> 00:04:21,723 Who's that you're gabbing with? 88 00:04:21,828 --> 00:04:22,988 One Who Waits. 89 00:04:23,162 --> 00:04:24,959 One who whats? Waits. 90 00:04:25,031 --> 00:04:27,522 Oh, you know, my invisible friend. 91 00:04:27,634 --> 00:04:29,226 Oh, the ghost dude. 92 00:04:29,836 --> 00:04:30,996 Where is he? 93 00:04:31,404 --> 00:04:32,564 About here? 94 00:04:33,172 --> 00:04:36,266 Oh, almost. Just over a little to the left, and up. 95 00:04:36,943 --> 00:04:39,411 So, what's it going to be? 96 00:04:39,679 --> 00:04:40,771 Hmm. 97 00:04:41,547 --> 00:04:43,014 Well, he's not sure yet. 98 00:04:43,082 --> 00:04:45,482 Last time you had hamburger and fries, remember? 99 00:04:45,618 --> 00:04:47,245 You got off sniffing the ketchup. 100 00:04:47,320 --> 00:04:49,754 But you hated the smell of the gherkins on the side. 101 00:04:49,822 --> 00:04:51,790 Good memory. I like that in a girl. 102 00:04:51,958 --> 00:04:53,619 I'll have the same. Okay. 103 00:04:54,227 --> 00:04:55,990 Two burger specials, please. 104 00:04:56,362 --> 00:04:57,693 And hold the gherkins. 105 00:04:58,431 --> 00:04:59,420 Right. 106 00:05:01,434 --> 00:05:03,265 Are you still making movies? 107 00:05:03,870 --> 00:05:05,132 Oh, sure. 108 00:05:05,672 --> 00:05:08,436 I was thinking about making my next project a documentary. 109 00:05:09,309 --> 00:05:10,367 Documentary? 110 00:05:10,476 --> 00:05:12,637 Yeah. That's a true-to-life account of something. 111 00:05:12,712 --> 00:05:15,408 See, they're repaving this 4-mile stretch of highway... 112 00:05:15,481 --> 00:05:17,278 between Cicely and Klukwan. 113 00:05:17,483 --> 00:05:20,350 And I was thinking, it would be very, very dramatic... 114 00:05:20,720 --> 00:05:23,917 man, machine, battling the permafrost. 115 00:05:24,190 --> 00:05:25,248 Ed? 116 00:05:26,859 --> 00:05:27,883 Dr. Fleischman. 117 00:05:27,960 --> 00:05:29,154 What are you doing? 118 00:05:29,262 --> 00:05:32,060 I'm talking to my friend, One Who Waits. My guide. 119 00:05:32,165 --> 00:05:35,157 Oh, right. Of course, the spirit pal. 120 00:05:35,234 --> 00:05:37,225 He's 250 years old... 121 00:05:37,303 --> 00:05:40,238 and sniffs his food, tracks relatives. 122 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Right! 123 00:05:42,875 --> 00:05:45,673 You can't answer right to a question like that. 124 00:05:46,145 --> 00:05:49,581 Seeing invisible people and having conversations with them... 125 00:05:49,649 --> 00:05:51,549 I mean, we went through this. 126 00:05:51,617 --> 00:05:55,109 This is a manifestation of psychotic behavior. 127 00:05:55,621 --> 00:05:56,645 Oh. 128 00:05:56,756 --> 00:06:00,920 Look, I don't want to alarm you, but I think that if this continues... 129 00:06:00,993 --> 00:06:03,791 we should really consider psychotherapy. 130 00:06:04,497 --> 00:06:05,828 Okay, Dr. Fleischman. 131 00:06:06,399 --> 00:06:08,162 And, listen if this... 132 00:06:08,234 --> 00:06:11,135 friend suggests that you climb up on a roof and take a leap... 133 00:06:11,204 --> 00:06:14,867 I really hope that you'll give me a call first, okay? 134 00:06:15,641 --> 00:06:17,233 You've got it, Dr. Fleischman. 135 00:06:17,977 --> 00:06:19,069 All right. 136 00:06:24,784 --> 00:06:26,308 I don't understand, Mike. 137 00:06:26,386 --> 00:06:28,684 The whole coast of Alaska is vulnerable. 138 00:06:29,322 --> 00:06:31,256 See this dot here? Uh-huh. 139 00:06:31,324 --> 00:06:32,655 That's an iceberg... 140 00:06:32,725 --> 00:06:35,216 calved off from an ice sheet in the Chukchi Sea... 141 00:06:35,294 --> 00:06:36,784 about three weeks ago. 142 00:06:37,163 --> 00:06:39,461 Now, it's drifting southeast... 143 00:06:39,565 --> 00:06:42,591 with an abandoned Soviet research station on it... 144 00:06:42,869 --> 00:06:47,203 and dozens of 50-gallon drums scattered all over the place. 145 00:06:47,774 --> 00:06:49,298 Yeah? Yeah. 146 00:06:49,809 --> 00:06:53,609 The thing is, nobody seems to know what's in them. 147 00:06:53,780 --> 00:06:55,941 The Russians, they don't have any records. 148 00:06:56,015 --> 00:06:57,175 We can't tell. 149 00:06:57,817 --> 00:07:00,581 It could be an ecological time bomb. 150 00:07:00,653 --> 00:07:02,814 That's awful. Exactly. Look. 151 00:07:03,823 --> 00:07:07,486 The iceberg's come 30 miles already. It's just off Enurmimo. 152 00:07:08,094 --> 00:07:09,891 If it hits the right current... 153 00:07:10,062 --> 00:07:13,725 it could be right here in our own backyards in a matter of days. 154 00:07:14,100 --> 00:07:15,158 God. 155 00:07:15,968 --> 00:07:17,868 Luckily, I'm in good shape. 156 00:07:18,638 --> 00:07:22,472 I've been monitoring every reactive index in my body. 157 00:07:22,942 --> 00:07:27,606 Toxin absorption, anti-oxidants, selenium, zinc, copper... 158 00:07:27,780 --> 00:07:30,749 I'm at median levels all the way around. 159 00:07:31,984 --> 00:07:33,645 What are you talking about? 160 00:07:34,854 --> 00:07:37,118 We're going to find out what's in those drums. 161 00:07:37,223 --> 00:07:38,247 We? 162 00:07:38,458 --> 00:07:41,018 I need you to fly me to the llivit Mountains. 163 00:07:42,061 --> 00:07:43,926 The llivit Mountains? Yes. 164 00:07:44,030 --> 00:07:46,999 From up there, I'll be able to get a clear reading. 165 00:07:47,800 --> 00:07:50,860 If there's paint in the drums, I'll have an olfactory reaction. 166 00:07:51,070 --> 00:07:52,833 Rhinitis, sinusitis. 167 00:07:52,905 --> 00:07:55,931 If it's formaldehyde, excessive lacrimation. 168 00:07:56,008 --> 00:07:58,568 Sulfites, paroxysmal sneezing. 169 00:07:58,678 --> 00:08:00,373 And if it's petrochemicals... 170 00:08:00,446 --> 00:08:03,006 any kind of epidermal response... 171 00:08:03,082 --> 00:08:06,449 from rashes and hives to canker sores. 172 00:08:06,519 --> 00:08:09,249 What if it is toxic, and you have some sort of reaction? 173 00:08:09,322 --> 00:08:11,813 Then, we'll have good, hard data for the EPA. 174 00:08:18,397 --> 00:08:20,228 Good evening. Where's the owner? 175 00:08:20,299 --> 00:08:21,891 I'm your man. What can I do for you? 176 00:08:21,968 --> 00:08:23,526 Got a piano here? Yeah. 177 00:08:23,603 --> 00:08:25,696 Well, I'm the tuner. The tuner? 178 00:08:25,771 --> 00:08:27,102 Are you going to take me to it... 179 00:08:27,173 --> 00:08:29,232 or am I going to stumble around here like a blind man? 180 00:08:29,308 --> 00:08:30,434 I'll take you. 181 00:08:44,290 --> 00:08:47,054 You know, I had a friend, Bert Nystrom. He... 182 00:08:47,126 --> 00:08:49,060 He was unsighted, too. 183 00:08:49,128 --> 00:08:51,392 He used a dog to help him get around. 184 00:08:51,464 --> 00:08:52,863 I had a dog once. 185 00:08:52,932 --> 00:08:55,560 But then business got real slow, so I ate him. 186 00:08:56,035 --> 00:08:58,560 Man's best friend tastes surprisingly like chicken. 