All language subtitles for Monarch Of The Glen s04e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,734 Lexie! oh! 2 00:00:06,735 --> 00:00:08,503 Is it that bad? 3 00:00:08,504 --> 00:00:11,038 No, I'm not meant to see the bride 4 00:00:11,039 --> 00:00:13,040 before the big day. 5 00:00:13,041 --> 00:00:15,643 That's the groom, you loon. 6 00:00:15,644 --> 00:00:18,480 Anyway, I'm not getting married for another two weeks. 7 00:00:18,481 --> 00:00:20,682 So, what do you think? 8 00:00:20,683 --> 00:00:23,751 I wanted something simple and elegant. 9 00:00:23,752 --> 00:00:25,453 It looks great. 10 00:00:28,624 --> 00:00:30,725 Dead sexy. 11 00:00:30,726 --> 00:00:33,828 Duncan, you think underwear catalogs are dead sexy. 12 00:00:35,197 --> 00:00:37,131 No, really. 13 00:00:37,132 --> 00:00:39,400 You're beautiful. 14 00:00:41,336 --> 00:00:43,104 Thanks. 15 00:00:43,105 --> 00:00:46,541 Anyway, the minister's here for the arrangements. 16 00:00:46,542 --> 00:00:48,275 Oh, already? 17 00:00:48,276 --> 00:00:50,211 Duncan... 18 00:00:51,547 --> 00:00:53,781 this is the bit you're not supposed to see. 19 00:00:58,420 --> 00:00:59,787 ( giggles ) 20 00:00:59,788 --> 00:01:01,723 ( theme music playing ) 21 00:01:35,825 --> 00:01:37,692 So, do you miss Glasgow much? 22 00:01:37,693 --> 00:01:39,694 Ach, no. I had to leave after 23 00:01:39,695 --> 00:01:41,596 they caught me flogging the candlesticks. 24 00:01:41,597 --> 00:01:44,432 Joke. 25 00:01:44,433 --> 00:01:46,100 Lexie: hi. 26 00:01:46,101 --> 00:01:48,236 Hi, sorry to keep you waiting, Reverend. 27 00:01:48,237 --> 00:01:50,338 Not Reverend- Alice, please. 28 00:01:50,339 --> 00:01:52,841 You must be very excited, Lexie. 29 00:01:52,842 --> 00:01:55,043 Yeah, I might even turn up this time. 30 00:01:55,044 --> 00:01:57,145 Well, that's always a good start. 31 00:01:57,146 --> 00:01:59,280 - Please. - Thank you. 32 00:01:59,281 --> 00:02:03,217 Now, what sort of a service did you have in mind? 33 00:02:03,218 --> 00:02:05,887 I don't know, something traditional. 34 00:02:05,888 --> 00:02:08,957 What, love, honor and obey, you mean? 35 00:02:08,958 --> 00:02:10,792 Well, love and honor anyway. 36 00:02:10,793 --> 00:02:12,861 You could make up your own vows. 37 00:02:12,862 --> 00:02:15,296 - Why don't we do that? - I don't know about that. 38 00:02:15,297 --> 00:02:17,298 But you want it down by the loch? 39 00:02:17,299 --> 00:02:19,500 Just a few guests, nothing too grand. 40 00:02:19,501 --> 00:02:21,803 Apart from the marquee, of course. 41 00:02:21,804 --> 00:02:23,104 For the pipe band. 42 00:02:24,574 --> 00:02:26,708 The pipe band? 43 00:02:26,709 --> 00:02:29,945 And there'll be highland games and a string quartet in the house. 44 00:02:29,946 --> 00:02:32,280 A full MacDonald clan gathering in fact. 45 00:02:32,281 --> 00:02:34,783 Just a wee bit grand then? 46 00:02:34,784 --> 00:02:37,351 Just a couple hundred of our closest friends. 47 00:02:37,352 --> 00:02:39,621 Surprise! 48 00:02:39,622 --> 00:02:43,458 What happened to intimate and homely and small and special? 49 00:02:43,459 --> 00:02:46,027 But it will be special. It will be magnificent. 50 00:02:46,028 --> 00:02:49,163 It'll be a huge celebration of a momentous day. 51 00:02:49,164 --> 00:02:52,500 Otherwise we might as well have a quick snog in the registry office 52 00:02:52,501 --> 00:02:54,502 and nip out for a curry. ( laughing ) 53 00:02:55,972 --> 00:02:57,806 You tell her, Alice. 54 00:02:57,807 --> 00:03:00,809 I can't tell you what sort of a wedding to have. 55 00:03:00,810 --> 00:03:02,911 I can tell you that whatever you choose, 56 00:03:02,912 --> 00:03:04,746 it has to be something you both want- 57 00:03:04,747 --> 00:03:06,615 with all your heart. 58 00:03:08,450 --> 00:03:10,852 Why don't I come back in a day or two, hmm? 59 00:03:13,489 --> 00:03:15,724 - Yeah, thanks. - Goodbye now. 60 00:03:15,725 --> 00:03:17,525 - Goodbye. - Goodbye. 61 00:03:26,235 --> 00:03:28,703 ( horn blows ) 62 00:03:33,175 --> 00:03:35,910 Ah, well, there we are. 63 00:03:35,911 --> 00:03:38,246 Molly: Louis, you found us! 64 00:03:38,247 --> 00:03:40,548 Molly, my darling. 65 00:03:41,784 --> 00:03:44,085 I was afraid I'd run out of petrol 66 00:03:44,086 --> 00:03:45,854 and get eaten by wolves. 67 00:03:45,855 --> 00:03:48,289 Oh, our wolves are quite fussy about their diet. 68 00:03:48,290 --> 00:03:50,825 Archie, this is a very old friend 69 00:03:50,826 --> 00:03:52,894 of Hector's and mine, Louis Grimshaw. 70 00:03:52,895 --> 00:03:54,495 This is my son, Archie. 71 00:03:54,496 --> 00:03:57,699 Your son, why, surely not. 72 00:03:57,700 --> 00:04:00,535 How do you do it, my darling? 73 00:04:00,536 --> 00:04:02,937 - I'm pleased to meet you. - Likewise, I'm sure. 74 00:04:02,938 --> 00:04:05,339 You're a very lucky man with your mother's looks 75 00:04:05,340 --> 00:04:08,143 and your father's castle. 76 00:04:08,144 --> 00:04:10,912 Louis, Hector and I spent a lot of our youth together 77 00:04:10,913 --> 00:04:12,647 in London back in the '60s. 78 00:04:12,648 --> 00:04:16,517 All those wild parties, you know. Fast cars, high times. 79 00:04:16,518 --> 00:04:19,487 The rest of the days we just wasted. 80 00:04:19,488 --> 00:04:21,389 Let me get your bag. 81 00:04:21,390 --> 00:04:24,125 Careful, it's a very valuable antique, 82 00:04:24,126 --> 00:04:27,095 - rather like myself. - ( laughing ) 83 00:04:27,096 --> 00:04:29,130 Listen, old thing, 84 00:04:29,131 --> 00:04:31,766 I'm dreadfully sorry about Hector. 85 00:04:31,767 --> 00:04:34,169 All these years I've been meaning to visit 86 00:04:34,170 --> 00:04:36,270 but I just left it too late. 87 00:04:36,271 --> 00:04:38,206 I'm deeply ashamed. 88 00:04:38,207 --> 00:04:39,774 Never mind, you're here now 89 00:04:39,775 --> 00:04:43,011 - and we're very pleased to see you. - Oh, good. 90 00:04:43,012 --> 00:04:46,347 ( mimicking gunfire ) I'm getting readings from all over! 91 00:04:46,348 --> 00:04:48,482 They're coming out of the walls! 92 00:04:49,819 --> 00:04:51,753 Could I have my plasma rifle please? 93 00:04:53,222 --> 00:04:56,091 - Sorry. - What is that thing anyway? 94 00:04:56,092 --> 00:04:58,226 This? It's a tracking device. 95 00:05:00,029 --> 00:05:03,198 Great, could it track down the socks the washing machine's eaten? 96 00:05:03,199 --> 00:05:05,333 No, look, it tracks this. 97 00:05:05,334 --> 00:05:07,969 Long-range transponder, state of the art. 98 00:05:07,970 --> 00:05:10,739 We might use it on the wolves when they go wild. 99 00:05:10,740 --> 00:05:13,441 Archie asked me to evaluate it for him. 100 00:05:13,442 --> 00:05:17,278 I think we might want to try that outside, in controlled conditions. 101 00:05:17,279 --> 00:05:20,181 - Okay, Arch, yeah. - my mother's guest has arrived. 