All language subtitles for Northern Exposure s03e23 Cicely.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,213 --> 00:01:03,382 Oh, God! Mister, are you all right? 2 00:01:03,293 --> 00:01:04,795 I don't know. 3 00:01:04,813 --> 00:01:07,649 Don't move. I-I'm a doctor. Don't worry. I'm a doctor. 4 00:01:07,613 --> 00:01:09,740 - Help me up. - No, no, no, no. 5 00:01:09,733 --> 00:01:12,194 Are you sure? 6 00:01:12,172 --> 00:01:14,675 Okay. I think you should sit down. 7 00:01:16,573 --> 00:01:19,201 There used to be an assayer's office right over there. 8 00:01:19,173 --> 00:01:22,093 Why don't you sit down? Let me look you over. 9 00:01:22,053 --> 00:01:25,390 - You all right? What, did you hit anything? - My ankle. 10 00:01:25,333 --> 00:01:27,043 All right. How 'bout if I take you to my cabin, okay, 11 00:01:27,093 --> 00:01:28,928 and I'll look you over there, all right? 12 00:01:28,893 --> 00:01:30,895 Okay. Here we go. Easy does it. 13 00:01:30,853 --> 00:01:33,606 J- Just put your weight on me. Watch your step. Easy. 14 00:01:35,853 --> 00:01:38,313 I'm sorry. I'm really sorry. I should have been looking. 15 00:01:38,253 --> 00:01:40,137 I- I should have been paying more attention. 16 00:01:40,093 --> 00:01:43,388 All right. I'm just gonna swing your leg up here, okay? 17 00:01:43,293 --> 00:01:47,131 So I'm gonna- I'm gonna put a dressing on. Okay. Nice and easy. 18 00:01:47,053 --> 00:01:51,266 All right. There you go. Just keep the knee bent for me. Bend that. Great. 19 00:01:52,773 --> 00:01:55,276 Is there someone I can call to pick you up, Mr. - 20 00:01:55,253 --> 00:01:58,006 Svenbourg. Ned Svenbourg. No. 21 00:01:57,973 --> 00:02:01,602 No? All right. Easy. You live nearby? 22 00:02:01,533 --> 00:02:03,202 No. Where are you staying? 23 00:02:03,414 --> 00:02:05,541 I don't know yet. 24 00:02:05,533 --> 00:02:08,036 What, you're visiting somebody? 25 00:02:08,413 --> 00:02:11,041 I- I used to live here. Moved away in aught-nine. 26 00:02:11,894 --> 00:02:15,356 - 0-9? 1909? - I'd just turned 25. 27 00:02:16,613 --> 00:02:19,241 Well, arithmetic's not exactly my strong suit, Mr. Svenbourg, 28 00:02:19,213 --> 00:02:23,259 but if you were 25 in 1909, that would make you- 29 00:02:23,174 --> 00:02:26,218 - 108 years old. - 108? 30 00:02:26,174 --> 00:02:28,885 - That's right. - Why would you want to come back here? 31 00:02:28,854 --> 00:02:33,525 My life's had a hole in it all these years. I came back to fill it. 32 00:02:33,414 --> 00:02:36,167 What, Cicely's gonna fill a hole in your life? 33 00:02:36,134 --> 00:02:38,637 No offense, but Cicely is a hole in my life- 34 00:02:38,614 --> 00:02:41,951 a deep, dark hole that's devouring four irreplaceable years of my youth. 35 00:02:41,894 --> 00:02:45,314 I'd think a well-educated young man would be grateful... 36 00:02:45,255 --> 00:02:47,257 to live in such a stimulating community. 37 00:02:47,254 --> 00:02:49,256 We must be talking about two different places. 38 00:02:49,254 --> 00:02:52,257 Cicely, Alaska. "The Paris of the North." 39 00:02:52,215 --> 00:02:54,634 Yeah, we're talking about two different places. 40 00:02:56,974 --> 00:02:59,769 Bring me a glass of water, young man. 41 00:02:59,735 --> 00:03:02,905 I'm gonna tell you a story, give you some perspective. 42 00:03:03,575 --> 00:03:06,745 All right. Just... let's get your leg up here. 43 00:03:06,655 --> 00:03:08,615 Cicely wasn't always a cultural mecca. 44 00:03:08,575 --> 00:03:12,453 Oh, no. In fact, it wasn't always Cicely. 45 00:03:13,415 --> 00:03:16,293 It was a place so foul, squalid and uncivilized, 46 00:03:16,254 --> 00:03:18,382 it didn't even merit a name. 47 00:03:18,375 --> 00:03:21,628 Back then, the town and myself... 48 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 were going in the same direction- 49 00:03:24,295 --> 00:03:26,464 nowhere. 50 00:03:26,455 --> 00:03:28,666 Folks said my parents were Danish, 51 00:03:28,655 --> 00:03:31,700 but I was orphaned while still an infant... 52 00:03:31,655 --> 00:03:33,574 And raised by wolves. 53 00:03:33,575 --> 00:03:36,870 Understandably, I was lacking in social skills. 54 00:03:38,056 --> 00:03:40,975 As a dysfunctional wolf-child, 55 00:03:40,936 --> 00:03:43,980 I was scorned by Indians and white folk alike. 56 00:03:54,456 --> 00:03:57,626 Not that anybody else had cause to hold their head up high. 57 00:03:58,176 --> 00:04:00,970 We had no schools. We had no churches. 58 00:04:00,896 --> 00:04:02,523 We had no law. 59 00:04:02,536 --> 00:04:05,664 A fellow named Mace Mowbry called the shots, 60 00:04:05,616 --> 00:04:08,118 and he was as bad as they come. 61 00:04:08,095 --> 00:04:11,349 Give me one for the road. Oh, no, you don't! 62 00:04:13,896 --> 00:04:16,315 I got a few minutes left on that two bits. 63 00:04:18,416 --> 00:04:20,543 Somethin' bothering you, Abe? 64 00:04:24,256 --> 00:04:26,258 I guess not. 65 00:04:26,256 --> 00:04:28,550 So tell me, honey. 66 00:04:28,536 --> 00:04:32,165 Are you gonna miss your old Mace while I'm gone? 67 00:04:32,096 --> 00:04:33,389 Huh? 68 00:04:34,417 --> 00:04:37,628 Well, don't you worry your pretty little head about that. 69 00:04:39,296 --> 00:04:42,925 I'll be back. Let's ride, Kit. 70 00:04:42,856 --> 00:04:44,858 You bluffed me. 71 00:04:50,096 --> 00:04:52,849 I don't like it when people bluff me. 72 00:04:52,816 --> 00:04:56,028 Makes me question my perception of reality. 73 00:04:55,976 --> 00:05:00,231 Mace and his man Kit had our town intimidated, all right. 74 00:05:00,096 --> 00:05:03,725 No one had the courage, the moral fortitude... 