All language subtitles for Nightflyers.S01E10.All.That.We.Have.Found.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,574 - Previously, on "Nightflyers"... 2 00:00:09,618 --> 00:00:11,402 [ominous music] 3 00:00:11,446 --> 00:00:14,362 - Do you know who I am? - Mr. Eris. 4 00:00:14,405 --> 00:00:15,885 - We share a mutual desire. 5 00:00:15,928 --> 00:00:17,626 I have a proposal for you. 6 00:00:17,669 --> 00:00:20,455 - Eris called me from the deck of the "Nightflyer." 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,283 He wants me to assemble a team. - I'm happy for you. 8 00:00:22,326 --> 00:00:24,372 It's--it's just, it's-- 9 00:00:24,415 --> 00:00:26,765 it's unexpected. - The wave forms. 10 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 - Teke. - You predicted that 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,117 the energy coming off the Volcryn would match that 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,596 of L telepaths. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,207 You were right. 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,296 And we're right in the middle of it. 15 00:00:35,339 --> 00:00:37,385 - This is why the Sphere is working. 16 00:00:37,428 --> 00:00:38,864 Teke. - Did you see something 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,605 in there. - I saw my daughter. 18 00:00:40,649 --> 00:00:42,216 I can touch you. You're real. 19 00:00:42,259 --> 00:00:44,392 This Skye never got sick. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,481 No, she came back. - I'm worried about Thale. 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,222 [wails] Every time we get near 22 00:00:48,265 --> 00:00:50,485 each other it's like a psychic feedback loop. 23 00:00:50,528 --> 00:00:52,530 The closer we get to the Volcryn, 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,489 the stronger it gets. It could kill us. 25 00:00:54,532 --> 00:00:56,578 - Either one of us dies we both do. 26 00:00:56,621 --> 00:00:58,536 - There it is. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,625 The Volcryn. - It's alive. 28 00:01:00,669 --> 00:01:04,107 [shaky breathing] It spoke clearly. 29 00:01:04,151 --> 00:01:06,283 It's waiting for us. 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,546 - Cynthia? I promise the "Nightflyer" 31 00:01:08,590 --> 00:01:10,592 won't reach the Volcryn. 32 00:01:10,635 --> 00:01:12,463 - There's something wrong with the Terraform! 33 00:01:12,507 --> 00:01:14,944 - The dome's gonna blow. 34 00:01:14,987 --> 00:01:16,424 Brace for collision! 35 00:01:16,467 --> 00:01:19,731 [screaming] 36 00:01:19,775 --> 00:01:22,430 - [Cynthia's voice] My little bear. 37 00:01:22,473 --> 00:01:24,693 - Eris! [screams] 38 00:01:24,736 --> 00:01:26,521 [screaming] 39 00:01:26,564 --> 00:01:29,524 - [cackling] - [gasps] 40 00:01:29,567 --> 00:01:31,265 - [hollers] 41 00:01:31,308 --> 00:01:33,615 - [shaky breathing] - I know this will be hard 42 00:01:33,658 --> 00:01:35,878 to understand, but my presence 43 00:01:35,921 --> 00:01:39,273 on the "Nightflyer" will kill you. 44 00:01:39,316 --> 00:01:42,276 I have to break the loop. 45 00:01:42,319 --> 00:01:43,799 - I'm sorry. 46 00:01:43,842 --> 00:01:45,453 I'm so sorry. 47 00:01:49,718 --> 00:01:52,677 [solemn music] 48 00:01:52,721 --> 00:01:59,728 ♪ 49 00:02:14,351 --> 00:02:15,961 [overlapping chatter] 50 00:02:16,005 --> 00:02:19,835 ♪ 51 00:02:19,878 --> 00:02:21,619 [alarms blaring] 52 00:02:21,663 --> 00:02:25,493 ♪ 53 00:02:25,536 --> 00:02:27,277 [overlapping chatter] 54 00:02:27,321 --> 00:02:33,849 ♪ 55 00:02:33,892 --> 00:02:36,852 [air hissing] 56 00:02:36,895 --> 00:02:43,902 ♪ 57 00:02:53,738 --> 00:02:56,698 [shaky, harsh breathing] 58 00:02:56,741 --> 00:02:59,744 [foreboding music] 59 00:02:59,788 --> 00:03:06,795 ♪ 60 00:03:11,408 --> 00:03:14,368 [ominous music] 61 00:03:14,411 --> 00:03:21,418 ♪ 62 00:03:51,448 --> 00:03:54,408 [ominous music] 63 00:03:54,451 --> 00:03:56,671 ♪ 64 00:03:56,714 --> 00:03:59,587 [distorted screaming] 65 00:03:59,630 --> 00:04:02,590 ♪ 66 00:04:02,633 --> 00:04:04,461 [eerie vibration] 67 00:04:04,505 --> 00:04:07,464 [vibration continues intermittently] 68 00:04:07,508 --> 00:04:08,770 ♪ 69 00:04:08,813 --> 00:04:11,076 [distorted, rumbling voice] 70 00:04:11,120 --> 00:04:18,301 ♪ 71 00:04:19,998 --> 00:04:22,914 [water rushing] 72 00:04:22,958 --> 00:04:24,089 [eerie low tone] 73 00:04:30,792 --> 00:04:33,751 [tense music] 74 00:04:33,795 --> 00:04:40,802 ♪ 75 00:05:40,165 --> 00:05:43,038 - [Cynthia's voice] You stopped the ship. 76 00:05:43,081 --> 00:05:45,693 - [grunts] - Saved our lives. 77 00:05:45,736 --> 00:05:46,955 [suspenseful music] 78 00:05:46,998 --> 00:05:49,131 Now it's time to go home. 79 00:05:49,174 --> 00:05:54,876 ♪ 80 00:05:54,919 --> 00:05:57,400 - We almost have the ring rebalanced. 81 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 Give me one more cycle. 82 00:05:59,576 --> 00:06:01,883 - What about the crew? 83 00:06:01,926 --> 00:06:03,928 - I'm their captain now. 84 00:06:03,972 --> 00:06:09,543 ♪ 85 00:06:09,586 --> 00:06:11,806 - You gave me back my life. 86 00:06:11,849 --> 00:06:13,198 ♪ 87 00:06:13,242 --> 00:06:14,809 My home. 88 00:06:14,852 --> 00:06:17,507 [approaching footsteps] 89 00:06:17,551 --> 00:06:22,425 ♪ 90 00:06:22,469 --> 00:06:25,210 - When can we be together? 91 00:06:25,254 --> 00:06:26,734 - Soon. 92 00:06:26,777 --> 00:06:28,039 ♪ 93 00:06:28,083 --> 00:06:30,520 Finish the repairs. 94 00:06:30,564 --> 00:06:32,609 Then we'll have time. 95 00:06:32,653 --> 00:06:39,660 ♪ 96 00:06:42,793 --> 00:06:44,882 - None of my business, Chief. 