102 00:05:20,182 --> 00:05:22,550 I was wondering if you can rustle up some tea? 103 00:05:22,551 --> 00:05:24,352 - Consider it rustled. - Thank you. 104 00:05:28,157 --> 00:05:29,891 Have you talked to Golly yet? 105 00:05:29,892 --> 00:05:31,893 - About what? - About another date. 106 00:05:31,894 --> 00:05:34,195 I feel bad that he was stood up like that. 107 00:05:34,196 --> 00:05:36,497 I didn't realize I was standing him up. 108 00:05:36,498 --> 00:05:38,900 Oh, no, no, no, it's just, well- 109 00:05:38,901 --> 00:05:42,603 Golly's a great guy and - well, you should get to know him. 110 00:05:42,604 --> 00:05:44,773 Give him another chance. 111 00:05:44,774 --> 00:05:47,108 Irene: I'm sure he's very nice. 112 00:05:47,109 --> 00:05:49,911 He just seems a bit tweedy, that's all. 113 00:05:49,912 --> 00:05:52,147 ( Duncan snickers ) Tweedy? 114 00:05:52,148 --> 00:05:53,748 Irene: You know, countrified. 115 00:05:53,749 --> 00:05:55,683 Like he shaves with broken glass. 116 00:05:55,684 --> 00:05:57,451 Keeps a ferret in his sporran. 117 00:05:57,452 --> 00:05:59,553 That's not a ferret in his sporran, 118 00:05:59,554 --> 00:06:01,522 he's just pleased to see you. 119 00:06:08,330 --> 00:06:11,232 - Who's the letter to? - My mother. 120 00:06:11,233 --> 00:06:13,601 I told her it would be a low-key affair. 121 00:06:13,602 --> 00:06:17,272 Now she'll probably turn up in a sedan chair carried by body builders. 122 00:06:17,273 --> 00:06:18,806 Why not just phone her? 123 00:06:18,807 --> 00:06:20,474 This way she can't interrupt me. 124 00:06:20,475 --> 00:06:22,377 We're interviewing new teachers 125 00:06:22,378 --> 00:06:23,878 for the village school in half an hour. 126 00:06:23,879 --> 00:06:26,147 What do you want me to do, check their spelling? 127 00:06:26,148 --> 00:06:28,216 The laird is on the board of governors 128 00:06:28,217 --> 00:06:30,351 and, since you'll be the laird's wife, 129 00:06:30,352 --> 00:06:31,986 it's kind of like our civic duty. 130 00:06:31,987 --> 00:06:35,256 Oh, I see. So I'm meant to smile nicely 131 00:06:35,257 --> 00:06:37,158 and hand out digestive biscuits. 132 00:06:37,159 --> 00:06:39,560 And I thought being a laird's wife would be boring. 133 00:06:39,561 --> 00:06:41,729 I take it you're not coming then? 134 00:06:41,730 --> 00:06:44,465 Seeing as you're so good at making arrangements by yourself. 135 00:06:44,466 --> 00:06:45,666 Hmm. 136 00:06:49,438 --> 00:06:52,540 Seems a bit presumptuous, me chairing the board of governors 137 00:06:52,541 --> 00:06:54,508 when I've only been here a few weeks. 138 00:06:54,509 --> 00:06:56,110 This lot won't give you any trouble. 139 00:06:56,111 --> 00:06:58,980 But there's a bullwhip under your seat, just in case. 140 00:06:58,981 --> 00:07:01,682 - How's Lexie? - She's great. 141 00:07:01,683 --> 00:07:04,152 I'll talk her round, she'll be fine on the day. 142 00:07:04,153 --> 00:07:06,287 You sure about that? 143 00:07:06,288 --> 00:07:08,289 I am going to marry that girl 144 00:07:08,290 --> 00:07:10,524 even if it means I have to wheel her up the aisle 145 00:07:10,525 --> 00:07:12,860 strapped to a trolley. She is the one for me, 146 00:07:12,861 --> 00:07:14,762 the only one there ever has been. 147 00:07:14,763 --> 00:07:17,631 - ( door opens ) - Looks like our first candidate's arrived. 148 00:07:19,001 --> 00:07:22,070 - Excuse me. - Hi. 149 00:07:22,071 --> 00:07:23,571 Alice: How you you do? 150 00:07:23,572 --> 00:07:25,306 Thank you so much for coming. 151 00:07:25,307 --> 00:07:27,008 Will you take a seat? 152 00:07:44,960 --> 00:07:46,894 Hello, Archie. 153 00:07:48,497 --> 00:07:50,431 So, Miss Finlay, 154 00:07:50,432 --> 00:07:53,334 I understand you used to be head teacher here. 155 00:07:53,335 --> 00:07:55,936 Yes, up until about a year ago. 156 00:08:03,445 --> 00:08:05,913 ( clears throat ) 157 00:08:05,914 --> 00:08:08,449 So what were the other candidates like? 158 00:08:08,450 --> 00:08:10,284 I'm sure I'm not supposed to tell you that. 159 00:08:10,285 --> 00:08:12,820 Come on, it's me. Don't get all ethical on me. 160 00:08:12,821 --> 00:08:15,656 How the hell are you? Why didn't you tell me you were coming? 161 00:08:15,657 --> 00:08:17,392 Would you have turned up if I had? 162 00:08:17,393 --> 00:08:19,494 Of course I would, it's great to see you. 163 00:08:19,495 --> 00:08:21,695 I believe congratulations are in order. 164 00:08:21,696 --> 00:08:23,998 - Sorry? - You and Lexie. 165 00:08:23,999 --> 00:08:26,134 Oh, right, yes, of course. Thank you. 166 00:08:26,135 --> 00:08:28,036 How does the old song go? 167 00:08:28,037 --> 00:08:31,172 If you can't be with the one you love, love the one you're with? 168 00:08:31,173 --> 00:08:33,508 - So, where are you staying? - The B and B. 169 00:08:33,509 --> 00:08:36,344 Ah, yes, with the salty bacon and the cardboard sausages. 170 00:08:36,345 --> 00:08:38,612 We could have put you up at the house, you know. 171 00:08:38,613 --> 00:08:40,714 I don't think so, Archie. 172 00:08:40,715 --> 00:08:44,419 Yes. I take it the political job didn't work out. 173 00:08:44,420 --> 00:08:47,522 No. I got tired of all the backstabbing and betrayal. 174 00:08:47,523 --> 00:08:50,858 I guess I thought things would be different at Glenbogle. 175 00:08:50,859 --> 00:08:52,626 Silly me. 176 00:08:52,627 --> 00:08:54,728 Katrina, you got a better offer. 177 00:08:54,729 --> 00:08:57,565 We talked about it, you left. I thought it was over. 178 00:08:57,566 --> 00:09:00,234 It was. It is. 179 00:09:00,235 --> 00:09:02,002 Well, good. So you can come to supper. 180 00:09:02,003 --> 00:09:04,072 - I don't know- - oh, come on. 181 00:09:04,073 --> 00:09:06,207 We're all grown ups. It's in the past. 182 00:09:06,208 --> 00:09:08,976 Everyone would love to see you - mother, Golly, Duncan. 183 00:09:08,977 --> 00:09:10,478 And Lexie? 184 00:09:10,479 --> 00:09:12,746 Yeah, and Lexie. 185 00:09:12,747 --> 00:09:16,317 Unless you'd rather eat half-cooked oven chips in front of the telly. 186 00:09:16,318 --> 00:09:18,219 Depends what's on. 187 00:09:18,220 --> 00:09:21,021 So, we'll say 6:30 for 7:00, shall we? 188 00:09:23,592 --> 00:09:26,594 ( blues music playing ) 189 00:09:43,078 --> 00:09:47,081 nobody 190 00:09:47,082 --> 00:09:50,318 is gonna tell me that you don't love me, baby 191 00:09:52,887 --> 00:09:55,490 they just don't know 192 00:09:55,491 --> 00:10:00,928 that you're an angel 193 00:10:00,929 --> 00:10:04,732 sent down from heaven 194 00:10:04,733 --> 00:10:09,003 nobody 195 00:10:09,004 --> 00:10:12,240 is gonna tell me that you don't love me, baby... 196 00:10:12,241 --> 00:10:15,042 - Golly! - Hi there. 197 00:10:21,583 --> 00:10:25,119 - Where did you get it? - Came free in a packet of cornflakes. 198 00:10:25,120 --> 00:10:27,655 - Where do you think? - She is gorgeous. 199 00:10:27,656 --> 00:10:30,525 - She is, isn't she? - An M.G.B. Roadster 200 00:10:30,526 --> 00:10:33,394 with the original chrome and the wire wheels. 