All language subtitles for Northern Exposure s04e08 Thanksgiving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,130 And to boot, there's the L- tryptophan. "L" what? 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,431 L- tryptophan. It's an amino acid found in, among other things, turkey. 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,535 It works as a sedative of sorts. Makes you feel good. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,479 Oh, so what? Now we're drugged into enjoying Thanksgiving? 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,914 No, not at all, O'Connell. I'm only pointing out the irony. 6 00:00:17,984 --> 00:00:21,681 I mean, who needs chemical assistance to make you feel good on Thanksgiving? 7 00:00:21,755 --> 00:00:23,416 Turkey, pastrami, peanut butter... 8 00:00:23,490 --> 00:00:24,650 it doesn't matter what's on the table. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,885 It's the celebration that's so great. 10 00:00:27,727 --> 00:00:30,992 I'm amazed, Fleischman. You actually have a capacity for pleasure. 11 00:00:31,064 --> 00:00:33,794 Yeah, Thanksgiving, O'Connell? No, I love it. 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,097 It is the only holiday that's for everyone. 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,228 I mean, there's no theological strings attached. 14 00:00:38,304 --> 00:00:41,205 Christians, Jews, Muslims, Moonies. 15 00:00:41,274 --> 00:00:43,902 I mean, no one's left out in the cold. Yeah. 16 00:00:44,444 --> 00:00:47,379 You know, one of the things that always intrigued me as a kid was the... 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,540 You probably did this, too. The tracing your hand and making a turkey? 18 00:00:50,950 --> 00:00:54,886 Yeah. Yeah, and the brown crayon always wore out first. 19 00:00:54,954 --> 00:00:58,185 Yeah. That had great significance for me as a kid. 20 00:00:58,258 --> 00:01:01,193 I mean, there I was, I was this kid with little or no artistic ability... 21 00:01:01,261 --> 00:01:03,957 not able to draw a stick, let alone a stick figure... 22 00:01:04,030 --> 00:01:07,397 and here was this Thanksgiving turkey, and I made it. 23 00:01:07,600 --> 00:01:11,696 I don't know, Fleischman. You, cheerful like this, is kind of creepy. 24 00:01:14,607 --> 00:01:18,475 Hey, Dr. Fleischman! Hey, Ed. How's it going? 25 00:01:18,545 --> 00:01:20,376 Really great. How about yourself? 26 00:01:20,447 --> 00:01:22,415 Couldn't be better. Couldn't be better. 27 00:01:24,017 --> 00:01:26,144 Happy Thanksgiving, Dr. Fleischman. 28 00:01:28,955 --> 00:01:31,924 See you, bro. Bye, now. 29 00:03:16,629 --> 00:03:17,926 I don't believe it. 30 00:03:17,997 --> 00:03:21,592 It was so cold, so premeditated. 31 00:03:21,868 --> 00:03:25,360 You should have seen him. He was smiling. 32 00:03:25,772 --> 00:03:27,740 He was gleeful. 33 00:03:28,441 --> 00:03:30,739 This is a Perry Ellis shirt! 34 00:03:32,912 --> 00:03:34,573 I wore this shirt twice. 35 00:03:34,647 --> 00:03:35,978 I'm walking down the street... 36 00:03:36,049 --> 00:03:38,108 I greet him, I was cordial... 37 00:03:38,184 --> 00:03:39,173 and next thing I know... 38 00:03:39,252 --> 00:03:41,584 he ambushes me for no reason. 39 00:03:41,688 --> 00:03:45,351 It's Thanksgiving. Yeah. Well, I know that. 40 00:03:45,758 --> 00:03:46,952 That's why. 41 00:03:48,261 --> 00:03:49,353 Why what? 42 00:03:50,997 --> 00:03:53,465 Ed threw a tomato at me because it's Thanksgiving? 43 00:03:54,400 --> 00:03:55,458 Uh-huh. 44 00:03:55,535 --> 00:03:58,993 What could Thanksgiving possibly have to do with this unprovoked attack? 45 00:04:00,206 --> 00:04:03,141 We don't celebrate We? like you. 46 00:04:03,443 --> 00:04:04,467 Indians. 47 00:04:04,577 --> 00:04:06,272 What are you talking about? 48 00:04:07,680 --> 00:04:09,170 We have a lot of anger. 49 00:04:10,383 --> 00:04:12,112 Anger? Uh-huh. 50 00:04:12,185 --> 00:04:13,709 And so you throw tomatoes? 51 00:04:14,487 --> 00:04:17,513 You throw fruit at people? At white people. 52 00:04:18,424 --> 00:04:21,916 Wait a second, I'm to believe that this tomato was simply Ed's way... 53 00:04:21,995 --> 00:04:25,158 of saying season's greetings? Uh-huh. 54 00:04:26,199 --> 00:04:27,928 This is crazy. This is insane. 55 00:04:28,001 --> 00:04:31,835 Why tomatoes? Why not grapefruit or papaya? 56 00:04:31,904 --> 00:04:34,498 Tomatoes look like blood, but they don't hurt. 57 00:04:35,642 --> 00:04:37,234 Let me tell you something, Marilyn. 58 00:04:37,310 --> 00:04:40,609 Not only do I find this custom atavistic and reprehensible... 59 00:04:40,680 --> 00:04:42,910 but Ed made a very serious mistake. 60 00:04:42,982 --> 00:04:46,008 He got the wrong guy. An innocent bystander. 61 00:04:46,085 --> 00:04:48,485 I'm not white! Yes, you are. 62 00:04:48,955 --> 00:04:52,914 I may look white, but I am not. I am Jewish, okay? Jewish. 63 00:04:52,992 --> 00:04:55,961 A fellow person of color. A victim of oppression. 64 00:04:56,362 --> 00:04:59,456 Let me ask you something. Do you know what a shtetl is? 65 00:05:00,667 --> 00:05:02,965 Reservation? Right. How'd you know that? 66 00:05:03,202 --> 00:05:05,261 You told me. Pogrom? 67 00:05:06,072 --> 00:05:07,903 Okay, well, for your information... 68 00:05:07,974 --> 00:05:09,669 in Eastern Europe, in the pale of settlement... 69 00:05:09,742 --> 00:05:12,074 Jews were herded into these squalid villages. 70 00:05:12,145 --> 00:05:14,477 Shtetls? Yes, exactly. 71 00:05:14,547 --> 00:05:16,913 We were ostracized, segregated... 72 00:05:16,983 --> 00:05:20,248 and the Cossacks would ride through regularly, raping, pillaging and murdering. 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,311 So you see, Marilyn... 74 00:05:23,423 --> 00:05:28,122 I may be a lot of things, but I'm not white. Definitely not white. 75 00:05:39,205 --> 00:05:41,332 It's getting to be that day of the year, folks... 76 00:05:41,407 --> 00:05:43,238 when the Grim Reaper meets Miles Standish... 77 00:05:43,309 --> 00:05:45,243 and death's head pumpkins abound. 78 00:05:45,311 --> 00:05:48,337 Yes, Cicely, we're fast approaching the fourth Thursday of November... 79 00:05:48,748 --> 00:05:52,206 that Miss Sarah J. Hale promoted into the hallowed halls of holidayhood. 80 00:05:52,285 --> 00:05:53,343 Thanksgiving. 81 00:05:54,053 --> 00:05:56,044 Word of caution to all us white folks out there. 82 00:05:56,122 --> 00:05:58,113 The tomatoes are starting to fly. 83 00:05:58,191 --> 00:06:00,056 Whoa, Mike just got nailed. 84 00:06:00,126 --> 00:06:03,994 We got good news from our meteorological friends over at the US Weather Service. 85 00:06:04,163 --> 00:06:06,393 The official Indian Day of the Dead Parade... 