97 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 [flashlight clicks] 98 00:06:46,841 --> 00:06:51,628 ♪ 99 00:07:02,770 --> 00:07:04,641 - Who are you? 100 00:07:06,077 --> 00:07:08,123 Everything was a lie. 101 00:07:08,166 --> 00:07:10,038 [weeping softly] 102 00:07:10,081 --> 00:07:12,170 I trusted you. 103 00:07:12,214 --> 00:07:15,173 [somber music] 104 00:07:15,217 --> 00:07:17,872 ♪ 105 00:07:17,915 --> 00:07:19,961 I loved you. 106 00:07:20,004 --> 00:07:27,011 ♪ 107 00:07:28,709 --> 00:07:31,146 What did I love, Roy? 108 00:07:31,189 --> 00:07:32,800 ♪ 109 00:07:32,843 --> 00:07:34,802 What did I love? 110 00:07:34,845 --> 00:07:38,936 ♪ 111 00:07:38,980 --> 00:07:39,981 [sinister music] 112 00:07:40,024 --> 00:07:41,678 - [gasping] 113 00:07:41,722 --> 00:07:43,680 Cynthia. 114 00:07:43,724 --> 00:07:46,814 - [all speech distorted] Watch... 115 00:07:46,857 --> 00:07:49,643 out. 116 00:07:49,686 --> 00:07:54,125 Careful. 117 00:07:54,169 --> 00:07:56,345 She's... 118 00:07:56,388 --> 00:07:58,956 not... 119 00:07:59,000 --> 00:08:01,872 me. 120 00:08:01,916 --> 00:08:03,744 - Karl. 121 00:08:03,787 --> 00:08:05,354 [shaky breathing] 122 00:08:05,397 --> 00:08:07,835 Cynthia Eris is back. 123 00:08:07,878 --> 00:08:09,837 I just saw her. 124 00:08:09,880 --> 00:08:11,229 It was a projection. 125 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 I was on Deck 7. 126 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 It must mean that she's gaining access to the system. 127 00:08:15,146 --> 00:08:16,670 - Damn it. - Lommie never locked her away. 128 00:08:16,713 --> 00:08:18,149 Not all of her. She left a part of her 129 00:08:18,193 --> 00:08:20,543 in a little girl, and she's influencing people 130 00:08:20,587 --> 00:08:21,936 on the ship. 131 00:08:21,979 --> 00:08:24,199 - It's an anomaly. 132 00:08:24,242 --> 00:08:25,374 ♪ 133 00:08:25,417 --> 00:08:27,071 - Lommie. 134 00:08:27,115 --> 00:08:29,160 You okay? 135 00:08:29,204 --> 00:08:30,814 - I was, um-- 136 00:08:30,858 --> 00:08:33,730 I was inside the Crystal and... 137 00:08:33,774 --> 00:08:36,864 when the Dome blew I... 138 00:08:36,907 --> 00:08:39,780 I couldn't get out. 139 00:08:39,823 --> 00:08:41,869 - What about Cynthia? 140 00:08:41,912 --> 00:08:44,001 Mel thinks part of her might be free. 141 00:08:44,045 --> 00:08:46,569 [eerie whispering] 142 00:08:46,613 --> 00:08:49,746 - No, um, the--the girl was just a fragment. 143 00:08:49,790 --> 00:08:52,662 I cleared all that up... 144 00:08:52,706 --> 00:08:54,969 and made sure the firewalls were secure. 145 00:08:55,012 --> 00:08:56,361 - When? Because I just saw her. 146 00:08:56,405 --> 00:08:58,320 - When I was down there. 147 00:08:58,363 --> 00:08:59,626 She's gone. 148 00:08:59,669 --> 00:09:01,715 This time for good. 149 00:09:01,758 --> 00:09:03,194 ♪ 150 00:09:03,238 --> 00:09:05,022 - Okay. 151 00:09:05,066 --> 00:09:07,764 ♪ 152 00:09:07,808 --> 00:09:10,201 - Could we just go back now? 153 00:09:10,245 --> 00:09:13,074 People have died. 154 00:09:13,117 --> 00:09:16,207 The ship is damaged. 155 00:09:16,251 --> 00:09:18,906 What can that thing possibly tell us? 156 00:09:18,949 --> 00:09:21,169 - The Volcryn can change everything. 157 00:09:21,212 --> 00:09:23,084 It can change our entire world. - You really believe that. 158 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 - With all my heart. The things I've seen, 159 00:09:24,912 --> 00:09:26,740 what I've been able to do because of them-- 160 00:09:26,783 --> 00:09:28,959 - What exactly did you see? - Different realities, 161 00:09:29,003 --> 00:09:30,961 different dimensions. The Volcryn are the key. 162 00:09:31,005 --> 00:09:32,702 The Teke energy--they can open the doors for us-- 163 00:09:32,746 --> 00:09:36,010 - Teke made you crazy. 164 00:09:36,053 --> 00:09:37,664 - Lommie! 165 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 The machine I built with the memory sphere, 166 00:09:39,753 --> 00:09:42,669 it's only a fraction of what they can do. 167 00:09:42,712 --> 00:09:45,019 Go see for yourself. 168 00:09:45,062 --> 00:09:51,460 ♪ 169 00:09:51,503 --> 00:09:54,463 What about you? 170 00:09:54,506 --> 00:09:57,118 - I don't want everything we've lost to be for nothing. 171 00:09:57,161 --> 00:09:59,207 - We need to use Thale. - I know, but it almost 172 00:09:59,250 --> 00:10:00,904 killed him last time. 173 00:10:00,948 --> 00:10:03,298 It's too strong, and I don't know how 174 00:10:03,341 --> 00:10:05,996 to make it filter. 175 00:10:06,040 --> 00:10:08,477 - Before Rowan drained him... 176 00:10:08,520 --> 00:10:10,261 he did it with the bees. 177 00:10:10,305 --> 00:10:12,133 With the rabbit. 178 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 I'm gonna go talk to Rowan. 179 00:10:14,178 --> 00:10:15,963 He's the only one that can guide Thale through. 180 00:10:16,006 --> 00:10:17,704 - Karl. 181 00:10:17,747 --> 00:10:20,010 Rowan killed people. 182 00:10:20,054 --> 00:10:21,316 ♪ 183 00:10:21,359 --> 00:10:23,231 We can't trust him. 184 00:10:23,274 --> 00:10:24,885 - I'm just gonna talk to him. 185 00:10:24,928 --> 00:10:26,800 That's all. 186 00:10:26,843 --> 00:10:29,803 [foreboding music] 187 00:10:29,846 --> 00:10:36,853 ♪ 188 00:10:44,818 --> 00:10:46,820 - [Cynthia's voice] Begin playback. 189 00:10:46,863 --> 00:10:49,823 [machine rumbling] 190 00:10:49,866 --> 00:10:55,480 ♪ 191 00:10:55,524 --> 00:10:58,353 - Auggie? 192 00:10:58,396 --> 00:10:59,833 [sinister music] 193 00:10:59,876 --> 00:11:02,226 Take us home, please. 194 00:11:02,270 --> 00:11:05,012 ♪ 195 00:11:05,055 --> 00:11:06,230 - I'm sorry. 196 00:11:06,274 --> 00:11:08,406 You're not the captain anymore. 197 00:11:08,450 --> 00:11:10,017 [machine whirring] 198 00:11:10,060 --> 00:11:16,110 ♪ 199 00:11:16,153 --> 00:11:17,764 - Give... 200 00:11:17,807 --> 00:11:19,548 that thing... 