187 00:08:59,672 --> 00:09:01,196 51-inch Sterling. 188 00:09:04,544 --> 00:09:05,772 Oh. 189 00:09:05,845 --> 00:09:07,278 This is a mess. 190 00:09:07,346 --> 00:09:09,746 The key bushings are worn out, missing dampers... 191 00:09:09,815 --> 00:09:11,407 someone's sprung the trapwork. 192 00:09:11,484 --> 00:09:15,011 Well, we get pretty large temperature extremes around here. 193 00:09:15,087 --> 00:09:16,315 That could account for it. 194 00:09:16,389 --> 00:09:17,686 $150. 195 00:09:17,757 --> 00:09:18,781 I'm sorry? 196 00:09:18,858 --> 00:09:21,827 I'll tune this piano for $150. 197 00:09:21,894 --> 00:09:26,058 I don't know, that's an awful lot of money to spend on this old thing. 198 00:09:26,132 --> 00:09:30,296 This "old thing" has copper-wound bass strings... 199 00:09:30,670 --> 00:09:32,661 and nickel-plated tuning pins. 200 00:09:32,738 --> 00:09:35,707 Holling, customer at number four says the fish cakes are rank. 201 00:09:35,775 --> 00:09:36,901 What do you think? 202 00:09:37,209 --> 00:09:39,404 What are you trying to do, poison people here? 203 00:09:39,512 --> 00:09:40,604 Who's he? 204 00:09:41,213 --> 00:09:43,408 This is a piano tuner, Shelly. 205 00:09:44,350 --> 00:09:45,715 You're blind, huh? 206 00:09:46,085 --> 00:09:47,245 Good call. 207 00:09:47,787 --> 00:09:50,221 You know, that was such a bummer on Little House... 208 00:09:50,289 --> 00:09:53,258 when Mary Ingalls got scarlet fever and couldn't see any more. 209 00:09:54,560 --> 00:09:56,289 Nice meeting you. 210 00:09:57,363 --> 00:10:00,059 Shelly, ask him if he wouldn't like a Moose-burger. 211 00:10:00,132 --> 00:10:03,568 That's the way I like 'em, blonde and stacked. 212 00:10:05,137 --> 00:10:06,661 How would you know that? 213 00:10:06,772 --> 00:10:09,502 I may be blind, Sherlock, but I'm not stupid. 214 00:10:12,244 --> 00:10:14,439 Hey, Fleischman, I need to ask you something. 215 00:10:14,513 --> 00:10:16,140 Are you hemorrhaging, O'Connell? 216 00:10:16,215 --> 00:10:17,239 No. 217 00:10:17,450 --> 00:10:19,509 Acute abdominal pain? No. 218 00:10:20,186 --> 00:10:21,813 Life-threatening situation? No. 219 00:10:21,887 --> 00:10:23,218 Well, I'm busy. Please. 220 00:10:23,289 --> 00:10:24,916 I need some information, Fleischman. 221 00:10:24,991 --> 00:10:27,050 Mike and I are going away for a couple of days. 222 00:10:27,126 --> 00:10:28,218 Mike? Yes. 223 00:10:28,361 --> 00:10:31,091 I need to know if there's any medicine he might need... 224 00:10:31,163 --> 00:10:32,721 or anything I should watch out for. 225 00:10:32,798 --> 00:10:34,823 'Cause you and Mike are going away for a few days? 226 00:10:34,900 --> 00:10:36,231 A couple of days, Fleischman. 227 00:10:36,302 --> 00:10:39,362 A couple, meaning two, not a few, meaning several. 228 00:10:39,572 --> 00:10:40,596 What? 229 00:10:41,474 --> 00:10:43,465 Fleischman, I don't know what kind of scenario... 230 00:10:43,542 --> 00:10:45,669 your juvenile imagination is concocting... 231 00:10:45,745 --> 00:10:48,737 but Mike and I happen to be doing some very important research. 232 00:10:48,814 --> 00:10:49,803 No doubt. 233 00:10:49,882 --> 00:10:51,645 I am flying him to the llivit Mountains... 234 00:10:51,717 --> 00:10:55,118 so he can read what's in some 50-gallon drums floating on an iceberg. 235 00:10:56,355 --> 00:10:58,880 Mike is going to the top of a mountain so he can... 236 00:10:58,958 --> 00:11:02,985 take a sniff of a drum, what, 500 miles away? 237 00:11:03,062 --> 00:11:04,120 That's right. 238 00:11:04,563 --> 00:11:08,522 O'Connell, let me give you a little gloss on the old olfactory system, okay? 239 00:11:08,801 --> 00:11:11,497 High up in the nasal passage is a tract of mucous membrane... 240 00:11:11,570 --> 00:11:14,300 which contains the cell endings of the olfactory nerve. 241 00:11:14,573 --> 00:11:16,666 This is how we human beings acquire our sense of smell. 242 00:11:16,742 --> 00:11:18,073 Mike would need... 243 00:11:18,144 --> 00:11:21,341 an olfactory nerve the size of Yankee Stadium... 244 00:11:21,414 --> 00:11:23,439 to do what you're talking about. 245 00:11:24,150 --> 00:11:25,242 Forget it. 246 00:11:26,118 --> 00:11:28,382 Wait. No, no, no, no. I get it. I get it. 247 00:11:28,454 --> 00:11:31,116 It's like The Princess and the Pea thing, right? Yeah. 248 00:11:31,190 --> 00:11:34,182 If a woman can sense a pea 50 mattresses below her... 249 00:11:34,260 --> 00:11:37,991 certainly a man can smell some schmutz in a drum hundreds of miles away. 250 00:11:38,230 --> 00:11:40,698 What made me think you were going to help me? 251 00:11:40,933 --> 00:11:43,731 Wait! We're missing a golden opportunity here. 252 00:11:43,803 --> 00:11:46,738 I'll bet even as we speak, there's some miscreant up in Yokohama... 253 00:11:46,806 --> 00:11:48,501 illegally firing up his hibachi. 254 00:11:48,574 --> 00:11:51,634 You can get Mike to the top of Mount McKinley and bust the sucker in a flash. 255 00:11:51,711 --> 00:11:53,042 Drop dead! 256 00:11:55,815 --> 00:11:57,305 See that guy over there? 257 00:11:57,483 --> 00:11:58,472 That's him. 258 00:11:58,818 --> 00:12:00,843 You mean the short one with the ponytail? 259 00:12:00,920 --> 00:12:01,978 No, the tall one. 260 00:12:02,555 --> 00:12:04,182 Are you sure? Absolutely. 261 00:12:04,256 --> 00:12:06,952 Look at that chin. Look at those eyes. 262 00:12:07,293 --> 00:12:08,487 My eyes are blue. 263 00:12:08,594 --> 00:12:09,652 Whatever. 264 00:12:09,729 --> 00:12:11,390 That man is your father. 265 00:12:12,932 --> 00:12:14,365 What are you waiting for? 266 00:12:14,433 --> 00:12:16,162 Go on over and talk to him. 267 00:12:16,268 --> 00:12:17,997 I don't think now is such a good time. 268 00:12:18,070 --> 00:12:20,903 You know, I promised Ruth-Anne I'd defrost her freezer. 269 00:12:21,006 --> 00:12:24,965 Ed, that man is your father. You've been waiting all your life to meet him. 270 00:12:25,811 --> 00:12:27,039 I know, but... 271 00:12:28,314 --> 00:12:30,544 I think tomorrow would be a better day, you know. 272 00:12:30,616 --> 00:12:32,607 I've the whole afternoon off tomorrow. 273 00:12:33,853 --> 00:12:36,583 I could have spent the last two years relaxing... 274 00:12:36,822 --> 00:12:39,290 reminiscing with friends, carving totems. 275 00:12:39,492 --> 00:12:42,017 But no, I spent the time looking for your father. 276 00:12:42,161 --> 00:12:44,959 Why? Because I couldn't get your face out of my mind. 277 00:12:45,564 --> 00:12:49,523 An orphan boy, longing for some knowledge of his father. 278 00:12:51,470 --> 00:12:52,767 Now go on over there. 279 00:12:59,078 --> 00:13:00,375 Excuse me, Sir. 280 00:13:00,446 --> 00:13:01,811 Oh, good. You're here. 281 00:13:01,881 --> 00:13:03,576 I need you up there right away. 282 00:13:04,350 --> 00:13:05,977 You're the skip sheeter, right? 