86 00:06:06,466 --> 00:06:09,526 and everybody's favorite follow-up feast will go according as scheduled... 87 00:06:09,602 --> 00:06:13,663 barring any surprise appearances by uninvited Old Man Winter. 88 00:06:15,141 --> 00:06:17,109 You know, it's hard not to become reflective... 89 00:06:17,176 --> 00:06:20,111 in the three months leading up to the winter solstice. I mean... 90 00:06:21,114 --> 00:06:25,073 if winter is slumber, and spring is birth, and summer is... 91 00:06:25,852 --> 00:06:28,980 Summer's life, then autumn rounds out to be reflection. 92 00:06:29,055 --> 00:06:32,923 It's a time of the year when the leaves are down... 93 00:06:32,992 --> 00:06:36,257 and the harvest is in, and the perennials are gone. 94 00:06:36,863 --> 00:06:39,764 Mother Earth just closed up the drapes on another year... 95 00:06:39,832 --> 00:06:43,199 and it's time to reflect on what's come before... 96 00:06:44,771 --> 00:06:46,671 and it sort of makes me feel... 97 00:06:50,209 --> 00:06:51,574 I don't know. 98 00:06:52,779 --> 00:06:54,076 How about Bugles? 99 00:06:54,147 --> 00:06:57,207 You know, those little crunchy things that look like mini horns of plenty? 100 00:06:57,283 --> 00:07:00,684 We could fill them with cream cheese or peanut butter. 101 00:07:00,753 --> 00:07:03,813 Right. Now, what else? You know, last year our list was twice as long. 102 00:07:03,890 --> 00:07:06,586 We have tortillas, plantains, lentils. 103 00:07:06,659 --> 00:07:09,389 Sweet potatoes? Sweet potatoes. Got it. 104 00:07:09,462 --> 00:07:11,054 Cannelloni. Right. 105 00:07:11,130 --> 00:07:12,427 Cranberry sauce. 106 00:07:12,498 --> 00:07:15,399 Cranberry sauce. How could I forget cranberry sauce? 107 00:07:15,468 --> 00:07:17,663 Okay, cranberry sauce with walnuts, huh? Yeah. 108 00:07:17,737 --> 00:07:20,672 Hi, Maggie. Hi, Shelly. Hi, Mike. 109 00:07:20,740 --> 00:07:22,037 How you feeling? 110 00:07:22,108 --> 00:07:25,236 Well, a train derailed north of Whitehorse yesterday. 111 00:07:25,311 --> 00:07:27,711 Spilled a tank of chlorine. I got some edema. 112 00:07:27,780 --> 00:07:31,443 But today, so far, so good. 113 00:07:31,517 --> 00:07:33,951 Taco salad? Oh. Taco salad. 114 00:07:34,020 --> 00:07:36,318 Taco salad? With fresh guacamole. 115 00:07:36,389 --> 00:07:39,051 Is that for Thanksgiving? Mmm-hmm. 116 00:07:39,125 --> 00:07:40,854 You should let me bring something. 117 00:07:40,927 --> 00:07:43,327 I've got a bumper crop coming up at my place. 118 00:07:43,396 --> 00:07:47,025 Snap peas, tubers, okra. You name it. 119 00:07:47,099 --> 00:07:50,364 Do you have any spaghetti squash? Oh, yeah. Sure. 120 00:07:50,436 --> 00:07:53,132 Bring lots. Holling scarfs it like beer nuts. 121 00:07:53,206 --> 00:07:55,106 Order up. Oh, gotta roll. 122 00:07:55,608 --> 00:07:58,338 Spaghetti squash. Okay. 123 00:07:58,411 --> 00:08:01,039 Potatoes au gratin, risotto... 124 00:08:01,113 --> 00:08:02,603 How do you feel about eggplant? 125 00:08:03,749 --> 00:08:06,115 Is this a joke? No. No. 126 00:08:06,185 --> 00:08:10,144 I've just got bushels of Japanese eggplant. You know, the little ones? 127 00:08:10,223 --> 00:08:12,384 Oh. I was thinking, maybe... 128 00:08:12,458 --> 00:08:14,756 well, you might like to come over... 129 00:08:14,827 --> 00:08:17,853 and you and I, we could whip up a dish for the feast. 130 00:08:18,197 --> 00:08:20,062 What do you say? How about it? 131 00:08:20,132 --> 00:08:23,192 Eggplant parmigiana or maybe a salad. 132 00:08:23,936 --> 00:08:26,234 Russian style. Tomatoes, onions. 133 00:08:26,506 --> 00:08:28,804 Sure. I'd like that. 134 00:08:29,609 --> 00:08:31,702 Good. Great. 135 00:08:33,679 --> 00:08:36,671 Turkey club, extra mayo, side of fries. 136 00:08:37,917 --> 00:08:39,282 Something wrong? 137 00:08:39,752 --> 00:08:43,381 No, no. Everything's great. I just... I'm not hungry anymore now. 138 00:08:43,956 --> 00:08:46,550 Stomach funky? No. No. 139 00:08:46,626 --> 00:08:48,560 It's just this whole Thanksgiving thing. It's kind of... 140 00:08:48,895 --> 00:08:50,988 put a squeeze on my psyche, you know? 141 00:08:52,365 --> 00:08:54,333 I don't know how to describe it. 142 00:08:54,400 --> 00:08:56,732 The Germans call it Weltschmerz. You know? It's... 143 00:08:56,802 --> 00:08:59,464 But it's not that, it's like a longing. Like a yearning. 144 00:08:59,539 --> 00:09:00,972 Like when you had the munchies... 145 00:09:01,040 --> 00:09:02,632 for those chocolate mint Girl Scout cookies. 146 00:09:02,708 --> 00:09:05,108 No, no. It's not a taste bud kind of thing. 147 00:09:05,311 --> 00:09:07,142 Maybe booty. You been getting any? 148 00:09:07,213 --> 00:09:09,738 Yeah. No, it's not a libido thing, you know? 149 00:09:09,815 --> 00:09:11,305 It's like a place. 150 00:09:12,184 --> 00:09:14,049 Place? Yeah. 151 00:09:14,487 --> 00:09:19,015 Like you're homesick. Homesick? No, Shel, I'm not homesick. 152 00:09:19,659 --> 00:09:20,990 How come? 153 00:09:21,661 --> 00:09:25,119 Well, the old Stevens' humble abode was the flip side... 154 00:09:25,197 --> 00:09:27,461 of Norman Rockwell, if you know what I mean, you know? 155 00:09:27,533 --> 00:09:29,501 My daddy, he was never around. 156 00:09:29,569 --> 00:09:32,834 And Mom had this heavy thing going with that twist-off cap wine, you know... 157 00:09:32,905 --> 00:09:35,669 so she was flat on the couch most of the time. Except if... 158 00:09:36,075 --> 00:09:39,533 she'd send me out for a pack of smokes, or... What about on Thanksgiving? 159 00:09:39,612 --> 00:09:41,807 She switched to Asti Spumante. 160 00:09:42,248 --> 00:09:43,738 You didn't even have turkey dinner? 161 00:09:43,849 --> 00:09:45,680 Oh, yeah, yeah, we sort of did. 162 00:09:45,751 --> 00:09:47,742 I mean, my dog, Buddy, and I, we'd sneak out... 163 00:09:47,820 --> 00:09:50,345 go to the neighbor's trash, kind of sift through it, you know... 164 00:09:50,423 --> 00:09:52,618 and get some good things sometimes, like... 165 00:09:52,692 --> 00:09:54,592 stuffing, you know? Never got a wishbone. 166 00:09:54,894 --> 00:09:56,589 Nobody'd be homesick for that. 167 00:09:56,662 --> 00:09:59,460 Yeah. Well. Anyway, there's a hole in here... 168 00:09:59,532 --> 00:10:01,796 that's big enough to toss a cat through. 169 00:10:03,336 --> 00:10:04,360 Wow. 170 00:10:04,437 --> 00:10:05,426 Here. 171 00:10:12,011 --> 00:10:15,105 Hi, Ruth-Anne. Sorry, Dave, I'm all out of tomatoes. 172 00:10:15,181 --> 00:10:17,649 How about canned? That, too. 173 00:10:17,717 --> 00:10:19,412 Tomato sauce? Tomato paste? 174 00:10:19,619 --> 00:10:21,644 Are you going to throw tomato paste at people? 175 00:10:21,721 --> 00:10:24,485 No. It's for Holling. He's making marinara sauce. 