75 00:05:03,656 --> 00:05:05,575 to stand up to them. 76 00:05:05,576 --> 00:05:11,123 Hey! Who let this scrofulous, flea-bitten excuse for a human being in here, huh? 77 00:05:13,017 --> 00:05:16,687 Whoo! Boy! What's that smell? This pooch needs a bath. 78 00:05:21,537 --> 00:05:23,664 Let's go. 79 00:05:23,656 --> 00:05:25,325 And I was no different. 80 00:05:25,337 --> 00:05:28,674 My low self-image, like everyone else's, 81 00:05:28,617 --> 00:05:31,662 kept me in a state of passive resignation. 82 00:05:32,297 --> 00:05:35,300 One person, a missionary woman from Saint Louis, 83 00:05:35,257 --> 00:05:38,635 was trying to impact positively on the town, 84 00:05:38,577 --> 00:05:42,873 but so far she hadn't made as much as a dent in all that despair. 85 00:05:42,777 --> 00:05:45,196 Oh. Bible study. Everyone's invited. 86 00:05:45,177 --> 00:05:48,472 - Give it a try. - What do you say, Kit? 87 00:05:48,417 --> 00:05:51,587 You wanna give it a try? Now, you oughta study this, ladies. 88 00:05:52,337 --> 00:05:53,714 Crime and Punishment? 89 00:05:53,697 --> 00:05:57,326 It's about a man who doesn't need the Bible. He creates his own morality. 90 00:05:57,218 --> 00:05:59,428 Come on, Kit. Let's ride. 91 00:05:59,418 --> 00:06:02,129 By creating his own morality, Raskolnikov deified himself. 92 00:06:02,097 --> 00:06:05,475 Exactly. A man of will. Nietzsche's �bermensch. 93 00:06:05,418 --> 00:06:07,211 That was his fatal flaw. 94 00:06:07,218 --> 00:06:09,470 Kit, come on. You think too much. Let's go. 95 00:06:10,297 --> 00:06:11,924 Ladies. 96 00:06:14,378 --> 00:06:16,046 I shall return. 97 00:06:26,378 --> 00:06:28,046 Maybe I missed something. 98 00:06:28,058 --> 00:06:29,518 What's that? 99 00:06:29,538 --> 00:06:31,582 Well, I don't get the "Paris of the North" thing. 100 00:06:31,578 --> 00:06:33,413 I'm getting to that. 101 00:06:33,378 --> 00:06:35,839 Well, I'm sure it's an interesting story - You don't believe me, do you? 102 00:06:36,538 --> 00:06:38,498 Look - Let me tell you something, young man. 103 00:06:38,498 --> 00:06:41,667 One person can have a profound effect on another. 104 00:06:41,618 --> 00:06:45,538 And two people- well, two people can work miracles. 105 00:06:46,418 --> 00:06:49,796 They can change a whole town. They can change the world. 106 00:06:51,498 --> 00:06:55,836 It was only a few days after Mace and his boys lit out for the Yukon... 107 00:06:55,738 --> 00:06:58,574 that I saw what I thought was an apparition. 108 00:07:03,019 --> 00:07:06,606 A phantom carriage pulled by an invisible horse... 109 00:07:06,538 --> 00:07:08,498 was coming toward me. 110 00:07:08,499 --> 00:07:12,461 It was, I later learned, an automobile, 111 00:07:12,379 --> 00:07:16,091 the first that had ever been seen in these parts. 112 00:07:16,019 --> 00:07:18,730 And out of this remarkable vehicle... 113 00:07:18,659 --> 00:07:20,953 stepped an equally remarkable woman, 114 00:07:20,898 --> 00:07:22,400 Roslyn. 115 00:07:22,418 --> 00:07:25,213 I knew from the moment she lifted her goggles... 116 00:07:25,179 --> 00:07:27,932 and I saw the look of resolve in her eyes... 117 00:07:27,899 --> 00:07:31,570 that here was a woman who was twice the man I'd ever be. 118 00:07:33,459 --> 00:07:37,838 It was then I first set eyes on Roslyn's companion, 119 00:07:37,699 --> 00:07:39,034 Cicely. 120 00:07:39,059 --> 00:07:42,145 And it was like the unveiling of Botticelli's Venus. 121 00:07:43,139 --> 00:07:45,934 I had never before, nor have I since, 122 00:07:45,859 --> 00:07:49,488 seen anyone or anything as beautiful. 123 00:07:49,419 --> 00:07:51,547 Be careful. You're going to get your skirt all muddy. 124 00:07:51,539 --> 00:07:53,875 I'll wash it. 125 00:07:53,859 --> 00:07:56,445 Okay, Cicely, if you don't like it here, you just tell me. 126 00:07:56,419 --> 00:07:58,880 We'll get back in this automobile, I'll take us back to Montana. 127 00:07:58,860 --> 00:08:00,778 Stop worrying, Roslyn. 128 00:08:02,059 --> 00:08:03,561 It's perfect. 129 00:08:19,900 --> 00:08:21,860 A handout is not what you need, young man. 130 00:08:23,500 --> 00:08:26,920 There is nothing sadder in this world than the waste of human potential. 131 00:08:26,820 --> 00:08:29,990 The purpose of evolution was to raise us up out of the mud, 132 00:08:29,940 --> 00:08:32,484 not to leave us groveling in it. 133 00:08:32,460 --> 00:08:34,170 Stand up. 134 00:08:34,180 --> 00:08:35,640 Come on. 135 00:08:38,820 --> 00:08:42,616 From now on, you walk like a human being, not like a dog. 136 00:09:08,221 --> 00:09:09,389 Everybody sing. 137 00:09:09,380 --> 00:09:12,717 - Two teas, Earl Grey. - Uh-huh. 138 00:09:12,660 --> 00:09:14,662 And a milk for the young man. 139 00:09:17,381 --> 00:09:19,842 Why don't you sing something good? 140 00:09:21,061 --> 00:09:23,021 Somethin' fun. 141 00:09:41,141 --> 00:09:42,726 And they were doing the- 142 00:09:42,741 --> 00:09:45,035 Knock, knock, knock... 143 00:09:45,021 --> 00:09:47,691 right before my eyes! 144 00:09:54,501 --> 00:09:58,881 - I prefer the lady's song. - You must be new in town, honey. 145 00:09:58,781 --> 00:10:01,492 I despise the tyranny of the strong over the weak. 146 00:10:02,422 --> 00:10:05,174 I think people who abuse power are nothing more than cowards. 147 00:10:05,142 --> 00:10:08,020 Why don't you sit down before you get hurt? 148 00:10:16,502 --> 00:10:18,003 Continue. 149 00:10:33,702 --> 00:10:35,871 I think you all know the words. 150 00:10:43,542 --> 00:10:47,754 I knew, then and there, things were gonna be different. 151 00:10:53,622 --> 00:10:56,250 What would bring the two of them all the way out here? 152 00:10:56,222 --> 00:10:59,434 It's been said Roslyn and Cicely came to town... 153 00:10:59,382 --> 00:11:01,926 to escape polite Billings society, 154 00:11:01,903 --> 00:11:05,490 but it was much more than that, much more. 155 00:11:05,422 --> 00:11:07,341 They had a grand purpose in life, 156 00:11:07,342 --> 00:11:08,844 a vision. 