201 00:10:33,395 --> 00:10:35,729 I had no idea you were into cars. 202 00:10:35,730 --> 00:10:38,299 Maybe there's more to me than meets the eye. 203 00:10:38,300 --> 00:10:41,536 There's more to this than meets the eye. This is full of filler. 204 00:10:41,537 --> 00:10:44,772 It's not the bodywork, son, it's what under the bonnet that counts. 205 00:10:44,773 --> 00:10:46,974 Fancy a wee spin? 206 00:10:46,975 --> 00:10:49,677 Oh, I would love to but I've got too much to do. 207 00:10:49,678 --> 00:10:51,646 Okay, after work. 208 00:10:51,647 --> 00:10:53,414 Take her for a burn as they say? 209 00:10:53,415 --> 00:10:55,449 Okay, you're on. 210 00:10:55,450 --> 00:10:57,385 Good. 211 00:11:01,223 --> 00:11:04,225 I'm sorry, Duncan, but they didn't have any four-seaters left. 212 00:11:13,802 --> 00:11:17,171 - Hi. - Hello. 213 00:11:17,172 --> 00:11:19,240 Archie invited me to dinner. 214 00:11:19,241 --> 00:11:21,409 Did he not tell you? 215 00:11:22,611 --> 00:11:24,378 Funnily enough, no. 216 00:11:25,681 --> 00:11:27,848 - Well, don't go to any trouble. - I won't. 217 00:11:29,251 --> 00:11:32,553 I mean... I'm not the housekeeper anymore. 218 00:11:32,554 --> 00:11:34,622 I forgot, you've been promoted. 219 00:11:34,623 --> 00:11:36,624 Well, I hope you're happy. 220 00:11:38,093 --> 00:11:40,361 - Meaning? - what I said. 221 00:11:40,362 --> 00:11:42,196 I hope you and Archie will be happy. 222 00:11:43,699 --> 00:11:45,299 So, what are you doing here then? 223 00:11:45,300 --> 00:11:46,934 Does my being here bother you? 224 00:11:48,270 --> 00:11:51,405 - Should it? - Not if Archie loves you, no. 225 00:11:51,406 --> 00:11:53,574 There's no ifs about it, Katrina. 226 00:11:53,575 --> 00:11:56,076 Ah, ladies, you've found each other. 227 00:11:56,077 --> 00:11:58,512 I've invited Katrina to... supper. 228 00:11:58,513 --> 00:12:00,381 I'd heard. 229 00:12:02,351 --> 00:12:04,885 Yeah, she's hoping to come back to Glenbogle. 230 00:12:06,255 --> 00:12:07,688 Looks like she's made it. 231 00:12:11,192 --> 00:12:13,327 I just thought it would be nice. 232 00:12:13,328 --> 00:12:16,196 Molly: ... buzz to have a flutter on the gee-gees. 233 00:12:16,197 --> 00:12:18,031 Louis: Only when you win, old girl. 234 00:12:18,032 --> 00:12:19,867 I would have wasted less dosh 235 00:12:19,868 --> 00:12:22,202 if I'd bought a racehorse and shot it. 236 00:12:22,203 --> 00:12:25,939 Oh, Katrina, what a surprise. 237 00:12:25,940 --> 00:12:28,175 - Hello, Molly. - Katrina, this is Louis. 238 00:12:28,176 --> 00:12:31,279 - Katrina used to teach at our local school. - Louis: really? 239 00:12:31,280 --> 00:12:33,914 So, Lexie's invited you to supper, that's wonderful. 240 00:12:33,915 --> 00:12:37,618 - I'm not sure if I'm gonna stay. - Molly: you must, I insist. 241 00:12:37,619 --> 00:12:39,687 I want to hear all your news. 242 00:12:42,056 --> 00:12:43,857 Oh, dear. 243 00:12:43,858 --> 00:12:46,527 You need to turn the heating up, old boy. 244 00:12:46,528 --> 00:12:49,129 It's distinctly chilly in here. 245 00:12:52,334 --> 00:12:54,368 What's the matter? 246 00:12:54,369 --> 00:12:56,970 Do the girls not go for medallion man? 247 00:12:59,974 --> 00:13:02,209 Maybe you should buy a car. 248 00:13:02,210 --> 00:13:05,012 ( sniffs ) 249 00:13:05,013 --> 00:13:08,382 Ah, you dirty- 250 00:13:18,427 --> 00:13:20,194 Rabbie? 251 00:13:21,430 --> 00:13:23,997 Rabbie! come on. 252 00:13:23,998 --> 00:13:26,367 ( panting ) Good bunny. 253 00:13:30,104 --> 00:13:31,972 Go ahead, run. 254 00:13:33,342 --> 00:13:35,810 No one escapes from Glenbogle. 255 00:13:39,080 --> 00:13:41,114 Look, Lex, I'm really sorry. 256 00:13:42,484 --> 00:13:44,184 I thought it would clear the air. 257 00:13:45,487 --> 00:13:48,088 I used to think you knew nothing about women. 258 00:13:49,458 --> 00:13:51,425 It was kind of cute. 259 00:13:52,661 --> 00:13:55,095 Now I think you line us up like wine-glasses 260 00:13:55,096 --> 00:13:57,398 - so you can play a wee tune. - Come on. 261 00:13:57,399 --> 00:14:00,368 You've been doing it for years. Keeping your women guessing. 262 00:14:00,369 --> 00:14:02,269 Keeping us on our toes. 263 00:14:02,270 --> 00:14:04,338 I was just trying to be polite. 264 00:14:04,339 --> 00:14:06,474 Oh, right, so I suppose now 265 00:14:06,475 --> 00:14:08,376 you're gonna politely drive her home. 266 00:14:09,711 --> 00:14:11,579 Unless you'd rather do it. 267 00:14:20,889 --> 00:14:23,323 ( sighs ) 268 00:14:23,324 --> 00:14:26,861 Golly: Yeah, that one there is the Mountain of the Eagles 269 00:14:26,862 --> 00:14:29,530 and the range next to it is the Cairngorms. 270 00:14:29,531 --> 00:14:32,065 Irene: I love the way the sky goes on forever. 271 00:14:32,066 --> 00:14:34,334 You wait until you see the Perseids. 272 00:14:34,335 --> 00:14:36,136 - The who? - The perseids. 273 00:14:36,137 --> 00:14:39,239 It's a meteor shower. Be happening any day now. 274 00:14:39,240 --> 00:14:41,542 I'll have to take the washing in now. 275 00:14:41,543 --> 00:14:45,112 And I thought the only entertainment up here was shooting things. 276 00:14:45,113 --> 00:14:47,515 You can laugh, but I heard 277 00:14:47,516 --> 00:14:50,117 that there was a barn dance down Taggart's Glen. 278 00:14:50,118 --> 00:14:52,520 A barn dance? 279 00:14:52,521 --> 00:14:55,423 Won't I need a gingham dress and some straw in my hair? 280 00:14:55,424 --> 00:14:58,459 It's a barn dance, the straw will be provided. 281 00:14:59,528 --> 00:15:01,829 ( tracker beeping ) 282 00:15:06,301 --> 00:15:08,569 ( faster beeping ) 283 00:15:08,570 --> 00:15:10,538 Got you. 284 00:15:41,870 --> 00:15:44,338 ( techno music playing ) 285 00:15:44,339 --> 00:15:47,307 Irene: Now this is what I call a highland fling. 286 00:15:48,343 --> 00:15:49,777 Are you coming? 287 00:15:50,812 --> 00:15:53,681 Ah, to hell with it. Let's go. 288 00:16:03,625 --> 00:16:06,760 Good night, Archie. Thanks for the lift. 289 00:16:08,897 --> 00:16:10,430 Good night, Katrina. 290 00:16:22,844 --> 00:16:24,344 Nice evening? 291 00:16:27,181 --> 00:16:29,282 It would have been nicer if you'd been there. 292 00:16:29,283 --> 00:16:32,319 ( scoffs ) Oh aye, the laird and his harem. 293 00:16:32,320 --> 00:16:34,688 Archie's not like that. 294 00:16:34,689 --> 00:16:38,258 - I know him better than you. - Then why don't you trust him, Lexie? 295 00:16:44,132 --> 00:16:45,966 Are you here to get him back? 296 00:16:45,967 --> 00:16:49,102 He's made it pretty clear he's not available. 297 00:16:49,103 --> 00:16:51,805 Just like a politician - can't answer a straight question. 298 00:16:54,175 --> 00:16:58,478 Go on then, have a go. If you think you're cute enough. 299 00:16:58,479 --> 00:17:00,648 Lexie, you're getting married in two weeks. 300 00:17:00,649 --> 00:17:02,983 Maybe. 301 00:17:02,984 --> 00:17:06,253 But I won't let any man play stupid games with my feelings. 