283 00:13:06,152 --> 00:13:07,210 Uh... 284 00:13:07,286 --> 00:13:08,548 After you finish the sheeting... 285 00:13:08,621 --> 00:13:10,851 I want you to move on to laying the felt. 286 00:13:10,923 --> 00:13:14,154 But don't go on to the starter course until I check the shake, okay? 287 00:13:26,138 --> 00:13:27,969 Hey, Ed, come here. 288 00:13:28,040 --> 00:13:29,564 There's a seat right here. 289 00:13:30,743 --> 00:13:33,177 After you get finished laying the felt... 290 00:13:33,412 --> 00:13:36,108 I want you to hold off on the first row of shake. 291 00:13:36,849 --> 00:13:40,808 I may need you inside to help the finish guys with the tape and float. 292 00:13:42,087 --> 00:13:43,145 Okay. 293 00:13:46,592 --> 00:13:48,025 Can I ask you something? 294 00:13:48,727 --> 00:13:49,819 Sure. 295 00:13:51,030 --> 00:13:52,156 What's your name? 296 00:13:52,431 --> 00:13:54,296 Pete. Pete Jarvis. 297 00:13:55,701 --> 00:13:56,793 I'm Ed. 298 00:13:57,570 --> 00:13:58,764 You're right. 299 00:14:00,139 --> 00:14:01,265 Ed Chigliak. 300 00:14:04,276 --> 00:14:06,267 I just thought you should know. 301 00:14:08,247 --> 00:14:09,339 Know what, Ed? 302 00:14:10,883 --> 00:14:11,975 That's my name. 303 00:14:12,918 --> 00:14:15,478 See, the thing is... 304 00:14:16,622 --> 00:14:18,419 I know what this is all about, Ed. 305 00:14:19,558 --> 00:14:20,616 You do? 306 00:14:20,693 --> 00:14:23,161 It's as plain as that mustard on your face. 307 00:14:25,865 --> 00:14:27,890 I was watching you work. It's obvious. 308 00:14:28,133 --> 00:14:30,431 You don't know your way around laying paper. 309 00:14:32,938 --> 00:14:34,030 Oh. 310 00:14:35,374 --> 00:14:39,674 You're right, Pete. Paper keeps sticking out from underneath the shingles. 311 00:14:40,346 --> 00:14:41,677 We'll fix that. 312 00:14:42,481 --> 00:14:44,540 Right after lunch, I'll come up there... 313 00:14:44,650 --> 00:14:46,914 and show you how to do the overlap, okay? 314 00:14:49,688 --> 00:14:50,985 Oh, yeah. Okay. 315 00:14:51,457 --> 00:14:52,549 Great. 316 00:14:54,994 --> 00:14:57,258 That's funny. 317 00:14:57,696 --> 00:14:59,288 The way you eat your sandwich. 318 00:15:00,099 --> 00:15:02,090 I like to work my way in. 319 00:15:02,601 --> 00:15:05,968 My son does that. I always get such a kick out of watching him. 320 00:15:07,406 --> 00:15:08,600 You have a son? 321 00:15:08,941 --> 00:15:10,499 Two. And a girl. 322 00:15:11,477 --> 00:15:13,411 We live over in Chickaloon. 323 00:15:14,246 --> 00:15:16,510 I wish work didn't take me away so much. 324 00:15:17,416 --> 00:15:19,907 I get home and they're all a foot taller. 325 00:15:21,387 --> 00:15:25,983 The little one, Freddie, he likes to eat around the edges first. 326 00:15:27,426 --> 00:15:29,257 I don't know where he gets it from. 327 00:15:29,862 --> 00:15:31,887 Must have been something he saw on TV. 328 00:15:32,164 --> 00:15:33,358 Oh. 329 00:15:35,067 --> 00:15:38,366 Pete, I think I'll just wait for you on the roof, if that's all right? 330 00:15:39,204 --> 00:15:43,334 I'll be there as soon as I finish the rest of this turkey loaf. 331 00:15:43,409 --> 00:15:44,467 All right. 332 00:15:50,382 --> 00:15:52,247 Can I sweeten your coffee for you? 333 00:15:52,318 --> 00:15:54,343 I've had all of that sludge I can stand. 334 00:15:56,121 --> 00:15:57,782 Hold on, come back here. 335 00:15:59,525 --> 00:16:01,049 Do you know what these are? 336 00:16:01,460 --> 00:16:02,449 Thumb tacks. 337 00:16:02,528 --> 00:16:04,826 Which some cretin stuck into the piano hammers... 338 00:16:04,897 --> 00:16:06,330 to get a honky-tonk sound. 339 00:16:06,632 --> 00:16:08,429 Now the striking points are dead. 340 00:16:09,668 --> 00:16:11,465 Get a pencil. A pencil? 341 00:16:11,737 --> 00:16:14,069 You're going to be writing something down. 342 00:16:14,139 --> 00:16:17,074 I would do it for you, but I'm told my penmanship is lacking. 343 00:16:17,576 --> 00:16:18,634 All right. 344 00:16:19,445 --> 00:16:23,472 Sleetmute, Pollard's Music. Get me a carton of treble piano hammers. 345 00:16:23,549 --> 00:16:25,073 That's treble piano hammers. 346 00:16:25,150 --> 00:16:26,242 Sleetmute? 347 00:16:26,318 --> 00:16:27,615 S- L-E-E-T- 348 00:16:27,686 --> 00:16:30,280 Sleetmute is over 200 miles from here. 349 00:16:30,356 --> 00:16:33,382 Well, then you'd better get going, I need those hammers by tomorrow. 350 00:16:33,459 --> 00:16:36,121 You expect me to drop everything just to fetch your hammers? 351 00:16:36,195 --> 00:16:37,992 Read my lips, Einstein. 352 00:16:38,497 --> 00:16:39,623 Yes. 353 00:16:47,406 --> 00:16:49,306 Who does he think he is? 354 00:16:49,608 --> 00:16:50,905 I'm paying that man. 355 00:16:50,976 --> 00:16:52,910 He works for me, I don't work for him. 356 00:16:53,245 --> 00:16:54,610 Whoa, chill, babe. 357 00:16:54,680 --> 00:16:56,580 Where does he get off insulting me like that? 358 00:16:56,648 --> 00:16:59,014 Treating me like some kind of errand boy. 359 00:16:59,318 --> 00:17:00,945 Cut him some slack, H. 360 00:17:01,053 --> 00:17:04,352 You got to remember he's like Mr. Magoo, only worse. 361 00:17:07,459 --> 00:17:08,721 Yeah, this is good. 362 00:17:08,894 --> 00:17:10,156 This is very good. 363 00:17:10,529 --> 00:17:12,622 The high pressure area has moved inland. 364 00:17:12,698 --> 00:17:16,134 The wind's coming from the north by northeast, 15 degrees. 365 00:17:16,201 --> 00:17:18,567 12 knots, yeah, this is perfect. 366 00:17:18,637 --> 00:17:19,899 Mike, Mike. 367 00:17:19,972 --> 00:17:22,964 Really, shouldn't you be wearing a respirator or at least a pair of gloves? 368 00:17:23,042 --> 00:17:24,270 No, no, no. I'm fine. 369 00:17:25,477 --> 00:17:26,842 Smell the alders. 370 00:17:28,981 --> 00:17:30,676 Aw, would you look at that? 371 00:17:31,617 --> 00:17:33,847 How did that piece of junk get out here? 372 00:17:34,053 --> 00:17:35,782 You ever hear of Surtsey Island? 373 00:17:36,388 --> 00:17:38,652 It's this tiny speck in the North Atlantic. 374 00:17:38,757 --> 00:17:40,918 It's some rocks and a whole lot of nothing. 375 00:17:41,627 --> 00:17:43,185 But you know what people found... 376 00:17:43,262 --> 00:17:45,196 when they first set foot on the beach? 377 00:17:45,831 --> 00:17:49,460 Candy wrappers, plastic bags, and a vinyl sofa cushion. 378 00:17:50,569 --> 00:17:52,298 What are we doing to this planet? 379 00:17:55,908 --> 00:17:56,932 Whoa. 380 00:17:57,342 --> 00:17:58,707 Wait a minute. What? 381 00:18:02,414 --> 00:18:03,608 Ketones. 382 00:18:05,250 --> 00:18:06,308 Phenols. 383 00:18:06,652 --> 00:18:09,450 No. No cramping... 384 00:18:09,955 --> 00:18:11,582 no ocular migraine. 385 00:18:13,225 --> 00:18:15,887 We can forget about sulfites and paints. 