157 00:11:10,663 --> 00:11:13,958 - Can I have another glass of water, please? - I'll get it. 158 00:11:15,583 --> 00:11:17,752 See, Cicely and Roslyn... 159 00:11:18,503 --> 00:11:21,965 dreamed of creating a utopian society, 160 00:11:21,903 --> 00:11:24,697 a colony of freethinkers, of artists. 161 00:11:25,822 --> 00:11:29,409 The first thing they needed was a place to gather communally, 162 00:11:29,343 --> 00:11:31,470 a performance space, 163 00:11:31,463 --> 00:11:34,258 what they call in Parisian society "a salon." 164 00:11:34,943 --> 00:11:37,904 Now, Roslyn had firm ideas about the place. 165 00:11:37,823 --> 00:11:40,951 It had to be clean, and it had to be aesthetically pleasing. 166 00:11:41,984 --> 00:11:45,028 It was the first honest day's work I had ever known, 167 00:11:44,983 --> 00:11:47,026 and it felt good. 168 00:11:47,023 --> 00:11:50,651 I wasn't the only one taken under Roslyn and Cicely's wing. 169 00:11:50,583 --> 00:11:54,670 Sally, too, had found a home and even a little self-respect. 170 00:11:55,944 --> 00:11:58,822 Miss Sally? Miss Roslyn? 171 00:11:59,944 --> 00:12:01,946 I wouldn't have recognized the place. 172 00:12:01,897 --> 00:12:03,822 That's our fondest desire. 173 00:12:03,784 --> 00:12:05,827 Mace Mowbry isn't gonna like it. 174 00:12:05,824 --> 00:12:09,994 Oh, whoever this Mr. Mowbry is, I'm sure he won't object to our civic enhancement. 175 00:12:09,863 --> 00:12:11,406 Yes, ma'am. 176 00:12:12,183 --> 00:12:14,185 Mornin', Sally. 177 00:12:14,424 --> 00:12:15,717 Abe. 178 00:12:15,704 --> 00:12:19,582 I brought you these animal hides... for the chairs. 179 00:12:19,504 --> 00:12:23,007 They'll look good. You don't have to worry about spills. 180 00:12:22,904 --> 00:12:25,448 Beer, blood, whatever. It comes right up. 181 00:12:25,664 --> 00:12:30,502 - They're real pretty. - I, uh- I sewed up all the bullet holes. 182 00:12:30,784 --> 00:12:33,912 - That was real thoughtful of you. - Well. 183 00:12:35,024 --> 00:12:37,151 See you. 184 00:12:38,224 --> 00:12:40,185 Abe? 185 00:12:40,424 --> 00:12:42,426 Yes, ma'am? 186 00:12:42,424 --> 00:12:44,634 Mary's going to have a church social Saturday night. 187 00:12:45,224 --> 00:12:47,518 I was thinking- What? 188 00:12:48,345 --> 00:12:51,723 - You might want to know. - Much obliged. 189 00:12:54,464 --> 00:12:57,717 Sally really wanted to tell Abe something else. 190 00:12:57,665 --> 00:13:00,876 Sally wanted to say she loved him, 191 00:13:00,825 --> 00:13:02,785 but she just couldn't. 192 00:13:02,784 --> 00:13:06,621 Sad fact was, Sally didn't feel good enough for Abe. 193 00:13:06,825 --> 00:13:10,036 I don't get it. Why didn't she feel good enough? 194 00:13:10,344 --> 00:13:13,889 Well, you see, Sally had had intimate relations with a lot of men. 195 00:13:14,864 --> 00:13:17,534 - Times were different then. - Oh. 196 00:13:17,584 --> 00:13:19,753 By working day and night, 197 00:13:19,745 --> 00:13:22,998 we managed to open the salon May the first. 198 00:13:22,944 --> 00:13:26,156 See, May Day had always been an important holiday... 199 00:13:26,105 --> 00:13:28,983 in matriarchal pagan societies, 200 00:13:28,945 --> 00:13:31,948 and Cicely and Roslyn wanted to keep that tradition alive. 201 00:13:32,905 --> 00:13:34,907 The gala premiere was to be... 202 00:13:34,905 --> 00:13:37,825 an interpretive dance performance by Cicely... 203 00:13:37,785 --> 00:13:40,246 honoring the Earth goddess, Gaia. 204 00:13:40,905 --> 00:13:43,158 I was afraid the rowdies in town... 205 00:13:43,145 --> 00:13:45,314 would never let it happen. 206 00:13:45,305 --> 00:13:48,642 I was afraid they'd destroy what they didn't understand. 207 00:14:19,865 --> 00:14:24,328 And it seemed my worst fears were about to be realized. 208 00:14:28,386 --> 00:14:30,221 That's enough! 209 00:14:40,066 --> 00:14:43,069 But Cicely persevered. 210 00:14:47,066 --> 00:14:49,151 Like a candle in the night, 211 00:14:49,146 --> 00:14:51,148 like a beacon in a storm, 212 00:14:51,146 --> 00:14:53,815 she wasn't swayed by the darkness around her. 213 00:14:55,146 --> 00:14:59,275 The purity of Cicely's heart, the power of her beauty... 214 00:14:59,140 --> 00:15:02,066 cast a light on everyone in that room. 215 00:15:01,986 --> 00:15:04,864 And a strange thing began to happen. 216 00:15:19,386 --> 00:15:20,929 It was amazing. 217 00:15:20,947 --> 00:15:24,242 Those wild cowboys, trappers and miners, 218 00:15:24,267 --> 00:15:26,394 they became transfixed. 219 00:15:33,427 --> 00:15:36,930 Yes, Cicely truly had powers... 220 00:15:36,867 --> 00:15:39,035 to soothe the savage beast. 221 00:16:18,788 --> 00:16:21,541 Those humbled roughnecks weren't the only ones... 222 00:16:21,467 --> 00:16:24,095 who lost their heart to that fair flower. 223 00:16:24,708 --> 00:16:28,587 Cupid's arrow had pierced the breast of this young man as well. 224 00:16:33,828 --> 00:16:35,789 Keeping my feelings to myself... 225 00:16:35,788 --> 00:16:37,873 became increasingly difficult... 226 00:16:37,828 --> 00:16:41,290 as I spent many hours alone with Cicely. 227 00:16:41,428 --> 00:16:43,472 "Pi- Pigeons... 228 00:16:43,788 --> 00:16:46,123 on the... grace. " 229 00:16:46,108 --> 00:16:49,319 Grass. On the grass. 230 00:16:49,268 --> 00:16:53,730 "Pigeons on the grass, alas. " 231 00:16:54,428 --> 00:16:57,890 You see, she'd generously taken it upon herself... 232 00:16:57,868 --> 00:16:59,953 to provide me with an education. 