302 00:17:20,268 --> 00:17:22,302 ( groans ) 303 00:17:22,303 --> 00:17:24,104 So, how was it? 304 00:17:24,105 --> 00:17:25,706 Brilliant. 305 00:17:25,707 --> 00:17:27,741 You'll have to speak up, my ears are ringing. 306 00:17:27,742 --> 00:17:31,178 - I was getting worried. - We went clubbing. 307 00:17:32,380 --> 00:17:34,448 Clubbing?! 308 00:17:34,449 --> 00:17:37,384 Yeah, those baby seals really take it out of you. 309 00:17:37,385 --> 00:17:39,753 You do know that Irene's got to be up at 6:30? 310 00:17:41,322 --> 00:17:43,223 Duncan, you're like my mother. 311 00:17:43,224 --> 00:17:46,827 All you need is the fluffy slippers and the hairnet. 312 00:17:48,262 --> 00:17:49,997 Good night. 313 00:18:01,676 --> 00:18:04,644 You came home late last night. 314 00:18:04,645 --> 00:18:08,048 I went for a walk. Up to the village. 315 00:18:09,483 --> 00:18:12,820 The village? 316 00:18:12,821 --> 00:18:15,088 You know, if you'd wanted to talk to Katrina, 317 00:18:15,089 --> 00:18:16,924 you could have done it at supper. 318 00:18:16,925 --> 00:18:19,993 With a knife in my hand? Bad idea. 319 00:18:19,994 --> 00:18:21,962 Mmm. 320 00:18:26,534 --> 00:18:28,969 So, did you sort things out? 321 00:18:28,970 --> 00:18:31,972 Oh, yeah. We're all gonna become Mormons. 322 00:18:31,973 --> 00:18:34,374 Then you can have as many wives as you like. 323 00:18:36,377 --> 00:18:39,813 You know, Lex, there's nothing going on between me and Katrina anymore. 324 00:18:39,814 --> 00:18:41,915 What do I have to do to persuade you of that? 325 00:18:41,916 --> 00:18:44,684 Simple. Send her back. 326 00:18:44,685 --> 00:18:47,187 Send her - I'm the Laird of Glenbogle, 327 00:18:47,188 --> 00:18:49,723 - not the czar of all the Russias. - ( knocking ) 328 00:18:49,724 --> 00:18:53,160 Sorry, Irene said you were here. Is this a good time? 329 00:18:53,161 --> 00:18:54,694 - Archie: No. - Yeah. 330 00:18:54,695 --> 00:18:57,664 - No. - Yes, yes, of course. 331 00:18:57,665 --> 00:18:59,733 It's about the teaching post. 332 00:18:59,734 --> 00:19:03,136 Basically the board is split down the middle. 333 00:19:03,137 --> 00:19:05,538 Three of us want Katrina Finlay. 334 00:19:05,539 --> 00:19:07,040 And the other three? 335 00:19:07,041 --> 00:19:09,042 They have some doubts about her commitment. 336 00:19:09,043 --> 00:19:13,480 - which means... - it's down to me. 337 00:19:13,481 --> 00:19:15,682 Have you made your decision yet? 338 00:19:19,120 --> 00:19:22,022 It's about what's best for the school, Lex. 339 00:19:22,023 --> 00:19:24,324 Of course it is. 340 00:19:24,325 --> 00:19:26,026 Excuse me. 341 00:19:28,696 --> 00:19:31,498 We'll need to know by tomorrow morning. 342 00:19:31,499 --> 00:19:34,234 - ( door shuts ) - Yeah, you will. 343 00:19:42,777 --> 00:19:46,046 Are you spying on me? 344 00:19:46,047 --> 00:19:48,481 Just posting some letters. 345 00:19:48,482 --> 00:19:52,252 - you going out? - I was just gonna take a look around the village. 346 00:19:52,253 --> 00:19:54,487 I'd forgotten how much I miss this place. 347 00:19:54,488 --> 00:19:57,024 - If you come back then- - and am I? 348 00:19:57,025 --> 00:19:58,959 Coming back? 349 00:20:00,295 --> 00:20:03,363 The board of governors likes you. 350 00:20:03,364 --> 00:20:05,365 Well, half of them. 351 00:20:05,366 --> 00:20:08,435 The other half doubt your commitment. 352 00:20:08,436 --> 00:20:10,737 And what about you? 353 00:20:10,738 --> 00:20:13,373 You're a wonderful teacher. 354 00:20:13,374 --> 00:20:15,775 Are you really here for the job? 355 00:20:17,378 --> 00:20:19,246 Well, I was. 356 00:20:19,247 --> 00:20:21,614 At least I was when I applied for the job. 357 00:20:22,817 --> 00:20:25,385 Then I saw you at the interview and... 358 00:20:25,386 --> 00:20:28,388 I realize I've been kidding myself. 359 00:20:28,389 --> 00:20:30,457 I love you, Archie. 360 00:20:32,126 --> 00:20:34,394 I never stopped loving you. 361 00:20:34,395 --> 00:20:37,730 I can't believe we threw away what we had. 362 00:20:37,731 --> 00:20:40,334 And I don't believe it's over. 363 00:20:40,335 --> 00:20:42,669 I know you feel the same, 364 00:20:42,670 --> 00:20:44,537 admit it. 365 00:20:44,538 --> 00:20:47,040 No, Katrina. 366 00:20:47,041 --> 00:20:49,242 Then tell me you don't. 367 00:20:49,243 --> 00:20:52,879 Lexie doesn't trust you. She says you're playing games- 368 00:20:52,880 --> 00:20:55,482 - Please, I'm gonna marry Lexie. - When? 369 00:20:55,483 --> 00:20:57,484 How do you know she'll even turn up. 370 00:20:57,485 --> 00:21:00,187 When has she ever shown her full commitment? 371 00:21:00,188 --> 00:21:02,055 I would. 372 00:21:02,056 --> 00:21:04,324 I have. 373 00:21:04,325 --> 00:21:06,493 I'd give up everything. 374 00:21:06,494 --> 00:21:09,229 All you have to do is ask. 375 00:21:09,230 --> 00:21:11,298 Katrina, you left. 376 00:21:11,299 --> 00:21:13,433 We all make mistakes, Archie. 377 00:21:13,434 --> 00:21:15,869 It's not too late to fix it. 378 00:21:17,805 --> 00:21:20,440 Please, this isn't fair. Not on any of us. 379 00:21:40,761 --> 00:21:42,795 ( sobbing ) 380 00:21:42,796 --> 00:21:44,597 Lexie? 381 00:21:44,598 --> 00:21:46,733 What's the matter? 382 00:21:49,670 --> 00:21:53,840 - You used to fancy me, didn't you? - Is this a trick question? 383 00:21:53,841 --> 00:21:56,343 Would you still have me 384 00:21:56,344 --> 00:21:59,246 if I left Archie? 385 00:21:59,247 --> 00:22:01,114 If you left- 386 00:22:01,115 --> 00:22:03,383 what are you talking about? 387 00:22:03,384 --> 00:22:06,253 Now that Katrina's here... 388 00:22:06,254 --> 00:22:09,289 it's like he's selling hisself short by marrying me. 389 00:22:09,290 --> 00:22:11,525 ( relieved sigh ) 390 00:22:12,560 --> 00:22:15,228 Don't talk rubbish, woman. 391 00:22:15,229 --> 00:22:19,566 Of course I fanc- I still do fancy you, 392 00:22:19,567 --> 00:22:22,835 and the Lexie I fancied wouldn't give up without a fight. 393 00:22:24,138 --> 00:22:26,606 What do you want me and Katrina to do? 394 00:22:26,607 --> 00:22:29,443 ( chuckles ) Strip to the waist and slug it out? 395 00:22:31,412 --> 00:22:33,213 No. 396 00:22:33,214 --> 00:22:36,149 And listen, Katrina's not your problem, 397 00:22:36,150 --> 00:22:38,118 you are. 398 00:22:38,119 --> 00:22:41,754 You're still wearing the rubber gloves in here. You're not a housekeeper. 399 00:22:43,791 --> 00:22:46,126 You're Lexie, 400 00:22:46,127 --> 00:22:48,128 queen of Glenbogle! 401 00:22:48,129 --> 00:22:50,363 And Archie loves you and you deserve it 402 00:22:50,364 --> 00:22:52,065 and you deserve him! 403 00:22:57,338 --> 00:22:58,938 If you're chasing women 404 00:22:58,939 --> 00:23:01,208 you'll need a bigger net than that. 405 00:23:03,677 --> 00:23:05,945 My money's on you. 406 00:23:10,251 --> 00:23:11,851 No contest. 407 00:23:13,087 --> 00:23:14,854 And Lexie, 408 00:23:14,855 --> 00:23:17,524 if you do go for the topless... 