386 00:18:16,328 --> 00:18:17,386 The drums. 387 00:18:17,463 --> 00:18:20,830 I'm starting to get some rash patterns, a little hiving. 388 00:18:23,202 --> 00:18:25,636 Some sensitivity down in my pharynx. 389 00:18:26,538 --> 00:18:29,871 It's got to be tars, it's all petrochemicals. 390 00:18:30,375 --> 00:18:31,501 Lubricants. 391 00:18:32,478 --> 00:18:35,709 Must be from that machinery used by the Russians... 392 00:18:35,781 --> 00:18:37,976 out on that research station. 393 00:18:38,484 --> 00:18:39,576 Mike? 394 00:18:40,786 --> 00:18:42,617 Chance of anaphylactic shock. 395 00:18:43,622 --> 00:18:44,714 Epinephrine. 396 00:18:44,823 --> 00:18:46,791 Oh. Not to worry. 397 00:18:47,459 --> 00:18:49,017 Just a precaution. 398 00:18:51,130 --> 00:18:52,757 Good job, Ed. Thanks. 399 00:18:58,303 --> 00:19:00,430 So, Ed, how did it go? 400 00:19:00,506 --> 00:19:02,906 Really good. We got all the skip sheeting done... 401 00:19:02,975 --> 00:19:05,500 laid all the paper, started on the shingles. 402 00:19:05,577 --> 00:19:07,807 You accomplished a lot. I'll say. 403 00:19:07,880 --> 00:19:10,474 What happened when you told your father who you are? 404 00:19:10,549 --> 00:19:11,880 I didn't tell him. 405 00:19:12,284 --> 00:19:13,615 You didn't tell him? 406 00:19:14,019 --> 00:19:15,646 I was going to... 407 00:19:15,854 --> 00:19:17,947 and then my mouth got really dry... 408 00:19:18,557 --> 00:19:20,718 and it felt like my tongue was swelling up. 409 00:19:21,360 --> 00:19:24,090 And then, every time I tried to get the words out... 410 00:19:24,163 --> 00:19:26,131 it was like these great big hands... 411 00:19:26,198 --> 00:19:29,190 just encircling my throat and choking me. 412 00:19:29,468 --> 00:19:30,958 How very peculiar. 413 00:19:31,303 --> 00:19:32,361 Not really. 414 00:19:32,604 --> 00:19:35,129 'Cause, you see, when you left the last time... 415 00:19:35,374 --> 00:19:37,103 and we couldn't find my father... 416 00:19:37,376 --> 00:19:39,276 well, at first I was upset. 417 00:19:40,112 --> 00:19:42,842 And then of course, I saw him, or I thought I did... 418 00:19:43,015 --> 00:19:44,209 but it was okay. 419 00:19:44,650 --> 00:19:47,175 You know, even if all we did was change a tire... 420 00:19:47,753 --> 00:19:48,947 it felt better. 421 00:19:49,388 --> 00:19:51,856 'Cause I didn't have to think about him any more. 422 00:19:51,990 --> 00:19:54,117 Even if I thought I'd never see him again. 423 00:19:55,594 --> 00:19:57,494 It was like Luke Skywalker. 424 00:19:57,563 --> 00:19:59,895 Skywalker? Joe Skywalker's boy. 425 00:20:00,232 --> 00:20:01,256 No. 426 00:20:01,366 --> 00:20:03,857 Luke Skywalker is this character in Star Wars. 427 00:20:04,269 --> 00:20:05,896 His father is a Jedi warrior... 428 00:20:07,072 --> 00:20:09,131 and everybody thinks his father is dead. 429 00:20:09,274 --> 00:20:12,141 But your father is alive and we know who he is. 430 00:20:12,611 --> 00:20:15,011 Luke's father turned out to be alive, too. 431 00:20:15,214 --> 00:20:17,079 And they got in this terrible fight. 432 00:20:17,316 --> 00:20:19,011 And he cut off Luke's hand... 433 00:20:20,085 --> 00:20:21,177 and, well... 434 00:20:21,253 --> 00:20:24,120 that's the kind of thing that would make a person nervous. 435 00:20:27,492 --> 00:20:29,119 You're disappointed in me. 436 00:20:29,895 --> 00:20:30,953 Puzzled. 437 00:20:31,296 --> 00:20:33,787 I thought you'd be happy to see your father. 438 00:20:34,299 --> 00:20:37,063 I... It would be a great moment in your life. 439 00:20:37,569 --> 00:20:38,729 I did, too. 440 00:20:39,338 --> 00:20:41,863 Now I find out you're afraid to tell him who you are. 441 00:20:44,776 --> 00:20:46,175 I'll tell him, I will. 442 00:20:46,912 --> 00:20:47,970 I promise. 443 00:20:53,719 --> 00:20:55,550 Hi, Ed. How's it going? 444 00:20:55,887 --> 00:20:57,286 Well, I... 445 00:20:59,091 --> 00:21:00,649 Have you told him yet? 446 00:21:00,859 --> 00:21:02,918 I came really, really close this morning. 447 00:21:03,462 --> 00:21:05,896 You know, I have an idea that might help. 448 00:21:06,531 --> 00:21:07,759 Ask him to dinner. 449 00:21:08,166 --> 00:21:09,599 Why ask him to dinner? 450 00:21:09,668 --> 00:21:11,932 Because good food ends with good talk. 451 00:21:12,037 --> 00:21:15,666 Since the beginning of time, it's always been that way with human beings. 452 00:21:15,741 --> 00:21:17,231 Ancient legends are told... 453 00:21:17,409 --> 00:21:20,037 marriage is proposed, hunts are planned. 454 00:21:20,612 --> 00:21:23,012 Ed, take my word for it... 455 00:21:23,348 --> 00:21:26,909 once you share a meal, it'll be easy to tell your father who you are. 456 00:21:27,352 --> 00:21:29,115 Go ahead, go on. Ask him. 457 00:21:33,191 --> 00:21:34,215 Pete? 458 00:21:34,826 --> 00:21:35,918 Yeah, Ed? 459 00:21:36,461 --> 00:21:39,487 I was wondering if you'd like to come to dinner at my place? 460 00:21:39,564 --> 00:21:40,588 Dinner? 461 00:21:40,666 --> 00:21:44,102 Yeah, you were so nice about helping me lay the felt and everything... 462 00:21:44,169 --> 00:21:46,262 I just thought maybe you'd like a steak. 463 00:21:49,241 --> 00:21:50,731 Or a fish or chicken. 464 00:21:52,144 --> 00:21:53,634 You know, whatever you want. 465 00:21:54,079 --> 00:21:56,604 Takeout, KFC, Chinese. 466 00:21:56,782 --> 00:21:59,012 I mean, well, you have to eat, right? 467 00:22:01,053 --> 00:22:02,247 So you'll come? 468 00:22:03,522 --> 00:22:04,989 Sure. Good. 469 00:22:05,924 --> 00:22:07,289 All right! 470 00:22:07,626 --> 00:22:09,389 One Who Waits, he's coming over. 471 00:22:09,461 --> 00:22:11,019 And we're going to have steak. 472 00:22:11,430 --> 00:22:13,261 Or we might have chicken or fish... 473 00:22:13,398 --> 00:22:14,660 but he's coming over. 474 00:22:14,933 --> 00:22:16,867 I brought your hammers. 475 00:22:16,935 --> 00:22:18,061 Just leave them. 476 00:22:18,136 --> 00:22:20,070 You said you needed these things right away. 477 00:22:20,138 --> 00:22:22,106 Listen, Jughead, I have to repair the shanks... 478 00:22:22,174 --> 00:22:23,869 before I can put the hammers in. 479 00:22:24,743 --> 00:22:27,906 Incidentally, it's going to cost you $250. 480 00:22:28,146 --> 00:22:29,670 What is? This job. 481 00:22:30,382 --> 00:22:32,145 You said $150. 482 00:22:32,451 --> 00:22:35,249 That is before I found out the extent of the damage. 483 00:22:35,387 --> 00:22:39,016 You've got loose bass-strings windings, broken brass butt flanges. 484 00:22:39,091 --> 00:22:42,822 Mister, we set a price and we shook hands on it. 485 00:22:42,928 --> 00:22:45,954 Excuse me, I shook hands with someone. 486 00:22:46,465 --> 00:22:48,865 How do I know that clammy paw was yours? 487 00:22:48,934 --> 00:22:50,959 Are you saying I'm trying to cheat a- 488 00:22:51,036 --> 00:22:53,300 Perceptually impaired individual? 