233 00:16:59,908 --> 00:17:03,453 "Short, lo- longer, longer, 234 00:17:03,389 --> 00:17:05,724 shorter yellow grass. " 235 00:17:05,668 --> 00:17:07,211 Good. 236 00:17:08,908 --> 00:17:12,037 "P-Pigeons, large pigeons... 237 00:17:11,988 --> 00:17:16,743 "on the shorter, longer yellow grass, alas. 238 00:17:16,588 --> 00:17:19,049 Pigeons on the grass. " 239 00:17:20,188 --> 00:17:22,232 Ned, that was beautiful. 240 00:17:22,788 --> 00:17:24,874 I'm so proud of you. 241 00:17:25,309 --> 00:17:27,811 I looked up into her beaming face, 242 00:17:27,749 --> 00:17:30,418 and I knew the moment had arrived. 243 00:17:30,342 --> 00:17:32,226 M- Miss Cicely. 244 00:17:32,709 --> 00:17:35,670 - The thing-The thing is, Miss Cicely. - Yes, Ned? 245 00:17:35,629 --> 00:17:37,255 The thing is, I love you. 246 00:17:40,109 --> 00:17:41,277 I see. 247 00:17:42,269 --> 00:17:44,271 I- I'm sorry. 248 00:17:44,269 --> 00:17:46,187 It's all right. 249 00:17:46,189 --> 00:17:50,151 I- I know I'm not good enough for you. You're a very cultured lady, and I- 250 00:17:50,069 --> 00:17:52,613 I'm just an ignorant primitive. 251 00:17:52,789 --> 00:17:56,460 No. Ned, don't ever say such things about yourself. 252 00:17:57,349 --> 00:18:00,686 You're a fine young man with a noble spirit. 253 00:18:01,069 --> 00:18:04,656 It isn't you, Ned. That isn't it. 254 00:18:06,149 --> 00:18:08,568 My heart belongs to Roslyn, 255 00:18:09,989 --> 00:18:12,241 and it always will. 256 00:18:12,750 --> 00:18:15,169 It's difficult to explain, but... 257 00:18:15,869 --> 00:18:20,374 I feel as if she and I have known each other through many incarnations... 258 00:18:20,269 --> 00:18:22,271 throughout the ages. 259 00:18:22,670 --> 00:18:24,880 Our souls are one, and I- 260 00:18:26,750 --> 00:18:29,628 I can't imagine life apart from her. 261 00:18:32,029 --> 00:18:35,866 Despite my feelings, I couldn't blame Cicely. 262 00:18:35,750 --> 00:18:38,503 Roslyn was an extraordinary woman, 263 00:18:38,470 --> 00:18:41,807 a person with immense wisdom and strength. 264 00:18:41,749 --> 00:18:45,253 People came to her for advice, for help. 265 00:18:47,670 --> 00:18:49,756 What can I do for you, Mary? 266 00:18:49,750 --> 00:18:53,671 Well- D-Do you think there's something wrong with me? 267 00:18:54,310 --> 00:18:56,395 - With you? - Yes. 268 00:18:56,390 --> 00:18:57,849 I mean, I- 269 00:18:59,030 --> 00:19:01,825 I just don't seem to be able to attract a man. 270 00:19:03,791 --> 00:19:05,751 And it's not like I don't try. 271 00:19:05,711 --> 00:19:08,463 I mean, I-I let men know how much I disapprove... 272 00:19:08,390 --> 00:19:11,727 of liquor, tobacco, playing cards. 273 00:19:11,670 --> 00:19:14,423 I make it very clear that I'm striving to be a virtuous woman, 274 00:19:14,390 --> 00:19:16,935 and I'm expecting nothing less from them. 275 00:19:16,870 --> 00:19:19,373 You would think they would appreciate that. 276 00:19:20,911 --> 00:19:22,913 I just don't know what men want. 277 00:19:23,791 --> 00:19:26,627 Mary, if it's any consolation, you're not alone. 278 00:19:26,590 --> 00:19:29,593 Women have been asking that same question since Eve and Adam. 279 00:19:29,630 --> 00:19:31,465 Really? 280 00:19:31,471 --> 00:19:36,518 See, men are confused. They're conflicted. 281 00:19:36,351 --> 00:19:38,353 They want a woman who's their intellectual equal, 282 00:19:38,311 --> 00:19:40,230 but they're afraid of women like that. 283 00:19:40,191 --> 00:19:43,736 They want a woman they can dominate, but then they hate her for being weak. 284 00:19:43,631 --> 00:19:47,552 It's an ambivalence that goes back to a man's relationship with his mother- 285 00:19:47,431 --> 00:19:49,433 source of his life, center of his universe, 286 00:19:49,431 --> 00:19:51,767 object of both his fear and his love. 287 00:19:52,711 --> 00:19:55,213 Oh. I've never thought of it like that. 288 00:19:55,311 --> 00:19:59,398 You see, the question is, do you really want a man? 289 00:19:59,871 --> 00:20:03,249 For a man to love a woman, this comes naturally because of his love for his mother. 290 00:20:03,151 --> 00:20:05,153 But for a woman to love a man, 291 00:20:05,112 --> 00:20:08,573 she has to transfer her natural affinity for the female to the male. 292 00:20:08,512 --> 00:20:10,889 It's a very difficult process, 293 00:20:10,832 --> 00:20:13,334 and in my experience, it usually fails. 294 00:20:14,672 --> 00:20:16,841 Fortunately, there are alternatives. 295 00:20:18,751 --> 00:20:21,462 Just remember one thing: 296 00:20:21,431 --> 00:20:24,476 You don't ever need to make yourself in a man's image. 297 00:20:24,392 --> 00:20:26,394 People are like shoes. 298 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 Everybody's got a mate somewhere. 299 00:20:31,112 --> 00:20:33,781 So did she? Did Mary find someone? 300 00:20:33,872 --> 00:20:35,874 Hold your horses. I'm getting there. 301 00:20:36,111 --> 00:20:39,573 Okay, I got peanut butter and jelly, tuna fish and one cream cheese. 302 00:20:40,472 --> 00:20:43,141 Sorry. I used up all your mayo. 303 00:20:43,111 --> 00:20:45,239 Oh, wh-what kind of jelly is this? 304 00:20:45,192 --> 00:20:47,570 Mint. That's all Dr. Fleischman had. 305 00:20:48,312 --> 00:20:50,565 Well, seasons passed. 306 00:20:50,512 --> 00:20:52,473 Winter came. 307 00:20:52,432 --> 00:20:56,603 Six months of unbearable, unmerciful cold. 308 00:20:56,912 --> 00:21:00,874 Roslyn, with her hearty constitution, bore up well, 309 00:21:00,792 --> 00:21:03,962 but she secretly feared that the frigid climate... 310 00:21:03,912 --> 00:21:06,748 had taken its toll on Cicely. 311 00:21:06,673 --> 00:21:10,093 At last, spring arrived again. 