409 00:23:17,525 --> 00:23:19,593 bare-knuckle thing, 410 00:23:19,594 --> 00:23:21,595 don't start without us, will you? 411 00:23:32,207 --> 00:23:34,207 I had a daughter, 412 00:23:34,208 --> 00:23:37,310 but I never knew what that meant until I met her. 413 00:23:37,311 --> 00:23:40,547 Well, I'm making up for lost time. 414 00:23:40,548 --> 00:23:43,150 What about yourself? 415 00:23:43,151 --> 00:23:44,951 What about me? 416 00:23:44,952 --> 00:23:46,786 You must have a family. 417 00:23:46,787 --> 00:23:49,523 Unless you rose up out of the sea like that 418 00:23:49,524 --> 00:23:51,458 what's-her-name, Venus, in the painting. 419 00:23:51,459 --> 00:23:53,560 I did actually. It was freezing. 420 00:23:53,561 --> 00:23:55,895 ( kids laughing loudly ) 421 00:23:55,896 --> 00:23:58,931 Excuse me, we're trying to have a conversation. 422 00:23:58,932 --> 00:24:01,934 - Could you just lower your voice? - All right, granddad. 423 00:24:01,935 --> 00:24:05,705 If he takes his teeth out, I'm really in trouble, eh? 424 00:24:05,706 --> 00:24:07,274 Shall we go? 425 00:24:08,442 --> 00:24:11,278 Golly: So, where do you fancy? 426 00:24:11,279 --> 00:24:13,780 How about the seaside? 427 00:24:13,781 --> 00:24:16,449 The seaside. Excellent idea. 428 00:24:16,450 --> 00:24:17,850 Good. 429 00:24:19,453 --> 00:24:22,889 Look, I thought he'd have one of those wee electric wheelchairs. 430 00:24:22,890 --> 00:24:26,059 Just be careful you don't get your hands dirty pushing that heap home. 431 00:24:26,060 --> 00:24:29,462 This is a turbo-charged XR3i, pal. 432 00:24:29,463 --> 00:24:33,466 - You can't even spell XR3i. - I'd be 30 miles down the road 433 00:24:33,467 --> 00:24:35,535 while you're still looking for your starting handle. 434 00:24:35,536 --> 00:24:38,371 - Fancy a wee bet? - Golly, let's just go. 435 00:24:38,372 --> 00:24:40,373 Aye, 10 quid against your bus pass? 436 00:24:40,374 --> 00:24:42,475 No, winner takes the keys, son. 437 00:24:42,476 --> 00:24:45,278 Away, if I need a skip I'll hire one. 438 00:24:45,279 --> 00:24:48,014 Come on, it's worth a few grand. 439 00:24:48,015 --> 00:24:50,684 Enough anyway to get somebody to sort your acne out for you. 440 00:24:50,685 --> 00:24:52,252 ( laughing ) 441 00:24:54,121 --> 00:24:56,155 First one to the speed limit sign. 442 00:24:56,156 --> 00:24:57,824 Fine. 443 00:25:06,500 --> 00:25:08,835 Golly, this is insane. 444 00:25:08,836 --> 00:25:11,003 I don't want to end up walking home. 445 00:25:11,004 --> 00:25:12,872 Come on, Irene, get in. 446 00:25:12,873 --> 00:25:14,507 You need a good-looking woman 447 00:25:14,508 --> 00:25:16,710 in the passenger seat for this sort of thing. 448 00:25:22,650 --> 00:25:24,484 Look, you can't do this. 449 00:25:24,485 --> 00:25:27,019 It's not only dangerous, it's stupid and illegal. 450 00:25:27,020 --> 00:25:30,156 Aye, but the police aren't gonna catch me, are they? 451 00:25:30,157 --> 00:25:31,891 Look, what are you trying to prove, 452 00:25:31,892 --> 00:25:33,793 that you're just as daft as he is? 453 00:25:33,794 --> 00:25:36,296 Look, missus, tell your dad to get in his car 454 00:25:36,297 --> 00:25:38,365 'cause I've got places to be. 455 00:25:38,366 --> 00:25:41,200 Do him a favor. Don't you ride with him. 456 00:25:41,201 --> 00:25:43,603 All that extra weight won't help. 457 00:25:43,604 --> 00:25:47,206 You mind you don't wrap yourself round a lamppost, eh? 458 00:25:52,380 --> 00:25:54,547 Pimply little maggot. 459 00:25:54,548 --> 00:25:56,349 Just make sure you burn him. 460 00:25:56,350 --> 00:25:58,851 - Right. After three. - Okay. 461 00:25:58,852 --> 00:26:00,987 One, two, three. 462 00:26:03,791 --> 00:26:05,659 ( engine stalling ) 463 00:26:37,124 --> 00:26:39,058 Keys. 464 00:26:42,062 --> 00:26:44,664 If you can find them, you can keep them. 465 00:26:46,967 --> 00:26:49,402 Have a nice day. 466 00:26:49,403 --> 00:26:51,304 What are you standing there for? 467 00:26:54,274 --> 00:26:56,810 I can't believe your luck. 468 00:26:56,811 --> 00:26:59,312 That's very shrewd of you. 469 00:27:04,918 --> 00:27:07,420 Age and treachery will always triumph 470 00:27:07,421 --> 00:27:09,556 over youth and horsepower. 471 00:27:17,198 --> 00:27:18,831 ( door opens ) 472 00:27:28,242 --> 00:27:30,910 What are all these? 473 00:27:30,911 --> 00:27:33,279 Last minute arrangements for the wedding. 474 00:27:33,280 --> 00:27:35,581 I was supposed to have confirmed them days ago. 475 00:27:35,582 --> 00:27:37,250 Well, you'd better hurry up then, hadn't you? 476 00:27:39,686 --> 00:27:42,322 So, you're up for it, are you, marching bands and all? 477 00:27:43,590 --> 00:27:46,493 - Of course. - Why? 478 00:27:48,329 --> 00:27:50,397 What do you mean, why? 479 00:27:50,398 --> 00:27:52,965 I want whatever makes you happy. 480 00:27:54,435 --> 00:27:56,836 I don't know what I want anymore. 481 00:27:59,540 --> 00:28:01,674 Or who you want, you mean. 482 00:28:01,675 --> 00:28:04,110 That's not what I meant. 483 00:28:04,111 --> 00:28:07,147 What did she say then? Katrina? 484 00:28:07,148 --> 00:28:09,649 Katrina? 485 00:28:12,553 --> 00:28:16,089 Katrina said that you don't trust me anymore. 486 00:28:16,090 --> 00:28:18,658 Is that true? 487 00:28:20,761 --> 00:28:23,396 'Cause if it is, Lexie, why would you want to marry me? 488 00:28:23,397 --> 00:28:26,299 If it's just so you can keep me on a leash 489 00:28:26,300 --> 00:28:28,668 then it's not gonna work, is it? 490 00:28:30,438 --> 00:28:32,705 No. 491 00:28:32,706 --> 00:28:34,941 But let's face it, 492 00:28:34,942 --> 00:28:36,909 it was never gonna work, was it? 493 00:29:01,469 --> 00:29:03,336 Ahh! 494 00:29:11,212 --> 00:29:13,079 ( yells ) 495 00:29:27,328 --> 00:29:30,029 ( cawing ) 496 00:29:31,865 --> 00:29:33,933 Okay, birdie, back off. 497 00:29:33,934 --> 00:29:35,801 Drop it. leave it. 498 00:29:37,070 --> 00:29:38,871 Shoo... 499 00:29:38,872 --> 00:29:40,940 hey, that's not fair! 500 00:29:42,776 --> 00:29:46,179 No, that's not fair! 501 00:29:56,390 --> 00:29:58,324 ( crow cawing ) 502 00:30:28,289 --> 00:30:30,490 I don't suppose it's easy being the laird. 503 00:30:30,491 --> 00:30:34,360 Thousands of acres, hundreds of tenants, dozens of staff. 504 00:30:34,361 --> 00:30:36,062 Well, us three. 505 00:30:36,063 --> 00:30:38,831 That lot I can manage. 506 00:30:38,832 --> 00:30:41,301 That woman who came to dinner last night, 507 00:30:41,302 --> 00:30:44,003 she wasn't just the village teacher, was she? 508 00:30:44,004 --> 00:30:45,771 Was it that obvious? 509 00:30:45,772 --> 00:30:48,441 She hardly touched her food and it wasn't my cooking. 510 00:30:50,611 --> 00:30:53,045 Why didn't I just listen to Lexie? 511 00:30:53,046 --> 00:30:55,315 A nice simple service. 512 00:30:55,316 --> 00:30:57,883 Sign here, she'll do for me, everyone off to the pub. 513 00:30:57,884 --> 00:31:00,086 That wouldn't have changed anything. 