201 00:11:19,591 --> 00:11:21,332 ♪ 202 00:11:21,376 --> 00:11:23,160 To me. 203 00:11:23,204 --> 00:11:25,467 ♪ 204 00:11:25,510 --> 00:11:28,557 [screams] Auggie, stop! 205 00:11:28,600 --> 00:11:30,124 [screaming] 206 00:11:30,167 --> 00:11:31,865 ♪ 207 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 [grunts] 208 00:11:34,041 --> 00:11:41,048 ♪ 209 00:11:42,614 --> 00:11:44,268 [squelching] 210 00:11:44,312 --> 00:11:46,401 ♪ 211 00:11:46,444 --> 00:11:47,924 - [Cynthia's voice] What have you done 212 00:11:47,968 --> 00:11:49,970 to my ship? 213 00:11:50,013 --> 00:11:51,188 ♪ 214 00:11:51,232 --> 00:11:53,016 Spreading. 215 00:11:53,060 --> 00:11:55,279 Infecting us. 216 00:11:55,323 --> 00:12:02,330 ♪ 217 00:12:03,853 --> 00:12:06,247 [screaming] 218 00:12:08,815 --> 00:12:11,034 - Rowan? 219 00:12:11,078 --> 00:12:13,471 [knocking on door] 220 00:12:16,474 --> 00:12:18,476 [knocking] 221 00:12:20,043 --> 00:12:21,218 Rowan. 222 00:12:21,262 --> 00:12:22,567 [knocking] 223 00:12:23,438 --> 00:12:25,440 Look, Rowan, I don't know what happened to you. 224 00:12:25,483 --> 00:12:26,528 I don't know why you did what you did, 225 00:12:26,571 --> 00:12:28,922 but I want you to know, okay? 226 00:12:28,965 --> 00:12:30,967 Agatha's dead. 227 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 She killed herself. 228 00:12:37,191 --> 00:12:40,194 - [weeping softly] 229 00:12:44,938 --> 00:12:47,027 - Rowan? - [weeping] 230 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 She did it for Thale to release him 231 00:12:56,253 --> 00:12:58,560 from the psychic feedback! 232 00:13:00,083 --> 00:13:02,999 She did it for you. 233 00:13:04,914 --> 00:13:07,134 - How do you know? 234 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 - I was there. 235 00:13:14,358 --> 00:13:16,970 [somber music] 236 00:13:17,013 --> 00:13:19,146 I don't remember it all. It was too much. 237 00:13:19,189 --> 00:13:21,496 The Teke was amplifying everything! 238 00:13:21,539 --> 00:13:24,325 It was too fucking much! 239 00:13:24,368 --> 00:13:29,896 ♪ 240 00:13:29,939 --> 00:13:32,246 I'm so sorry, mate. 241 00:13:32,289 --> 00:13:36,076 I'm so sorry about Agatha. 242 00:13:36,119 --> 00:13:39,296 I know how much you loved her. 243 00:13:39,340 --> 00:13:45,128 ♪ 244 00:13:45,172 --> 00:13:48,349 Karl, listen. 245 00:13:48,392 --> 00:13:51,221 I've been studying the Volcryn. 246 00:13:51,265 --> 00:13:53,615 I think their shift in morphology 247 00:13:53,658 --> 00:13:56,096 is actually an invitation. 248 00:13:56,139 --> 00:13:59,099 They want to communicate. 249 00:13:59,142 --> 00:14:01,057 ♪ 250 00:14:01,101 --> 00:14:03,364 I can help you. 251 00:14:03,407 --> 00:14:06,410 Now that the feedback loop's broken... 252 00:14:06,454 --> 00:14:08,369 Thale can do... 253 00:14:08,412 --> 00:14:11,589 what we brought him here to do. 254 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 [panel beeps] 255 00:14:13,026 --> 00:14:15,245 [door hisses] 256 00:14:15,289 --> 00:14:22,296 ♪ 257 00:14:29,564 --> 00:14:31,087 [no audible dialogue] 258 00:14:31,131 --> 00:14:34,090 [tense music] 259 00:14:34,134 --> 00:14:41,358 ♪ 260 00:14:46,450 --> 00:14:49,410 [muted alarm blaring] 261 00:14:49,453 --> 00:14:56,460 ♪ 262 00:15:00,029 --> 00:15:02,989 [camera whirring] 263 00:15:03,032 --> 00:15:10,039 ♪ 264 00:15:11,998 --> 00:15:14,565 [whirring continues] 265 00:15:14,609 --> 00:15:15,653 ♪ 266 00:15:15,697 --> 00:15:18,134 - Is that you? 267 00:15:18,178 --> 00:15:20,832 [camera whirrs] 268 00:15:48,686 --> 00:15:50,950 Where are you? 269 00:16:07,618 --> 00:16:09,446 Roy? 270 00:16:10,621 --> 00:16:12,623 Can you hear me? 271 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 [sighs] 272 00:16:18,847 --> 00:16:20,631 [sniffles] 273 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 [sinister music] 274 00:16:23,025 --> 00:16:25,462 [gasps] 275 00:16:25,506 --> 00:16:27,725 - The door. 276 00:16:27,769 --> 00:16:30,728 [foreboding music] 277 00:16:30,772 --> 00:16:33,775 ♪ 278 00:16:33,818 --> 00:16:36,604 Use... 279 00:16:36,647 --> 00:16:38,954 eye... 280 00:16:38,998 --> 00:16:46,005 ♪ 281 00:16:52,924 --> 00:16:55,884 [sinister music] 282 00:16:55,927 --> 00:16:58,626 ♪ 283 00:16:58,669 --> 00:16:59,975 [panel beeps] 284 00:17:00,019 --> 00:17:02,717 - Access denied. 285 00:17:02,760 --> 00:17:09,767 ♪ 286 00:17:18,167 --> 00:17:21,127 - Casualties have been triaged, Chief. 287 00:17:21,170 --> 00:17:23,085 We lost six. 288 00:17:23,129 --> 00:17:26,132 Another eight or nine are cycling through ReGen now. 289 00:17:28,134 --> 00:17:29,831 - How long until we're operational? 290 00:17:29,874 --> 00:17:31,137 - Well, I got the ballasts moving now. 291 00:17:31,180 --> 00:17:32,877 Give me, say, eight hours and we'll be able 292 00:17:32,921 --> 00:17:34,923 to test rotation. - Stay on the boys down there. 293 00:17:34,966 --> 00:17:36,620 Sooner the better. 294 00:17:36,664 --> 00:17:38,535 - Auggie. 295 00:17:38,579 --> 00:17:41,103 Need to talk to you. 296 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 - You're not supposed to be here. 297 00:17:43,149 --> 00:17:45,325 - I need to talk to you. 298 00:17:45,368 --> 00:17:48,545 [distant alarm blaring] 299 00:17:49,894 --> 00:17:52,158 That thing out there has infected us. 300 00:17:52,201 --> 00:17:53,811 It's bleeding, it's spreading. 301 00:17:53,855 --> 00:17:55,726 It's going up the walls. - Cynthia, calm down. 302 00:17:55,770 --> 00:17:57,815 - Let's not be calm. 303 00:17:57,859 --> 00:17:59,730 Not on my ship. 304 00:17:59,774 --> 00:18:02,124 This thing is eating through the "Nightflyer" 305 00:18:02,168 --> 00:18:04,213 like a cancer. 306 00:18:05,301 --> 00:18:07,782 - If they find out you're alive we'll have a mutiny. 307 00:18:07,825 --> 00:18:10,001 Let me get us to Europa, then you take the ship. 308 00:18:10,045 --> 00:18:11,177 You can have control again. 309 00:18:11,220 --> 00:18:13,657 - We won't make it to Europa. 