176 00:10:24,690 --> 00:10:26,555 Oh. I'll check. 177 00:10:27,460 --> 00:10:30,224 Hey, Dave, let me ask you something. 178 00:10:30,663 --> 00:10:33,655 I mean, you're an Indian. That's right, Dr. Fleischman. 179 00:10:33,733 --> 00:10:36,759 Well, I can understand that you would harbor... 180 00:10:36,836 --> 00:10:39,134 a certain amount of hostility toward white people. 181 00:10:39,205 --> 00:10:42,606 Small pox, the Trail of Tears. I saw Dances with Wolves. 182 00:10:42,675 --> 00:10:46,042 But do you really think that hurling tomatoes... 183 00:10:46,345 --> 00:10:49,746 is an acceptable way to express that hostility? 184 00:10:49,882 --> 00:10:51,873 It could be worse. Worse? 185 00:10:51,951 --> 00:10:56,388 Baseball bats. Bicycle chains. Tire irons. 186 00:10:57,657 --> 00:11:00,285 Yeah. I could only find these two, Dave. 187 00:11:00,359 --> 00:11:02,088 That'll do. Thanks. 188 00:11:04,196 --> 00:11:08,724 Am I the only one in Cicely who finds this barbaric behavior unsettling? 189 00:11:09,268 --> 00:11:10,565 Probably. 190 00:11:11,137 --> 00:11:13,867 This came for you, Joel. Registered mail. 191 00:11:14,206 --> 00:11:17,107 In New York, people vent their frustration in civilized ways. 192 00:11:17,176 --> 00:11:20,441 Like withholding damage deposit, or tipping 10%. 193 00:11:20,513 --> 00:11:23,812 Sign here. State of Alaska? 194 00:11:23,949 --> 00:11:25,416 Yeah, I noticed that. 195 00:11:25,584 --> 00:11:27,779 I figured it must be your voter registration... 196 00:11:27,853 --> 00:11:30,378 since Lowell Grippo got his yesterday. 197 00:11:32,024 --> 00:11:33,685 Why would you get a voter registration... 198 00:11:33,759 --> 00:11:36,421 if you vote in your home state by absentee ballot? 199 00:11:37,897 --> 00:11:39,865 What? Bad news? 200 00:11:39,932 --> 00:11:43,060 Another year? They say I owe them another year. 201 00:11:43,135 --> 00:11:45,433 Who? The State of Alaska. 202 00:11:45,504 --> 00:11:48,632 They say I owe them a fifth year of medical service. 203 00:11:48,708 --> 00:11:51,643 Sneaky bastards. They can't do this. 204 00:11:51,944 --> 00:11:56,074 We signed a contract. This is illegal. This is against the law. 205 00:11:57,016 --> 00:11:58,074 Uh-uh. 206 00:11:58,417 --> 00:12:02,012 Oh, if they think they're gonna get away with this, they got another thing coming. 207 00:12:02,088 --> 00:12:04,056 I am gonna fight this. 208 00:12:05,057 --> 00:12:06,649 Good for you. Oh, yeah. 209 00:12:06,726 --> 00:12:09,627 I mean, they may be able to intimidate some people, not me. 210 00:12:09,695 --> 00:12:13,722 Not this boy. No way. Not Joel Fleischman. I know my rights... 211 00:12:13,799 --> 00:12:16,734 I know the law, and I know they can't do this. 212 00:12:16,802 --> 00:12:18,326 You wait and see. 213 00:12:18,404 --> 00:12:22,738 They are gonna be sorry they ever sent this. Very, very sorry. 214 00:12:28,581 --> 00:12:31,175 Nice balance. Heavy. 215 00:12:31,250 --> 00:12:33,275 Beefsteak? Better Boy. 216 00:12:33,953 --> 00:12:37,411 Too bad the Early Girls are all gone. They were very, very juicy. 217 00:12:37,757 --> 00:12:39,247 No, these are excellent. 218 00:12:39,859 --> 00:12:42,350 Firm. And a good grip. 219 00:12:44,463 --> 00:12:45,828 Uh-uh, guys. 220 00:12:45,931 --> 00:12:49,162 I know what you're thinking. I know it. Forget it. Just keep moving, thank you. 221 00:12:49,235 --> 00:12:50,827 Don't even try it. 222 00:12:51,504 --> 00:12:53,972 Joel, that modified terfenadine, it worked wonders. 223 00:12:54,039 --> 00:12:55,734 The rhinorrhea, it cleared up immediately. 224 00:12:55,808 --> 00:12:57,969 Yeah? Yeah? Look at this. Oh. 225 00:12:58,043 --> 00:13:01,206 I mean, do you believe this? They are trying to screw me out of another year. 226 00:13:01,280 --> 00:13:02,941 I want to put you on immediate retainer. 227 00:13:03,015 --> 00:13:05,506 And I don't care how many hours it takes. Cost is no object. 228 00:13:05,584 --> 00:13:07,176 Here's my original contract. 229 00:13:07,520 --> 00:13:10,921 You and me, Mike, we are gonna nail these bureaucrats to the wall. 230 00:13:10,990 --> 00:13:12,252 We are gonna eviscerate them. 231 00:13:12,324 --> 00:13:15,452 Joel. The paper. I have a problem with the paper. 232 00:13:15,528 --> 00:13:17,894 The formaldehyde. I need my gloves. 233 00:13:17,963 --> 00:13:19,794 Oh, I'll hold it, you read. 234 00:13:21,333 --> 00:13:23,494 My idea, and then, of course, I want your advice on this. 235 00:13:23,569 --> 00:13:25,036 We hit them fast with a lawsuit. 236 00:13:25,104 --> 00:13:27,595 Not only do we get them to overrule the extension... 237 00:13:27,673 --> 00:13:30,665 we get them to reduce or even cancel the original terms. 238 00:13:30,976 --> 00:13:32,910 Might even be able to get some damages. 239 00:13:32,978 --> 00:13:35,412 I mean, these SOBs won't know what hit them. 240 00:13:36,015 --> 00:13:38,040 Hmm. What? 241 00:13:38,117 --> 00:13:42,019 "Wherein, the applicant hereby agrees to repay in full the loan amount agreed upon. " 242 00:13:42,087 --> 00:13:43,076 Blah, blah, blah. 243 00:13:43,155 --> 00:13:45,749 "Now, therefore, the party of the first part has agreed... 244 00:13:45,825 --> 00:13:48,623 "to the aforementioned compensatory terms and all variables... 245 00:13:48,694 --> 00:13:51,720 "connected to said terms where applicable. See paragraph four. " 246 00:13:51,797 --> 00:13:53,822 It's nothing but legal harassment. It's intimidation. 247 00:13:53,899 --> 00:13:56,527 This is like a bald manipulation of the law! Isn't it? 248 00:13:56,602 --> 00:13:58,763 No. Not exactly. 249 00:13:59,071 --> 00:14:01,403 This contract was drawn up in '86. 250 00:14:02,341 --> 00:14:05,868 Yeah. So? So what? Well, it's in '86 dollars. 251 00:14:05,945 --> 00:14:07,139 What difference does that make? 252 00:14:07,213 --> 00:14:11,650 Well, one of the variables they alluded to is the cost of living increase. 253 00:14:11,717 --> 00:14:13,514 It's mentioned here in paragraph four. 254 00:14:13,586 --> 00:14:17,545 Which automatically increases your stay here in Alaska accordingly. 255 00:14:17,756 --> 00:14:19,747 What? Inflation, Joel. 256 00:14:19,825 --> 00:14:23,625 The dollar just isn't worth today what it was in '86. 257 00:14:24,129 --> 00:14:26,689 Hence your fifth year. Where? Where does it say this? 258 00:14:26,765 --> 00:14:28,926 Right there, at the bottom of the page. 259 00:14:30,603 --> 00:14:33,766 What, this? This? You can't even read this! 260 00:14:34,073 --> 00:14:35,734 Did you consult an attorney? 261 00:14:35,808 --> 00:14:39,471 No. No, I did not consult an attorney. I didn't think to consult an attorney. 