489 00:22:53,672 --> 00:22:56,106 Someone who's visually challenged? 490 00:22:57,008 --> 00:22:58,100 Who knows? 491 00:22:58,176 --> 00:23:00,110 You may be trying to rob me blind. 492 00:23:00,212 --> 00:23:03,010 Listen, I'm not the one who's trying to break this agreement. 493 00:23:03,081 --> 00:23:05,515 Ooh, we're getting upset now, aren't we? 494 00:23:05,584 --> 00:23:08,451 I can feel the heat radiating off your prostate. 495 00:23:09,554 --> 00:23:11,283 You want to sock me, don't you? 496 00:23:12,424 --> 00:23:15,450 Admit it. If I had 'em, you'd punch my lights out. 497 00:23:15,627 --> 00:23:16,685 Come on. 498 00:23:17,996 --> 00:23:20,658 Go ahead, what are you waiting for? 499 00:23:21,700 --> 00:23:23,531 Go ahead, clean my clock. 500 00:23:24,603 --> 00:23:26,036 Wherever you are. 501 00:23:27,139 --> 00:23:28,606 What are you waiting for? 502 00:23:28,740 --> 00:23:30,503 Come on! Belt me one, hero. 503 00:23:30,809 --> 00:23:32,800 Let's slug it out, mano a mano. 504 00:23:35,981 --> 00:23:37,175 Yeah. 505 00:23:37,549 --> 00:23:38,846 Just what I figured. 506 00:23:41,219 --> 00:23:42,345 A wuss. 507 00:23:43,288 --> 00:23:44,414 A wimp. 508 00:23:48,193 --> 00:23:50,559 I like the way you fixed these little carrots. 509 00:23:50,629 --> 00:23:51,755 Yeah? 510 00:23:51,830 --> 00:23:53,320 With lemon and honey. 511 00:23:53,432 --> 00:23:55,957 There's a diner on the Alcan... 512 00:23:56,802 --> 00:23:58,599 just outside of Dot Lake. 513 00:23:59,438 --> 00:24:00,837 They make 'em like this. 514 00:24:01,239 --> 00:24:02,467 Sweet potatoes, too. 515 00:24:04,209 --> 00:24:05,301 Pete? 516 00:24:05,377 --> 00:24:06,503 Yeah, Ed? 517 00:24:06,711 --> 00:24:07,769 Well... 518 00:24:07,846 --> 00:24:09,871 I just thought you ought to know that... 519 00:24:09,981 --> 00:24:11,107 That what, Ed? 520 00:24:12,217 --> 00:24:14,151 I have more brisket on the stove. 521 00:24:15,120 --> 00:24:16,314 No, I'm fine. 522 00:24:16,822 --> 00:24:18,050 Oh, okay. 523 00:24:18,590 --> 00:24:21,423 With my work, Ed, I have to travel a lot. 524 00:24:22,594 --> 00:24:25,154 I don't get very many home-cooked meals. 525 00:24:26,231 --> 00:24:28,529 Usually it's chicken pot pie in a microwave. 526 00:24:33,438 --> 00:24:34,496 Pete? 527 00:24:34,673 --> 00:24:35,697 What? 528 00:24:35,774 --> 00:24:38,368 I think you should know that I'm... I'm... 529 00:24:38,877 --> 00:24:41,368 I'm... I'm... I'm... 530 00:24:41,446 --> 00:24:42,879 You're what, Ed? 531 00:24:43,548 --> 00:24:44,776 Kind of thirsty. 532 00:24:45,417 --> 00:24:46,816 Would you like some tea? 533 00:24:47,052 --> 00:24:48,917 Any coffee? Sure. 534 00:24:50,455 --> 00:24:54,084 I've got Bavarian Chocolate Mint or Caf� Mocha. 535 00:24:54,993 --> 00:24:56,858 Caf� Mocha would be good. 536 00:24:58,697 --> 00:24:59,686 That your mom? 537 00:24:59,931 --> 00:25:00,955 Her? 538 00:25:01,266 --> 00:25:03,131 No, that's my Aunt Sylvia. 539 00:25:03,502 --> 00:25:05,333 Of course, she's not really my aunt. 540 00:25:05,470 --> 00:25:06,664 She helped raise me. 541 00:25:06,838 --> 00:25:08,169 And who's this? 542 00:25:08,373 --> 00:25:09,738 That's Carl Graybuck. 543 00:25:10,175 --> 00:25:12,666 He's someone else from the tribe. He makes furniture. 544 00:25:13,311 --> 00:25:17,247 Say, Pete, you know, I've got quite an extensive video collection over here. 545 00:25:17,315 --> 00:25:18,942 Maybe you'd like to watch something. 546 00:25:19,017 --> 00:25:20,541 This is my Native American section. 547 00:25:20,619 --> 00:25:23,918 Pow Wow Highway, Black Robe, Broken Arrow. 548 00:25:24,689 --> 00:25:26,486 That is one of my favorite films. 549 00:25:26,725 --> 00:25:30,593 You know, excellent casting, they've got a lot of good action sequences in it. 550 00:25:31,296 --> 00:25:33,890 Jimmy Stewart, Jay Silverheels. 551 00:25:35,367 --> 00:25:36,493 I'm an orphan. 552 00:25:37,335 --> 00:25:38,427 Excuse me? 553 00:25:38,803 --> 00:25:40,498 I'm an orphan. 554 00:25:40,572 --> 00:25:41,937 I'll check the water. 555 00:25:48,046 --> 00:25:49,445 Hi. 556 00:25:49,648 --> 00:25:52,116 Hi, come on in. 557 00:25:52,450 --> 00:25:54,816 I didn't see you at The Brick last night. 558 00:25:55,253 --> 00:25:58,245 I thought maybe with everything you inhaled, you weren't feeling well. 559 00:25:58,423 --> 00:26:00,687 No, no, no. It's just... Very busy. 560 00:26:00,759 --> 00:26:03,284 Come here, I'll show you something. Okay. 561 00:26:04,529 --> 00:26:08,363 This is a satellite infrared taken two days ago. 562 00:26:08,533 --> 00:26:09,864 Here's the iceberg. 563 00:26:10,001 --> 00:26:12,060 Now, look at it in comparison... 564 00:26:12,304 --> 00:26:15,296 with this taken last week. 565 00:26:15,473 --> 00:26:16,667 See, it's... 566 00:26:17,075 --> 00:26:18,565 It's obviously slowed. 567 00:26:19,311 --> 00:26:20,369 Great. 568 00:26:21,146 --> 00:26:23,205 I'll be monitoring it for a while... 569 00:26:23,315 --> 00:26:26,614 to make sure it hasn't picked up any speed. 570 00:26:26,818 --> 00:26:31,619 It depends on the Chukchi currents, that are right along here. 571 00:26:32,824 --> 00:26:34,018 And if... 572 00:26:34,759 --> 00:26:37,853 they don't surprise us, we'll be fine. 573 00:26:39,397 --> 00:26:40,591 That's wonderful. 574 00:26:41,232 --> 00:26:43,723 Of course, I'll have to keep the EPA informed. 575 00:26:44,436 --> 00:26:45,630 Of course. 576 00:26:47,138 --> 00:26:48,230 Maggie... 577 00:26:48,707 --> 00:26:49,867 Mmm-hmm? 578 00:26:50,108 --> 00:26:51,939 ...you're standing on my foot. 579 00:26:53,211 --> 00:26:55,042 Sorry. It's okay. 580 00:26:55,947 --> 00:26:57,175 It's okay. 581 00:27:17,135 --> 00:27:18,397 Whoa. 582 00:27:19,738 --> 00:27:20,932 Let's do that again. 583 00:27:26,511 --> 00:27:27,569 Wait. 584 00:27:28,146 --> 00:27:30,080 What? I can't do this. 585 00:27:30,248 --> 00:27:31,340 What? 586 00:27:31,549 --> 00:27:33,813 This, I can't. I can't do this. 587 00:27:34,486 --> 00:27:35,748 Is it Joel? 588 00:27:36,354 --> 00:27:39,346 Fleischman? No, no, of course not. It's... 589 00:27:41,459 --> 00:27:43,825 I've got to go. Why? 590 00:27:43,895 --> 00:27:45,658 Mike, you don't want to get involved with me. 591 00:27:45,730 --> 00:27:47,664 I don't want you to get involved with me. 592 00:27:47,732 --> 00:27:50,428 I'm like toxic sludge. 593 00:27:50,502 --> 00:27:54,063 I'm the global warming and the greenhouse effect all rolled into one. 594 00:27:54,139 --> 00:27:55,936 Maggie, what are you talking about? 595 00:27:56,241 --> 00:27:57,970 The kiss was great, it's just... 596 00:27:59,310 --> 00:28:00,470 I kill men. 597 00:28:13,391 --> 00:28:14,756 Hey, One Who Waits. 598 00:28:15,694 --> 00:28:17,821 Ed, I've come to say goodbye. 