310 00:18:13,701 --> 00:18:16,051 Even if we did, that thing will contaminate my colonies. 311 00:18:16,095 --> 00:18:18,923 Everything I build, everything I am. 312 00:18:18,967 --> 00:18:21,622 There's only one way to stop it. 313 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 I need you... 314 00:18:23,928 --> 00:18:25,887 to disable the cooling systems. 315 00:18:25,930 --> 00:18:27,889 - The thrusters? - Let them go critical. 316 00:18:27,932 --> 00:18:30,196 - The explosion would be catastrophic. 317 00:18:30,239 --> 00:18:32,807 Our entire crew-- - Yes, but the blast 318 00:18:32,850 --> 00:18:34,591 would vaporize it. 319 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 We could kill it. 320 00:18:36,811 --> 00:18:39,770 [tense music] 321 00:18:39,814 --> 00:18:42,121 - I have a life pod on Deck 7. 322 00:18:42,164 --> 00:18:45,907 ♪ 323 00:18:45,950 --> 00:18:47,343 - You'd take me with you? 324 00:18:47,387 --> 00:18:49,215 - Of course, little bear. 325 00:18:49,258 --> 00:18:51,782 We could start over. 326 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 ♪ 327 00:18:53,349 --> 00:18:57,223 - Its membrane appears thinnest at its center. 328 00:18:57,266 --> 00:19:00,835 It's acting like a flexible conductive sheath. 329 00:19:00,878 --> 00:19:02,706 Movements are becoming receptive. 330 00:19:02,750 --> 00:19:05,144 Those tentacles are reacting to our every movement 331 00:19:05,187 --> 00:19:07,929 and presence, so clearly it knows that we're here. 332 00:19:07,972 --> 00:19:09,844 [alarm blaring] 333 00:19:09,887 --> 00:19:12,934 - Thale! Thale! 334 00:19:12,977 --> 00:19:15,154 - Where is he? 335 00:19:15,197 --> 00:19:18,200 - You fucking bastard. 336 00:19:18,244 --> 00:19:20,028 - What are you doing? 337 00:19:20,071 --> 00:19:21,421 Stop! 338 00:19:21,464 --> 00:19:23,249 Stop! Karl, make him stop! 339 00:19:23,292 --> 00:19:25,425 - You were there when she died. 340 00:19:25,468 --> 00:19:26,948 ♪ 341 00:19:26,991 --> 00:19:29,298 - I'm sorry! [screaming] 342 00:19:29,342 --> 00:19:31,039 Thale! 343 00:19:31,082 --> 00:19:32,780 ♪ 344 00:19:32,823 --> 00:19:34,260 - Thale. Thale! 345 00:19:34,303 --> 00:19:36,131 Stop! You'll kill him! 346 00:19:36,175 --> 00:19:38,742 [gasps] - [hisses] 347 00:19:38,786 --> 00:19:39,961 - He's the only one who understands 348 00:19:40,004 --> 00:19:41,789 how the Volcryn works. 349 00:19:41,832 --> 00:19:44,052 I need him. 350 00:19:44,095 --> 00:19:48,883 ♪ 351 00:19:48,926 --> 00:19:51,059 - I need to talk to you. 352 00:19:51,102 --> 00:19:53,322 Alone. - [groans] 353 00:19:56,369 --> 00:19:59,328 [wind howling] 354 00:19:59,372 --> 00:20:00,938 [dramatic music] 355 00:20:00,982 --> 00:20:03,941 [woman vocalizing] 356 00:20:03,985 --> 00:20:05,073 ♪ 357 00:20:05,116 --> 00:20:07,031 This is all in my head. 358 00:20:07,075 --> 00:20:09,251 - I'm stronger now. 359 00:20:09,295 --> 00:20:10,992 Since Agatha left us. 360 00:20:11,035 --> 00:20:13,386 All the Teke became focused on me. 361 00:20:13,429 --> 00:20:15,692 ♪ 362 00:20:15,736 --> 00:20:18,434 And I can hear the Volcryn. 363 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 They're waiting for you. 364 00:20:19,827 --> 00:20:22,917 They want you to come to them. 365 00:20:22,960 --> 00:20:25,224 - How do I get over there? 366 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 - [sighs] 367 00:20:27,443 --> 00:20:30,707 Cynthia Eris. 368 00:20:30,751 --> 00:20:32,231 - I don't understand. 369 00:20:32,274 --> 00:20:34,102 Cynthia's inside the crystal. - No she ain't. 370 00:20:34,145 --> 00:20:35,930 She's on the ship. 371 00:20:35,973 --> 00:20:38,846 ♪ 372 00:20:38,889 --> 00:20:40,935 - She's still in Lommie's body. 373 00:20:40,978 --> 00:20:43,285 ♪ 374 00:20:43,329 --> 00:20:45,200 She's got a way off the ship. 375 00:20:45,244 --> 00:20:48,029 Some form of life raft. - Yep. 376 00:20:48,072 --> 00:20:51,293 That's your ticket, mate. 377 00:20:51,337 --> 00:20:54,078 That's how you get to the Volcryn. 378 00:20:54,122 --> 00:21:01,085 ♪ 379 00:21:05,786 --> 00:21:08,267 - What just happened? - We need to find Lommie. 380 00:21:08,310 --> 00:21:09,877 - I've been trying. 381 00:21:09,920 --> 00:21:12,053 She's somewhere dark and hot. 382 00:21:12,096 --> 00:21:14,795 I can't get a full image. 383 00:21:14,838 --> 00:21:17,450 - The engine rooms below Deck 7. 384 00:21:17,493 --> 00:21:18,799 ♪ 385 00:21:18,842 --> 00:21:20,409 Need you to stay with Thale. 386 00:21:20,453 --> 00:21:22,237 Help him focus on Lommie. 387 00:21:22,281 --> 00:21:25,066 We're running out of time. 388 00:21:25,109 --> 00:21:26,546 - I'll explain. 389 00:21:26,589 --> 00:21:29,549 [suspenseful music] 390 00:21:29,592 --> 00:21:32,029 ♪ 391 00:21:32,073 --> 00:21:33,379 - Karl. 392 00:21:33,422 --> 00:21:37,034 Whatever happens, good luck. 393 00:21:37,078 --> 00:21:39,036 - Yeah. 394 00:21:39,080 --> 00:21:40,777 - You wanna get going, brother. 395 00:21:40,821 --> 00:21:42,562 There ain't much time. 396 00:21:42,605 --> 00:21:49,003 ♪ 397 00:21:49,046 --> 00:21:51,353 - [sniffles] 398 00:21:51,397 --> 00:21:58,360 ♪ 399 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 [flesh squelching] 400 00:22:01,581 --> 00:22:03,191 [gasps] 401 00:22:03,234 --> 00:22:05,280 ♪ 402 00:22:05,324 --> 00:22:06,934 [whimpers] 403 00:22:06,977 --> 00:22:11,852 ♪ 404 00:22:11,895 --> 00:22:13,897 [shaky breathing] 405 00:22:13,941 --> 00:22:20,948 ♪ 406 00:22:35,397 --> 00:22:36,964 [panel beeps] 407 00:22:37,007 --> 00:22:39,532 [panel whirring, chirping] 408 00:22:39,575 --> 00:22:41,098 - Captain Roy Eris. 409 00:22:41,142 --> 00:22:42,926 Identity confirmed. 410 00:22:42,970 --> 00:22:44,537 - [gasps] 411 00:22:44,580 --> 00:22:48,367 ♪ 412 00:22:52,414 --> 00:22:55,112 [engines rumbling] 413 00:22:55,156 --> 00:22:56,244 [metal clanging] 414 00:22:56,287 --> 00:22:57,506 - Chief! 