262 00:14:39,945 --> 00:14:41,674 Mmm-hmm. We're gonna fight this, aren't we, Mike? 263 00:14:41,747 --> 00:14:43,408 Mike, tell me we're gonna fight this, please. 264 00:14:43,482 --> 00:14:45,211 Well... What are you saying? 265 00:14:45,284 --> 00:14:47,582 Are you saying that... Joel... 266 00:14:49,021 --> 00:14:51,046 we don't have a leg to stand on. 267 00:14:51,657 --> 00:14:54,091 There's just no case. Sorry. 268 00:15:12,945 --> 00:15:16,142 Hi, Randy, Melissa! Happy Thanksgiving! 269 00:15:21,720 --> 00:15:23,745 Hi, Ruth-Anne. Hi, honey. 270 00:15:23,822 --> 00:15:26,620 I need some spot remover. Well, you sure do. 271 00:15:26,692 --> 00:15:29,991 They really nailed you. It's all squishy. 272 00:15:30,796 --> 00:15:33,924 You know, I really adore this time of the year. 273 00:15:33,999 --> 00:15:38,493 The skeletons, and the tomatoes, and the death's head pumpkins. 274 00:15:40,239 --> 00:15:43,072 And if it all means a little more laundry for us white folks... 275 00:15:43,142 --> 00:15:46,908 I think that's a small enough price to pay for a wonderful holiday. 276 00:15:47,780 --> 00:15:51,011 Go easy. This is the last one in stock. Thanks. 277 00:15:51,083 --> 00:15:54,575 Oh, listen, don't forget to bring your skull and crossbones cookie cutter... 278 00:15:54,653 --> 00:15:57,087 to the big baking thing tonight. All right. 279 00:15:57,156 --> 00:15:58,953 Let's see. Here you go. 280 00:15:59,792 --> 00:16:03,853 Why don't we make sugar cookies in the shape of gravestones? 281 00:16:04,263 --> 00:16:06,891 Neato. See you. Bye. 282 00:16:11,170 --> 00:16:13,434 Ruth-Anne? What? 283 00:16:14,306 --> 00:16:16,900 You always stock these beans, or you just get these in? 284 00:16:16,976 --> 00:16:20,241 The Orthopedic Hospital in Kagamil went out of business. 285 00:16:20,579 --> 00:16:23,343 And I got a good deal on their canned goods. 286 00:16:24,116 --> 00:16:26,607 Orange lights. I beg your pardon? 287 00:16:26,752 --> 00:16:29,448 Four hundred guys all eating in one big room... 288 00:16:29,521 --> 00:16:31,887 the clink of industrial silverware... 289 00:16:32,658 --> 00:16:35,183 and 2% milk in tin cups. 290 00:16:35,260 --> 00:16:36,591 Getting on into the winter months. 291 00:16:36,662 --> 00:16:38,823 You know, the sun would always go down by suppertime. 292 00:16:38,897 --> 00:16:42,628 So we had to eat by those big, old orange sodium lights. 293 00:16:43,302 --> 00:16:44,963 Sodium lights? 294 00:16:45,971 --> 00:16:48,166 I'm afraid I don't follow you. 295 00:16:48,474 --> 00:16:50,601 Prison, Ruth-Anne. I'm talking about when I was in prison. 296 00:16:50,709 --> 00:16:53,507 These were the beans. Every Tuesday, every Thursday... 297 00:16:53,579 --> 00:16:57,276 these babies had a place in the corner triangle of my tray. 298 00:16:57,916 --> 00:17:00,976 That's what I've been missing. I've been missing the joint. 299 00:17:01,520 --> 00:17:03,579 You have? Yes. 300 00:17:03,756 --> 00:17:06,850 I'm gonna take all these, okay? Well, sure. 301 00:17:10,129 --> 00:17:13,030 Hey! Hey! Come on. 302 00:17:14,099 --> 00:17:16,260 Let her rip. Let me have it. 303 00:17:17,469 --> 00:17:20,165 Yeah. Go ahead, splatter me with tomatoes. I don't care. 304 00:17:20,839 --> 00:17:23,034 What? What are you waiting for? 305 00:17:23,108 --> 00:17:26,942 Hey, it's open season on Joel Fleischman! Come on! 306 00:17:27,579 --> 00:17:29,774 You gonna throw them, or what? 307 00:17:38,290 --> 00:17:41,191 Now, item number five. What kind of pyrotechnics... 308 00:17:41,260 --> 00:17:44,229 if any, will be used during the Day of the Dead procession? 309 00:17:44,296 --> 00:17:47,493 That includes flash pots, smoke bombs, that sort of thing. 310 00:17:48,934 --> 00:17:50,367 Marilyn... 311 00:17:50,436 --> 00:17:53,894 my volunteer fire brigade has got to be kept abreast of these things. 312 00:17:54,840 --> 00:17:57,206 Maybe some fire crackers. Right. 313 00:17:57,276 --> 00:18:01,076 "Recreational explosive devices. " I got you. 314 00:18:03,082 --> 00:18:04,379 Fleischman. 315 00:18:04,450 --> 00:18:07,510 You look like you got up on the wrong side of the bunk this morning, son. 316 00:18:07,586 --> 00:18:09,315 You need a razor. Go buy one. 317 00:18:09,388 --> 00:18:11,288 Congratulations, Maurice. Huh? 318 00:18:11,356 --> 00:18:15,793 Touch�. Check and mate. I bow before you in defeat. 319 00:18:16,495 --> 00:18:19,896 What in the hell is he babbling about? He has to stay another year. 320 00:18:20,966 --> 00:18:23,161 Oh, no kidding? Yeah. 321 00:18:23,235 --> 00:18:24,862 Must give you great satisfaction. 322 00:18:24,937 --> 00:18:28,134 You who have taken such a personal interest in my servitude. 323 00:18:28,340 --> 00:18:31,002 Well, how about that. A fifth year. 324 00:18:31,944 --> 00:18:34,936 That's right, Maurice, five long years. 325 00:18:35,481 --> 00:18:39,941 Half a decade. One sixth of my entire life. 326 00:18:40,018 --> 00:18:42,782 But, I mean, hey, why stop there? It was just my youth, my freedom. 327 00:18:42,855 --> 00:18:45,380 I mean, why not have everything? Yeah, here, take my tie. 328 00:18:45,457 --> 00:18:48,187 While you're at it, why don't you grab my stethoscope? How about that, huh? 329 00:18:48,260 --> 00:18:51,024 I mean, take everything, Maurice. I mean, there's plenty. Huh? Huh? 330 00:18:51,096 --> 00:18:52,961 Come on, Fleischman, suck it up. This is degrading. 331 00:18:53,031 --> 00:18:54,464 How about the jacket off my back, maybe? 332 00:18:54,533 --> 00:18:57,093 I mean, you might as well have everything. Marilyn. 333 00:18:57,169 --> 00:19:00,900 And cruise by my house, Maurice. Grab my TV and, yeah, don't forget my toaster! 334 00:19:00,973 --> 00:19:02,804 And my socks! You want those, don't you? 335 00:19:02,875 --> 00:19:04,604 Might as well have my socks! How about my underwear? 336 00:19:04,676 --> 00:19:06,041 You want my belt, Maurice? Huh? 337 00:19:06,111 --> 00:19:08,978 Here you go! I got it right here! Huh? 338 00:19:15,587 --> 00:19:19,455 With the nitrogen-rich compost and the long days up here... 339 00:19:20,058 --> 00:19:22,026 the gardening is just incredible. 340 00:19:22,794 --> 00:19:25,592 I love fresh dill. Smell this. 341 00:19:26,565 --> 00:19:27,964 Mmm. Yeah. 342 00:19:28,033 --> 00:19:31,491 You know, I've got lots of basil, so if you'd like to take some home. 343 00:19:31,870 --> 00:19:32,928 Okay. 344 00:19:33,005 --> 00:19:35,838 Oh, no, no, no. Look, I'll dice the onions. 345 00:19:35,974 --> 00:19:38,568 But I don't mind. No, no, I insist. 346 00:19:38,644 --> 00:19:40,441 Really, you do the dill. 347 00:19:41,980 --> 00:19:42,969 Oh. 348 00:19:48,086 --> 00:19:51,180 You know, I have not cooked with a man in... 349 00:19:51,256 --> 00:19:53,850 Wow, well, it's been at least a year and a half. 350 00:19:53,926 --> 00:19:57,487 Me, too. I mean, it's, you know, been... 351 00:19:57,563 --> 00:20:00,123 at least that long since I was in a kitchen with a woman. 