599 00:28:18,363 --> 00:28:19,489 Oh. 600 00:28:19,664 --> 00:28:20,926 You're going. 601 00:28:20,999 --> 00:28:23,729 There's really nothing left for me to do here now. 602 00:28:23,902 --> 00:28:26,302 I'm sorry I couldn't tell Pete he was my father. 603 00:28:26,838 --> 00:28:29,136 A man's got to do what a man's got to do. 604 00:28:29,307 --> 00:28:30,934 Even if you can't explain why. 605 00:28:31,776 --> 00:28:34,768 I just never seem to be able to find the right time. 606 00:28:36,147 --> 00:28:39,708 There are those who believe that time is a wheel turning forever. 607 00:28:40,652 --> 00:28:43,314 Which would mean that your moment will surely come. 608 00:28:44,189 --> 00:28:47,590 Then, there are those who believe that time is a river. 609 00:28:48,793 --> 00:28:50,260 Which, if that's true... 610 00:28:50,729 --> 00:28:53,892 it's possible your moment has already flowed by. 611 00:28:54,666 --> 00:28:56,361 Which one do you think it is? 612 00:28:56,568 --> 00:28:59,196 I think that time is just time. 613 00:29:00,405 --> 00:29:01,667 Goodbye, Ed. 614 00:29:18,857 --> 00:29:20,085 Ruth-Anne? 615 00:29:20,158 --> 00:29:21,216 Yes, Ed? 616 00:29:21,292 --> 00:29:23,920 I've been wondering why a mother or father... 617 00:29:23,995 --> 00:29:26,327 would decide to leave his or her child. 618 00:29:27,799 --> 00:29:29,528 Is this about a TV movie? 619 00:29:29,667 --> 00:29:31,464 No. I was just thinking. 620 00:29:32,103 --> 00:29:35,095 There's this tiny baby, eight or nine weeks old. 621 00:29:35,840 --> 00:29:38,104 Somebody bundles him up in a blanket and... 622 00:29:38,476 --> 00:29:41,502 sticks him in a basket down by the river in the rushes, and... 623 00:29:41,913 --> 00:29:43,437 Well, why would they do that? 624 00:29:43,681 --> 00:29:45,876 There was a very good reason for that, Ed. 625 00:29:46,184 --> 00:29:49,051 Pharaoh's soldiers would have killed that little baby Moses. 626 00:29:49,454 --> 00:29:52,048 No, I wasn't thinking of Charlton Heston, Ruth-Anne. 627 00:29:52,557 --> 00:29:54,957 I was thinking more like real-life. Oh. 628 00:29:55,326 --> 00:29:58,261 In my experience, it's generally just a matter of youth. 629 00:29:58,663 --> 00:30:01,689 Of not being able to see the consequences of your actions. 630 00:30:02,267 --> 00:30:04,963 When my husband's youngest brother Clayton was 17... 631 00:30:05,036 --> 00:30:07,266 his girlfriend dumped him for a college man. 632 00:30:07,605 --> 00:30:09,766 And they were having a clog dancing contest... 633 00:30:09,841 --> 00:30:11,672 down at the Odd Fellows Hall... 634 00:30:11,743 --> 00:30:13,802 that Clayton was determined to win. 635 00:30:14,179 --> 00:30:15,806 Really? Oh, yeah. 636 00:30:16,214 --> 00:30:18,842 He wanted to show up his old girlfriend and her beau. 637 00:30:19,984 --> 00:30:23,750 And sure enough, he and his new partner did indeed win. 638 00:30:25,123 --> 00:30:27,387 The trouble was, they decided to celebrate... 639 00:30:27,458 --> 00:30:29,790 in the back seat of his Hudson Hornet. 640 00:30:30,328 --> 00:30:31,590 Get the picture? 641 00:30:32,096 --> 00:30:35,657 Later, when the girl told Clayton she was pregnant, he just couldn't cope. 642 00:30:36,167 --> 00:30:39,398 He didn't have any earnings except part-timing it down at the granary. 643 00:30:39,470 --> 00:30:41,335 And the only reason he'd asked her out... 644 00:30:41,406 --> 00:30:43,465 was he needed a dancing partner. 645 00:30:44,042 --> 00:30:45,839 He didn't even know her folks. 646 00:30:45,910 --> 00:30:47,002 It was a mess. 647 00:30:47,512 --> 00:30:48,604 What happened? 648 00:30:49,614 --> 00:30:51,445 He shipped out with the Merchant Marine... 649 00:30:51,516 --> 00:30:53,609 for three weeks after she had young Dale. 650 00:30:53,685 --> 00:30:56,313 The point I'm trying to make, Ed, is this: 651 00:30:56,521 --> 00:30:58,580 It isn't that he was a bad boy. 652 00:30:59,057 --> 00:31:00,957 It was just that he was a boy. 653 00:31:04,062 --> 00:31:07,031 Still, they could have celebrated a lot smarter... 654 00:31:07,098 --> 00:31:10,295 by having a couple of hot fudge sundaes down at Carvel's. 655 00:31:17,508 --> 00:31:20,102 Okay, softer on the repeats. 656 00:31:22,714 --> 00:31:25,512 Right. Keep it moving, but don't rush. 657 00:31:38,096 --> 00:31:39,188 Better. 658 00:31:41,199 --> 00:31:42,291 Arlen? 659 00:31:43,234 --> 00:31:44,258 Yes? 660 00:31:44,836 --> 00:31:47,999 The D above the middle C... 661 00:31:48,106 --> 00:31:49,164 Yeah? 662 00:31:49,307 --> 00:31:50,433 It's flat. 663 00:31:50,909 --> 00:31:52,240 It's the way I want it. 664 00:31:53,011 --> 00:31:54,069 Why? 665 00:31:54,979 --> 00:31:56,947 You know anything about Persian rugs? 666 00:31:58,082 --> 00:31:59,572 Isfahans, Tabrizes. 667 00:31:59,884 --> 00:32:00,908 Sarouks? 668 00:32:00,985 --> 00:32:02,384 Yes. No. 669 00:32:02,620 --> 00:32:03,678 No, what? 670 00:32:03,788 --> 00:32:05,585 I don't know anything about them. 671 00:32:06,925 --> 00:32:08,722 The men who wove those rugs... 672 00:32:09,460 --> 00:32:10,688 great craftsmen. 673 00:32:10,862 --> 00:32:12,523 Shah Abbas, Seirafian. 674 00:32:12,864 --> 00:32:14,798 It took years to complete each rug. 675 00:32:15,233 --> 00:32:17,030 They tied thousands of knots... 676 00:32:17,468 --> 00:32:20,301 but they always left one that was tied wrong. 677 00:32:21,639 --> 00:32:24,369 One flawed knot. 678 00:32:25,009 --> 00:32:26,135 You know why? 679 00:32:28,646 --> 00:32:32,138 Otherwise the rug would be perfect? 680 00:32:34,352 --> 00:32:35,478 That's right. 681 00:32:45,730 --> 00:32:47,322 Okay, that's... 682 00:32:47,398 --> 00:32:49,628 two and a half hours overtime, Tuesday... 683 00:32:49,701 --> 00:32:52,363 full day Wednesday, full day Thursday... 684 00:32:53,471 --> 00:32:55,063 and half a day this morning. 685 00:32:56,140 --> 00:32:57,198 Thanks, Pete. 686 00:32:57,275 --> 00:32:58,299 Thank you, Ed. 687 00:32:58,376 --> 00:33:00,105 You're a good worker. Right. 688 00:33:02,714 --> 00:33:03,840 Well, goodbye. 689 00:33:08,019 --> 00:33:09,043 Pete? 690 00:33:09,120 --> 00:33:10,144 Yeah? 691 00:33:10,221 --> 00:33:11,620 Have a good trip home. 692 00:33:11,723 --> 00:33:12,781 Thanks. 693 00:33:17,328 --> 00:33:19,091 What's the matter, door stuck? 694 00:33:19,430 --> 00:33:20,454 No. 695 00:33:22,667 --> 00:33:23,656 Yes. 696 00:33:24,002 --> 00:33:25,401 Come on, One Who Waits. 697 00:33:25,803 --> 00:33:26,827 Come on. 698 00:33:26,904 --> 00:33:28,269 What's the problem, Ed? 699 00:33:30,908 --> 00:33:32,068 I'm your son. 700 00:33:33,044 --> 00:33:34,170 What? 701 00:33:34,812 --> 00:33:36,143 I'm your son. 702 00:33:37,715 --> 00:33:38,773 My son? 703 00:33:40,284 --> 00:33:43,219 About 20 years ago, you had a baby. 704 00:33:44,322 --> 00:33:45,721 Only you didn't want him... 705 00:33:46,591 --> 00:33:48,058 so you kind of left him... 706 00:33:49,260 --> 00:33:51,421 and that baby grew up to be me. 707 00:33:52,030 --> 00:33:53,327 How do you know? 708 00:33:54,032 --> 00:33:57,399 A friend told me, but he wants to remain anonymous. 