415 00:22:57,550 --> 00:23:00,074 You shouldn't be in here! 416 00:23:00,117 --> 00:23:01,815 [engines rumbling] 417 00:23:01,858 --> 00:23:03,382 [approaching footsteps] 418 00:23:08,082 --> 00:23:09,910 The ship is overheating! 419 00:23:09,953 --> 00:23:11,433 - I'm aware of that, Murph. - You're gonna send 420 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 the thrusters into meltdown! 421 00:23:13,348 --> 00:23:15,045 - Go back to your station, Murph. 422 00:23:15,089 --> 00:23:16,482 I'll handle the thrusters. - Just like you handled 423 00:23:16,525 --> 00:23:19,267 the pressure sensors in the Terraform dome? 424 00:23:21,138 --> 00:23:23,402 - You're relieved of your duties, Murph. 425 00:23:23,445 --> 00:23:26,013 Silas can take over your shift. 426 00:23:29,364 --> 00:23:32,019 - Not gonna be any more shifts are there, Chief? 427 00:23:35,414 --> 00:23:37,111 - No. 428 00:23:39,635 --> 00:23:41,420 - [hollers] 429 00:23:41,463 --> 00:23:43,378 [both grunting] 430 00:23:43,422 --> 00:23:46,381 [dramatic music] 431 00:23:46,425 --> 00:23:53,432 ♪ 432 00:23:55,259 --> 00:23:58,262 [door whirring] 433 00:24:01,048 --> 00:24:04,007 [eerie music] 434 00:24:04,051 --> 00:24:11,058 ♪ 435 00:24:26,247 --> 00:24:29,206 [computer whirring] 436 00:24:29,250 --> 00:24:36,257 ♪ 437 00:24:48,225 --> 00:24:51,185 [foreboding music] 438 00:24:51,228 --> 00:24:58,235 ♪ 439 00:25:06,113 --> 00:25:08,289 [loud bang] 440 00:25:08,332 --> 00:25:15,339 ♪ 441 00:25:16,427 --> 00:25:18,212 - Roy? 442 00:25:18,255 --> 00:25:20,257 Is that really you? 443 00:25:20,301 --> 00:25:23,478 ♪ 444 00:25:25,088 --> 00:25:27,395 [liquid gurgling] 445 00:25:27,438 --> 00:25:30,572 ♪ 446 00:25:31,791 --> 00:25:33,662 [shaky breathing] 447 00:25:35,142 --> 00:25:38,537 ♪ 448 00:25:38,580 --> 00:25:41,540 [weeping] 449 00:25:41,583 --> 00:25:44,543 [liquid gurgling] 450 00:25:44,586 --> 00:25:47,589 ♪ 451 00:25:47,633 --> 00:25:49,722 - You two were... 452 00:25:49,765 --> 00:25:53,377 ♪ 453 00:25:53,421 --> 00:25:55,989 Made for each other. 454 00:25:59,340 --> 00:26:02,212 Genetic freaks. 455 00:26:02,256 --> 00:26:04,780 Mistakes... 456 00:26:04,824 --> 00:26:08,088 blended with occasional strokes of genius. 457 00:26:08,131 --> 00:26:10,307 ♪ 458 00:26:10,351 --> 00:26:13,484 - Lommie? - Lommie is gone. 459 00:26:13,528 --> 00:26:16,444 Locked in the Crystal Matrix with my father. 460 00:26:16,487 --> 00:26:18,315 ♪ 461 00:26:18,359 --> 00:26:19,795 - You selfish bitch. 462 00:26:19,839 --> 00:26:22,189 This ship, everything you built 463 00:26:22,232 --> 00:26:24,539 was for yourself. 464 00:26:24,583 --> 00:26:27,629 So, what? So you could keep living? 465 00:26:27,673 --> 00:26:29,065 What about him? 466 00:26:29,109 --> 00:26:30,632 What about his life? 467 00:26:30,676 --> 00:26:32,199 Roy loves you. 468 00:26:32,242 --> 00:26:35,332 It tore him apart to put you-- - To what? 469 00:26:35,376 --> 00:26:38,379 To lock me away inside that crystal prison? 470 00:26:38,422 --> 00:26:41,338 ♪ 471 00:26:41,382 --> 00:26:43,819 Not very nice... 472 00:26:43,863 --> 00:26:46,039 considering I made him myself. 473 00:26:46,082 --> 00:26:48,519 - What do you mean, "made"? - I have devised 474 00:26:48,563 --> 00:26:52,088 the ability to live past my body's natural life. 475 00:26:52,132 --> 00:26:55,657 But only physical beings have rights in our society. 476 00:26:55,701 --> 00:26:57,441 ♪ 477 00:26:57,485 --> 00:27:00,619 I needed an heir to keep flying my ship 478 00:27:00,662 --> 00:27:02,664 and building my colonies. 479 00:27:02,708 --> 00:27:06,581 Roy is a cross-sex clone... 480 00:27:06,625 --> 00:27:08,670 of myself. 481 00:27:08,714 --> 00:27:10,629 ♪ 482 00:27:10,672 --> 00:27:14,067 You did something to him, Mel. 483 00:27:14,110 --> 00:27:16,809 You treated him like a... 484 00:27:16,852 --> 00:27:19,725 person. 485 00:27:19,768 --> 00:27:22,292 No one ever had before. 486 00:27:22,336 --> 00:27:23,685 ♪ 487 00:27:23,729 --> 00:27:26,557 Not even me. 488 00:27:26,601 --> 00:27:28,516 ♪ 489 00:27:28,559 --> 00:27:30,692 Of course, he could never... 490 00:27:30,736 --> 00:27:33,390 love you. 491 00:27:33,434 --> 00:27:36,350 Not in a real way. 492 00:27:36,393 --> 00:27:38,787 I was never as skilled as Connie. 493 00:27:38,831 --> 00:27:40,833 ♪ 494 00:27:40,876 --> 00:27:43,531 - Connie Brighthead? - She never mentioned to you 495 00:27:43,574 --> 00:27:46,186 where the root DNA for your coding came from? 496 00:27:46,229 --> 00:27:49,232 ♪ 497 00:27:49,276 --> 00:27:51,582 - My parents. 498 00:27:51,626 --> 00:27:52,888 ♪ 499 00:27:52,932 --> 00:27:54,716 They donated genetic material. 500 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 I was enhanced-- - The reason... 501 00:27:56,631 --> 00:27:58,589 ♪ 502 00:27:58,633 --> 00:28:00,853 there's a reason you... 503 00:28:00,896 --> 00:28:03,290 and Roy are so close. 504 00:28:03,333 --> 00:28:04,857 ♪ 505 00:28:04,900 --> 00:28:07,468 You're both... 506 00:28:07,511 --> 00:28:09,426 part of me. 507 00:28:09,470 --> 00:28:11,690 You're his sister, 508 00:28:11,733 --> 00:28:13,430 in a way. 509 00:28:13,474 --> 00:28:14,736 - [shaky breathing] 510 00:28:14,780 --> 00:28:17,783 [pounding on glass] 511 00:28:19,785 --> 00:28:21,264 - It's fitting you'll be together 512 00:28:21,308 --> 00:28:23,702 for these final moments. 513 00:28:23,745 --> 00:28:26,443 Goodbye, my children. 514 00:28:26,487 --> 00:28:31,535 ♪ 515 00:28:31,579 --> 00:28:34,234 [door beeps, opens] 516 00:28:34,277 --> 00:28:36,758 [alarms blaring] 517 00:28:36,802 --> 00:28:39,674 - Warning: thruster temperature critical. 518 00:28:39,718 --> 00:28:41,937 Core integrity compromised 519 00:28:41,981 --> 00:28:44,461 in T-minus 20 minutes. 