514 00:31:00,087 --> 00:31:02,822 It's not the ceremony, it's what it means. 515 00:31:05,659 --> 00:31:07,927 Katrina used to be the world to me 516 00:31:07,928 --> 00:31:11,564 and then Lexie was- is. 517 00:31:13,400 --> 00:31:17,403 And now between love and duty, loyalty and friendship, 518 00:31:17,404 --> 00:31:19,872 I don't know what to do. 519 00:31:19,873 --> 00:31:22,642 Whatever you do will hurt someone. 520 00:31:22,643 --> 00:31:25,745 Yeah, but doing nothing will hurt everyone. 521 00:31:25,746 --> 00:31:28,414 Maybe you should just do the right thing. 522 00:31:34,421 --> 00:31:36,356 Morning, Duncan. 523 00:31:37,691 --> 00:31:40,360 - How was your evening? - Oh, fantastic. 524 00:31:40,361 --> 00:31:43,863 Golly got into a rumble with some punk in a hot hatch. 525 00:31:43,864 --> 00:31:45,965 It was like "Rebel Without a Cause. " 526 00:31:45,966 --> 00:31:48,033 That's nice. 527 00:31:48,034 --> 00:31:50,770 So you'll be heading out again this evening? 528 00:31:50,771 --> 00:31:53,973 Well, we- do you want to join us? 529 00:31:53,974 --> 00:31:55,742 What, stuffed in the boot? 530 00:31:55,743 --> 00:31:58,478 No thanks. I think I'll just head up to the village 531 00:31:58,479 --> 00:32:01,247 - on my bike- fancy a ride on a crossbar? - Duncan... 532 00:32:01,248 --> 00:32:03,516 Golly and I, we're just having a bit of fun. 533 00:32:03,517 --> 00:32:06,952 Oh, right, and have you told him that? 534 00:32:08,622 --> 00:32:11,257 - Oh, Eileen is it? - Irene. 535 00:32:11,258 --> 00:32:13,259 Oh, well, whatever. 536 00:32:13,260 --> 00:32:16,663 Just caught this in that big puddle out in front. 537 00:32:16,664 --> 00:32:18,931 Congratulations. You want it stuffed? 538 00:32:18,932 --> 00:32:20,800 Capital idea, yes. 539 00:32:20,801 --> 00:32:23,936 With almonds and coriander, if you know what that is. 540 00:32:23,937 --> 00:32:25,571 Well done, please. 541 00:32:27,508 --> 00:32:29,676 I'm not into sushi. 542 00:32:32,245 --> 00:32:35,548 Almonds and coriander. Strychnine more like. 543 00:32:36,583 --> 00:32:38,351 Here, I'll do this. 544 00:32:41,388 --> 00:32:43,389 We didn't- 545 00:32:43,390 --> 00:32:46,592 I didn't mean to make you feel left out. 546 00:32:46,593 --> 00:32:48,628 Och, don't be daft. 547 00:32:48,629 --> 00:32:50,730 It's just my luck. 548 00:32:50,731 --> 00:32:53,399 I mean, I meet someone that I really like 549 00:32:53,400 --> 00:32:56,135 and fix them up with somebody else that I really like, 550 00:32:56,136 --> 00:32:58,705 and they go out and have a really good time, 551 00:32:58,706 --> 00:33:03,609 and I lose 2,000 quid's worth of gadget in the loch. 552 00:33:03,610 --> 00:33:05,611 My typical, rotten, 553 00:33:05,612 --> 00:33:07,747 lousy, useless- 554 00:33:12,319 --> 00:33:14,253 looks like your luck's changed. 555 00:33:20,094 --> 00:33:23,596 - Archie! - Lex, I've got to go- board meeting in 10 minutes. 556 00:33:23,597 --> 00:33:26,532 There's something that I wanted to say to you last night. 557 00:33:28,035 --> 00:33:31,670 Look, I'm sorry that I've given you such a hard time. 558 00:33:33,073 --> 00:33:36,242 I love you... and I don't want to lose you. 559 00:33:36,243 --> 00:33:38,845 Let her go, Archie. 560 00:33:38,846 --> 00:33:41,680 And deny the school the best teacher they could have 561 00:33:41,681 --> 00:33:43,616 just because we've got problems? 562 00:33:43,617 --> 00:33:45,317 I know I'm being paranoid 563 00:33:45,318 --> 00:33:47,120 but, as long as she's around, 564 00:33:47,121 --> 00:33:49,889 I'm always gonna feel like second best. 565 00:33:49,890 --> 00:33:52,058 Okay, so I send her away, 566 00:33:52,059 --> 00:33:55,294 and what will you do the next time an old flame pops up? 567 00:33:57,965 --> 00:34:00,499 She's not just an old flame though, is she? 568 00:34:02,870 --> 00:34:06,705 Lex, you have to trust me. 569 00:34:06,706 --> 00:34:08,775 Let her go 570 00:34:08,776 --> 00:34:10,843 and I promise- 571 00:34:10,844 --> 00:34:12,745 I'll trust you forever. 572 00:34:21,621 --> 00:34:23,555 I'll see you later, okay? 573 00:34:32,099 --> 00:34:34,433 - Aye, aye. - Irene: Hiya. 574 00:34:34,434 --> 00:34:36,803 I'm thinking of giving her a respray. 575 00:34:36,804 --> 00:34:38,971 Something classy and understated 576 00:34:38,972 --> 00:34:42,508 like scarlet or lime green. What do you think? 577 00:34:42,509 --> 00:34:44,476 I think it's not the bodywork that counts, 578 00:34:44,477 --> 00:34:47,413 - it's what's under the bonnet. - Oh, yes. Yes, yes. 579 00:34:47,414 --> 00:34:49,748 Thought maybe we could take a drive 580 00:34:49,749 --> 00:34:53,085 up to Plockton, Applecross, lovely. 581 00:34:53,086 --> 00:34:56,322 You know, drive up, stay over somewhere. 582 00:34:56,323 --> 00:34:58,090 Would you mind if we- 583 00:34:58,091 --> 00:35:00,827 eased off on the accelerator a bit? 584 00:35:00,828 --> 00:35:03,229 No, no, no, not at all. 585 00:35:03,230 --> 00:35:06,299 I suppose she does have some miles on her, doesn't she? 586 00:35:06,300 --> 00:35:08,167 No, Golly. 587 00:35:08,168 --> 00:35:11,170 She has loads of style and she's a lovely mover, 588 00:35:11,171 --> 00:35:14,340 it's just the speed. 589 00:35:14,341 --> 00:35:17,176 Well, do you fancy a walk sometime then? 590 00:35:17,177 --> 00:35:19,511 Yeah, sometime. 591 00:36:03,790 --> 00:36:05,858 I take it you voted for me? 592 00:36:05,859 --> 00:36:08,995 - Of course. - Well, thanks for that. 593 00:36:08,996 --> 00:36:11,630 Oh please, we're lucky to have you. 594 00:36:11,631 --> 00:36:14,000 I can't stay at the B and B forever 595 00:36:14,001 --> 00:36:16,635 so I was thinking maybe I could have my cottage back. 596 00:36:16,636 --> 00:36:18,637 Maybe you could come to the housewarming. 597 00:36:18,638 --> 00:36:21,640 I'd love to. I can't, sorry. 598 00:36:21,641 --> 00:36:25,211 You afraid people might get the wrong idea? 599 00:36:26,579 --> 00:36:28,447 I'm afraid you might get the wrong idea. 600 00:36:29,816 --> 00:36:31,951 Katrina, Lexie and I are going to be married. 601 00:36:33,887 --> 00:36:35,788 What you and I had was wonderful, but- 602 00:36:35,789 --> 00:36:38,457 but note the past tense. 603 00:36:38,458 --> 00:36:40,092 I knew it. 604 00:36:41,328 --> 00:36:44,063 I knew I shouldn't but- 605 00:36:44,064 --> 00:36:46,832 I just kept thinking maybe this once 606 00:36:46,833 --> 00:36:50,202 I could turn the clock back, you know? 607 00:36:50,203 --> 00:36:52,604 What an idiot. 608 00:36:52,605 --> 00:36:54,473 I'm sorry if I- 609 00:36:54,474 --> 00:36:56,475 no, no, Archie, don't. 610 00:36:56,476 --> 00:36:58,644 It's not your fault. 611 00:36:58,645 --> 00:37:01,948 The advert didn't say "salary according to scale 612 00:37:01,949 --> 00:37:03,849 and old boyfriend included. " 613 00:37:03,850 --> 00:37:06,185 You'll find someone else. 614 00:37:06,186 --> 00:37:08,854 Do you know how long it took me to find you? 615 00:37:11,691 --> 00:37:14,327 I love- 616 00:37:14,328 --> 00:37:16,062 I love it here. 617 00:37:17,264 --> 00:37:19,698 I love teaching. 