709 00:33:58,369 --> 00:34:01,770 See, it was the spring of 1972. 710 00:34:02,206 --> 00:34:03,400 May... 711 00:34:04,075 --> 00:34:05,269 and Fast Cloud... 712 00:34:05,443 --> 00:34:08,276 found a baby down by the Tuka River... 713 00:34:08,379 --> 00:34:10,347 where the tribe goes to fish every day. 714 00:34:11,249 --> 00:34:13,683 And that baby was wrapped in a sealskin coat... 715 00:34:14,218 --> 00:34:15,685 and about eight weeks old. 716 00:34:16,721 --> 00:34:18,154 I don't know what to say. 717 00:34:18,456 --> 00:34:20,788 Oh. You don't have to say anything. 718 00:34:21,125 --> 00:34:22,524 You don't have to explain. 719 00:34:22,693 --> 00:34:23,955 I know what happened. 720 00:34:24,262 --> 00:34:25,957 See, you were young... 721 00:34:26,264 --> 00:34:29,995 and you were feeling awful bad because your girlfriend broke up with you. 722 00:34:30,535 --> 00:34:32,002 And you needed a partner... 723 00:34:32,170 --> 00:34:34,730 for the dance contest down at the Odd Fellows Hall... 724 00:34:34,939 --> 00:34:37,203 so you took this other girl, and you won. 725 00:34:37,775 --> 00:34:39,367 And you were feeling great... 726 00:34:39,644 --> 00:34:42,169 so you celebrated in the back of your brother's car. 727 00:34:44,282 --> 00:34:45,681 And she got pregnant... 728 00:34:45,950 --> 00:34:47,178 and you got scared. 729 00:34:47,952 --> 00:34:50,921 After all, you only had a part-time job down at the granary. 730 00:34:51,222 --> 00:34:53,417 And you didn't even know her family. 731 00:34:54,058 --> 00:34:55,582 Shoot, you didn't know her. 732 00:34:56,194 --> 00:34:57,991 What else could you do? 733 00:34:58,496 --> 00:34:59,895 You want a glass of water? 734 00:35:00,231 --> 00:35:01,323 Yeah, please. 735 00:35:03,434 --> 00:35:05,231 I hardly knew your mother, Ed. 736 00:35:06,771 --> 00:35:09,569 Like you said, it just kind of happened. 737 00:35:11,943 --> 00:35:13,968 I wish I could tell you where she is... 738 00:35:15,513 --> 00:35:18,209 but I lost track of her a long time ago. 739 00:35:20,885 --> 00:35:23,410 Always wondered what happened to you. 740 00:35:24,755 --> 00:35:27,223 Where you were, who was raising you? 741 00:35:29,360 --> 00:35:31,225 I'd see a kid in the school yard... 742 00:35:31,896 --> 00:35:32,988 or a park... 743 00:35:33,464 --> 00:35:34,624 and I'd think... 744 00:35:35,600 --> 00:35:38,160 he's about the right age, maybe that's him. 745 00:35:39,937 --> 00:35:41,905 I just hoped you were okay. 746 00:35:42,473 --> 00:35:44,100 Oh, I'm fine. 747 00:35:45,343 --> 00:35:49,177 Really, I've got all the people in the tribe. 748 00:35:50,548 --> 00:35:52,243 Gosh, I got a lot of friends. 749 00:35:53,484 --> 00:35:57,580 And I got a good job at Maurice's and another at Ruth-Anne's. 750 00:35:58,456 --> 00:36:00,083 And, well, I've got my films. 751 00:36:01,292 --> 00:36:03,021 I'm really doing very well. 752 00:36:04,428 --> 00:36:05,520 Are you? 753 00:36:06,564 --> 00:36:07,724 I sure am. 754 00:36:08,432 --> 00:36:09,592 I'm fine. 755 00:37:20,438 --> 00:37:22,838 You know, listening to you play the piano... 756 00:37:22,907 --> 00:37:26,138 reminds me of something I remember, many years ago. 757 00:37:28,946 --> 00:37:31,813 I was living up on the north shore of Lake Crosswind. 758 00:37:32,016 --> 00:37:33,415 That's where I heard it. 759 00:37:33,651 --> 00:37:35,915 Music spilling out of a piano. 760 00:37:36,387 --> 00:37:38,617 Coming from somewhere across the water. 761 00:37:39,857 --> 00:37:43,156 Three times I made my way around to the other side of the lake... 762 00:37:44,028 --> 00:37:47,225 but I could never locate where that sweet sound was coming from. 763 00:37:49,433 --> 00:37:52,664 It was as if the music were flowing out of the lake itself. 764 00:37:54,338 --> 00:37:56,499 Gee, what an enchanting story. 765 00:37:57,308 --> 00:37:59,868 Arlen, you are a thorough-going S.O.B. 766 00:38:00,278 --> 00:38:01,472 Yes, I am. 767 00:38:02,380 --> 00:38:03,972 I'm pouring whiskey. 768 00:38:04,882 --> 00:38:06,110 You care to join me? 769 00:38:06,917 --> 00:38:09,750 If it's on the house, the answer is yes. 770 00:38:13,157 --> 00:38:15,557 You know, there was a time... 771 00:38:15,960 --> 00:38:17,552 when I drank a lot. 772 00:38:17,628 --> 00:38:18,686 Too much. 773 00:38:18,763 --> 00:38:20,162 Self pity, perhaps. 774 00:38:20,765 --> 00:38:22,494 But I had the perfect cover. 775 00:38:23,434 --> 00:38:27,734 You see, no one gives a second thought to blind men walking into walls. 776 00:38:32,576 --> 00:38:33,736 You know... 777 00:38:33,978 --> 00:38:37,277 the other day, I really thought you might hit me. 778 00:38:37,515 --> 00:38:38,607 Was I right? 779 00:38:38,683 --> 00:38:40,844 No. But I had something else in mind. 780 00:38:40,918 --> 00:38:41,976 Which was? 781 00:38:42,053 --> 00:38:44,180 I was going to help you across the street. 782 00:38:44,422 --> 00:38:46,287 Right in front of a logger's truck. 783 00:38:46,457 --> 00:38:48,618 Not bad. 784 00:38:51,228 --> 00:38:54,925 You know, I've torn apart a B�sendorfer up in Nome... 785 00:38:55,866 --> 00:38:59,768 I've blowtorched frost off the church organ up in Barrow. 786 00:39:00,671 --> 00:39:04,505 I've even tuned a Yamaha aboard a submarine at Adak Naval Base... 787 00:39:04,575 --> 00:39:07,373 and everywhere I go, people want to say... 788 00:39:08,012 --> 00:39:09,604 look at that nice blind man. 789 00:39:09,680 --> 00:39:12,410 Look how nicely he handles his disability. 790 00:39:12,483 --> 00:39:13,711 Isn't that nice? 791 00:39:14,585 --> 00:39:16,075 That's what people want. 792 00:39:18,622 --> 00:39:20,749 But a man has to be true to his nature. 793 00:39:20,991 --> 00:39:22,253 And my nature... 794 00:39:23,394 --> 00:39:24,588 Well, you know. 795 00:39:26,163 --> 00:39:28,529 Pretty hard to make friends that way. 796 00:39:29,233 --> 00:39:32,999 Making friends has never been very high on my list of priorities. 797 00:39:34,672 --> 00:39:36,071 Of course... 798 00:39:36,674 --> 00:39:39,472 if you were to set me up with a new pair of eyes... 799 00:39:40,478 --> 00:39:42,412 I'd be your pal for life. 800 00:39:46,150 --> 00:39:47,777 Hey, you shorted me. 801 00:39:47,985 --> 00:39:49,816 Don't be so stingy this time. 802 00:39:52,456 --> 00:39:53,480 Hi. 803 00:39:53,591 --> 00:39:54,580 Hi. 804 00:39:55,493 --> 00:39:57,927 Maggie, this is ridiculous. 805 00:39:58,562 --> 00:40:00,621 You can't just say to me, "I kill men"... 