520 00:28:44,505 --> 00:28:47,464 [dramatic music] 521 00:28:47,508 --> 00:28:54,471 ♪ 522 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 [echoing screams] 523 00:29:08,398 --> 00:29:09,922 ♪ 524 00:29:09,965 --> 00:29:12,663 - She's in a room below Deck 7. 525 00:29:12,707 --> 00:29:16,363 ♪ 526 00:29:16,406 --> 00:29:18,931 [air hissing] 527 00:29:18,974 --> 00:29:20,889 She's behind you-- the other way. 528 00:29:20,933 --> 00:29:22,717 [metal clanging] 529 00:29:22,761 --> 00:29:24,850 [air hissing] 530 00:29:24,893 --> 00:29:26,939 Fuck. No, fuck this, man. 531 00:29:26,982 --> 00:29:28,723 It's too close to the engines. 532 00:29:28,767 --> 00:29:31,465 It's too--it's too loud-- - Karl, they can't burn you. 533 00:29:31,508 --> 00:29:33,380 Ignore the noise. 534 00:29:33,423 --> 00:29:35,425 Push through it. - [inhales sharply] 535 00:29:35,469 --> 00:29:36,905 - Come on, Thale. 536 00:29:36,949 --> 00:29:39,212 You can do this. 537 00:29:39,255 --> 00:29:42,215 [suspenseful music] 538 00:29:42,258 --> 00:29:43,782 [air hissing] 539 00:29:43,825 --> 00:29:46,480 - Warning: thruster temperature critical. 540 00:29:46,523 --> 00:29:48,525 ♪ 541 00:29:48,569 --> 00:29:49,570 - That's it, Thale. 542 00:29:49,613 --> 00:29:52,529 Tell me what you see. 543 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 - I can see her in her room. 544 00:29:54,401 --> 00:29:57,360 It looks like Lommie but it fucking--it ain't. 545 00:29:57,404 --> 00:29:58,971 She's leaving. 546 00:29:59,014 --> 00:30:01,843 - Okay, now lead Karl to her. - Okay, okay, okay. 547 00:30:01,887 --> 00:30:04,498 Take a right. 548 00:30:04,541 --> 00:30:05,673 ♪ 549 00:30:05,716 --> 00:30:07,631 No, wait, stop. Left. 550 00:30:07,675 --> 00:30:12,549 ♪ 551 00:30:12,593 --> 00:30:14,856 Now turn around. 552 00:30:14,900 --> 00:30:17,032 Behind you. 553 00:30:17,076 --> 00:30:24,257 ♪ 554 00:30:41,013 --> 00:30:44,016 [pulsating humming] 555 00:30:53,503 --> 00:30:56,419 [tense music] 556 00:30:56,463 --> 00:30:59,422 [woman vocalizing] 557 00:30:59,466 --> 00:31:02,077 ♪ 558 00:31:02,121 --> 00:31:04,732 [computer chirping] 559 00:31:04,775 --> 00:31:11,782 ♪ 560 00:31:14,829 --> 00:31:17,788 [sinister music] 561 00:31:17,832 --> 00:31:23,794 ♪ 562 00:31:23,838 --> 00:31:25,100 Oh, fuck. 563 00:31:25,144 --> 00:31:27,015 Come on, man, she's right behind you. 564 00:31:27,059 --> 00:31:29,365 ♪ 565 00:31:29,409 --> 00:31:31,106 She's right behind you! Come on, turn around! 566 00:31:31,150 --> 00:31:38,331 ♪ 567 00:31:39,854 --> 00:31:42,378 - You're running away. - So are you. 568 00:31:42,422 --> 00:31:44,815 - This ship gave you life and you're abandoning it. 569 00:31:44,859 --> 00:31:46,905 - You ruined all that by bringing us here. 570 00:31:46,948 --> 00:31:49,603 You let that thing infect the "Nightflyer." 571 00:31:49,646 --> 00:31:50,952 ♪ 572 00:31:50,996 --> 00:31:53,128 - You're the infection. 573 00:31:53,172 --> 00:31:56,915 ♪ 574 00:31:56,958 --> 00:31:58,960 - [gasps] 575 00:31:59,004 --> 00:32:02,050 Kill me and Lommie has no body. 576 00:32:02,094 --> 00:32:04,661 You're strangling your friend. 577 00:32:04,705 --> 00:32:06,489 ♪ 578 00:32:06,533 --> 00:32:09,492 [gasps, coughing] 579 00:32:09,536 --> 00:32:11,451 ♪ 580 00:32:11,494 --> 00:32:14,454 [both breathing heavily] 581 00:32:14,497 --> 00:32:17,457 ♪ 582 00:32:17,500 --> 00:32:19,763 You leave this ship and all your friends 583 00:32:19,807 --> 00:32:21,504 are gonna die. - No, they won't. 584 00:32:21,548 --> 00:32:23,767 I'm leaving you here with them. 585 00:32:23,811 --> 00:32:25,856 - Launch sequence initiated. 586 00:32:25,900 --> 00:32:27,467 - [grunts] You're crazy. 587 00:32:27,510 --> 00:32:28,903 Where are you gonna go? 588 00:32:28,947 --> 00:32:30,818 - I'm going home. 589 00:32:30,861 --> 00:32:34,126 ♪ 590 00:32:34,169 --> 00:32:35,692 - No! 591 00:32:35,736 --> 00:32:37,564 No! 592 00:32:37,607 --> 00:32:39,566 [loud clang] 593 00:32:39,609 --> 00:32:41,394 No! - Launch sequence begins 594 00:32:41,437 --> 00:32:44,005 in ten seconds. 595 00:32:44,049 --> 00:32:46,399 Ten... 596 00:32:46,442 --> 00:32:48,444 nine... 597 00:32:48,488 --> 00:32:50,055 eight... 598 00:32:50,098 --> 00:32:52,187 seven... 599 00:32:52,231 --> 00:32:53,406 six... 600 00:32:53,449 --> 00:32:54,537 [computer chirping] 601 00:32:54,581 --> 00:32:55,538 Five... 602 00:32:55,582 --> 00:32:56,539 [rhythmic tone] 603 00:32:56,583 --> 00:32:58,454 Four... 604 00:32:58,498 --> 00:33:00,413 three... 605 00:33:00,456 --> 00:33:01,762 two... 606 00:33:01,805 --> 00:33:03,894 - [screaming] - One. 607 00:33:03,938 --> 00:33:06,941 [engines roaring] 608 00:33:13,948 --> 00:33:16,907 [suspenseful music] 609 00:33:16,951 --> 00:33:18,561 ♪ 610 00:33:18,605 --> 00:33:21,564 [engines roaring] 611 00:33:21,608 --> 00:33:24,524 ♪ 612 00:33:24,567 --> 00:33:27,570 [rumbling] 613 00:33:33,098 --> 00:33:37,711 ♪ 614 00:33:37,754 --> 00:33:39,452 - What... - Warning: 615 00:33:39,495 --> 00:33:42,150 thruster temperature critical. - What is that? 616 00:33:42,194 --> 00:33:43,891 - Core integrity compromised 617 00:33:43,934 --> 00:33:45,806 in T-minus 14 minutes. 618 00:33:45,849 --> 00:33:47,938 - That's D'Branin. 619 00:33:47,982 --> 00:33:50,115 - He's gonna make contact. 620 00:33:50,158 --> 00:33:52,073 [alarms blaring] 621 00:33:52,117 --> 00:33:54,989 - Which means we need to save the ship. 622 00:33:55,033 --> 00:33:57,992 [tense music] 623 00:33:58,036 --> 00:34:03,867 ♪ 624 00:34:03,911 --> 00:34:06,914 [alarms blaring] 625 00:34:08,959 --> 00:34:11,962 [approaching footsteps] 626 00:34:14,965 --> 00:34:17,620 - He took the pod, Auggie. 627 00:34:17,664 --> 00:34:19,274 We're trapped. 628 00:34:19,318 --> 00:34:21,233 We're going to die on here. 629 00:34:21,276 --> 00:34:23,191 - You went down without me? 630 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 I was waiting for you. 631 00:34:25,324 --> 00:34:28,066 - Auggie... 