352 00:20:01,066 --> 00:20:02,090 Yeah. 353 00:20:02,167 --> 00:20:04,897 Look, if I'm not dicing this the way you like, you just tell me, okay? 354 00:20:04,970 --> 00:20:08,235 Oh, no, no, that's great. That's perfect. 355 00:20:08,840 --> 00:20:12,708 You know, I've always felt that cooking alone is like eating alone. 356 00:20:12,945 --> 00:20:15,072 Lonely. Yeah. 357 00:20:15,280 --> 00:20:16,679 Hmm. 358 00:20:19,851 --> 00:20:23,252 You know, when my autoimmune system recovers... 359 00:20:23,322 --> 00:20:26,291 the two of us could make strudel. 360 00:20:26,358 --> 00:20:28,918 Hmm. I love strudel. 361 00:20:28,994 --> 00:20:31,554 Well, it's a lot easier with two people. 362 00:20:35,801 --> 00:20:37,393 Oh. Sorry. No. 363 00:20:37,469 --> 00:20:38,868 Oh, dear, it was an accident, it was an accident. 364 00:20:38,937 --> 00:20:40,495 No. It's okay, it's okay. 365 00:20:40,739 --> 00:20:42,434 Mike? 366 00:20:43,208 --> 00:20:45,108 Nothing. Are you sure? 367 00:20:45,210 --> 00:20:47,576 You shouldn't have been out so long without the spacesuit. 368 00:20:47,679 --> 00:20:49,237 No. Oh, wait, maybe it was me. 369 00:20:49,314 --> 00:20:52,306 I used toothpaste this morning. I knew I should have used baking soda. 370 00:20:52,384 --> 00:20:56,582 No. It's the onions. Definitely the onions. 371 00:20:57,990 --> 00:20:59,514 I think. 372 00:21:04,129 --> 00:21:05,824 And the next morning I wake up... 373 00:21:05,897 --> 00:21:08,764 and there's that same little tickle right here... 374 00:21:09,101 --> 00:21:10,466 and when I heave it up off the bunk... 375 00:21:10,535 --> 00:21:13,834 why sure enough, the wheezing starts all over again. 376 00:21:14,239 --> 00:21:16,537 And right on the heels of that comes the coughing. 377 00:21:16,642 --> 00:21:18,542 And the pressure right up behind my nose. 378 00:21:18,610 --> 00:21:21,101 Yes, just like before. Right. 379 00:21:21,179 --> 00:21:25,115 Only this time, it feels like somebody put a curling stone right on my chest here... 380 00:21:25,183 --> 00:21:28,346 'cause when I try to take a deep breath, like so. 381 00:21:28,887 --> 00:21:32,379 I only get half way. Well, what about the amantadine? 382 00:21:32,791 --> 00:21:36,158 You should still have a week left, based on the prescription I gave you. 383 00:21:36,228 --> 00:21:38,287 Oh, I stopped taking it. You what? 384 00:21:38,530 --> 00:21:40,828 I stopped. You stopped? 385 00:21:41,700 --> 00:21:43,600 Well, once I was feeling my old self again. 386 00:21:43,669 --> 00:21:46,103 Oh, you just thought you would disregard my instructions? 387 00:21:46,305 --> 00:21:47,294 Sorry? 388 00:21:47,372 --> 00:21:50,899 Here I am, I am shanghaied, I am pressed into service. 389 00:21:50,976 --> 00:21:55,310 A physician in chains for whom imbeciles like you don't even listen to me. 390 00:21:55,480 --> 00:21:58,711 Well, I- Dolts, simpletons, dullards... 391 00:21:59,184 --> 00:22:02,984 who think their name could just as well be stenciled on that window outside as mine. 392 00:22:03,722 --> 00:22:07,624 I didn't mean - Let's give it one more try, shall we? Okay. 393 00:22:09,361 --> 00:22:13,058 I'll write the prescriptions, and you take the medicine. 394 00:22:13,865 --> 00:22:17,995 Is that simple enough? Something that pea-sized brain of yours can handle? 395 00:22:18,070 --> 00:22:20,504 I think so. Well, good. Get out of here. 396 00:22:20,572 --> 00:22:22,437 Go on. I don't wanna look at you. 397 00:22:24,710 --> 00:22:27,645 Hello? Scram! Thank you. 398 00:22:31,616 --> 00:22:33,982 You. Yeah, you, bookworm. 399 00:22:34,720 --> 00:22:36,415 Another plantar wart I suppose, right? 400 00:22:39,057 --> 00:22:41,025 Come on. Get in there. 401 00:22:42,561 --> 00:22:45,189 Go. Move. Come on. 402 00:22:47,466 --> 00:22:49,457 Go on, get your shoes off. 403 00:22:58,377 --> 00:23:01,540 Hey, Fleischman. You Fleischman? 404 00:23:01,613 --> 00:23:02,807 Yeah. 405 00:23:02,881 --> 00:23:06,783 I'm Sisyphus. This is a rock. Give you a couple of pointers. 406 00:23:06,852 --> 00:23:09,980 Sisyphus? Always start pushing with your knees... 407 00:23:10,055 --> 00:23:13,081 bent to a squat. It takes the pressure off your lower back. 408 00:23:13,158 --> 00:23:15,786 Sisyphus? The Sisyphus? 409 00:23:15,861 --> 00:23:18,955 Once you get to the top there, get the hell out of the way. 410 00:23:19,030 --> 00:23:22,056 This sucker comes rolling back down like a runaway train. 411 00:23:22,134 --> 00:23:24,659 Well, hold it. I'm supposed to push the rock up the hill? 412 00:23:24,736 --> 00:23:27,762 Why me? Why do I have to do it? You're my replacement. 413 00:23:28,140 --> 00:23:29,164 What? 414 00:23:29,241 --> 00:23:30,367 Hey! 415 00:23:31,343 --> 00:23:34,676 If you think this is bad, check out Prometheus. 416 00:23:34,746 --> 00:23:38,204 How'd you like some vultures ripping out your liver every day? 417 00:23:38,283 --> 00:23:40,410 Come back! Or worse yet... 418 00:23:40,485 --> 00:23:44,546 they could send you to Alaska. Think about that, Fleischman. 419 00:23:44,623 --> 00:23:46,557 Wait, I can't do this! It's too heavy! 420 00:23:46,625 --> 00:23:48,684 Adi�s, Fleischman. Wait. Come back! 421 00:24:08,246 --> 00:24:12,114 Hey, Michael. Hi, Maggie. Please, have a seat. 422 00:24:14,052 --> 00:24:17,021 Your clothes. It wasn't just the onions. 423 00:24:17,088 --> 00:24:21,081 No, I'm afraid the air quality's taken a turn for the worst. 424 00:24:21,159 --> 00:24:24,253 I don't know if it's anything to be concerned about. 425 00:24:24,329 --> 00:24:26,024 Hi, Maggie. What can I get you? 426 00:24:26,097 --> 00:24:28,497 What are you having? Watercress tea. 427 00:24:28,567 --> 00:24:31,934 Purified by reverse osmosis. Well, I'll have some of that. 428 00:24:32,003 --> 00:24:36,633 After you left, out of the blue, paroxysmal sneezing, a slight fever. 429 00:24:37,108 --> 00:24:39,576 Maybe you just overdid it. You know, the cooking, the gardening. 430 00:24:39,644 --> 00:24:44,047 No, no, it's definitely a reaction to some petrochemical of some sort. 431 00:24:44,649 --> 00:24:47,948 I figure the cause has gotta be in here somewhere. 432 00:24:48,520 --> 00:24:50,385 Maybe a spill or something. 433 00:24:51,256 --> 00:24:54,248 Don Lewis! That big butthead. 434 00:24:54,326 --> 00:24:57,762 Sorry? I saw him changing the oil on his Gremlin. 435 00:24:57,829 --> 00:25:00,127 He bled the crankcase right into the street. 436 00:25:00,198 --> 00:25:03,429 Oh, I don't think that would really be enough to do it. 437 00:25:03,502 --> 00:25:06,437 Maybe it's latent effects from Prince William Sound. 