312 00:21:09,992 --> 00:21:12,119 Beautiful spring. 313 00:21:12,072 --> 00:21:15,534 And along with the alder down, 314 00:21:15,433 --> 00:21:17,351 love was in the air. 315 00:21:19,433 --> 00:21:24,646 A new spirit had taken us. Hope had replaced despair. 316 00:21:24,512 --> 00:21:28,934 The town basked in the glow of boundless optimism. 317 00:21:28,833 --> 00:21:31,544 People all over the world had heard about the change, 318 00:21:31,473 --> 00:21:33,767 and new arrivals came every day. 319 00:21:33,753 --> 00:21:36,422 The place had taken on a decidedly feminine air. 320 00:21:40,593 --> 00:21:43,346 Word was out to the world's literati, 321 00:21:43,273 --> 00:21:46,985 and it was that September that Franz Kafka came to town. 322 00:21:47,793 --> 00:21:50,629 Kafka? Franz Kafka, the writer? 323 00:21:50,673 --> 00:21:52,967 Spent the happiest months of his life in this town. 324 00:21:53,233 --> 00:21:57,529 The Franz Kafka. Not a Franz Kafka. Franz Kafka, the writer, was here. 325 00:21:57,393 --> 00:22:01,814 He and Roslyn had met over Linzer torte in a Viennese coffee shop... 326 00:22:01,673 --> 00:22:03,425 and become fast friends. 327 00:22:03,673 --> 00:22:07,635 Franz had been experiencing chronic writer's block. 328 00:22:07,593 --> 00:22:10,388 As a devotee of horse opera novels, 329 00:22:10,313 --> 00:22:13,066 he hoped the Alaskan frontier might inspire him. 330 00:22:12,993 --> 00:22:16,038 I envision a story about a man... 331 00:22:15,953 --> 00:22:18,414 who awakens to discover he has undergone a- 332 00:22:18,394 --> 00:22:21,230 a profound physical change. 333 00:22:21,193 --> 00:22:22,778 A metamorphosis. Ja. Ja. 334 00:22:24,154 --> 00:22:26,197 A Metamorphose. 335 00:22:27,114 --> 00:22:29,283 But into what? 336 00:22:31,074 --> 00:22:33,535 - Um... an animal. - Ja, but which animal? 337 00:22:36,074 --> 00:22:38,117 - Eh. A sparrow? - No. 338 00:22:38,114 --> 00:22:40,074 - No. Goldfish? - No. 339 00:22:40,073 --> 00:22:41,533 Mouse? 340 00:22:44,074 --> 00:22:47,161 Stupid idea. It is hopeless. 341 00:22:47,954 --> 00:22:51,875 Excuse me. L- I don't think it's a stupid idea. 342 00:22:52,554 --> 00:22:54,765 Franz, this is Mary O'Keefe. 343 00:22:59,314 --> 00:23:01,441 It is my pleasure. 344 00:23:01,394 --> 00:23:03,479 Change isn't stupid. 345 00:23:03,515 --> 00:23:06,643 Lot's wife was changed into a pillar of salt for disobedience. 346 00:23:06,594 --> 00:23:10,973 And men and women, when they lose sight of God, they're no better than animals, 347 00:23:10,874 --> 00:23:13,460 than, uh, insects. 348 00:23:13,834 --> 00:23:15,878 Insects? 349 00:23:18,234 --> 00:23:22,655 - I think it would make a very good story. - Please, join us. 350 00:23:25,474 --> 00:23:26,976 Insects. 351 00:23:34,954 --> 00:23:38,291 I'm sure you've heard it said that before you can love another, 352 00:23:38,195 --> 00:23:41,281 you must first be able to love yourself. 353 00:23:41,234 --> 00:23:44,738 For Sally, those words bore a particular relevance. 354 00:23:45,835 --> 00:23:47,712 Sally? 355 00:23:48,555 --> 00:23:51,975 You're busy. Maybe I-I better come back. 356 00:23:51,915 --> 00:23:55,627 Uh, that's all right. I like to talk when I mash berries. 357 00:23:56,195 --> 00:23:59,157 Roslyn says wine and good conversation go together. 358 00:23:59,635 --> 00:24:03,347 - These are for you. - For me? 359 00:24:04,755 --> 00:24:07,466 Nobody's ever given me flowers before. 360 00:24:07,635 --> 00:24:11,472 Sally, you should have flowers every day. 361 00:24:11,475 --> 00:24:13,644 You deserve flowers every day. 362 00:24:14,155 --> 00:24:16,992 - What? - I don't, Abe. 363 00:24:18,155 --> 00:24:20,825 I deserve weeds and little thorn bushes... 364 00:24:20,755 --> 00:24:23,174 and little prickly burrs that get under your skin. 365 00:24:23,195 --> 00:24:25,156 Don't say things like that. 366 00:24:25,356 --> 00:24:27,566 I'm a fallen woman. 367 00:24:27,796 --> 00:24:30,715 A strumpet. A Jezebel. 368 00:24:31,236 --> 00:24:34,364 Sally! A harlot, a floozy! A tart. 369 00:24:34,276 --> 00:24:36,778 Well, there's nothing wrong with that. 370 00:24:36,709 --> 00:24:39,010 Nothing wrong? Of course not. 371 00:24:39,316 --> 00:24:42,527 If you've got a terrible toothache, one that's driving you out of your mind, 372 00:24:42,436 --> 00:24:43,896 you need a dentist. 373 00:24:43,996 --> 00:24:46,582 And you don't want one that's just hung up his shingle. 374 00:24:46,515 --> 00:24:47,808 No, ma'am. 375 00:24:47,956 --> 00:24:52,627 You want a fellow who's- well, a fellow who's got experience, 376 00:24:52,716 --> 00:24:56,011 a fellow who's-who's pulled hundreds of teeth, don't you? 377 00:24:56,396 --> 00:24:58,815 - Well, yes. - It's the same with me. 378 00:24:58,836 --> 00:25:02,172 Why would I want a gal who's just hung up her shingle? 379 00:25:02,476 --> 00:25:04,436 Do you really mean that? 380 00:25:04,396 --> 00:25:09,109 I've got a terrible heartache, and you're the only one who can fix it. 381 00:25:09,316 --> 00:25:11,485 Oh, Abe! 382 00:25:16,396 --> 00:25:20,234 - What about Mace? - You let me worry about Mace. 383 00:25:22,557 --> 00:25:25,017 As for me, well, 384 00:25:24,997 --> 00:25:30,127 I found an outlet for all those emotions that continued to stir in my soul. 385 00:25:30,116 --> 00:25:34,162 This evening's poetry reading will include the works... 386 00:25:34,037 --> 00:25:35,997 of William Butler Yeats, 387 00:25:35,957 --> 00:25:38,376 Rainer Maria Rilke... 388 00:25:38,317 --> 00:25:40,861 and, as a special treat, 389 00:25:41,796 --> 00:25:45,884 one of our own local poets, Ned Svenbourg. 390 00:25:45,997 --> 00:25:48,958 Mr. Svenbourg has graciously agreed... 