806 00:40:00,698 --> 00:40:02,723 and then walk away, end of discussion. 807 00:40:02,800 --> 00:40:03,858 It's true. 808 00:40:03,934 --> 00:40:07,893 Come on, Maggie, you don't kill men. 809 00:40:08,139 --> 00:40:09,663 Mike, yes, I do. 810 00:40:09,974 --> 00:40:11,339 Ever since I was 21... 811 00:40:11,409 --> 00:40:13,377 every man I've been romantically involved with... 812 00:40:13,444 --> 00:40:15,878 has died an untimely, unnatural death. 813 00:40:16,380 --> 00:40:18,439 You talking about Rick, who got hit by a satellite... 814 00:40:18,516 --> 00:40:20,313 and that other guy on the glacier? 815 00:40:20,551 --> 00:40:22,610 Yeah, like Rick and David. 816 00:40:23,354 --> 00:40:25,914 But there's also Bruce and Glen and Steve. 817 00:40:26,357 --> 00:40:27,654 Five men. 818 00:40:27,858 --> 00:40:30,656 Five healthy men in the prime of their lives. 819 00:40:31,262 --> 00:40:32,388 Five? 820 00:40:33,030 --> 00:40:34,691 Yeah, five. 821 00:40:36,967 --> 00:40:39,265 Well, okay. 822 00:40:40,538 --> 00:40:41,800 Five guys. 823 00:40:42,139 --> 00:40:43,697 That's strange, I admit. 824 00:40:43,774 --> 00:40:46,299 But there is no cause and effect here. 825 00:40:46,377 --> 00:40:47,639 Yes, there is. 826 00:40:47,778 --> 00:40:49,973 I'm the cause, death is the effect. 827 00:40:50,114 --> 00:40:52,412 Come on, Maggie. Look at me. 828 00:40:52,850 --> 00:40:55,182 People think I'm nuts because of my illness... 829 00:40:55,252 --> 00:40:59,279 but you and I both know that there's a rational, scientific explanation. 830 00:40:59,356 --> 00:41:00,687 It's the same with you. 831 00:41:00,791 --> 00:41:03,589 Maybe there is a scientific, rational explanation. 832 00:41:03,694 --> 00:41:05,628 Maybe I effect men's molecular levels. 833 00:41:05,696 --> 00:41:08,028 Maybe I disturb their negative ions. 834 00:41:08,098 --> 00:41:09,690 Maggie- Science is based on... 835 00:41:09,767 --> 00:41:11,200 observable phenomena. 836 00:41:11,268 --> 00:41:12,895 You throw a ball into the air... 837 00:41:12,970 --> 00:41:14,961 if it comes back down to earth every time... 838 00:41:15,039 --> 00:41:16,267 you have gravity. 839 00:41:16,807 --> 00:41:18,274 Well, I'm five for five. 840 00:41:19,410 --> 00:41:21,275 I'm a scientific phenomenon. 841 00:41:21,979 --> 00:41:23,105 Okay... 842 00:41:23,914 --> 00:41:26,178 even if I believed that, which I don't... 843 00:41:27,084 --> 00:41:29,109 remember who you're dealing with here. 844 00:41:29,253 --> 00:41:32,381 There's not a man on the planet who lives more safely than I do. 845 00:41:32,623 --> 00:41:35,649 My home is a hermetically sealed bubble. 846 00:41:35,759 --> 00:41:37,454 I grow all my own vegetables... 847 00:41:37,528 --> 00:41:39,325 I breathe filtered air... 848 00:41:39,530 --> 00:41:41,122 I drink filtered water. 849 00:41:41,732 --> 00:41:43,825 I don't smoke, I don't drive. 850 00:41:44,368 --> 00:41:47,963 No matter how many negative ions you disturb... 851 00:41:48,706 --> 00:41:50,697 nothing bad can happen to me. 852 00:41:51,375 --> 00:41:52,501 Nothing. 853 00:41:55,513 --> 00:41:56,639 What? 854 00:41:59,283 --> 00:42:02,582 When I first met you I thought you were the bravest man in the world. 855 00:42:04,088 --> 00:42:05,316 And now? 856 00:42:05,556 --> 00:42:08,525 Now I think you're braver than the bravest man in the world. 857 00:42:10,861 --> 00:42:11,919 Well? 858 00:42:14,265 --> 00:42:15,527 I'll think about it. 859 00:42:17,735 --> 00:42:18,895 Okay. 860 00:42:30,080 --> 00:42:32,241 You're stronger than you look, Ed. 861 00:42:32,316 --> 00:42:34,750 I had a hard time holding that door shut. 862 00:42:34,952 --> 00:42:36,078 Sorry. 863 00:42:37,288 --> 00:42:39,153 Not too tight, not too tight. 864 00:42:39,223 --> 00:42:40,383 Okay, sorry. 865 00:42:40,791 --> 00:42:42,281 I'd send you to Dr. Fleischman... 866 00:42:42,359 --> 00:42:44,190 but he doesn't believe you exist. 867 00:42:45,095 --> 00:42:46,653 This should heal up fine... 868 00:42:47,331 --> 00:42:48,559 and thanks. 869 00:42:49,333 --> 00:42:50,493 My pleasure, Ed. 870 00:42:52,036 --> 00:42:55,199 So, are you and your father going to keep in touch? 871 00:42:55,406 --> 00:42:58,000 Oh, yes. We're going to write each other and call... 872 00:42:58,075 --> 00:43:00,942 and he's invited me up to see his family in Chickaloon. 873 00:43:01,111 --> 00:43:02,169 Good. 874 00:43:02,313 --> 00:43:04,008 I don't know if I'll go or not. 875 00:43:04,415 --> 00:43:06,542 I mean, he has his life now... 876 00:43:07,284 --> 00:43:08,478 and I have mine. 877 00:43:09,620 --> 00:43:10,780 But it's okay. 878 00:43:11,255 --> 00:43:14,418 You know, I got to meet him, and that's a really big thing. 879 00:43:15,993 --> 00:43:17,756 I feel better. 880 00:43:21,031 --> 00:43:22,828 Mmm. Buttered popcorn. 881 00:43:23,167 --> 00:43:24,395 Yup. 882 00:43:24,969 --> 00:43:27,028 And I've got the perfect movie. 883 00:43:27,104 --> 00:43:28,537 What are we going to watch? 884 00:43:28,606 --> 00:43:29,868 Wild Strawberries. 885 00:43:30,307 --> 00:43:31,433 Oh. 886 00:43:32,476 --> 00:43:33,500 1957. 887 00:43:33,577 --> 00:43:35,602 Probably Ingmar Bergman's greatest film. 888 00:43:35,679 --> 00:43:37,579 Really? What's it about? 889 00:43:37,648 --> 00:43:40,845 It's about this old man who takes a trip... 890 00:43:40,918 --> 00:43:43,011 and reviews his life as he travels. 891 00:43:43,721 --> 00:43:45,382 I think I'll like that one. 892 00:43:53,063 --> 00:43:55,190 I've been thinking about that old Zen conundrum: 893 00:43:55,265 --> 00:43:57,495 "What's the sound of one hand clapping?" 894 00:43:58,168 --> 00:44:00,068 My personal opinion, nothing. 895 00:44:00,137 --> 00:44:03,800 You don't have two hands, you don't have any clapping. It's as simple as that. 896 00:44:04,174 --> 00:44:07,143 Stars, galaxies, clapping hands, what's the point? 897 00:44:08,178 --> 00:44:11,238 The point is that we all need somebody. 898 00:44:12,016 --> 00:44:16,146 Whether you're a super cluster or a little proton... 899 00:44:16,320 --> 00:44:17,514 or a yin or a yang. 900 00:44:17,588 --> 00:44:20,056 Everybody is hooked into everybody else. 901 00:44:20,924 --> 00:44:22,448 Like Romeo and Juliet... 902 00:44:23,927 --> 00:44:26,794 fish and chips, Ben and Jerry... 903 00:44:26,964 --> 00:44:28,488 Gilbert and Sullivan... 904 00:44:28,565 --> 00:44:29,862 Mutt and Jeff... 905 00:44:29,933 --> 00:44:31,457 Lunt and Fontanne... 906 00:44:32,236 --> 00:44:34,568 Bert and Ernie, Wilbur and Orville... 907 00:44:34,638 --> 00:44:38,005 bubble and cheese, E. and 'Scilla... 908 00:44:38,075 --> 00:44:39,565 Bogie and Bacall... 909 00:44:40,310 --> 00:44:42,335 Anthony and Cleopatra... 910 00:44:42,385 --> 00:44:46,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.