632 00:34:28,109 --> 00:34:31,634 the pod was made... 633 00:34:31,678 --> 00:34:33,636 for one person. 634 00:34:33,680 --> 00:34:37,075 It was designed for me. 635 00:34:37,118 --> 00:34:40,121 This is my legacy. 636 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 It's my talents 637 00:34:42,123 --> 00:34:43,951 that created this ship. 638 00:34:43,994 --> 00:34:47,868 You are just a glorified truck driver. 639 00:34:47,911 --> 00:34:52,786 ♪ 640 00:34:52,829 --> 00:34:55,223 - Get Lommie off the bridge. 641 00:34:55,267 --> 00:34:57,138 - You can't do this. - Lock her in her quarters 642 00:34:57,182 --> 00:34:58,574 and sedate her. - This is my ship. 643 00:34:58,618 --> 00:34:59,967 - She's unstable. Get her out now. 644 00:35:00,010 --> 00:35:01,751 - [gasping] 645 00:35:01,795 --> 00:35:04,189 - Warning: thruster temperature critical. 646 00:35:04,232 --> 00:35:06,104 Core integrity compromised 647 00:35:06,147 --> 00:35:08,715 in T-minus 12 minutes. 648 00:35:13,328 --> 00:35:16,201 [dramatic music] 649 00:35:16,244 --> 00:35:18,159 ♪ 650 00:35:18,203 --> 00:35:21,162 [metal clanging] 651 00:35:21,206 --> 00:35:28,213 ♪ 652 00:35:50,278 --> 00:35:52,280 - You fucking coward! 653 00:35:52,324 --> 00:35:54,543 You don't get to take the easy way out! 654 00:35:54,587 --> 00:35:57,677 You're the captain now and we need your help. 655 00:35:57,720 --> 00:35:59,635 [shaky breathing] - It's--it's over now. 656 00:35:59,679 --> 00:36:01,202 There's no hope. 657 00:36:01,246 --> 00:36:04,553 - Well, I didn't come out here to die. 658 00:36:04,597 --> 00:36:05,641 Now you listen to me. 659 00:36:05,685 --> 00:36:08,601 You're gonna help us fix this. 660 00:36:11,256 --> 00:36:14,346 - The cooling system has been disabled. 661 00:36:14,389 --> 00:36:16,870 You can't get the engines... 662 00:36:16,913 --> 00:36:19,220 to stop overheating. 663 00:36:19,264 --> 00:36:21,701 [distant alarms blaring] 664 00:36:21,744 --> 00:36:22,745 - Wait a minute. 665 00:36:22,789 --> 00:36:25,226 Wait a minute, wait a minute. 666 00:36:25,270 --> 00:36:27,141 If we reset the thrusters it would bring 667 00:36:27,185 --> 00:36:29,187 the cooling system back online. 668 00:36:29,230 --> 00:36:31,232 - It's not possible to shut down the entire ship. 669 00:36:31,276 --> 00:36:32,755 The "Nightflyer's" been programmed with fail-safes 670 00:36:32,799 --> 00:36:35,628 to keep the environmental systems online. 671 00:36:35,671 --> 00:36:37,412 ♪ 672 00:36:37,456 --> 00:36:39,153 - Unless you did it from the inside. 673 00:36:39,197 --> 00:36:40,589 - Warning... - I don't understand. 674 00:36:40,633 --> 00:36:42,243 - Thruster temperature critical. 675 00:36:42,287 --> 00:36:44,202 - Lommie... - Core integrity compromised 676 00:36:44,245 --> 00:36:46,552 in T-minus 8 minutes. - But we'd lose everything. 677 00:36:46,595 --> 00:36:48,423 Heat, oxygen, any form of control. 678 00:36:48,467 --> 00:36:50,164 - It's better than four simultaneous 679 00:36:50,208 --> 00:36:51,470 nuclear explosions. 680 00:36:51,513 --> 00:36:52,645 - We don't have time to build a tether. 681 00:36:52,688 --> 00:36:55,604 We can't get to her. 682 00:36:55,648 --> 00:36:57,606 - I know someone who can. 683 00:36:57,650 --> 00:37:00,609 [woman vocalizing] 684 00:37:00,653 --> 00:37:03,525 ♪ 685 00:37:03,569 --> 00:37:06,528 [electricity zapping] 686 00:37:06,572 --> 00:37:11,403 ♪ 687 00:37:11,446 --> 00:37:13,883 - [screaming] 688 00:37:13,927 --> 00:37:19,454 ♪ 689 00:37:19,498 --> 00:37:22,457 [screaming] 690 00:37:22,501 --> 00:37:24,764 ♪ 691 00:37:24,807 --> 00:37:26,505 [celestial music] 692 00:37:26,548 --> 00:37:29,464 [choir vocalizing] 693 00:37:29,508 --> 00:37:36,515 ♪ 694 00:37:50,877 --> 00:37:53,227 - Can you do it or not? - Do we have a choice? 695 00:37:53,271 --> 00:37:54,576 - No. 696 00:37:54,620 --> 00:37:57,449 If you can't reach Lommie we're all dead. 697 00:37:57,492 --> 00:37:59,320 - You did it earlier. - That's a bit different, 698 00:37:59,364 --> 00:38:01,322 innit, mate? The Crystal's way more complex 699 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 than a couple of tunnels. - He's never gonna be able 700 00:38:03,368 --> 00:38:04,934 to find her in there. Not enough time. 701 00:38:04,978 --> 00:38:06,632 - We'll see about that, won't we? 702 00:38:06,675 --> 00:38:08,590 Truck driver. 703 00:38:08,634 --> 00:38:11,593 - Warning: thruster temperature critical. 704 00:38:11,637 --> 00:38:12,725 [tense music] 705 00:38:12,768 --> 00:38:14,422 Core integrity compromised 706 00:38:14,466 --> 00:38:17,251 in T-minus five minutes. 707 00:38:17,295 --> 00:38:18,774 ♪ 708 00:38:18,818 --> 00:38:20,863 - [long exhale] 709 00:38:20,907 --> 00:38:22,343 ♪ 710 00:38:22,387 --> 00:38:23,649 [eerie zapping] 711 00:38:23,692 --> 00:38:25,825 ♪ 712 00:38:25,868 --> 00:38:27,392 There's too much. 713 00:38:27,435 --> 00:38:34,442 ♪ 714 00:38:44,757 --> 00:38:46,802 [both own and Lommie's voice] Mel. 715 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 I'm sorry. 716 00:38:52,721 --> 00:38:54,723 - Lommie? 717 00:38:54,767 --> 00:38:57,422 - I can hear you, but I-- 718 00:38:57,465 --> 00:38:59,467 I don't know where I am. 719 00:38:59,511 --> 00:39:00,903 - We need your help. 720 00:39:00,947 --> 00:39:04,342 We need you to shut down the "Nightflyer." 721 00:39:04,385 --> 00:39:05,908 - The Crystal-- if it loses power-- 722 00:39:05,952 --> 00:39:07,649 - We're gonna restart the ship. 723 00:39:07,693 --> 00:39:09,695 We won't let you die in there. 724 00:39:09,738 --> 00:39:11,523 - It's okay if I do. 725 00:39:11,566 --> 00:39:13,438 [solemn music] 726 00:39:13,481 --> 00:39:16,832 - We'll try something else. - Look, I can do this. 727 00:39:16,876 --> 00:39:18,486 It doesn't matter what happens to me. 728 00:39:18,530 --> 00:39:20,401 - Yes, it does. 729 00:39:20,445 --> 00:39:22,403 You were right. 