391 00:25:48,877 --> 00:25:51,171 to read to us his latest work. 392 00:25:51,197 --> 00:25:52,698 Ned? 393 00:25:59,917 --> 00:26:03,587 Um, I-I call this one "Between Antigone. " 394 00:26:12,077 --> 00:26:15,039 "Blue jays on a log, agog. 395 00:26:15,917 --> 00:26:18,420 "Blue jays on a log, agog. 396 00:26:19,038 --> 00:26:20,956 "Brown long log, bluejays. 397 00:26:20,958 --> 00:26:23,710 "Blue bluejays on the brown long log. 398 00:26:23,637 --> 00:26:26,932 "Agog, blue jays on the log. 399 00:26:26,878 --> 00:26:30,006 "Blue jays blue, blue jays off the log. 400 00:26:29,957 --> 00:26:32,501 "Bluejays off the long brown log. 401 00:26:33,118 --> 00:26:36,163 Off, off the long brown log. " 402 00:26:42,918 --> 00:26:47,130 That moment, I felt something I had never experienced before- 403 00:26:46,998 --> 00:26:48,499 pride. 404 00:26:48,518 --> 00:26:52,730 It wasn't because I had suddenly become the toast of our caf� society. 405 00:26:52,598 --> 00:26:56,435 No, it was seeing the look on Cicely's face. 406 00:26:56,358 --> 00:26:58,068 I was her creation, 407 00:26:58,078 --> 00:27:01,164 and that she was pleased filled me with happiness. 408 00:27:02,119 --> 00:27:04,830 Kafka and Mary, Abe and Sally, 409 00:27:04,758 --> 00:27:06,844 me and the muse of poetry. 410 00:27:06,838 --> 00:27:09,090 Life seemed full of promise. 411 00:27:09,278 --> 00:27:11,280 But we were deceived. 412 00:27:11,278 --> 00:27:15,741 Stars, you know, burn their brightest just before they disappear forever. 413 00:27:16,759 --> 00:27:18,719 - Cicely? - I'm fine. 414 00:27:20,879 --> 00:27:22,339 Thank you. 415 00:27:30,199 --> 00:27:33,035 I made you some camomile, Cicely, with honey. 416 00:27:33,199 --> 00:27:35,076 Thank you, Sally. 417 00:27:41,999 --> 00:27:44,459 Excuse me, but I-I think I'll sleep now. 418 00:27:45,399 --> 00:27:47,901 Thank you so much for coming, Sally. 419 00:27:51,759 --> 00:27:53,677 There you go. 420 00:27:56,119 --> 00:27:58,079 Cicely. 421 00:27:59,079 --> 00:28:01,582 I've been reading about this little town in California. 422 00:28:03,719 --> 00:28:05,763 It's warm all year round. 423 00:28:06,039 --> 00:28:08,250 And the air is clean. 424 00:28:08,319 --> 00:28:10,613 And the sky is always blue. 425 00:28:11,439 --> 00:28:14,776 They say it's so beautiful the Spanish call it "The City of Angels." 426 00:28:15,679 --> 00:28:17,639 Roslyn. 427 00:28:17,879 --> 00:28:20,173 We're not moving. 428 00:28:21,999 --> 00:28:25,336 I just thought maybe for the winter, you know, until you get well. 429 00:28:26,000 --> 00:28:28,044 This is our home. 430 00:28:28,679 --> 00:28:30,973 I'm going to be all right. 431 00:28:32,119 --> 00:28:33,829 Really. 432 00:28:43,599 --> 00:28:46,102 Cicely's illness was bad enough, 433 00:28:46,040 --> 00:28:49,251 but on top of that, there was the nagging thought... 434 00:28:49,160 --> 00:28:51,461 that the move here had caused it, 435 00:28:51,400 --> 00:28:55,112 that Roslyn's dream of an artists' utopia was responsible. 436 00:28:55,000 --> 00:28:58,212 Well, that was just more than she could bear. 437 00:28:59,400 --> 00:29:02,445 M- Ma'am, would you like me to grind French or Viennese... 438 00:29:02,440 --> 00:29:04,567 for the tableau vivant tonight? 439 00:29:04,520 --> 00:29:06,522 Whatever, Ned. 440 00:29:09,120 --> 00:29:11,915 Roslyn, I have been writing again. 441 00:29:11,880 --> 00:29:15,175 I have been inspired. Headaches have gone away. 442 00:29:15,600 --> 00:29:18,770 If you're not so busy, I would like to read you some passages. 443 00:29:18,760 --> 00:29:20,887 - Ja. - Go on. 444 00:29:22,960 --> 00:29:25,421 Uh, of course it still needs much work, but- 445 00:29:26,201 --> 00:29:28,787 If you were in a burning house, 446 00:29:29,720 --> 00:29:32,389 And there was a cat and a Rembrandt, 447 00:29:33,321 --> 00:29:35,990 what would you save? 448 00:29:36,481 --> 00:29:38,608 The cat. 449 00:29:38,600 --> 00:29:41,603 You would save the cat because the cat... 450 00:29:42,481 --> 00:29:43,983 is alive. 451 00:29:45,361 --> 00:29:47,447 But art is dead. 452 00:29:47,441 --> 00:29:51,278 It's just paint on a canvas. It's just ink on a page. 453 00:29:51,241 --> 00:29:52,117 Roslyn. 454 00:29:52,121 --> 00:29:55,207 To live for art, it's just to deny life. 455 00:29:55,161 --> 00:29:58,998 - It- It's just to destroy life. - She's right. 456 00:29:58,921 --> 00:30:03,301 No. No, Franz. Without art, the cat does not live. 457 00:30:03,201 --> 00:30:05,745 Without art, we cannot speak of the cat, 458 00:30:05,681 --> 00:30:08,684 we cannot know the cat, we cannot see the cat. 459 00:30:08,601 --> 00:30:10,769 Without art, there is no cat. 460 00:30:12,161 --> 00:30:13,954 Ah. Ah, the pounding. 461 00:30:14,721 --> 00:30:16,848 The pounding. 462 00:30:16,842 --> 00:30:18,969 Come on. I'll take you home. Come on. 463 00:30:29,722 --> 00:30:31,724 What happened here? 464 00:30:36,442 --> 00:30:38,110 You? 465 00:30:40,362 --> 00:30:42,155 Flowers? 466 00:30:43,761 --> 00:30:45,680 What is this, some kind of parallel universe? 467 00:30:45,681 --> 00:30:47,516 What the hell's going on here? 468 00:30:51,642 --> 00:30:54,978 - I have to lie down. - Well, hold on now, little buddy. 469 00:30:54,922 --> 00:30:57,800 - Where's Sally? - Here. 470 00:31:01,082 --> 00:31:04,544 Mace is over in Long Bone, sent me to come get ya. 471 00:31:06,042 --> 00:31:07,752 Come on. 472 00:31:08,722 --> 00:31:10,641 - I'm not going. - What? 473 00:31:10,642 --> 00:31:14,980 I'm not going. Am I, Abe? 474 00:31:16,962 --> 00:31:20,007 - That's right. - Oh, is that right, Abe? 475 00:31:19,923 --> 00:31:23,217 I'm gonna recite the three parts of the Hegelian dialectic, 476 00:31:23,122 --> 00:31:26,167 and then you are comin' with me, one way or another. 