618 00:37:19,699 --> 00:37:21,800 And I really want to come back... 619 00:37:23,470 --> 00:37:25,438 but if that means 620 00:37:25,439 --> 00:37:27,974 seeing you and Lexie every day, 621 00:37:27,975 --> 00:37:30,943 knowing that she's got something that I'll never have, 622 00:37:30,944 --> 00:37:33,879 I can't. 623 00:37:35,015 --> 00:37:36,915 I just can't do it. 624 00:37:36,916 --> 00:37:40,519 - You don't mean...? - thanks for the job offer 625 00:37:40,520 --> 00:37:43,489 but I won't be accepting. 626 00:37:49,062 --> 00:37:51,263 Oh, Archie, Archie. 627 00:38:04,978 --> 00:38:06,979 Duncan: Lexie! 628 00:38:06,980 --> 00:38:08,747 Where you going? 629 00:38:08,748 --> 00:38:11,250 Lexie, wait. 630 00:38:11,251 --> 00:38:13,118 You're not running off? 631 00:38:13,119 --> 00:38:15,221 ( tearfully ) No, I'm walking. 632 00:38:15,222 --> 00:38:16,989 Don't just give up. 633 00:38:16,990 --> 00:38:19,425 I told him I loved him and it wasn't enough. 634 00:38:19,426 --> 00:38:21,494 I don't know what else I can do. 635 00:38:21,495 --> 00:38:24,897 Try anything. Seduction, blackmail, witchcraft. 636 00:38:24,898 --> 00:38:27,700 I wanted him to choose me. He didn't. 637 00:38:27,701 --> 00:38:30,236 I blew it, Duncan. I can't stay here. 638 00:38:30,237 --> 00:38:32,972 Lexie, hold on. 639 00:38:37,911 --> 00:38:40,012 I can't believe you're going. 640 00:38:43,784 --> 00:38:45,752 Me neither. 641 00:38:45,753 --> 00:38:47,687 I'll call you at your mum's, okay? 642 00:38:47,688 --> 00:38:50,322 Nice try, Dunc. 643 00:38:50,323 --> 00:38:54,560 Tell Archie not to follow me, okay? 644 00:38:54,561 --> 00:38:56,596 Tell him- 645 00:38:56,597 --> 00:38:58,831 tell him I'm sorry I messed him around. 646 00:38:58,832 --> 00:39:01,066 Lexie, I'll never remember all that. 647 00:39:01,067 --> 00:39:03,135 You tell him. 648 00:39:05,806 --> 00:39:07,740 Bye, Dunc. 649 00:39:20,587 --> 00:39:24,123 Oh, Golly, where's this hot coupe I've been hearing about? 650 00:39:24,124 --> 00:39:27,126 I rather fancied seeing if I could still leap into one. 651 00:39:27,127 --> 00:39:28,895 I'm afraid I got rid of it, Molly. 652 00:39:28,896 --> 00:39:30,730 Oh no, but why? 653 00:39:30,731 --> 00:39:32,965 A man my age, an open-topped car, 654 00:39:32,966 --> 00:39:35,067 it's just a wee bit pathetic, isn't it? 655 00:39:35,068 --> 00:39:37,169 Yes, I suppose so. There comes a time 656 00:39:37,170 --> 00:39:40,072 when one has to settle for something rather more sensible. 657 00:39:40,073 --> 00:39:44,009 - Exactly, which is why I got this instead. - Oh! 658 00:39:46,012 --> 00:39:48,548 Twice the MPG, more reliable, 659 00:39:48,549 --> 00:39:50,182 far cheaper to run. 660 00:39:50,183 --> 00:39:52,852 Of course, and so practical. 661 00:39:52,853 --> 00:39:54,854 And quite nippy I should think. 662 00:39:54,855 --> 00:39:56,756 Nought to 60 in 4.7 seconds. 663 00:39:56,757 --> 00:40:00,359 Near enough pull your arms out of your sockets, Molly. 664 00:40:00,360 --> 00:40:03,463 Oh look, you've got a spare helmet, I see. 665 00:40:09,135 --> 00:40:11,871 Oh, hello. I was looking for Lexie. 666 00:40:11,872 --> 00:40:14,974 Oh what, the housekeeper? 667 00:40:14,975 --> 00:40:17,643 My employees always settled 668 00:40:17,644 --> 00:40:20,446 for a pat on the tush and a mink coat. 669 00:40:20,447 --> 00:40:23,516 I was never so careless as to get engaged. 670 00:40:25,486 --> 00:40:29,054 For a counter-jumper, Louis, you're really quite a snob. 671 00:40:29,055 --> 00:40:31,757 Well, we all enjoy a little fumble 672 00:40:31,758 --> 00:40:34,259 below the stairs, but a man of your position 673 00:40:34,260 --> 00:40:36,529 really ought to marry money, 674 00:40:36,530 --> 00:40:40,366 then you could hire as many housekeepers as you like. 675 00:40:40,367 --> 00:40:42,835 My father had a saying- 676 00:40:42,836 --> 00:40:47,072 "fish and visitors go off after two days. " 677 00:40:47,073 --> 00:40:50,442 Your father, sayings are about all he had. 678 00:40:50,443 --> 00:40:53,212 Right, pack your bags. 679 00:40:53,213 --> 00:40:55,414 The last thing my mother needs is some clapped out 680 00:40:55,415 --> 00:40:57,583 Casanova messing about with her feelings. 681 00:40:57,584 --> 00:40:59,318 I'm not messing about, old boy. 682 00:40:59,319 --> 00:41:01,821 My intentions are strictly honorable. 683 00:41:01,822 --> 00:41:04,390 That's what's bothering you really, isn't it? 684 00:41:04,391 --> 00:41:05,858 No more playing the laird 685 00:41:05,859 --> 00:41:09,294 when I'm at the head of the table. 686 00:41:09,295 --> 00:41:11,764 Clearly you haven't done your homework. 687 00:41:11,765 --> 00:41:14,433 'Cause even if my mother was desperate enough to marry you, 688 00:41:14,434 --> 00:41:17,570 I would still be the laird and you would still be Lord Louis of nowhere. 689 00:41:17,571 --> 00:41:20,406 Suits me. I don't want everyone to know 690 00:41:20,407 --> 00:41:23,776 I'm marrying into a family as dotty as the MacDonalds. 691 00:41:23,777 --> 00:41:26,211 Let's face it, Hector didn't have 692 00:41:26,212 --> 00:41:28,313 many marbles to pass on, did he? 693 00:41:28,314 --> 00:41:30,950 - Louis! - Oh, darling- 694 00:41:30,951 --> 00:41:32,652 darling Molly, 695 00:41:32,653 --> 00:41:36,221 I didn't mean any disrespect to Hector, 696 00:41:36,222 --> 00:41:38,123 just that I envied him. 697 00:41:38,124 --> 00:41:41,060 Snatching the most beautiful girl in London 698 00:41:41,061 --> 00:41:43,062 from right under my nose. 699 00:41:43,063 --> 00:41:46,398 We'll have some fun. You can't pretend 700 00:41:46,399 --> 00:41:50,903 you like being locked up in this mausoleum. 701 00:41:50,904 --> 00:41:52,171 Okay, that's enough. 702 00:41:53,373 --> 00:41:56,008 We'll have some laughs together. 703 00:41:56,009 --> 00:42:00,412 After all these years in exile you deserve to be happy. 704 00:42:00,413 --> 00:42:04,116 Hector and I were happy! Happier than a man like you could ever imagine. 705 00:42:04,117 --> 00:42:05,818 But look what he left behind. 706 00:42:05,819 --> 00:42:09,321 A mountain of debt, a monument to dry rot 707 00:42:09,322 --> 00:42:11,757 and a huge smoking hole in the ground. 708 00:42:11,758 --> 00:42:14,359 - Ooh! - Ah- ow! 709 00:42:15,562 --> 00:42:17,129 ( muffled growling ) 710 00:42:19,700 --> 00:42:21,067 Darling? 711 00:42:23,503 --> 00:42:25,404 Lex? 712 00:42:25,405 --> 00:42:27,339 Lexie? 713 00:42:35,181 --> 00:42:37,950 She's gone, Arch. 714 00:42:37,951 --> 00:42:39,752 Gone? gone where? 715 00:42:39,753 --> 00:42:41,754 Over the hills. 716 00:42:41,755 --> 00:42:43,388 No. 717 00:42:43,389 --> 00:42:45,625 No, no, no, no. That wasn't meant to happen. 