438 00:25:07,105 --> 00:25:10,074 Is this something I should be getting totally freaked out about? 439 00:25:10,141 --> 00:25:13,008 Yes, we all should. But I wouldn't freak out about it right now. 440 00:25:13,078 --> 00:25:15,308 Well, for a while, at least. 441 00:25:15,380 --> 00:25:18,816 Still, until whatever this is blows over, you might wanna... 442 00:25:18,884 --> 00:25:22,012 just not do so many outdoor activities. 443 00:25:22,087 --> 00:25:25,215 Tennis, volleyball. Oh, jeez. 444 00:25:26,892 --> 00:25:29,326 I gotta go. I'm expecting a fax... 445 00:25:29,394 --> 00:25:32,261 from the National Meteorological Association. 446 00:25:33,164 --> 00:25:37,863 Listen, Shelly, if you do start feeling any pressure behind your jaw... 447 00:25:38,370 --> 00:25:41,806 or up here in your temples, I'd suggest staying indoors. 448 00:25:41,873 --> 00:25:45,604 Keep your heart rate down, and detox your system a little. 449 00:25:46,611 --> 00:25:47,942 Okay. 450 00:25:48,780 --> 00:25:49,838 See you. 451 00:26:02,027 --> 00:26:03,324 Get up. 452 00:26:07,532 --> 00:26:11,298 Light. Why? It's 9:00. 453 00:26:12,671 --> 00:26:14,036 Big deal. 454 00:26:19,544 --> 00:26:22,513 You're a mess. So what? 455 00:26:24,783 --> 00:26:25,909 Who cares? 456 00:26:26,851 --> 00:26:28,785 What difference does it make? 457 00:26:46,404 --> 00:26:49,237 Some coffee, please. I'm busy. 458 00:26:50,275 --> 00:26:51,742 Fine. 459 00:26:52,911 --> 00:26:55,607 Where are the filters? In the cabinet. 460 00:26:55,981 --> 00:26:57,243 Right. 461 00:27:00,952 --> 00:27:03,113 What is that? My costume. 462 00:27:03,188 --> 00:27:06,089 Your costume? For the parade. 463 00:27:06,524 --> 00:27:10,585 Oh. For the parade. Right. Thanksgiving parade. 464 00:27:11,396 --> 00:27:12,988 Let me ask you something. 465 00:27:14,833 --> 00:27:16,357 For the Indians up here... 466 00:27:17,202 --> 00:27:19,932 Thanksgiving is also the Day of the Dead. 467 00:27:21,106 --> 00:27:25,270 A time for mourning, right? Because of white people. 468 00:27:26,111 --> 00:27:28,272 Uh-huh. So... 469 00:27:29,714 --> 00:27:32,808 I don't understand. Why the parade? 470 00:27:33,685 --> 00:27:36,051 The costumes? The music? 471 00:27:36,721 --> 00:27:38,086 Dancers. 472 00:27:39,491 --> 00:27:42,460 Yeah. Why the celebration? 473 00:27:44,162 --> 00:27:47,996 You don't know the story? No, I guess I don't. 474 00:27:49,434 --> 00:27:50,662 Sit. 475 00:27:54,439 --> 00:27:57,636 Death, like the white man... 476 00:27:57,709 --> 00:28:00,041 wasn't happy in his own land. 477 00:28:00,545 --> 00:28:02,945 He didn't think his kingdom was big enough. 478 00:28:03,948 --> 00:28:05,313 He wanted more. 479 00:28:06,151 --> 00:28:10,918 One night, when the Good Spirit was asleep, Death attacked the world. 480 00:28:12,023 --> 00:28:13,923 He killed a lot of people. 481 00:28:14,693 --> 00:28:18,493 And he took the chief's prettiest daughter as his bride. 482 00:28:18,830 --> 00:28:21,264 She pretended to be a good wife. 483 00:28:21,633 --> 00:28:25,296 But one day, she secretly fed him a pumpkin seed. 484 00:28:26,204 --> 00:28:29,332 The pumpkin grew and grew inside Death. 485 00:28:30,075 --> 00:28:32,543 Finally, he exploded... 486 00:28:33,178 --> 00:28:36,341 and a million pumpkin seeds covered the earth. 487 00:28:37,248 --> 00:28:40,809 Well, I still don't get it. A lot of people died. 488 00:28:41,152 --> 00:28:43,552 But a good thing came out of it, too. 489 00:28:44,222 --> 00:28:45,246 What was that? 490 00:28:46,324 --> 00:28:47,484 Pumpkins. 491 00:28:50,895 --> 00:28:53,227 It's the same with white people. 492 00:28:54,032 --> 00:28:57,468 They cleared the forest, they dug up the land... 493 00:28:57,569 --> 00:28:59,127 and they gave us the flu. 494 00:29:00,004 --> 00:29:04,737 But they also brought power tools and penicillin. 495 00:29:05,944 --> 00:29:07,878 And Ben & Jerry's ice cream. 496 00:29:11,483 --> 00:29:15,385 You know about Ben and Jerry's ice cream? I've seen ads. 497 00:29:53,258 --> 00:29:55,021 Mike, I got your groceries. 498 00:29:55,260 --> 00:29:57,558 Great, Ed. Come on in. 499 00:30:02,133 --> 00:30:04,499 Ruth-Anne sent along some chicken soup, too. 500 00:30:04,569 --> 00:30:06,036 She thought it might make you feel better. 501 00:30:06,104 --> 00:30:08,664 Great. It's the good stuff. 502 00:30:09,140 --> 00:30:13,042 Clarified broth, no sodium, no fat... 503 00:30:13,511 --> 00:30:15,741 no MSGs. Sounds like a treat. 504 00:30:15,814 --> 00:30:18,339 Oh, it is. So how are things going? 505 00:30:18,449 --> 00:30:22,545 Well, I thought I'd nailed down the cause of my symptoms. 506 00:30:22,887 --> 00:30:25,355 Oh, great. Not so great. 507 00:30:25,790 --> 00:30:27,587 See, two and a half months ago... 508 00:30:27,659 --> 00:30:31,891 a tanker ran aground off of Koshun, Taiwan. 509 00:30:32,397 --> 00:30:36,333 It caused a huge, massive benzene spill. But... 510 00:30:37,302 --> 00:30:38,894 But what? 511 00:30:38,970 --> 00:30:42,531 But Hong Kong CNN reported that the toxic cloud... 512 00:30:42,607 --> 00:30:44,472 dissipated almost immediately. 513 00:30:44,642 --> 00:30:47,270 So most of what was left was in the sea. 514 00:30:47,912 --> 00:30:51,814 Meaning the Kuroshio Current... 515 00:30:51,883 --> 00:30:55,876 would have carried the toxins straight to us across the Pacific. 516 00:30:56,221 --> 00:30:58,519 Oh. Which explains why you're not feeling well. 517 00:30:58,756 --> 00:31:01,782 Yes, it would, except... 518 00:31:02,227 --> 00:31:05,958 according to my calculations, any residue from that spill... 519 00:31:06,030 --> 00:31:09,295 would have passed the Alaskan coast weeks ago. 520 00:31:10,501 --> 00:31:12,935 What's it from, then? I don't know. 521 00:31:13,938 --> 00:31:16,202 I don't have the faintest idea. 522 00:31:16,674 --> 00:31:17,663 Hmm. 523 00:31:18,209 --> 00:31:21,940 Now, if you'll excuse me, Ed, I've got a lot of work to do. 524 00:31:22,614 --> 00:31:23,774 Oh, sure. 525 00:31:23,848 --> 00:31:27,045 Say, Mike, are you gonna be feeling well enough to come down for the big parade? 526 00:31:27,118 --> 00:31:29,746 I'm sorry, Ed. But I don't think that's possible. 527 00:31:29,988 --> 00:31:31,182 Hmm. 528 00:31:31,356 --> 00:31:34,484 See you. See you. Happy Thanksgiving. 529 00:31:35,760 --> 00:31:38,024 Got a message today, via some tin cans... 530 00:31:38,096 --> 00:31:41,088 and dig this, there wasn't even any string hooking them up. 531 00:31:41,633 --> 00:31:45,501 They helped me recall that it was behind bars... 532 00:31:45,570 --> 00:31:49,472 amongst 400 cons, that I enjoyed the best Thanksgiving of my life. 533 00:31:50,742 --> 00:31:53,210 Me and the other guys, we filed in from the yard... 534 00:31:53,278 --> 00:31:55,405 those of us that weren't in solitary. 