477 00:31:28,963 --> 00:31:31,048 Thesis. 478 00:31:31,482 --> 00:31:33,025 Roslyn! 479 00:31:34,683 --> 00:31:36,268 Antithesis. 480 00:31:37,443 --> 00:31:39,695 - Please, Roslyn. - The cat! 481 00:31:43,083 --> 00:31:45,502 Synthesis. 482 00:31:45,483 --> 00:31:47,402 I believe you heard the lady. 483 00:31:47,883 --> 00:31:51,845 You ladies are making a big mistake. I'm gonna tell you that right now. 484 00:31:51,762 --> 00:31:56,309 Tell Mace that Sally is no longer desirous of his affections. 485 00:31:56,402 --> 00:31:59,823 You ever heard of hubris, Abe? Wanton insolence? 486 00:31:59,723 --> 00:32:01,684 Brings down the wrath of gods. 487 00:32:02,443 --> 00:32:06,489 If the wheels of fate spin the way I think they're gonna, 488 00:32:06,403 --> 00:32:09,698 you folks are all gonna be gettin' a visit from Mace real soon. 489 00:32:11,763 --> 00:32:13,223 Ladies. 490 00:32:24,884 --> 00:32:27,595 O- Order. Order. Come to order, please. 491 00:32:28,204 --> 00:32:32,833 Long Bone is only a day's ride. Mace and his men will be here tomorrow. 492 00:32:32,724 --> 00:32:36,060 - They'll murder us all and sack the town. - Oh, nonsense. 493 00:32:36,004 --> 00:32:39,591 What we need to do is see a list of his demands, so we know what we can compromise. 494 00:32:39,483 --> 00:32:42,820 Let's nominate candidates for a negotiating committee. 495 00:32:42,844 --> 00:32:46,264 - All in favor? - You can't negotiate with Mace Mowbry. 496 00:32:46,164 --> 00:32:47,582 Abe's right. 497 00:32:47,604 --> 00:32:51,441 We'll apologize. We'll throw ourselves on the ground and beg for forgiveness. 498 00:32:51,524 --> 00:32:52,942 No! 499 00:32:53,524 --> 00:32:55,443 I have an idea! 500 00:32:55,444 --> 00:32:59,073 Um, in the Bible, Jael invited Sisera to her tent... 501 00:32:59,004 --> 00:33:02,257 and then nailed his head to the ground with a tent spike. 502 00:33:02,164 --> 00:33:04,500 Well, why don't we do something like that? 503 00:33:05,644 --> 00:33:07,228 No! 504 00:33:07,284 --> 00:33:09,828 I'm not gonna let any of you risk your lives. 505 00:33:09,765 --> 00:33:10,891 Sally. 506 00:33:10,884 --> 00:33:14,888 It's me Mace wants. I'll go to him. I'll give myself up. 507 00:33:14,804 --> 00:33:16,847 I'd rather die than let that happen. 508 00:33:16,924 --> 00:33:19,385 Once again, it is hopeless. 509 00:33:19,324 --> 00:33:22,494 - Roslyn, what do you say? - What can we do? 510 00:33:28,164 --> 00:33:30,583 - Run away. - What? What did you say? 511 00:33:31,285 --> 00:33:33,245 Cicely and I- 512 00:33:34,685 --> 00:33:36,937 we never should have come here. 513 00:33:36,885 --> 00:33:39,721 It was a mistake, a stupid dream. 514 00:33:40,644 --> 00:33:42,813 Save yourselves while you can. 515 00:33:42,805 --> 00:33:45,265 Just get out of here. Run away. 516 00:33:46,205 --> 00:33:47,665 No. 517 00:33:48,405 --> 00:33:51,616 It was not a stupid dream. 518 00:33:52,645 --> 00:33:54,230 Cicely, you should be in bed. 519 00:33:54,245 --> 00:33:56,998 Look at what we've done, 520 00:33:56,965 --> 00:33:59,384 what we've created. 521 00:33:59,325 --> 00:34:03,329 A community where all are equal, all are valued. 522 00:34:04,045 --> 00:34:06,881 In this tiny corner of Alaska, 523 00:34:06,805 --> 00:34:09,307 the human spirit has triumphed. 524 00:34:09,965 --> 00:34:14,345 We hold in our hands the most precious gift of all- 525 00:34:15,525 --> 00:34:17,569 freedom, 526 00:34:17,565 --> 00:34:19,901 the freedom to express our art, 527 00:34:21,606 --> 00:34:22,940 our love, 528 00:34:23,765 --> 00:34:26,810 the freedom to be who we want to be. 529 00:34:27,525 --> 00:34:30,570 We are not going to give that freedom away! 530 00:34:31,446 --> 00:34:33,656 And no one shall take it from us. 531 00:34:39,686 --> 00:34:42,605 - Yeah? Yeah? - Then what? 532 00:34:42,526 --> 00:34:46,613 The next day, Mace, Kit and his men rode back into town, 533 00:34:46,485 --> 00:34:48,737 which at first glance appeared deserted. 534 00:34:49,686 --> 00:34:54,190 Naturally suspicious, he sent one of his thugs around the side to reconnoiter. 535 00:34:54,965 --> 00:34:59,053 Mace didn't realize, though, that Roslyn had already outmaneuvered him. 536 00:34:59,926 --> 00:35:04,889 Using the strategy that worked so well for Hannibal at the Battle of Cannae, 537 00:35:04,726 --> 00:35:06,728 she'd completely encircled his forces. 538 00:35:07,886 --> 00:35:10,681 Although the townspeople were not trained marksmen, 539 00:35:10,646 --> 00:35:12,982 they enjoyed both the element of surprise... 540 00:35:12,926 --> 00:35:15,554 and numerical superiority. 541 00:35:26,846 --> 00:35:29,015 Mr. Mowbry. 542 00:35:29,887 --> 00:35:32,765 - Who are you? - My name is Roslyn. 543 00:35:32,726 --> 00:35:35,228 I've been elected to speak to you on the town's behalf. 544 00:35:35,446 --> 00:35:40,034 Well, you tell those women to drop their weapons, 545 00:35:39,887 --> 00:35:41,972 or I'm gonna blow you to pieces. 546 00:35:41,927 --> 00:35:45,847 Mr. Mowbry, it's acceptable to have feelings of anger, 547 00:35:45,846 --> 00:35:48,390 but it's unacceptable to act on those feelings. 548 00:35:48,927 --> 00:35:52,305 - What? - Children lash out when they're angry. 549 00:35:52,200 --> 00:35:54,668 We're adults. We can talk. 550 00:35:56,887 --> 00:36:00,223 Well, I want that woman, 551 00:36:01,087 --> 00:36:02,881 and I want this town, 552 00:36:02,887 --> 00:36:05,556 and I want them now! 553 00:36:08,487 --> 00:36:13,492 Mr. Mowbry, we understand that you have this need to hurt people. 