718 00:42:45,626 --> 00:42:47,793 - What, you mean there was a plan? - yeah! 719 00:42:47,794 --> 00:42:50,195 - Why'd you let her go, Dunc? - I didn't let her go. 720 00:42:51,665 --> 00:42:53,398 No, you're right, I did. 721 00:42:54,534 --> 00:42:58,170 I've been such a fool! 722 00:42:58,171 --> 00:43:00,439 That's not what I mean. 723 00:43:22,428 --> 00:43:25,530 ( engines approaching ) 724 00:43:47,387 --> 00:43:49,221 How did you find me? 725 00:43:49,222 --> 00:43:52,457 - I followed my heart. - Your heart? 726 00:43:52,458 --> 00:43:54,426 I thought Katrina had run off with it. 727 00:43:54,427 --> 00:43:56,195 She was too late. 728 00:43:56,196 --> 00:43:59,198 The only thing I could give Katrina was a teaching job, 729 00:43:59,199 --> 00:44:01,533 and as it happened, she didn't want it so she's left. 730 00:44:03,203 --> 00:44:06,571 You had to do it your way, didn't you? 731 00:44:06,572 --> 00:44:08,941 I had to do the right thing. 732 00:44:11,044 --> 00:44:13,512 I want you to trust me. 733 00:44:13,513 --> 00:44:15,214 If I'd sent Katrina away, 734 00:44:15,215 --> 00:44:17,316 all it would prove is that you couldn't. 735 00:44:17,317 --> 00:44:19,351 Now come home, please. 736 00:44:19,352 --> 00:44:21,653 I won't marry you, Archie. 737 00:44:21,654 --> 00:44:23,755 - Lexie. - I can't. 738 00:44:23,756 --> 00:44:25,958 Not if it involves marching bands 739 00:44:25,959 --> 00:44:28,593 and haggis flinging and me flashing my garters 740 00:44:28,594 --> 00:44:32,298 - at the whole Clan MacDonald. - Don't tell me you want a quick little ceremony, 741 00:44:32,299 --> 00:44:35,200 miles from anywhere, with all the usual suspects as witnesses. 742 00:44:35,201 --> 00:44:38,870 Aye, I do. 743 00:44:38,871 --> 00:44:41,506 Fine. Have it your way. 744 00:44:44,077 --> 00:44:46,145 ( car horn beeping ) 745 00:44:47,414 --> 00:44:49,881 Where did they come from? 746 00:44:51,251 --> 00:44:53,052 And who the hell are those two? 747 00:44:57,623 --> 00:45:00,459 - Thank you, Golly. - My pleasure, Reverend. 748 00:45:00,460 --> 00:45:03,329 That was- whoo! 749 00:45:03,330 --> 00:45:05,030 I don't believe it. 750 00:45:05,031 --> 00:45:07,399 Did somebody call for a minister? 751 00:45:07,400 --> 00:45:09,534 I wonder if you'd care to marry us? 752 00:45:09,535 --> 00:45:11,270 Right here, right now. 753 00:45:11,271 --> 00:45:14,139 No sky diving bagpipers, just this rabble. 754 00:45:14,140 --> 00:45:16,808 What about the clan and- 755 00:45:16,809 --> 00:45:19,144 they'll have their big day, this one'll be ours. 756 00:45:19,145 --> 00:45:21,480 Well, the paperwork's all sorted 757 00:45:21,481 --> 00:45:23,182 but, before we proceed, 758 00:45:23,183 --> 00:45:25,517 we have to have the consent of the bride. 759 00:45:25,518 --> 00:45:27,486 Fully and freely given. 760 00:45:28,521 --> 00:45:30,122 Do you want to do this, Lexie? 761 00:45:33,626 --> 00:45:36,261 Yeah. Yeah, I do. 762 00:45:36,262 --> 00:45:38,397 Very much so. 763 00:45:39,966 --> 00:45:41,867 Gather around. 764 00:45:41,868 --> 00:45:45,137 Wait, we've not went over the vows or rehearsed the service or anything. 765 00:45:45,138 --> 00:45:47,006 We'll just make it up as we go. 766 00:45:49,142 --> 00:45:51,210 Join hands now. 767 00:45:53,679 --> 00:45:57,582 Alice: To seal your vows in the presence of God 768 00:45:57,583 --> 00:46:00,486 and your family and friends. 769 00:46:05,058 --> 00:46:08,327 Lexie, please be my wife, 770 00:46:08,328 --> 00:46:10,762 my friend. 771 00:46:12,298 --> 00:46:14,866 Everything you see from this mountain 772 00:46:14,867 --> 00:46:16,968 is mine... 773 00:46:16,969 --> 00:46:19,871 and I give it all to you. 774 00:46:19,872 --> 00:46:22,107 Be my only love, 775 00:46:22,108 --> 00:46:24,576 stay with me 776 00:46:24,577 --> 00:46:27,513 and I swear I will be faithful 777 00:46:27,514 --> 00:46:30,215 and cherish you until the last 778 00:46:30,216 --> 00:46:32,418 beat of my heart. 779 00:46:34,921 --> 00:46:38,090 Archie, I don't have anything to give you 780 00:46:38,091 --> 00:46:40,825 except my heart, 781 00:46:40,826 --> 00:46:43,595 my soul and my life. 782 00:46:45,598 --> 00:46:48,033 You be my husband 783 00:46:48,034 --> 00:46:51,803 and I'll trust you and I'll cherish you 784 00:46:51,804 --> 00:46:54,706 until the last breath 785 00:46:54,707 --> 00:46:56,108 leaves my body. 786 00:46:57,577 --> 00:46:59,911 Alice: Do you take Lexie as your wife, Archie? 787 00:47:01,047 --> 00:47:02,914 I do. 788 00:47:02,915 --> 00:47:06,151 Lexie, do you take Archie as your husband? 789 00:47:06,152 --> 00:47:07,886 I do. 790 00:47:09,222 --> 00:47:12,558 Then, by the grace of god, 791 00:47:12,559 --> 00:47:15,794 you're husband and wife. 792 00:47:17,897 --> 00:47:19,965 ( clapping ) 793 00:47:26,139 --> 00:47:29,174 ( bagpipes playing ) 794 00:47:30,643 --> 00:47:33,078 ( Lexie laughing ) 795 00:47:36,416 --> 00:47:38,250 ( squealing ) 796 00:47:38,251 --> 00:47:40,085 Come on, our turn. 797 00:47:40,086 --> 00:47:42,221 No, really, I need my toes for counting. 798 00:47:42,222 --> 00:47:45,090 Oh, don't be silly. Look, sword dancing for beginners! 799 00:47:47,793 --> 00:47:50,895 - Mother? - I wish your father was here. 800 00:47:50,896 --> 00:47:53,465 Yeah, me too. 801 00:47:53,466 --> 00:47:56,401 He would have been so proud to see you happy at last. 802 00:47:57,737 --> 00:47:59,738 You made the right choice, Archie. 803 00:47:59,739 --> 00:48:02,174 Be good to her, and to yourself. 804 00:48:03,443 --> 00:48:05,277 ( laughing ) 805 00:48:09,215 --> 00:48:11,216 So how did you find me then? 806 00:48:11,217 --> 00:48:13,452 You can't even find your shoes in the morning. 807 00:48:13,453 --> 00:48:15,687 I told you, I followed my heart. 808 00:48:17,123 --> 00:48:19,791 Hey, Arch - we'll be able to give these guys 809 00:48:19,792 --> 00:48:21,493 a real testimonial now, eh? 810 00:48:21,494 --> 00:48:23,728 Is that a tracking device? 811 00:48:25,097 --> 00:48:27,866 I thought you said you followed your heart. 812 00:48:27,867 --> 00:48:29,535 Well, yeah, yeah... 813 00:48:29,536 --> 00:48:31,203 Duncan bugged your rucksack 814 00:48:31,204 --> 00:48:33,805 - and my heart told me to follow it. - Oh, really? 815 00:48:35,575 --> 00:48:38,877 You know what we need now? Fireworks! 816 00:48:38,878 --> 00:48:42,614 Brilliant idea. Duncan, did you bring any fireworks? 817 00:48:44,016 --> 00:48:46,685 It's all right. Hector sent some fireworks. 818 00:48:46,686 --> 00:48:48,787 Look. 819 00:48:52,292 --> 00:48:54,560 My goodness. 820 00:48:54,561 --> 00:48:57,496 Look at that, Lex. 821 00:48:57,497 --> 00:48:59,731 You could make a million wishes. 822 00:48:59,732 --> 00:49:02,033 You know what, Arch? 823 00:49:02,034 --> 00:49:04,769 I don't have any more wishes left. 824 00:49:15,848 --> 00:49:18,250 ( theme music playing ) 825 00:49:18,300 --> 00:49:22,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.