535 00:31:55,880 --> 00:31:59,145 And got in a big old line outside the dining hall. 536 00:31:59,684 --> 00:32:02,619 As we filed through the chow line... 537 00:32:03,054 --> 00:32:06,581 we got to take as big a helping as we wanted 'cause... 538 00:32:06,658 --> 00:32:08,649 I guess even in the calabazoo... 539 00:32:08,726 --> 00:32:12,355 Warden Viglietta recognized the need for overindulgence... 540 00:32:13,731 --> 00:32:16,029 on that day of all days. 541 00:32:16,567 --> 00:32:20,128 We had plastic plates just brimming with pressed turkey... 542 00:32:20,204 --> 00:32:23,640 and sweet potatoes and green beans. 543 00:32:25,276 --> 00:32:27,471 After a brief interruption... 544 00:32:28,012 --> 00:32:31,140 when one of the new guys tried to swipe a cleaver from the kitchen... 545 00:32:31,215 --> 00:32:34,343 Joey King George got up on a chair... 546 00:32:34,819 --> 00:32:37,947 and he recited a passage from Pilgrim's Progress. 547 00:32:38,389 --> 00:32:42,257 "A man there was, tho' some did count him mad... 548 00:32:42,627 --> 00:32:46,063 "the more he cast away the more he had. " 549 00:32:46,531 --> 00:32:49,864 And, man, we just all dug in. 550 00:32:51,903 --> 00:32:55,339 And Joey King's punk, Junior the Weatherman, broke out a jug of Apple Jack... 551 00:32:55,406 --> 00:32:57,704 that he'd been fermenting since the Fourth of July. 552 00:32:58,776 --> 00:33:01,904 And we passed that along under the table, spiking our cider... 553 00:33:01,980 --> 00:33:04,346 whenever we were free from watching eyes. 554 00:33:05,416 --> 00:33:09,750 I remember that, Dog Hansen actually got a little whacked on the stuff. 555 00:33:10,154 --> 00:33:12,782 He stabbed a guy just for pinching his yams. 556 00:33:13,157 --> 00:33:15,785 Little Billie Bowdner tried to get a round of Christmas carols going... 557 00:33:15,860 --> 00:33:17,623 even though it was a month early. 558 00:33:20,798 --> 00:33:25,235 The mellow sweetness of a pumpkin pie off of a prison spoon... 559 00:33:26,637 --> 00:33:28,764 is something that you will never forget. 560 00:33:41,352 --> 00:33:43,547 Morning, Marilyn. Morning, Holling. 561 00:33:43,621 --> 00:33:47,580 I'd best tell you that Joel is in there, and he's acting mighty strange. 562 00:33:47,658 --> 00:33:50,491 I came over to get an elastic bandage for my trick knee... 563 00:33:50,895 --> 00:33:52,920 and Joel was under the desk. 564 00:33:52,997 --> 00:33:55,261 He's just sitting in there under his desk. 565 00:33:55,533 --> 00:33:58,969 And when I asked him what was the matter, he told me to go. 566 00:33:59,771 --> 00:34:04,140 And, Marilyn, he is smelling a bit ripe. 567 00:34:05,176 --> 00:34:06,643 I know. 568 00:34:24,062 --> 00:34:25,586 Go away. 569 00:34:27,832 --> 00:34:29,732 I said, go away. 570 00:34:31,836 --> 00:34:33,201 Oh. It's you. 571 00:34:34,539 --> 00:34:37,633 What time is it? 8:30. 572 00:34:38,109 --> 00:34:40,976 Well, that would make it three years... 573 00:34:41,879 --> 00:34:46,475 nine months, one week... 574 00:34:47,785 --> 00:34:50,310 and seven hours that I'm forced to remain here. 575 00:34:50,788 --> 00:34:53,586 But, hey, what's an hour in the face of despair? 576 00:34:53,925 --> 00:34:56,018 Or a day? Or a month? 577 00:34:57,628 --> 00:35:01,826 Nothing. They're not yours to spend, they're just words. 578 00:35:01,899 --> 00:35:06,063 Labels for big empty spaces that run together like... 579 00:35:07,672 --> 00:35:09,230 Like taffy. 580 00:35:09,941 --> 00:35:12,808 Don't take this personally, Marilyn... 581 00:35:14,112 --> 00:35:17,275 but I'm not going to be able to attend your Thanksgiving parade. 582 00:35:17,348 --> 00:35:20,784 I mean, it would be the slightest bit hypocritical... 583 00:35:20,852 --> 00:35:24,549 seeing as how I have absolutely nothing to be thankful for. 584 00:35:24,789 --> 00:35:27,485 Not a thing. What? 585 00:35:28,359 --> 00:35:31,851 No hope. You have no hope left. 586 00:35:31,929 --> 00:35:34,295 Yeah, that's right. No hope. 587 00:35:36,033 --> 00:35:37,591 No hope at all. 588 00:35:39,370 --> 00:35:41,270 You can march with us. 589 00:35:42,173 --> 00:35:45,904 Really? I thought it was, like, "Indians only" kind of deal. 590 00:35:47,778 --> 00:35:50,076 Well, you're not white anymore. 591 00:36:03,327 --> 00:36:05,625 On this official turkey day, ladies and birds... 592 00:36:05,696 --> 00:36:07,857 we have another ground-breaking event for you. 593 00:36:07,932 --> 00:36:10,560 The first ever tie-in to the lower 48th. 594 00:36:11,002 --> 00:36:14,836 Now, just hang on a second while I hook up my home away from home... 595 00:36:14,906 --> 00:36:17,739 the State Pen, nestled along the Ohio River... 596 00:36:17,808 --> 00:36:20,800 and the wooded hills of wild, wonderful West Virginia. 597 00:36:24,248 --> 00:36:26,648 Warden Viglietta? Yes, it is, Chris. 598 00:36:26,717 --> 00:36:29,151 Whoa, we have contact! Happy T-day, Warden. 599 00:36:29,220 --> 00:36:32,712 Well, thanks, Chris. You're keeping your nose clean, I trust. 600 00:36:33,090 --> 00:36:35,354 Oh, yes, sir, Warden, I am. Good to hear it. 601 00:36:35,426 --> 00:36:38,224 Now, I just want to make it clear, if I hear inappropriate language... 602 00:36:38,296 --> 00:36:41,823 of any kind coming over this line, I'm pulling the plug immediately. 603 00:36:41,899 --> 00:36:44,527 No ifs, ands or buts, understand? 604 00:36:44,602 --> 00:36:47,196 You got it, Warden Viglietta. All right. 605 00:36:49,874 --> 00:36:52,206 Hello? Stevens, you there? 606 00:36:52,276 --> 00:36:54,972 Roach? Hey, man! Hey, man! 607 00:36:55,046 --> 00:36:57,105 Chris-o, guess who? Billie. 608 00:36:57,181 --> 00:36:58,307 Yeah. yeah! 609 00:36:58,382 --> 00:37:01,681 Oh, you guys sound great, man. What's happening? 610 00:37:01,752 --> 00:37:03,276 What's been going on since I left the nest? 611 00:37:03,354 --> 00:37:05,015 Oh, same old, same old. 612 00:37:05,089 --> 00:37:06,886 The State denied Yano's parole again... 613 00:37:06,958 --> 00:37:09,756 so he's just sitting around, ticked off... 614 00:37:09,827 --> 00:37:12,227 folding paper airplanes and not talking to anybody, you know? 615 00:37:12,296 --> 00:37:14,526 Yeah, same old Yancey, huh? Yeah. 616 00:37:14,599 --> 00:37:17,090 Oh, and Lonnie Pearl's in solitary two straight weeks now. 617 00:37:17,168 --> 00:37:20,831 No kidding? Lonnie the Lamb? Yeah. He got caught with a shiv under his mattress. 618 00:37:20,905 --> 00:37:22,634 Some lamb, huh? 619 00:37:22,707 --> 00:37:24,732 What about Joey King? George? 620 00:37:24,809 --> 00:37:27,778 Yeah, yeah. Oh, he's out of here. Finally went state's evidence. 