554 00:36:13,327 --> 00:36:16,038 Do you wanna stick to the subject there, lady? 555 00:36:15,967 --> 00:36:19,428 Somebody must have treated you very badly when you were a child. 556 00:36:19,327 --> 00:36:22,539 What in the hell are you hens squawking about? 557 00:36:22,447 --> 00:36:25,033 Think what the ladies are saying, Mace, is... 558 00:36:25,008 --> 00:36:29,220 your sociopathic behavior could be the result of your environment. 559 00:36:29,128 --> 00:36:31,547 The old nature versus nurture conundrum. 560 00:36:31,527 --> 00:36:33,696 Don't you start too. 561 00:36:34,647 --> 00:36:36,858 It lies at the heart of the matter, Mr. Mowbry. 562 00:36:36,847 --> 00:36:40,393 Now, question is, ladies, are we precluding free will? 563 00:36:40,327 --> 00:36:43,830 About that time, I began to lose the thread of the conversation. 564 00:36:43,967 --> 00:36:46,887 I became temporarily lost in my own thoughts. 565 00:36:47,048 --> 00:36:48,925 The next thing I remember- 566 00:36:49,207 --> 00:36:52,210 Whatever forces have shaped you, Mr. Mowbry, 567 00:36:52,168 --> 00:36:55,796 you have the power to change who you are. 568 00:37:02,368 --> 00:37:03,745 No! 569 00:37:05,288 --> 00:37:07,290 Cicely! 570 00:37:14,328 --> 00:37:16,288 What happened? 571 00:37:17,768 --> 00:37:19,687 Did he kill her? 572 00:37:19,688 --> 00:37:22,065 - Did she die? - Did she? 573 00:37:23,128 --> 00:37:25,464 You know, 574 00:37:25,448 --> 00:37:28,576 I always associate the scent of crowberries with that moment. 575 00:37:29,488 --> 00:37:31,490 They covered the hillsides. 576 00:37:32,489 --> 00:37:34,908 I could smell 'em in the air. 577 00:37:48,809 --> 00:37:50,268 Roslyn. 578 00:37:51,089 --> 00:37:53,425 Cicely, don't leave me. 579 00:37:56,129 --> 00:37:57,756 Roslyn. Oh. 580 00:38:00,529 --> 00:38:02,239 Oh. No! 581 00:38:03,809 --> 00:38:05,644 No! 582 00:38:07,689 --> 00:38:11,484 Cicely's death had a profound effect on everyone. 583 00:38:11,409 --> 00:38:14,662 No one could look at that fair angel and remain unmoved. 584 00:38:15,929 --> 00:38:18,098 A town was born that day, 585 00:38:18,089 --> 00:38:20,091 and without anybody saying it, 586 00:38:20,089 --> 00:38:23,551 we all knew it would be called Cicely. 587 00:38:25,529 --> 00:38:28,198 Not that any of that mattered to me. 588 00:38:28,170 --> 00:38:32,507 All I knew was I'd lost the only woman I would ever love. 589 00:38:32,410 --> 00:38:34,912 "Rejoice, oh, young man, in thy youth. " 590 00:38:34,890 --> 00:38:39,895 As for the others, well, Kit, who always was of the metaphysical bent, 591 00:38:39,769 --> 00:38:42,605 gave up banditry, became a preacher man. 592 00:38:43,129 --> 00:38:47,759 Mace looked inside himself and discovered he had a heart after all. 593 00:38:48,369 --> 00:38:51,706 Abe and Sally, who had a natural gift for hospitality, 594 00:38:51,610 --> 00:38:53,737 took over the running of the salon. 595 00:38:53,729 --> 00:38:56,607 "And put away evil from thy flesh, 596 00:38:56,530 --> 00:38:59,074 for childhood and youth are vanity. " 597 00:38:59,329 --> 00:39:01,915 Mary and Kafka never did tie the knot, 598 00:39:02,049 --> 00:39:03,760 but they stayed together. 599 00:39:03,730 --> 00:39:07,025 She went back to Prague with him, and it's my understanding... 600 00:39:07,050 --> 00:39:09,010 The Castle was her idea. 601 00:39:10,730 --> 00:39:13,983 Roslyn continued to mourn Cicely. 602 00:39:13,890 --> 00:39:17,978 She disappeared into herself until she was nothing more than a shadow. 603 00:39:18,810 --> 00:39:21,980 One day, she vanished altogether. 604 00:39:21,931 --> 00:39:24,975 Rumor has it that Roslyn went to Europe... 605 00:39:24,931 --> 00:39:28,184 and finally died in Spain, fighting the fascists... 606 00:39:28,091 --> 00:39:30,593 as a member of the Lincoln Brigade. 607 00:39:36,090 --> 00:39:37,675 As for me, 608 00:39:38,651 --> 00:39:41,236 I never came back till now. 609 00:39:41,491 --> 00:39:42,999 Why now? 610 00:39:42,970 --> 00:39:46,307 Well, you see, today is Cicely's birthday. 611 00:39:46,851 --> 00:39:49,103 She would have been a hundred years old. 612 00:39:50,050 --> 00:39:51,927 God. 613 00:39:52,571 --> 00:39:55,366 Now, if you'll excuse me, 614 00:39:55,611 --> 00:39:57,905 I'd like to go pay my respects. 615 00:40:20,171 --> 00:40:22,089 Let me give you a hand. 616 00:40:22,091 --> 00:40:24,009 I'll be fine. 617 00:40:26,491 --> 00:40:29,118 If you want, I can wait and drop you off somewhere. 618 00:40:29,091 --> 00:40:31,468 - No, that won't be necessary. - You sure? I don't mind. 619 00:40:31,452 --> 00:40:34,913 Nope. I appreciate the offer, but I'd like to be by myself right now. 620 00:40:36,291 --> 00:40:37,793 Okay. 621 00:40:40,851 --> 00:40:43,187 Hey, uh, Mr. Svenbourg? 622 00:40:45,171 --> 00:40:47,257 I had no idea. 623 00:40:49,011 --> 00:40:51,431 I mean, about the town. 624 00:41:27,253 --> 00:41:29,255 Oh, I'm sorry. We're closed, Dr. Fleischman. 625 00:41:29,212 --> 00:41:31,882 Hey, Dave, I-I just want to sit down for a while, if that's okay. 626 00:41:31,852 --> 00:41:34,188 Sure. Just let yourself out when you're ready. 627 00:41:34,172 --> 00:41:35,632 Thanks. 628 00:42:39,613 --> 00:42:42,324 In this tiny corner of Alaska, 629 00:42:42,293 --> 00:42:45,422 the human spirit has triumphed. 630 00:42:45,374 --> 00:42:50,004 We hold in our hands the most precious gift of all- 631 00:42:51,454 --> 00:42:52,913 freedom. 632 00:42:54,373 --> 00:42:56,876 Let me tell you something, young man. 633 00:42:56,853 --> 00:43:00,565 One person can have a profound effect on another. 634 00:43:00,494 --> 00:43:05,082 And two people- Well, two people can work miracles. 635 00:43:05,132 --> 00:43:09,682 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.