730 00:39:22,447 --> 00:39:25,580 The connections we make... 731 00:39:25,624 --> 00:39:27,495 they're everything. 732 00:39:27,539 --> 00:39:28,844 ♪ 733 00:39:28,888 --> 00:39:32,065 - I love you, Mel. 734 00:39:32,108 --> 00:39:34,415 I always will. 735 00:39:34,459 --> 00:39:36,504 ♪ 736 00:39:36,548 --> 00:39:37,766 [high-pitched ringing] 737 00:39:37,810 --> 00:39:39,812 - Lommie? 738 00:39:39,855 --> 00:39:42,771 - Right, that's enough of all that soppy bollocks, innit? 739 00:39:42,815 --> 00:39:44,860 Yeah, she's gone. 740 00:39:44,904 --> 00:39:46,471 ♪ 741 00:39:46,514 --> 00:39:48,777 - Let's have everyone gather into groups. 742 00:39:48,821 --> 00:39:51,389 Try and create a heat sink, insulate our bodies. 743 00:39:51,432 --> 00:39:53,782 We won't have much time before she shuts the ship down. 744 00:39:53,826 --> 00:39:56,611 - Warning: thruster temperature critical. 745 00:39:56,655 --> 00:39:58,439 Core integrity compromised 746 00:39:58,483 --> 00:40:01,007 in T-minus three minutes. 747 00:40:01,050 --> 00:40:03,488 All Deck 4 personnel please report 748 00:40:03,531 --> 00:40:04,967 to the inner core. 749 00:40:05,011 --> 00:40:07,535 All Deck 2 personnel, please report 750 00:40:07,579 --> 00:40:08,797 to the mess hall. - Get to the mess hall. 751 00:40:08,841 --> 00:40:10,495 - Bring everything to the mess hall. 752 00:40:10,538 --> 00:40:13,454 - Warning: thruster meltdown imminent. 753 00:40:13,498 --> 00:40:16,457 [dramatic music] 754 00:40:16,501 --> 00:40:17,545 ♪ 755 00:40:17,589 --> 00:40:19,460 - Everyone huddle together! 756 00:40:19,504 --> 00:40:22,376 - Core integrity compromised in T-minus two minutes. 757 00:40:22,420 --> 00:40:23,638 - Stay close! 758 00:40:23,682 --> 00:40:25,684 Stay close to keep warm! 759 00:40:25,727 --> 00:40:31,124 ♪ 760 00:40:31,167 --> 00:40:33,474 - Attention: 761 00:40:33,518 --> 00:40:35,476 full system shutdown 762 00:40:35,520 --> 00:40:37,696 in ten... 763 00:40:37,739 --> 00:40:40,046 nine... 764 00:40:40,089 --> 00:40:42,918 eight... 765 00:40:42,962 --> 00:40:45,007 seven... 766 00:40:45,051 --> 00:40:47,488 six... 767 00:40:47,532 --> 00:40:50,012 five... 768 00:40:50,056 --> 00:40:52,406 four... 769 00:40:52,450 --> 00:40:54,974 three... 770 00:40:55,017 --> 00:40:57,106 two... 771 00:40:57,150 --> 00:40:59,457 one. 772 00:40:59,500 --> 00:41:02,111 Full system shutdown. 773 00:41:02,155 --> 00:41:04,810 ♪ 774 00:41:04,853 --> 00:41:07,900 - Good afternoon, Professor. 775 00:41:07,943 --> 00:41:09,510 [somber music] 776 00:41:09,554 --> 00:41:11,686 I have a proposal for you. 777 00:41:11,730 --> 00:41:15,429 ♪ 778 00:41:15,473 --> 00:41:18,824 My ship was designed to explore new worlds. 779 00:41:18,867 --> 00:41:21,696 It was built to expand the human horizon 780 00:41:21,740 --> 00:41:24,090 across the solar system. 781 00:41:24,133 --> 00:41:26,179 But this discovery, 782 00:41:26,222 --> 00:41:28,573 this singular opportunity 783 00:41:28,616 --> 00:41:31,532 to make contact with a higher power, 784 00:41:31,576 --> 00:41:34,840 to pursue a knowledge beyond our own-- 785 00:41:34,883 --> 00:41:37,059 a knowledge that could unlock our potential 786 00:41:37,103 --> 00:41:39,061 and save mankind itself... 787 00:41:39,105 --> 00:41:43,065 - ♪ There, there 788 00:41:43,109 --> 00:41:45,198 - This is the Eris legacy. 789 00:41:45,241 --> 00:41:47,896 - ♪ That's not me 790 00:41:47,940 --> 00:41:50,725 - And the "Nightflyer" can take you there. 791 00:41:50,769 --> 00:41:53,206 - ♪ I'll go 792 00:41:53,249 --> 00:41:56,078 ♪ 793 00:41:56,122 --> 00:41:59,778 ♪ Where I please 794 00:41:59,821 --> 00:42:01,083 [no audible dialogue] 795 00:42:01,127 --> 00:42:04,783 ♪ I walk through walls 796 00:42:04,826 --> 00:42:07,089 - [screaming] 797 00:42:07,133 --> 00:42:09,875 - ♪ I float on a leaf here 798 00:42:09,918 --> 00:42:12,094 ♪ 799 00:42:12,138 --> 00:42:15,097 ♪ I'm not here 800 00:42:15,141 --> 00:42:17,709 ♪ 801 00:42:17,752 --> 00:42:20,189 ♪ This isn't happening 802 00:42:20,233 --> 00:42:23,062 ♪ 803 00:42:23,105 --> 00:42:25,760 ♪ I'm not here 804 00:42:25,804 --> 00:42:28,546 ♪ 805 00:42:28,589 --> 00:42:31,026 ♪ I'm not here 806 00:42:31,070 --> 00:42:33,768 ♪ 807 00:42:33,812 --> 00:42:36,292 ♪ In a little while 808 00:42:36,336 --> 00:42:39,078 ♪ 809 00:42:39,121 --> 00:42:41,950 ♪ I'll be gone 810 00:42:41,994 --> 00:42:44,170 ♪ 811 00:42:44,213 --> 00:42:47,303 ♪ The moment's already passed ♪ 812 00:42:47,347 --> 00:42:49,610 ♪ 813 00:42:49,654 --> 00:42:52,700 ♪ Yeah, it's gone 814 00:42:52,744 --> 00:42:54,789 ♪ 815 00:42:54,833 --> 00:42:57,618 ♪ And I'm not here 816 00:42:57,662 --> 00:43:00,186 ♪ 817 00:43:00,229 --> 00:43:03,145 ♪ This isn't happening 818 00:43:03,189 --> 00:43:05,583 ♪ 819 00:43:05,626 --> 00:43:08,542 ♪ I'm not here 820 00:43:08,586 --> 00:43:10,631 - Daddy, you're home. 821 00:43:10,675 --> 00:43:13,242 - ♪ I'm not here 822 00:43:13,286 --> 00:43:14,766 ♪ 823 00:43:14,809 --> 00:43:16,768 - Yeah, baby. 824 00:43:16,811 --> 00:43:20,641 - ♪ Strobe lights 825 00:43:20,685 --> 00:43:22,643 - I'm home. 826 00:43:22,687 --> 00:43:24,645 - ♪ And blown speakers 827 00:43:24,689 --> 00:43:27,126 ♪ 828 00:43:27,169 --> 00:43:29,171 - I'm home. 829 00:43:29,215 --> 00:43:31,173 - ♪ Fireworks 830 00:43:31,217 --> 00:43:34,307 ♪ And hurricanes 831 00:43:34,350 --> 00:43:36,831 ♪ 832 00:43:36,875 --> 00:43:39,051 ♪ I'm not here 833 00:43:39,094 --> 00:43:42,054 ♪ 834 00:43:42,097 --> 00:43:44,665 ♪ This isn't happening 835 00:43:44,709 --> 00:43:46,841 ♪ 836 00:43:46,885 --> 00:43:50,018 ♪ I'm not here 837 00:43:50,062 --> 00:43:52,194 ♪ 838 00:43:52,238 --> 00:43:54,719 ♪ I'm not here 839 00:43:54,762 --> 00:43:59,071 ♪ 47173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.