621 00:37:28,479 --> 00:37:30,106 Oh, wise move. 622 00:37:30,715 --> 00:37:33,149 I've been thinking about you guys a lot, and I just... 623 00:37:33,217 --> 00:37:35,208 I can't tell you how great it is to hear you again. 624 00:37:35,286 --> 00:37:36,810 Oh, you, too, bud. 625 00:37:36,887 --> 00:37:39,879 Roach, just tell me about Thanksgiving dinner today. How was it? 626 00:37:39,957 --> 00:37:42,221 Oh, great cream of spinach, man! 627 00:37:43,594 --> 00:37:46,757 Hi, Mike. Hello, Maggie. 628 00:37:46,998 --> 00:37:49,831 Ed tells me you aren't planning on attending the festivities? 629 00:37:49,900 --> 00:37:52,027 Well, I'm afraid he's right. 630 00:37:52,637 --> 00:37:54,400 Well, I know the parade could get a little long... 631 00:37:54,472 --> 00:37:58,067 but not even the feast, huh? Yeah, well, I've stabilized a little... 632 00:37:58,142 --> 00:38:00,303 but ingesting contaminants at this point... 633 00:38:00,378 --> 00:38:03,313 that could send me off the deep end all over again. 634 00:38:03,681 --> 00:38:06,411 In fact, I really should be inside now. 635 00:38:07,151 --> 00:38:10,643 With the prevailing winds, this mask doesn't offer much protection. 636 00:38:13,991 --> 00:38:16,152 You know, I can make you something special. 637 00:38:16,861 --> 00:38:19,091 Crudit�s, with vegetables from your garden? 638 00:38:19,163 --> 00:38:20,926 Turkey broth, unseasoned? 639 00:38:22,166 --> 00:38:24,691 I don't think so. Thanks. 640 00:38:26,671 --> 00:38:27,660 Hmm. 641 00:38:28,205 --> 00:38:31,299 Tracking more air currents? No, no, not really. 642 00:38:32,777 --> 00:38:36,907 I've tried all my usual channels, and I still can't... 643 00:38:37,648 --> 00:38:40,082 I can't seem to isolate what's hit me, so... 644 00:38:40,951 --> 00:38:43,283 Well... Yeah? 645 00:38:45,056 --> 00:38:47,024 Maggie, I'm gonna have to relocate. 646 00:38:47,758 --> 00:38:49,783 Move? From Cicely? 647 00:38:51,295 --> 00:38:52,284 Oh. 648 00:38:53,531 --> 00:38:56,500 You know, actually, I've done pretty well all in all. 649 00:38:56,567 --> 00:38:58,501 You know, three months is the longest... 650 00:38:58,569 --> 00:38:59,968 I've been able to stick it out anywhere... 651 00:39:00,037 --> 00:39:04,872 so, you know, I really consider this almost a success. 652 00:39:07,311 --> 00:39:10,474 Where would you go? Believe me, I don't want to leave. 653 00:39:10,948 --> 00:39:12,415 You know, far from it. 654 00:39:12,650 --> 00:39:15,050 Mike. Greenland. 655 00:39:15,619 --> 00:39:16,847 Greenland? 656 00:39:16,921 --> 00:39:21,051 It seemed like a more hospitable climate than Antarctica. 657 00:39:22,293 --> 00:39:26,593 But then again, they do have a permanent research base set up at Halley Bay. So... 658 00:39:27,832 --> 00:39:30,266 well, at least I'd have neighbors. 659 00:39:30,735 --> 00:39:31,929 I see. 660 00:39:32,536 --> 00:39:36,404 If you think about it, Greenland's really not that far away. 661 00:39:37,375 --> 00:39:40,435 You're a pilot. I mean, if you were ever up that way... 662 00:39:40,745 --> 00:39:43,043 I certainly hope that you'd come and see me. 663 00:39:43,914 --> 00:39:45,438 Mike. 664 00:39:46,450 --> 00:39:50,716 I really don't see any reason why we still can't be friends. 665 00:39:52,056 --> 00:39:55,253 You know. Good friends. 666 00:39:57,762 --> 00:39:58,820 Don't. 667 00:40:00,498 --> 00:40:01,590 Don't what? 668 00:40:05,536 --> 00:40:08,369 Don't go. Please. 669 00:40:09,974 --> 00:40:11,635 I don't want you to go. 670 00:40:31,262 --> 00:40:33,890 Hey, that little corpse there, that one there without the head... 671 00:40:33,964 --> 00:40:35,989 isn't that Dave's boy? Uh-huh. 672 00:40:36,667 --> 00:40:40,398 Isn't the makeup bitching? Everybody looks so dead. 673 00:40:40,471 --> 00:40:42,803 Every year it gets better and better. 674 00:41:12,403 --> 00:41:14,701 The vultures. They're new this year, aren't they? 675 00:41:14,772 --> 00:41:17,764 Yeah, I think they are. Nice touch. 676 00:41:19,376 --> 00:41:22,539 Hey, look at Joel! It is him! 677 00:41:22,847 --> 00:41:25,281 Looks like a big, old, grumpy bear. Really. 678 00:41:25,349 --> 00:41:27,408 Hey, Dr. Fleischman. Ed. 679 00:41:28,252 --> 00:41:29,514 Are we having fun? 680 00:41:30,988 --> 00:41:32,922 No. Not particularly. 681 00:41:32,990 --> 00:41:35,424 Oh. Well, I'll see you later. 682 00:42:19,703 --> 00:42:21,568 Mike? Hello, Maggie. 683 00:42:21,639 --> 00:42:23,698 I didn't think I was going to see you. 684 00:42:23,841 --> 00:42:27,106 Yeah. Well, I... 685 00:42:30,147 --> 00:42:31,273 Look! 686 00:43:19,697 --> 00:43:21,096 Here you go. 687 00:43:23,601 --> 00:43:25,364 Oh, these'll be a hit. 688 00:43:26,337 --> 00:43:29,738 If I'd known you were coming, I would have made something special for you. 689 00:43:31,275 --> 00:43:34,836 How about this rice? Though I'm not sure about the saffron. 690 00:43:37,881 --> 00:43:39,872 I know I'm gonna pay for this. 691 00:43:42,620 --> 00:43:44,485 But what the hell. 692 00:43:45,689 --> 00:43:48,180 May I have a drumstick, please? 693 00:43:49,259 --> 00:43:50,658 Thank you. 694 00:43:51,295 --> 00:43:53,195 How about some of those candied yams. 695 00:43:53,263 --> 00:43:54,252 Candied yams. 696 00:44:05,242 --> 00:44:07,437 Is this seat free, Dr. Fleischman? Yeah, sure, Ed. 697 00:44:10,014 --> 00:44:13,711 Oh. This was good today. It was... 698 00:44:16,820 --> 00:44:19,687 Cathartic? Yeah. 699 00:44:20,257 --> 00:44:24,193 Yeah. Well, maybe for you. Say, let me have those sweet potatoes, would you? 700 00:44:25,729 --> 00:44:27,026 Sure. 701 00:44:27,598 --> 00:44:29,759 You wanna know something, Ed? Sure. 702 00:44:29,833 --> 00:44:33,564 Check this out. Convicted felons, right? 703 00:44:33,637 --> 00:44:37,198 Armed robbers, drug dealers, killers do less time than me. 704 00:44:37,875 --> 00:44:41,242 The stuffing, please. Murder one, for instance. 705 00:44:41,311 --> 00:44:45,407 First time offender, good behavior, guy's out in four years. 706 00:44:46,016 --> 00:44:48,041 James Cagney, White Heat. 707 00:44:48,652 --> 00:44:52,554 We're talking about someone who lay in wait to take another person's life. 708 00:44:53,557 --> 00:44:56,526 Excuse me. Can I have the dark meat, please? 709 00:44:58,762 --> 00:45:03,165 But me, whose only crime is not having the tuition for medical school... 710 00:45:03,233 --> 00:45:06,202 I will do hard time every minute of it. 711 00:45:06,537 --> 00:45:08,164 Gravy? Yeah. 712 00:45:10,174 --> 00:45:13,337 Armed robbery, felonious assault, two, three years, max. 713 00:45:19,817 --> 00:45:21,910 That's good. Yeah, it is. 714 00:45:21,960 --> 00:45:26,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.